Mabhath
︾︾
Dictionary
︾︾
Ad-Duaa
︾︾
Hajj|Umrah
︾︾
Names
︾︾
Fiqh
︾︾
Shirk
︾︾

 

Arabic English Dictionary :: قاموس عربي - إنجليزي

Alphabetical Entries Indexed For Arabic-English Dictionary Of Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) :: ألفبيات مادّات مفهرسة للقاموس العربي الإنجليزي للشيخ أديلابو - دكتوراه من دمسق 

مباني الكلمات على الألف الفعلية من الأفعال والمصادر المصروفة ومن مجردّات الأفعال ومجرّدات الأسماء وغيرها

أ »» إِئْتِمَانِيَّة أَب »» أَبْيَض أَتَى »» أَتْيَس أث »» أَثِيم أَج »» أَجْيَد
أَح »» إِحْيَان إِذ »» أُذَيْنَة أَرَى »» أَرِيكَة أَخ »» أَخْيَمَ أَز »» إِزِّيَان
أَد »» أَدِيم أَس »» إِسْتِخْوَال إِسْتَدَّ  »» إِسْتِضْلاَل إِسْتَطَابَ »» إِسْتِكْوَاء إِسْتَل »» إِسْتِيمَان
أَسْجَى »» أُسَيْلِم أَشَائِم »» أَشْيَم أَص »» أَصِيلَة أَضَاء »» أَضْيَك أَط »» أَطِيط
أَظْأَر »» إِظْهَار أَعَاد »» أَعْيَن أَغَاب »» أَغْيَن أَف »» أَفْيُون أَقَاء »» أُقَيْحِيَانَة
أَكَادِيد »» أَكِيل أَل »» أَلِيم أَم »» أَمْيَه أَن »» إِنْخِنَاق أَنَد »» إِنْضِوَاء
أَنَط »» إِنْكِمَاش أَنْمَى »» أَنِين أَه »» أَهْيَم أَو »» أَوْهَنَ إِيْهَان »» أَيْهَم
 

The materials provided here are ONLY extracts of Arabic-English Dictionary Of Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).  Fully edited versions and better formats are available upon written requests from awqafafrica.com and Awqaf Africa Muslim Open College, London.

 

أَز »» إِزِّيَان

&  أَرَى <<esinislam.com>>  {stem [past ta. أَرَيْت / pres. inta. يُرِي / jus. inta. أَرَ]} trilit. deriv. of ر--و} >< <primeme> [لا] to be made of or from honey, work with, make from honey 

&  أَرْي <<esinislam.com>>  {inflective > infin. of أَرَى} >|< being made of or from honey, working with or making from honey

&  أَرَى <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرَيْت / pres. inta. يُرِي / jus. inta. أَرَ] > quadralit. from ر--و} var. of أَرْأَى 

&  إِرَائَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَرَى} var. of إِرَائَة 

&  أَرَّى <<esinislam.com>>  {prod ّ (vocative) contracting in-radical ر [past ta. أَرَّيْت / pres. inta. يُؤَرِّي / jus. inta. أَرِّي] > quadralit. from أ-ر-و} >< <lexeme> [ته] to fire or fire up, flame or flame up, blaze or blaze up; [ته] to light or light up, ignite, kindle, enkindle; [ته] to fuel, stoke; [ته] to fan; [ته] to raise up, stir or stir up or bestir 

& تَأْرِيأَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَرَّى} >|< l* fire or -ring or firing up, flame or -aming or flaming up, blaze or -zing or blazing up; light or -ing or lighting up, ignition or -ting, kindle or -ling, enkindlement or -dling; fuel or -ing, stoking; fan or -nning; raising up, stiring or stiring up or bestiring 

&  أَرَاءَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرِءْت / pres. inta. يُرِيْء / jus. inta. أَرِءْ] > quadralit. from ر-و-ل} var. of أَرَى 

&  أَرْأَى <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْأَيْت / pres. inta. يُرْأِي / jus. inta. أَرْأَ] > quadralit. from ر-أ-و} >< <lexeme> [ته] to show, reveal; [ته] to exhibit, demonstrate: <sememe> [causative of رأى = tr.] to cause etc. to see; ~ look; ~ behold; ~ perceive; ~ descry or discern; ~ notice or observe; ~ reflect, consider, regard, or think; ~ deem or take; ~ find or get 

&  إِرَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْأَى} >|< l* show or -wing, revelation or -ealing; exhibition or -tting, demonstration or -ting >> causing etc. to see; ~ look; ~ behold; ~ perceive; ~ descry or discern; ~ notice or observe; ~ reflect, consider, regard, or think; ~ deem or take; ~ find or get 

&  أَرَابَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرِبْت / pres. inta. يُرِيْب / jus. inta. أَرِبْ] > quadralit. from ر-و-ب} >< <delexeme> [ته] to disquiet, startle; [ته] to alarm; [ته] to curd, curdle: <sememe> -i- [causative of رَاب = tr.] to cause etc. to doubt; ~ suspect -ii- [respective of رَوْب = intr.] to provide etc. curds 

&  إِرَابَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَرَابَ} >|< d* disquiet or -ting, startle or -ling; alarm or -ming; curd or -ding, curdle or -ling >> -i- causing etc. to doubt; ~ suspect -ii- providing etc. curds 

&  أَرَاثَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرِثْت / pres. inta. يُرِيْث / jus. inta. أَرِثْ] > quadralit. from ر-و-ث} >< <delexeme> [ته] to delay, tarry: <sememe> [causative of رَاث = tr.] to cause etc. to delay or tarry 

&  إِرَاثَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَرَاثَ} >|< d* delay or -ying, tarry or -ing >> causing etc. to delay or tarry 

&  أَرَاجِيح <<esinislam.com>>  {fragm. pl.} see -- فعل

&  أَرْجُاح <<esinislam.com>>  {subst. > morph ا prefixing & و infixing in inflected designative [breakable]} cradle; seesaw; swing; waterless desert; open country, open land scape, open space

&  أَرْجُاحَة <<esinislam.com>>  {indefinite article ة suffixing subst. [breakable]} compare root

&  أَرَاجِيز <<esinislam.com>>  {fragm. pl.} compare root

&  أَرْجُاز <<esinislam.com>>  {subst. > morph ا prefixing & و infixing in inflected designative [breakable]} metered poem, poem in a meter

&  أَرْجُازَة <<esinislam.com>>  {indefinite article ة suffixing subst. [breakable]} compare root

&  أَرَاجِيف <<esinislam.com>>  {fragm. pl.} see -- فعل

&  أَرْجُاف <<esinislam.com>>  {subst. > morph ا prefixing & و infixing in inflected designative [breakable]} untrue disgueiting talk, report, news; false, untrue rumour; false, untruth; lie, fib

&  أَرْجُافَة <<esinislam.com>>  {indefinite article ة suffixing subst. [breakable]} var.

&  أَرَاجُافَة <<esinislam.com>>  {indefinite article ة suffixing subst. [breakable]} var.

&  أَرْجَاف <<esinislam.com>>  {abstr. > inflected designative [breakable]} var.

&  أَرَاجِيل <<esinislam.com>>  {fragm. pl.} hunters; rovers, roamers, rangers, wanderers

&  أَرَاحَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرِحْت / pres. inta. يُرِيْح / jus. inta. أَرِحْ] > quadralit. from ر-و-ح} >< <lexeme> [ته] to wind; [ته] to stink, smell; [ته] to ease; [ته] to gladden; [ته] to rest; [ته] to relax; [ته] to relieve; [ته] to comfort, sooth or soothe; [ته] to disengage or unengage, disencumber or unencumber, disburden or unburden; [ته] to deliver; [ته] to release, free: <sememe> [causative of رَاح = tr.] to cause etc. to go away or leave 

&  أَرَاحَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرِحْت / pres. inta. يُرِيْح / jus. inta. أَرِحْ] > quadralit. from ر-و-ح} >< <lexeme> [لا] to stink: <adjexeme> [copula] to be or become malodorous; to be or become putrid 

&  إِرَاحَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَرَاحَ} >|< l* wind or -ding; stink or -king, smell or -lling; ease or -sing; gladdening; rest or -sting; relax or -ing; relief or -ieving; comfort or -ing, sooth or -thing or soothe or -ing; disengagement or -ging or unengagement or -ging, disencumber or -ring or unencumber or -ring, disburdening or unburdening; deliver or -ring; release or -sing, freeing >> causing etc. to go away or leave

&  إِرَاحَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَرَاحَ} >|< l* stink or -king: + adj* be(com)ing malodorous or -ness; be(com)ing putrid or -ness

&  أَرَادَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرِدْت / pres. inta. يُرِيْد / jus. inta. أَرِدْ] > quadralit. from ر-و-د} >< <lexeme> [ته] to intend, aim; [ته] to want, wish, desire, covet; [ته] to seek 

&  أَرَادَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرِدْت / pres. inta. يُرِيْد / jus. inta. أَرِدْ] > quadralit. from ر-و-د} >|< l* to be slow, deliberate; [ته] to postpone, defer; [ته] to remit 

&  إِرَادَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَرَادَ} >|< l* intend or -ing, aim or -ming; want or -ting, wish or -shing, desire or -ring, covet or -tting; seeking

&  إِرَادَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَرَادَ} >|< l* postponement or -ning, defer or -ring; remission or -mitting: + adj* be(com)ing slow or -ness, be(com)ing deliberate or -ness

&  أَرَاضَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرِضْت / pres. inta. يُرِيْض / jus. inta. أَرِضْ] > quadralit. from ر-و-ض} >< <lexeme> [ته] to water; [ته] to wet, moisten; [ته] to quench: <adjexeme> [copula] to be or become gardenesque, be or become meadowy: <sememe> [respective of رَوْضَة = intr.] to have etc. flowers, fruits, or vegetables; to form (into) etc. a garden or meadow 

&  إِرَاضَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَرَاضَ} >|< l* water or -ring; wet or -tting, moistening; quench or -ching: + adj* be(com)ing gardenesque or -ness, be(com)ing meadowy or -winess >> having etc. flowers, fruits, or vegetables; forming (into) etc. a garden or meadow 

&  أَرَاعَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرِعْت / pres. inta. يُرِيْع / jus. inta. أَرِعْ] > quadralit. from ر-اعَ} >< <lexeme> [ته] to frighten, scare, awe, alarm; [ته] to dismay; [ته] to intimidate, buly; [ته] to horrify, terrify; [ته] to surprise, bewilder 

&  إِرَاعَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَرَاعَ} >|< l* frightening, scare or -ring, awe or -ing, alarm or -ming; dismay or -ying; intimidation or -ting, buly or -ying; horrification or -fying, terrification or -fying; surprise or -sing, bewilderment or -ring

&  أَرَاعَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرِعْت / pres. inta. يُرِيْع / jus. inta. أَرِعْ] > quadralit. from ر-اعَ} >< <lexeme> [ته] to proliferate; [ته] to fertilize: <sememe> [causative of رَاع = tr.] to cause etc. to increase, frow, thrive, or flourish 

&  إِرَاعَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَرَاعَ} >|< l* proliferation or -ting; fertilization or -izing >> causing etc. to increase, frow, thrive, or flourish 

&  أَرَاغَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرِغْت / pres. inta. يُرِيْغ / jus. inta. أَرِغْ] > quadralit. from ر-و-غ} >< <lexeme> [ته] to take in, cheat, dupe, deceive: <adjexeme> [copula] to be or become sly, be or become tricky, be or become guilful, be or become deceitful; to be or become insidious, be or become dodgy, be or become artful 

&  إِرَاغَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَرَاغَ} >|< l* taking in, cheat or -ting, dupe or -ping, deception or -eiving: + adj* be(com)ing sly or -liness, be(com)ing tricky or -ckiness, be(com)ing guilful or -ness, be(com)ing deceitful or -ness; be(com)ing insidious or -ness, be(com)ing dodgy or -giness, be(com)ing artful or -ness 

&  أَرْجُال <<esinislam.com>>  {subst. > morph ا prefixing & و infixing in inflected designative [breakable]} wind intrument of (the clarinet, consisting of two pipe of unequal lenght)

&  أَرْجُالَة <<esinislam.com>>  {indefinite article ة suffixing subst. [breakable]} compare root

&  أَرَافَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرِفْت / pres. inta. يُرِيْف / jus. inta. أَرِفْ] > quadralit. from ر-و-ف} >< <adjexeme> [copula] to be or become fertile, be or become fecund; to be or become productive, be or become fruitful 

&  إِرَافَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَرَافَ} >|< adj* be(com)ing fertile or -ness, be(com)ing fecund or -ness; be(com)ing productive or -vity or -veness, be(com)ing fruitful or -ness 

&  أَرَاقَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرِقْت / pres. inta. يُرِيْق / jus. inta. أَرِقْ] > quadralit. from ر-و-ق} >< <lexeme> [ته] to pour or pour out; [ته] to spill, shed 

&  أَرَاقَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرِقْت / pres. inta. يُرِيْق / jus. inta. أَرِقْ] > quadralit. from ر-و-ق} >< <lexeme> [ته] to extend, spread, set on; [ته] to cover or cover up, veil or veil up; [ته] to hide, conceal; [ته] to drape, curtain, partition: <sememe> -i- [ergative of رِوَاق = tr.] to separate etc. with a partition or curtain; to apply etc. a flap of the tent -ii- [respective of رِوَاق = intr.] to have etc. horns; to have etc. colonnades or porticoes 

&  إِرَاقَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَرَاقَ} >|< l* pouring or pouring out; spill or -lling, sheding

&  إِرَاقَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَرَاقَ} >|< l* extension or -ending, spread or -ding, setting on or -ing; cover or -ring or covering up, veil or -ling or veiling up; hiding, concealment or -ling; drape or -ping, curtainment or -ining, partition or -ning >> -i- separating etc. with a partition or curtain; apply etc. a flap of the tent -ii- having etc. horns; having etc. colonnades or porticoes

&  أَرَاك <<esinislam.com>>  {fragm. pl.} see -- فعل;

&  أَرِيكَة <<esinislam.com>>  {indefinite article ة suffixing subst. [breakable]} var.

&  أَرَاكَة <<esinislam.com>>  {indefinite article ة suffixing subst. [breakable]} couch; sofa; throne

&  أَرَانَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرِنْت / pres. inta. يُرِيْن / jus. inta. أَرِنْ] > quadralit. from ر-و-ن} >< <adjexeme> [copula] to be or become castleless, be or become livestockless 

&  إِرَانَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَرَانَ} >|< adj* be(com)ing castleless or -ness, be(com)ing livestockless or -ness 

&  أَرْأَى <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْأَيْت / pres. inta. يُرْأِي / jus. inta. أَرْأَ] > quadralit. from ر-أ-و} >< <lexeme> [ته] to show; [ته] to demounstrate; [ته] to view, opine; [ته] to propose, suggest, idea; [ته] to look or look into; [ته] to review, consider; [ته] to glance, gaze: <adjexeme> [copula] to be or become sensible, be or become judicious; to be or become knowledgeable; to be or become ostentatious, be or become pretentious, be or become hypocritical 

&  إِرْآء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْأَى} >|< l* show or -wing; demounstration or -ting; view or -ing, opinion or -ning; proposal or -sing, suggestion or -sting, idea; look or -king or look into or -ing; review or -ing, consider or -ring; glance or -cing, gaze or -zing: + adj* be(com)ing sensible or -bility or -bleness, be(com)ing judicious or -ness; be(com)ing knowledgeable or -bility or -bleness; be(com)ing ostentatious or -ness, be(com)ing pretentious or -ness, be(com)ing hypocritical or -ness 

&  أَرْأَبَ* {prod أ prefixing [past ta. أَرْأَبْت / pres. inta. يُرْأِب / jus. inta. أَرْأِبْ] > quadralit. from ر-أ-ب} >< <lexeme> [ته] to fix or affix, repair, trepair, mend; [ته] to adjust, amend 

&  إِرْآب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْأَبَ} >|< l* fix or -ing or affix or -ing, repairing, trepairing, mend or -ing; adjustment or -sting, amendment or -ding 

&  أَرْأَس <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of ر-أ-س} <illative> chief, head; major: <elative> higher or -est, more or most principal, header or -est

&  أَرِبَ <<esinislam.com>>  {stem [past ta. أَرِبْت / pres. inta. يُرِب / jus. inta. أَرِبْ]} trilit. deriv. of ر-ِ-ب} >< <primeme> [لا] to be skilled, be skillful, proficient, competent, adept; [لا] to be or become intelligent, clever, smart 

&  أَرُبَ <<esinislam.com>>  {stem [past ta. أَرُبْت / pres. inta. يُرُب / jus. inta. أَرُبْ]} trilit. deriv. of ر-ُ-ب} var.

&  أَرَب <<esinislam.com>>  {inflective > infin. of أَرُبَ} >|< being skilled, skillful or -ness, be(com)ing proficiency, competent or -ence, be(com)ing adept or -ness; be(com)ing intelligent or -ence, be(com)ing clever or -ness, be(com)ing smartness

&  أَرِبَ <<esinislam.com>>  {stem [past ta. أَرِبْت / pres. inta. يُرِب / jus. inta. أَرِبْ]} trilit. deriv. of ر-ِ-ب} >< <primeme> [لا] to be or become tight, tighten; [لا] to be or become resolute, be determined; [ته] to settle, adjudge, end, decide, determine, resolve 

&  أَرَبَة <<esinislam.com>>  {inflective > infin. of أَرِبَ} >|< tight or -ness, be(com)ing tightening; resolute or -ness, be(com)ing being determined; settlement or -tling, adjudgement or -dging, end or -ding, decision or -ciding, determination or -mining, resolution or -olving

&  إِرَب <<esinislam.com>>  {inflective > infin. of أَرِبَ} var. of root

&  إِرْب <<esinislam.com>>  {abstr. > inflected designative [breakable]} var. >> intellect, intelligent or -ence, be(com)ing sense; mind; brain; craft, crafty or -tiness; be(com)ing art, artful or -ness, be(com)ing skill, skillful or -ness; be(com)ing proficiency, resourceful or -ness, be(com)ing competent or -ence; be(com)ing subtlety, adept or -ness; be(com)ing clever or -ness, be(com)ing smartness

&  أَرَّبَ <<esinislam.com>>  {prod ّ (vocative) contracting in-radical ر [past ta. أَرَّبْت / pres. inta. يُؤَرِّب / jus. inta. أَرِّبْ] > quadralit. from أ-ر-ب} >< <adjexeme> [copula] to be or become skillful; to be or become intelligent; to be or become competent: <passeme> [copula] to be skilled 

& تَأْرِيب <<esinislam.com>>  {morph ت prefixing & ى infixing > infin. of أَرَّبَ} >|< adj* be(com)ing skillful or -ness; be(com)ing intelligent or -ence; be(com)ing competent or -ence: + p* being skilled 

&  أَرَبَّ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرَبِبْت / pres. inta. يُرَبّ / jus. inta. أَرَبِبْ] > quadralit. from ر-ب-ب} >< <adjexeme> [copula] to be or become close or close, be or become near or nearer; to be or become almost; to be or become about 

&  إِرْبَاب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرَبَّ} >|< adj* be(com)ing closeness or closer, nearness or nearer or -ness; be(com)ing almost or -ness; be(com)ing about 

&  إِرْب <<esinislam.com>>  {concr. subst. [breakable]} limb; organ

&  إِرْب <<esinislam.com>>  {abstr. > inflected designative [breakable]} need, want, requisite, paucity; shortage, lack

&  أَرْبَى <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْبَيْت / pres. inta. يُرْبِي / jus. inta. أَرْبَ] > quadralit. from ر-ب-و} >< <lexeme> [ته] to increse, augment; [ته] to exceed: <adjexeme> [copula] to be or become many, be or become too many, be or become much, be or become surplus: <sememe> -i- [causative of ربى = tr.] to cause etc. to grow or increase; ~ exceed -ii- [resultive of ربى = tr.] to make etc. more

&  إِرْبَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْبَى} >|< l* increse or -sing, augmentation or -enting; excess or -ceeding: + adj* be(com)ing many or -niness, be(com)ing too many or -niness, be(com)ing much or -ness, be(com)ing surplus or -ness >> -i- causing etc. to grow or increase; ~ exceed -ii- making etc. more 

&  إِرْبَادَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ّ (vocalic) contracting sur-radical د [past ta. إِرْبَادِدْت / pres. inta. يَرْبَادّ / jus. inta. إِرْبَادِدْ] > hexalit. from ر-ب-د} >< <adjexeme> [copula] to be or become morose, be or become puffy; to be or become dull, be or become gloomy, be or become dim: <sememe> [gradative of ربد = intr.] to turn etc. dull or duller, gloomy or gloomier, dim or dimmer 

&  إِرْبِيدَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْبَادَّ} >|< adj* be(com)ing morose or -ness, be(com)ing puffy or -ffiness; be(com)ing dull or -ness, be(com)ing gloomy or -miness, be(com)ing dim or -ness >> turning etc. dull or duller, gloomy or gloomier, dim or dimmer 

&  أُرْبَة <<esinislam.com>>  {indefinite article ة suffixing subst. [breakable]} tie, necktie, cravat; knot, bow

&  إِرْبَة <<esinislam.com>>  {indefinite article ة suffixing subst. [breakable]} var. of root

&  أَرْبَحَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْبَحْت / pres. inta. يُرْبِح / jus. inta. أَرْبِحْ] > quadralit. from ر-ب-ح} >< <lexeme> [ته] to profit, benefit; [ته] to pay or pay off: <adjexeme> [copula] to be or become profitable, be or become lucrative: <sememe> [causative of ربح = tr.] to cause etc. to gain or profit; ~ win 

&  إِرْبَاح <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْبَحَ} >|< l* profit or -tting, benefit or -tting; pay or -ment or -ying or paying off or -ing: + adj* be(com)ing profitable or -bility or -bleness, be(com)ing lucrative or -vity or -veness >> causing etc. to gain or profit; ~ win 

&  أَرْبَح <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of ر-بَح}: <elative> more or most profitable, more or most lucrative

&  إِرْبَدَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ّ (vocalic) contracting sur-radical د [past ta. إِرْبَدِدْت / pres. inta. يَرْبَدّ / jus. inta. إِرْبَدِدْ] > quinquelit. from ر-ب-د} >< <adjexeme> [copula] to be or become gloomy, be or become dingy, be or become cloudy: <passeme> [copula] to be clouded; to be dusted: <sememe> [gradative of ربد = intr.] to turn etc. gloomy, dingy, or cloudy 

&  إِرْبِدَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْبَدَّ} >|< adj* be(com)ing gloomy or -miness, be(com)ing dingy or -giness, be(com)ing cloudy or -diness: + p* being clouded; being dusted >> turning etc. gloomy, dingy, or cloudy 

&  أَرْبَد <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of ر-ب-د} <illative> puff adder: <elative> gloomier or -iest, dingier or -iest, cloudier or -iest; duller or -est, dimmer or -est; more or most morose, puffier or -iest

&  أَرْبَضَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْبَضْت / pres. inta. يُرْبِض / jus. inta. أَرْبِضْ] > quadralit. from ر-ب-ض} >< <lexeme> [ته] to lay or lay down; [ته] to support, rest: <sememe> [causative of ربض = tr.] to cause etc. to lie or lie down; ~ rest 

&  إِرْبَاض <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْبَضَ} >|< l* lay or -ying or laying down; support or -ting, rest or -sting >> causing etc. to lie or lie down; ~ rest

&  أَرْبَعَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْبَعْت / pres. inta. يُرْبِع / jus. inta. أَرْبَعْ] > quadralit. from ر-ب-ع} >< <lexeme> [ته or لا] to square; [ته or لا] to quadruple or quadruplicate: <sememe> -i- [numerative of ربع = tr. also intr.] to make up or contain four; to cut into or divide into four; to form (into) etc. square -ii- [resultive of ربع = tr.] to make etc. four, fourfold, or fourth -iii- [periodative of رَبِيْع = intr.] to enter upon etc. spring, springtime, or in vernal session; ~ the first rabi' or the second rabi' i.e. the third and forth months (respectively) of the muslim (lunal) year 

&  إِرْبَاع <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْبَعَ} >|< l* square or -ring; quadruple or -ling or quadruplication or -ting >> -i- making up or having our; cutting into or dividing into four; forming (into) etc. or shape (into) square -ii- making etc. four, fourfold, or fourth -iii- entering upon etc. spring, springtime, or in vernal session; ~ the first rabi' or the second rabi' i.e. the third and forth months (respectively) of the muslim (lunal) year 

&  أَرْبَكَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْبَكْت / pres. inta. يُرْبِك / jus. inta. أَرْبِكْ] > quadralit. from ر-ب-ك} >< <lexeme> [ته] to unsettle, entangle; [ته] to bewilder, befuddle, confuse; [ته] to embarss, baffle, puzzle; [ته] to discompose, disquiet; [ته] to discomfit, disturb, disconcert; [ته] to trouble, perturb; [ته] to agitate, upset; [ته] to involve, concern; [ته] to mix or mix up, jumble, muddle

&  إِرْبَاك* {morph ا infixing > infin. of أَرْبَكَ} >|< l* unsettlement or -ling, entanglement or -gling; bewilderment or -ring, befuddlement or -dling or -ling, confusion or -sing; discomposition or -sing; discomfit or -tting, disturb or -ing, disconcertion or -ting; embarssment or -ssing, bafflement or -ling, puzzle or -ling; mixture or -xing or mixing up, jumble or -ling, muddle or -ling

&  أَرْبَع <<esinislam.com>>  {fem. quantit.} four

&  أَرْبَعَة <<esinislam.com>>  {masc. quantit.} comp -- أَرْبَع

&  أَرْبَعَتَة عَشَر <<esinislam.com>>  {masc. quantit.} fourteen

&  أَرْبَع عَشَرَة <<esinislam.com>>  {fem. quantit.} comp -- فعل

&  أُرْبُعَاء <<esinislam.com>>  {concr. subst. [breakable]} buttress, bracket, pillar; prop

&  أَرْبُعَاء <<esinislam.com>>  {abstr. > inflected designative [breakable]} [noun] wednesday: <sememe> [adverb] wednesday, on wednesday

&  أَرْبَعَاء <<esinislam.com>>  {abstr. > inflected designative [breakable]} var.

&  أَرْبِعَاء <<esinislam.com>>  {abstr. > inflected designative [breakable]} var.

&  أَرْبَعُون <<esinislam.com>>  {masc. quantit.} fourty; foutieth

&  إِرْبِيَان <<esinislam.com>>  {concr. subst. [breakable]} [zool.] crayfish, lobster; prawn; shrim

&  أُرْبِيّ <<esinislam.com>>  {descript. ّي suffixing [pl. reg.]} attributive of أُرْب: inguinal

&  أُرْبِيَّة \\ {denom. ة suffixing} abstractive of أُرْبِيّ: deal of groin

&  إِرْتَابَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَبْت / pres. inta. يَرْتَاب / jus. inta. إِرْتَبْ] > quinquelit. from ر-و-ب} >< <lexeme> [ب / فى + ~ = tr.] to suspect, distrust, mistrust, doubt: <adjexeme> [copula] to be or become suspicious, be or become dubious, be or become mistrustful, be or become distrustful, be or become doubtful, be or become sceptical; to be or become uncertain, be or become unsure: <passeme> [copula] to be undecided; to be confused 

&  إِرْتِيَاب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَابَ} >|< l* suspection or -ting, distrust or -sting, mistrust or -sting, doubt or -ting: + adj* be(com)ing suspicious or -ness, be(com)ing dubious or -ness, be(com)ing mistrustful or -ness, be(com)ing distrustful or -ness, be(com)ing doubtful or -ness, be(com)ing sceptical or -ness; be(com)ing uncertain or -ness, be(com)ing unsure or -ness: + p* being undecided; being confused

&  إِرْتَاحَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَحْت / pres. inta. يَرْتَاح / jus. inta. إِرْتَحْ] > quinquelit. from ر-و-ح} >< <lexeme> [ته] to rest, relax; [ته] to like, fancy; [ته] to content: <adjexeme> [copula] to be or become happy, be or become glad; to be or become comfortable; to be or become content: <passeme> [copula] to be satisfied, be contented, be pleased; to be interested 

&  إِرْتِيَاح <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَاحَ} >|< l* rest or -sting, relax or -ing; liking, fancy or -ing; contentment: + adj* be(com)ing happy or -ppiness, be(com)ing glad or -ness; be(com)ing comfortable or -bility or -bleness; be(com)ing content or -ence: + p* being satisfied, being contented, being pleased; being interested

&  إِرْتَادَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَدْت / pres. inta. يَرْتَاد / jus. inta. إِرْتَدْ] > quinquelit. from ر-و-د} >< <lexeme> [ته] to demand, request, ask; [ته] to seek; [ته] to frequent: <adjexeme> [copula] to be or become frequent, be or become regular: <passeme> [copula] to be interested 

&  إِرْتِيَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَادَ} >|< l* demand or -ing, request or -sting, asking; seeking; frequenting: + adj* be(com)ing frequent or -ence, be(com)ing regular or -ness: + p* being interested

&  إِرْتَاشَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَشْت / pres. inta. يَرْتَاش / jus. inta. إِرْتَشْ] > quinquelit. from ر-و-ش} >< <lexeme> [لا] to fledge; [لا] to feather, fur: <adjexeme> [copula] to be or become feathery, be or become fury: <passeme> [copula] to be feathered, be furred: <sememe> [respective of رَيْش = intr.] to have etc. feathers or furs 

&  إِرْتِيَاش <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَاشَ} >|< l* fledge or -ging; feather or -ring, fur or -ing: + adj* be(com)ing feathery or -riness, be(com)ing fury or -riness: + p* being feathered, being furred >> having etc. feathers or furs 

&  إِرْتَاضَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَضْت / pres. inta. يَرْتَاض / jus. inta. إِرْتَضْ] > quinquelit. from ر-و-ض} >< <lexeme> [لا] to practice, exercise, train: <passeme> [copula] to be trained, be schooled; to be used to, accumstomed to: <reflexeme> [لا] to train o.s., school o.s., exercise o.s. 

&  إِرْتِيَاض <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَاضَ} >|< l* practice or -cing, exercise or -sing, training: + p* being trained, being schooled; being useding to, accumstomeding to: + r* training o.s., schooling o.s., exercising o.s. 

&  إِرْتَاعَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَعْت / pres. inta. يَرْتَاع / jus. inta. إِرْتَعْ] > quinquelit. from ر-اعَ} >< <passeme> [copula] to be frightened, be scared, be terrified, be horrified; to be alarmed, be alerted; to be touched, be moved 

&  إِرْتِيَاع <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَاعَ} >|< p* being frightened, being scared, being terrified, being horrified; being alarmed, being alerted; being touched, being moved

&  إِرْتَاغَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَغْت / pres. inta. يَرْتَاغ / jus. inta. إِرْتَغْ] > quinquelit. from ر-و-غ} >< <lexeme> [ته] to dupe, fraud; [ته] to cheat; [ته] to deceive, beguile: <adjexeme> [copula] to be or become fraudulent, be or become deceptive, be or become spurious 

&  إِرْتِيَاغ <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَاغَ} >|< l* dupe or -ping, fraud or -ing; cheat or -ting; deception or -ceiving, beguile or -ling: + adj* be(com)ing fraudulent or -ence, be(com)ing deceptive or -vity or -veness, be(com)ing spurious or -ness 

&  إِرْتَأَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَأَيْت / pres. inta. يَرْتَأِي / jus. inta. إِرْتَأَ] > quinquelit. from ر-أ-و} >< <delexeme> [ته] to see; [ته] to view, descry; [لا] to perceive, behold: <lexeme> [ته] to propose, suggest, view, opine; [فى ~ = ~ on / upon] to reflect, pounder; [لا] to think, consider, immagine: <sememe> [perceptive of رأى = tr.] to consider etc. to be proper, appropate or good; ~ necessary or crucial 

&  إِرْتِآء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَأَى} >|< d* seeing; view or -ing, descry or -ing; perception or -ceiving, behold or -ing: + l* proposal or -sing, suggestion or -sting, view or -ing, opinion or -ning; reflection or -ting, pounder or -ring; thinking, consider or -ring, immagination or -ning >> considering etc. to be proper, appropate or good; ~ necessary or crucial 

&  إِرْتَأَسَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَأَسْت / pres. inta. يَرْتَأِس / jus. inta. إِرْتَأِسْ] > quinquelit. from ر-أ-س} >< <delexeme> [ته or لا] to head, lead, direct, manage, run; [على ~ = ~ over] to preside; [ته] to top: <adjexeme> [copula] to be or become principal, be or become chief, be or become head; to be or become main, be or become major: <sememe> [enactive of رَئِيْس = intr.] to behave like/as etc. a principal, chief, head, main, or major (person) 

&  إِرْتِآس <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَأَسَ} >|< d* head or -ding, lead or -ding, direction or -ting, management or -ging, run or -ing; presidency or -ding; top or -pping: + adj* be(com)ing principal or -ness, be(com)ing chief or -ness, be(com)ing head or -ness; be(com)ing main or -ness, be(com)ing major or -ness >> behaving like/as etc. principal, chief, head, main, or major (person) 

&  أَرْتَبَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْتَبْت / pres. inta. يُرْتِب / jus. inta. أَرْتِبْ] > quadralit. from ر-ت-ب} >< <lexeme> [لا] to stand up or stand upright; [لا] to get up or get upright: <adjexeme> [copula] to be or become upright, be or become vertical 

&  إِرْتَاب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْتَبَ} >|< l* standing up or stand upright or -ing; getting up or get upright or -ing: + adj* be(com)ing upright or -ness, be(com)ing vertical or -ness

&  أَرْتَبَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. أَرْتَبِبْت / pres. inta. يُرْتَبّ / jus. inta. أَرْتَبِبْ] > quinquelit. from ر-تَب-ب} >< <lexeme> [ته] ro raise or raise up, rear, bring up, breed; [ته] to dilute, water 

&  إِرْتِبَاب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْتَبَّ} >|< l* ro raising or raising up, rearing, bringing up, breeding; dilution or -ting, water or -ring 

&  إِرْتَبَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَبَيْت / pres. inta. يَرْتَبِي / jus. inta. إِرْتَبَ] > quinquelit. from ر-ب-و} >< <lexeme> [لا] to increase, grow; [لا] to multiply, manifold 

&  إِرْتِبَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَبَى} >|< l* increase or -sing, growth or -wing; multiplication or -lying, manifold or -ing 

&  إِرْتَبَطَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَبَطْت / pres. inta. يَرْتَبِط / jus. inta. إِرْتَبِطْ] > quinquelit. from ر-ب-ط} >< <lexeme> [ب ~ = ~ on] to depend, condition; [ب ~ = ~ to] to relate, correlate; [ب ~ = ~ with] to join, link, attach, connect: <passeme> [copula] to be bound, commited, be engaged; to be related, be correlated, be joined, be linked, be connected; to be tied, be fastened: <reflexeme> [لا] to bind o.s. to, commit o.s. to, engage o.s. to: <sememe> [comitative ربط esp. in dual ta. e.g. إِرْتَبَطَا] to relate or correalate (together) with; to join, link, attach, or connect (together) with 

&  إِرْتِبَاط <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَبَطَ} >|< l* dependence or -ding, condition or -ning; relation or -ting, correlation or -ting; join or -ing, link or -king, attachment or -ching, connection or -ting: + p* being bound or -ing, commited, being engaged; being related, being correlated, being joined, being linked, being connected; being tied, being fastened: + r* binding o.s. to, committing o.s. to, engaging o.s. to >> n. of the vb. relate or correalate (together) with; to join, link, attach, or connect (together) with

&  إِرْتَبَعَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَبَعْت / pres. inta. يَرْتَبِع / jus. inta. إِرْتَبَعْ] > quinquelit. from ر-ب-ع} >< <primeme> [periodative of رَبِيْع = intr.] to enter upon etc. autumn; ~ the first rabi' or the second rabi' i.e. the third and forth months (respectively) of the muslim (lunal) year 

&  إِرْتِبَاع <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَبَعَ} >|< entering upon etc. autumn; ~ the first rabi' or the second rabi' i.e. the third and forth months (respectively) of the muslim (lunal) year 

&  إِرْتَبَقَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَبَقْت / pres. inta. يَرْتَبِق / jus. inta. إِرْتَبِقْ] > quinquelit. from ر-ب-ق} >< <passeme> [copula] to be hanged; to be stuck; to be or become caught 

&  إِرْتِبَاق <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَبَقَ} >|< p* being hanged; being stuck or -ness; be(com)ing caught or -ing 

&  إِرْتَبَكَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَبَكْت / pres. inta. يَرْتَبِك / jus. inta. إِرْتَبِكْ] > quinquelit. from ر-ب-ك} >< <passeme> [copula] to be unsettled, be entangled; to be bewildered, be befuddled, be confused; to be embarssed, be baffled, be puzzled; to be discomposed, be disquieted; to be discomfitted, be disturbed, be disconcerted; to be troubled, be perturb; to be agitated, be upset; to be involved, be concerned; to be mixed (up), be jumbled, be muddled 

&  إِرْتِبَاك <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَبَكَ} >|< p* being confused, being confounded; being baffled, being puzzled, being bewildered; being discomfited, being disconcerted, being disquieted; being troubled, being perturbed, being distrubed; being agitated, being upset; being involved, being concerned

&  إِرْتَبَلَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَبَلْت / pres. inta. يَرْتَبِل / jus. inta. إِرْتَبِلْ] > quinquelit. from ر-ب-ل} >< <lexeme> [لا] to increase, multiply: <passeme> [لا] to increased, be multiplied 

&  إِرْتِبَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَبَلَ} >|< l* increase or -sing, multiply: + p* increased, being multiplied 

&  إِرْتَتَقَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَتَقْت / pres. inta. يَرْتَتِق / jus. inta. إِرْتَتِقْ] > quinquelit. from ر-ت-ق} >< <adjexeme> [copula] to be or become constituent, be or become congruous: <passeme> [copula] to be amended, be rapired; to be fixed, be fitted 

&  إِرْتِتَاق <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَتَقَ} >|< adj* be(com)ing constituent or -ence, be(com)ing congruous or -ness: + p* being amended, being rapired; being fixed, being fitted 

&  إِرْتَتَمَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَتَمْت / pres. inta. يَرْتَتِم / jus. inta. إِرْتَتِمْ] > quinquelit. from ر-ت-م} >< <lexeme> [ته] to smudge, streak, blemish; [ته] to symbolize, label, brand: <passeme> [copula] to be smudged, be streaked, be blemished; to be symbolized, be labeled, be branded 

&  إِرْتِتَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَتَمَ} >|< l* smudge or -ging, streak or -kage or -king, blemish or -shing; symbolization or -izing, label or -ing, brand or -ing: + p* being smudged, being streaked, being blemished; being symbolized, being labeled, being branded 

&  إِرْتَثَأَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَثَأْت / pres. inta. يَرْتَثئ / jus. inta. إِرْتَثئْ] > quinquelit. from ر-ث-م} >< <lexeme> [على + ~ = tr.] to confuse; [لا] to clot; [لا] to mix or mix up: <passeme> [copula] to be confused; to be clotted; to be mixed: <sememe> [respective of رَثِيْئَة = intr.] to form (into) etc. clot(s) 

&  إِرْتِثَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَثَأَ} >|< l* confusion or -sing; clot or -ing; mixture or -xing or mixing up: + p* being confused; being clotted; being mixed >> forming (into) etc. clot(s) 

&  أَرْتَجَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْتَجْت / pres. inta. يُرْتِج / jus. inta. أَرْتِجْ] > quadralit. from ر-ت-ج} >< <delexeme> [ته] to lock or lock up, bar or bar up; [ته] to spread over or spread through, pervade; [ته] to move up or move upwards, stir or stir up; [ته] to lock or lock up, bar or bar up 

&  إِرْتَاج <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْتَجَ} >|< d* spreading over or spreading through, pervasion or -ding; moving up or move upwards or -ing, stiring or stiring up; lock or -cking or locking up, bar or -rring or baring up 

&  إِرْتَجَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَجِجْت / pres. inta. يَرْتَجّ / jus. inta. إِرْتَجِجْ] > quinquelit. from ر-ج-ج} >< <lexeme> [لا] to move about, hustle, bustle; [لا] to stir or stir up; [لا] to shake, quake, quiver 

&  إِرْتِجَاج <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَجَّ} >|< l* moving about, hustle or -ling, bustle or -ling; stiring or stiring up; shake or -king, quake or -king, quiver or -ring

&  إِرْتَجَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَجَيْت / pres. inta. يَرْتَجِي / jus. inta. إِرْتَجَ] > quinquelit. from ر-ج-و} >< <lexeme> [ته] to wait for, expect, anticipate, hope or hope for; [ته] to plead or plead to, implore; [ته] to demand, ask, request, bid; [ته] to dread 

&  إِرْتِجَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَجَى} >|< l* waiting for, expection or -ting, anticipation or -ting, hope or -ping or hoping for; plead or -ding or pleading to, imploration or -ring; demand or -ing, asking, request or -sting, bid or -dding; dread or -ding 

&  إِرْتِجَالِيّ <<esinislam.com>>  {descript. ّي suffixing [pl. reg.]} attributive of إِرْتِجَال: extemporary, exterporaneous, ad-lib, impromptu, improvisatory

&  إِرْتِجَالِيَّة <<esinislam.com>>  {denom. ة suffixing} abstractive of إِرْتِجَالِيّ: extemporary or -riness, be(com)ing exterporaneous or -ness, be(com)ing ad-lib, impromptu, improvisatoriness

&  إِرْتَجَحَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَجَحْت / pres. inta. يَرْتَجِح / jus. inta. إِرْتَجِحْ] > quinquelit. from ر-ج-ح} >< <lexeme> [لا] to pendualte; [لا] to rock; [لا] to teeter, see-saw 

&  إِرْتِجَاح <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَجَحَ} >|< l* pendualtion or -ting; rock or -cking; teeter or -ring, seesaw or -wing 

&  إِرْتَجَزَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَجَزْت / pres. inta. يَرْتَجِز / jus. inta. إِرْتَجِزْ] > quinquelit. from ر-ج-ز} >< <lexeme> [ته or لا] to poetize; [لا] to thunder, roar 

&  إِرْتِجَاز <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَجَزَ} >|< l* poetization or -izing; thunder or -ring, roar or -ring 

&  إِرْتَجَسَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَجَسْت / pres. inta. يَرْتَجِس / jus. inta. إِرْتَجِسْ] > quinquelit. from ر-ج-س} >< <lexeme> [لا] to wave, surge 

&  إِرْتِجَاس <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَجَسَ} >|< l* wave or -ving, surge or -ging 

&  إِرْتَجَعَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَجَعْت / pres. inta. يَرْتَجِع / jus. inta. إِرْتَجَعْ] > quinquelit. from ر-ج-ع} >< <lexeme> [ته] to send back or send backward, throw back or throw backwards; [ته] to return; [لا] to go back or go backwards, come back or come backwards, move back or move backwards, draw back or draw backwards; [لا] to reverse, revert; [لا] to coil or coil back or recoil 

&  إِرْتِجَاع <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَجَعَ} >|< l* sending backness or sending backward, throwing backness or throwing backwards or -ing; return or -ning; going back or going backwards, coming back or coming backwards, moving back or moving backwards, drawing back or drawing backwards; reverse or -sing, revertion or -ting; coil or -ing or coiling backness or recoil or -ling

&  إِرْتَجَفَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَجَفْت / pres. inta. يَرْتَجِف / jus. inta. إِرْتَجِفْ] > quinquelit. from ر-ج-ف} >< <delexeme> [لا] to walk; trek; [لا] to shudder, tremble, shake, shiver; [لا] to stroll, stride; [لا] to move, pace: <adjexeme> [copula] to be or become shaky, be or become rickety, be or become unsteady 

&  إِرْتِجَاف <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَجَفَ} >|< d* walk or -king; trek; shudder or -ring, tremble or -ling, shake or -king, shiver or -ring; stroll or -ing, strision or -ding; movement or -ving, pace or -cing: + adj* be(com)ing shaky or -kiness, be(com)ing rickety or -tiness, be(com)ing unsteady or -diness

&  إِرْتَجَلَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَجَلْت / pres. inta. يَرْتَجِل / jus. inta. إِرْتَجِلْ] > quinquelit. from ر-ج-ل} >< <delexeme> [لا] to walk, trek: <lexeme> [لا] to improvise; [لا] to stroll, stride; [لا] to move, pace: <adjexeme> [copula] to be or become extemporary, be or become extemporaneous, be or become ad-lib, be or become impromptu, be or become improvisatory: <sememe> [ergative of رِجْل = tr.] to hide etc. under) foot 

&  إِرْتِجَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَجَلَ} >|< d* walk or -king, trek: + l* improvisation or -sing; stroll or -ing, strision or -ding; movement or -ving, pace or -cing: + adj* be(com)ing extemporary or -riness, be(com)ing extemporaneous or -ness, be(com)ing adlib or -ness, be(com)ing impromptu or -ness, be(com)ing improvisatory or -riness >> hide etc. under) foot

&  إِرْتَحَضَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَحَضْت / pres. inta. يَرْتَحِض / jus. inta. إِرْتَحِضْ] > quinquelit. from ر-ح-ض} >< <passeme> [copula] to be exposed 

&  إِرْتِحَاض <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَحَضَ} >|< p* being exposed 

&  إِرْتَحَلَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَحَلْت / pres. inta. يَرْتَحِل / jus. inta. إِرْتَحِلْ] > quinquelit. from ر-ح-ل} >< <delexeme> [لا] to set out, leave, depart; [لا] to journey, travel, tour, trip; [لا] to saddle: <lexeme> [لا] to migrate or emigrate: <sememe> [ergative of رَحْل = tr.] to tie etc. with a saddle, saddlebad, or saddle 

&  إِرْتِحَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَحَلَ} >|< d* setting out, leave or -ving, departure or -ing; journey or -ing, travel or -ing, tour or -ring, trip or -ing; saddle or -ling: + l* migration or -ting or emigration or -ting >> tying etc. with a saddle, saddlebad, or saddle

&  إِرْتَخَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَخِخْت / pres. inta. يَرْتَخّ / jus. inta. إِرْتَخِخْ] > quinquelit. from ر-خ-خ} >< <lexeme> [لا] bustle, hustle: <adjexeme> [copula] to be or become rompy 

&  إِرْتِخَاخ <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَخَّ} >|< l* bustle or -ling, hustle or -ling: + adj* be(com)ing rompy or -piness 

&  إِرْتَخَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَخَيْت / pres. inta. يَرْتَخِي / jus. inta. إِرْتَخَ] > quinquelit. from ر-خ-و} >< <delexeme> [لا] to lax or relax; [لا] to sag, slacken, droop, slump: <lexeme> [ته] to flag, languish; [ته] to abate, let up: <adjexeme> [copula] to be or become flabby, be or become flaccid, be or become limp; to be or become loose: <passeme> [copula] to be relaxed 

&  إِرْتِخَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَخَى} >|< d* lax or -ing or relax or -ing; sag or -gging, slackening, droop or -ping, slump: + l* flag or -gging, languish or -shing; abation or -ting, letting up: + adj* be(com)ing flabby or -bbiness, be(com)ing flaccid or -ness, be(com)ing limp or -ness; be(com)ing loose or -ness: + p* being relaxed

&  إِرْتَخَصَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَخَصْت / pres. inta. يَرْتَخِص / jus. inta. إِرْتَخِصْ] > quinquelit. from ر-خَ-ص} >< <lexeme> [ته] to devalue: <passeme> [copula] to be devalued, be low-priced: <sememe> [perceptive of رخص = tr.] to consider etc. to be cheap or inexpensive 

&  إِرْتِخَاص <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَخَصَ} >|< l* devaluation or -uing: + p* being devalued, being lowpriced >> considering etc. to be cheap or inexpensive 

&  إِرْتَدَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَدِدْت / pres. inta. يَرْتَدّ / jus. inta. إِرْتَدِدْ] > quinquelit. from ر-د-د} >< <delexeme> [لا] to go back or go backwards, come back or come backwards, move back or move backwards, draw back or draw backwards: <lexeme> [ته] to send back or send backward, throw back or throw backwards; [ته] to return; [لا] to revert, apostatize; [لا] to spring back, bound back, rebound; [لا] to fall back, retreat; [لا] to move back, retrogress: <reflexeme> [لا] to absent o.s.; to keep o.s. away 

&  إِرْتِدَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَدَّ} >|< d* going backness or going backwards or -ing, coming backness or coming backwards or -ing, moving backness or moving backwards or -ing, drawing backness or drawing backwards or -ing: + l* sending backness or sending backward, throwing backness or throwing backwards or -ing; return or -ning; revertion or -ting, apostatization or -izing; springing back, bounding back, rebound or -ing; falling back, retreat or -ting; moving back, retrogress: + r* absenting o.s.; keeping o.s. away 

&  إِرْتَدَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَدَيْت / pres. inta. يَرْتَدِي / jus. inta. إِرْتَدَ] > quinquelit. from ر-د-و} >< <lexeme> [لا] to cloth or cloth up, dress or dress up; [لا] to robe, cloak: <passeme> [copula] to be clothed, be dressed; to be robbed, be cloaked: <reflexeme> [لا] to cloth o.s., dress o.s.: <sememe> [ergative of رِدَاء = intr.] to wear etc. a garment or headgear; to wear etc. a gown, lady dress, lady attire, or lady constume; to wear etc. a robe or cloak 

&  إِرْتِدَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَدَى} >|< l* cloth or -thing or clothing up, dress or -ssing or dressing up; robe or -bing, cloak or -king: + p* being clothed, being dressed; being robbed, being cloaked: + r* clothing o.s., dressing o.s. >> wearing) a garment or headgear; wearing) a gown, lady dress, lady attire, or lady constume; wearing etc. a robe or cloak

&  إِرْتَدَعَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَدَعْت / pres. inta. يَرْتَدِع / jus. inta. إِرْتَدَعْ] > quinquelit. from ر-د-ع} >< <passeme> [copula] to be detered, be prevented, be restrained 

&  إِرْتِدَاع <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَدَعَ} >|< p* being detered, being prevented, being restrained  

&  إِرْتَدَفَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَدَفْت / pres. inta. يَرْتَدِف / jus. inta. إِرْتَدِفْ] > quinquelit. from ر-د-ف} >< <delexeme> [ته] to go behind (of) or go after, come behind (of) or come after, move behind (of) or move after, follow; [ته] to ride behind, mount behind, seat behind 

&  إِرْتِدَاف <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَدَفَ} >|< d* going behind (of) or going after, coming behind (of) or coming after, moving behind (of) or moving after, following; riding behind, mounting behind, seating behind 

&  إِرْتَدَنَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَدَنْت / pres. inta. يَرْتَدِن / jus. inta. إِرْتَدِنْ] > quinquelit. from ر-د-ن} >< <lexeme> [لا] to purr; [لا] to spindle, pin, axe 

&  إِرْتِدَان <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَدَنَ} >|< l* purr or -ing; spindle or -ling, pin or -ing, axe or -ing 

&  إِرْتَزَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَزِزْت / pres. inta. يَرْتَزّ / jus. inta. إِرْتَزِزْ] > quinquelit. from ر-ز-ز} >< <lexeme> [ته] to hold or hold back, withhold; [ته or لا] to draw back, withdraw; [لا] to go in or go inside, come in or come inside, move in or move inside, draw in or draw inside, enter 

&  إِرْتِزَاز <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَزَّ} >|< l* hold or -ing or holding back, withhold or -ing; drawing back, withdrawal or -awing; going in or going inside, coming in or coming inside, moving in or moving inside, drawing in or drawing inside, enterance or -ring 

&  إِرْتَزَأَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَزَأْت / pres. inta. يَرْتَزئ / jus. inta. إِرْتَزئْ] > quinquelit. from ر-ز-ء} >< <lexeme> [فى + ~ = tr.] to decrease, reduce 

&  إِرْتِزَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَزَأَ} >|< l* decrease or -sing, reduction or -ducing

&  إِرْتَزَقَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَزَقْت / pres. inta. يَرْتَزِق / jus. inta. إِرْتَزِقْ] > quinquelit. from ر-ز-ق} >< <lexeme> [من ~ = ~ on / by] to live on or live by; [من + ~ = tr.] to earn 

&  إِرْتِزَاق <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَزَقَ} >|< l* life or -ving; earning 

&  إِرْتَسَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَسِسْت / pres. inta. يَرْتَسّ / jus. inta. إِرْتَسِسْ] > quinquelit. from ر--ط} >< <lexeme> [لا] to spread about or spread out; [لا] to go round; [لا] to circulate: <passeme> [copula] to be unfolded, be disclosed, be divulged; to be revealed 

&  إِرْتِسَاس <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَسَّ} >|< l* spreading about or spreading out; go round or -ing; circulation or -ting: + p* being unfolded, being disclosed, being divulged; being revealed 

&  إِرْتَسَغَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَسَغْت / pres. inta. يَرْتَسِغ / jus. inta. إِرْتَسِغْ] > quinquelit. from ر-س-غ} >< <lexeme> [لا] to increase, grow, multiply 

&  إِرْتِسَاغ <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَسَغَ} >|< l* increase or -sing, growth or -wing, multiplication or -lying 

&  إِرْتَسَمَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَسَمْت / pres. inta. يَرْتَسِم / jus. inta. إِرْتَسِمْ] > quinquelit. from ر-س-م} >< <lexeme> [لا] to appear, emerge, show; [على ~ = ~ to / by] to give in, abide; [على ~ = ~ to] to accede, heed; [على ~ = ~ with / to] to comply, yield: <adjexeme> [copula] to be or become manifest, be or become clear, be or become evident; to be or become visible, be or become obvious: <passeme> [copula] to be inscribed, be traced, to be graved; to be manifested, be revealed, be expressed; to be ordained, be concentrated

&  إِرْتِسَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَسَمَ} >|< l* appearance or -ring, emergeence or -ring, show or -wing; giving in, abiding; accesion or -ding, heed or -ding; compliance or -lying, yield or -ing: + adj* be(com)ing manifest or -ness, be(com)ing clear or -ness, be(com)ing evident or -ence; be(com)ing visible or -bility or -bleness, be(com)ing obvious or -ness: + p* being inscribed, being traced or -ing, to be graved; being manifested, being revealed, being expressed; being ordained, being concentrated 

&  أَرْتَشَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. أَرْتَشَيْت / pres. inta. يُرْتَشِي / jus. inta. أَرْتَشَ] > quinquelit. from ر-تَش-و} >< <passeme> [copula] to be bribed, be corrupted, be bought off 

&  إِرْتِشَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْتَشَى} >|< p* being bribed, being corrupted, being boughting off

&  إِرْتَشَحَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَشَحْت / pres. inta. يَرْتَشِح / jus. inta. إِرْتَشِحْ] > quinquelit. from ر-ش-ح} >< <lexeme> [لا] to leak; [لا] to exude sweat, perspire: <adjexeme> [copula] to be or become leaky, be or become sweaty 

&  إِرْتِشَاح <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَشَحَ} >|< l* leak or -kage or -king; exude sweat or -ting, perspiration or -ring: + adj* be(com)ing leaky or -kiness, be(com)ing sweaty or -tiness

&  إِرْتَشَفَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَشَفْت / pres. inta. يَرْتَشِف / jus. inta. إِرْتَشِفْ] > quinquelit. from ر-ش-ف} >< <delexeme> [ته] to suck; [ته] to sip, gulp; [ته] to drink: <lexeme> [ته] to dry, drain 

&  إِرْتِشَاف <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَشَفَ} >|< d* suck or -cking; sip or -ing, gulp or -ing; drink or -king: + l* dry or -ing, drain or -ning 

&  إِرْتَشَمَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَشَمْت / pres. inta. يَرْتَشِم / jus. inta. إِرْتَشِمْ] > quinquelit. from ر-ش-م} >< <passeme> [copula] to be marked, be designated; to be differentiated, be signified, be identified 

&  إِرْتِشَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَشَمَ} >|< p* being marked, being designated; being differentiated, being signified, being identified 

&  إِرْتَصَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَصِصْت / pres. inta. يَرْتَصّ / jus. inta. إِرْتَصِصْ] > quinquelit. from ر-ص-ص} >< <delexeme> [لا] to ram; [لا] to pile or pile up, stack or stack up; [لا] to line, align: <lexeme> [ته] to compress, press; [لا] to cleave, cling, stick: <passeme> [copula] to be fitted, be cleaved: <sememe> [comitative رصّ esp. in dual ta. e.g. إِرْتَصَّا] to compress or press (together) with; to cleave, cling, or stick (together) with 

&  إِرْتِصَاص <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَصَّ} >|< d* ram or -amming; pile or -ling or piling up, stack or -cking or stacking up; line or -ning, align or -ing: + l* compression or -essing, press or -ssing; cleave or -ving, cling or -ging, stick or -cking: + p* being fitted, being cleaved >> n. of the vb. compress or press (together) with; to cleave, cling, or stick (together) with 

&  إِرْتَصَدَ* {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَصَدْت / pres. inta. يَرْتَصِد / jus. inta. إِرْتَصِدْ] > quinquelit. from ر-ص-د} >< <lexeme> [ته] to wait or wait for; [ته] to expect, anticipate, look forward to 

&  إِرْتِصَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَصَدَ} >|< l* wait or -tting or waiting for; expection or -ting, anticipation or -ting, looking forwarding to 

&  إِرْتَصَعَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَصَعْت / pres. inta. يَرْتَصِع / jus. inta. إِرْتَصَعْ] > quinquelit. from ر-ص-ع} >< <lexeme> [لا] to stack or stack up, pile or pile up, heap or heap up; [لا] to fit: <sememe> [comitative رصع esp. in dual ta. e.g. إِرْتَصَعَا] to fit, pile, heap, fit, or stack (together) with 

&  إِرْتِصَاع <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَصَعَ} >|< l* stack or -cking or stacking up, pile or -ling or pile ing up, heap or -ping or heaping up; fit or -tting >> n. of the vb. fit, pile, heap, fit, or stack (together) with 

&  إِرْتَصَفَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَصَفْت / pres. inta. يَرْتَصِف / jus. inta. إِرْتَصِفْ] > quinquelit. from ر-ص-ف} >< <lexeme> [لا] to line or line up, queue or queue, align; [لا] to stratify: <passeme> [copula] to be lined (up), be aligned; to be arranged, be set; to be tiered, be paved 

&  إِرْتِصَاف <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَصَفَ} >|< l* line or -ning or lining up, queue or -uing or queue or -uing, align or -ing; stratification or -fying: + p* being lined (up), being aligned; being arranged, being set; being tiered, being paved 

&  إِرْتَضَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَضِضْت / pres. inta. يَرْتَضّ / jus. inta. إِرْتَضِضْ] > quinquelit. from ر-ض-ض} >< <passeme> [copula] to be refracted, be diffracted; to be shattered, be fragmentized; to be broken 

&  إِرْتِضَاض <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَضَّ} >|< p* being refracted, being diffracted; being shattered, being fragmentized; being brokening 

&  إِرْتَضَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَضَيْت / pres. inta. يَرْتَضِي / jus. inta. إِرْتَضَ] > quinquelit. from ر-ض-و} >< <lexeme> [ته] to content; [ته] to approve, agree to: <adjexeme> [copula] to be or become content; to be or become happy: <passeme> [copula] to be pleased, be satisfied, be contented 

&  إِرْتِضَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَضَى} >|< l* contentment; approval or -ving, agreing to: + adj* be(com)ing content or -ence; be(com)ing happy or -ppiness: + p* being pleased, being satisfied, being contented 

&  إِرْتَضَحَ* {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَضَحْت / pres. inta. يَرْتَضِح / jus. inta. إِرْتَضِحْ] > quinquelit. from ر-ض-ح} >< <lexeme> [من ~ = ~ for] to excuse; [من ~ = ~ for] to apologize: <reflexeme> [لا] to excuse o.s., absolve o.s. 

&  إِرْتِضَاح <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَضَحَ} >|< l* excuse or -sing; apologization or -izing: + r* excusing o.s., absolving o.s. 

&  إِرْتَضَعَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَضَعْت / pres. inta. يَرْتَضِع / jus. inta. إِرْتَضَعْ] > quinquelit. from ر-ض-ع} >< <lexeme> [ته] to suck, suckle: <passeme> [copula] to be breastfed, be suckled 

&  إِرْتِضَاع <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَضَعَ} >|< l* suck or -cking, suckle or -ling: + p* being breastfed, being suckled 

&  إِرْتَطَمَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَطَمْت / pres. inta. يَرْتَطِم / jus. inta. إِرْتَطِمْ] > quinquelit. from ر-ط-م} >< <delexeme> [لا] to plung, fall, tumble: <lexeme> [لا] to bump, crash, bang; [لا] to collide, clash: <passeme> [copula] to be involved, be entangled; to be stuck; to be heaped, be lumped: <sememe> [comitative رطم esp. in dual ta. e.g. إِرْتَطَمَا] to collide or clash (together) with 

&  إِرْتِطَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَطَمَ} >|< d* plung or -ing, fall or -lling, tumble: + l* bump or -ing, crash or -shing, bang or -ing; collision or -ding, clash: + p* being involved, being entangled; being stuck or -ness; be(com)ing heaped, being lumped >> n. of the vb. collide or clash (together) with 

&  أَرْتَعَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْتَعْت / pres. inta. يُرْتِع / jus. inta. أَرْتَعْ] > quadralit. from ر-ت-ع} >< <lexeme> [ته] to graze or grass, pasture; [ته] to herd 

&  إِرْتَاع <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْتَعَ} >|< l* graze or -zing or grass or -ing, pasture or -ring; herd or -ing 

&  إِرْتَعَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَعَيْت / pres. inta. يَرْتَعِي / jus. inta. إِرْتَعَ] > quinquelit. from ر-ع-و} >< <passeme> [copula] to be grazed, be grassed, be pastured; to be herded

&  إِرْتِعَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَعَى} >|< p* being grazed, being grassed, being pastured; being herded 

&  إِرْتَعَبَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَعَبْت / pres. inta. يَرْتَعِب / jus. inta. إِرْتَعِبْ] > quinquelit. from ر-ع-ب} >< <delexeme> [لا] to panic;[لا] to fear: + n copulative [لا] to be or become afraid, be or become fearful, be or become panicky; to be horrified, be terrified, be frightened, be scared, be terrified, be horrified 

&  إِرْتِعَاب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَعَبَ} >|< d* panic or -cking; fear or -ring: + adj* be(com)ing afraid or -ness, be(com)ing fearful or -ness, be(com)ing panickiness} >|< p* being horrified, being terrified, being frightened, being scared, being terrified, being horrified 

&  إِرْتَعَدَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَعَدْت / pres. inta. يَرْتَعِد / jus. inta. إِرْتَعِدْ] > quinquelit. from ر-ع-د} >< <delexeme> [لا] to thunder: <adjexeme> [copula] to be or become thundery, be or become thunderous: <sememe> [enactive of رَعْد = intr.] to serve as (or sound as) a thunder

&  إِرْتِعَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَعَدَ} >|< l* thunder or -ring: + adj* be(com)ing thundery or -riness, be(com)ing thunderous or -ness >> serving as or service of (or sound as) a thunder 

&  إِرْتَعَشَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَعَشْت / pres. inta. يَرْتَعِش / jus. inta. إِرْتَعِشْ] > quinquelit. from ر-عَ-ش} >< <delexeme> [لا] to quiver, quaver, tremble; [لا] to flicker, flutter 

&  إِرْتِعَاش <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَعَشَ} >|< l* quiver or -ring, quaver or -ring, tremble or -ling; flicker or -ring, flutter or -ring

&  إِرْتَغَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَغَيْت / pres. inta. يَرْتَغِي / jus. inta. إِرْتَغَ] > quinquelit. from ر-غ-و} >< <lexeme> [لا] to froth, foam, spum; [لا] to slag: <adjexeme> [copula] to be or become foamy, be or become frothy: <sememe> [ergative of رَغْوَة = intr.] to cover with lather > [respective of رَغْوَة = intr.] to form (into) etc. dross or slag 

&  إِرْتِغَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَغَى} >|< l* froth or -thing, foam or -ming, spum or -ing; slag or -ing: + adj* be(com)ing foamy or -miness, be(com)ing frothy or -thiness >> covering with lather > forming (into) etc. dross or slag 

&  إِرْتَغَبَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَغَبْت / pres. inta. يَرْتَغِب / jus. inta. إِرْتَغِبْ] > quinquelit. from ر-غ-ب} >< <lexeme> [فى + ~ = tr.] to request, require, demand; [فى + ~ = tr.] to covet; [فى + ~ = tr.] to wish, want 

&  إِرْتِغَاب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَغَبَ} >|< l* request or -sting, requirement or -ring, demand or -ing; covet or -tting; wish or -shing, want or -ting 

&  إِرْتَفَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَفِفْت / pres. inta. يَرْتَفّ / jus. inta. إِرْتَفِفْ] > quinquelit. from ر-ف-ف} >< <lexeme> [لا] to flap, flail, flutter: <adjexeme> [copula] to be or become flicky, be or become flappy; to be or become gleamy; to be or become anxious 

&  إِرْتِفَاف <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَفَّ} >|< l* flap or -pping, flail or -ling, flutter or -ing: + adj* be(com)ing flicky or -ckiness, be(com)ing flappy or -ppiness; be(com)ing gleamy or -miness; be(com)ing anxious or -ness 

&  إِرْتَفَدَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَفَدْت / pres. inta. يَرْتَفِد / jus. inta. إِرْتَفِدْ] > quinquelit. from ر-ف-د} >< <passeme> [copula] to be supported, be aided, be helped 

&  إِرْتِفَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَفَدَ} >|< p* being supported, being aided, being helped 

&  إِرْتَفَعَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَفَعْت / pres. inta. يَرْتَفِع / jus. inta. إِرْتَفَعْ] > quinquelit. from ر-ف-ع} >< <delexeme> [ته] to lift or lift up, heave or heave up, hoist or hoist up; [لا] to ascend: <lexeme> [لا] to go up or go upwards, come up or come upwards; [لا] to come high or come higher; [لا] to raise or raise up or raise aloft; [لا] to increase; [لا] to ring out, loud or sound loud; [ته] to bring up, take up: <adjexeme> [copula] to be or become high; to be or become loud; to be or become exquisite, be or become subtle; to be or become lofty, be or become sublime: <passeme> [copula] to be lifted, be heaved, be hoisted; to be brought up, be taken up, be moved up, be drawn up; to be or become raised (up); to be elevated; to be exalted; to be refined 

&  إِرْتِفَاع <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَفَعَ} >|< d* lift or -ing or lifting up, heave or -ving or heaving up, hoist or -sting or hoisting up; ascend: + l* going up or go upwards or -ing, coming up or come upwards or -ing; come high or -ing or come higher or -ring; raising or raising up or raise aloft or -ing; increase or -sing; ringing out, loud or -ing or sound loud or -ing; bringing up, taking up: + adj* be(com)ing high or -ness; be(com)ing loud or -ness; be(com)ing exquisite or -ness, be(com)ing subtle or -ness; be(com)ing lofty or -tiness, be(com)ing sublime or -ness: + p* being lifted, being heaved, being hoisted; being brought up, being taken up, being moved up, being drawn up; being raised (up); being elevated; being exalted; being refined 

&  إِرْتَفَقَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَفَقْت / pres. inta. يَرْتَفِق / jus. inta. إِرْتَفِقْ] > quinquelit. from ر-ف-ق} >< <lexeme> [ته] to serve, advantage; [ته] to use, utilize; [ته] to benefit, gain, profit: <reflexeme> [لا] to serve o.s., advantage o.s.; to avail o.s., benefit o.s. 

&  إِرْتِفَاق <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَفَقَ} >|< l* service or -ving, advantage or -ging; use or -sage or -sing, utilization or -izing; benefit or -tting, gain or -ning, profit or -tting: + r* serving o.s., advantaging o.s.; availing o.s., benefitting o.s.

&  إِرْتَقَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَقَيْت / pres. inta. يَرْتَقِي / jus. inta. إِرْتَقَ] > quinquelit. from ر-ق-و} >< <delexeme> [لا] to rise or rise up; [لا] to advance, progress; [ته] to climb, scale, mount; [ته] to accede, ascend: <adjexeme> [copula] to be or become high, be or become lofty; to be or become above; to be or become proud, be or become haughty: <passeme> [copula] to be raised (up); to be promoted, be upgraded, be advanced; to be furthered, be pushed, be encouraged

&  إِرْتِقَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَقَى} >|< d* rising or rising up; advance or -cing, progression or -essing; climb or -ing, scale or -ling, mount or -ing; accesion or -ding, ascend or -ing: + adj* be(com)ing high or -ness, be(com)ing lofty or -tiness; be(com)ing above or -ness; be(com)ing proud or -ness, be(com)ing haughty or -tiness: + p* being raised (up); promoted, being upgraded, being advanced; being furthered, being pushed, being encouraged

&  إِرْتَقَبَ* {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَقَبْت / pres. inta. يَرْتَقِب / jus. inta. إِرْتَقِبْ] > quinquelit. from ر-ق-ب} >< <lexeme> [ته] to wait for; [ته] to expecte, anticipate; [ته] to look out or look out for, watch out or watch out for 

&  إِرْتِقَاب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَقَبَ} >|< l* waiting for; expection or -ting, anticipation or -ting; looking out or looking out for, watching out or watching out for

&  إِرْتَقَشَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَقَشْت / pres. inta. يَرْتَقِش / jus. inta. إِرْتَقِشْ] > quinquelit. from ر-قَ-ش} >< <adjexeme> [copula] to be or become colourful: <passeme> [copula] to be variegated, be multiculoured; to be decorated, be adorned 

&  إِرْتِقَاش <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَقَشَ} >|< adj* be(com)ing colouful or -ness: + p* being variegated, being multiculoured; being decorated, being adorned 

&  إِرْتَكَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَكِكْت / pres. inta. يَرْتَكّ / jus. inta. إِرْتَكِكْ] > quinquelit. from ر-ك-ك} >< <lexeme> [لا] to move or move about, bustle, hustle: <adjexeme> [copula] to be or become doubtful, be or become uncertain, be or become unsure 

&  إِرْتِكَاك <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَكَّ} >|< l* movement or -ving or moving about, bustle or -ling, hustle or -ling: + adj* be(com)ing doubtful or -ness, be(com)ing uncertain or -ness, be(com)ing unsure or -ness 

&  إِرْتَكَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَكَيْت / pres. inta. يَرْتَكِي / jus. inta. إِرْتَكَ] > quinquelit. from ر-ك-و} >< <delexeme> [على ~ = ~ on / upon] to depend, rely: <adjexeme> [copula] to be or become dependent, be or become reliant 

&  إِرْتِكَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَكَى} >|< d* dependence or -ding, reliance or -lying: + adj* be(com)ing dependent or -ence, be(com)ing reliant or -ance 

&  إِرْتَكَبَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَكَبْت / pres. inta. يَرْتَكِب / jus. inta. إِرْتَكِبْ] > quinquelit. from ر-ك-ب} >< <delexeme> [ته] to commit, carry out, perpetrate; [ته] to perform, do, act 

&  إِرْتِكَاب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَكَبَ} >|< d* commission or -mitting, carrying out, perpetration or -ting; performance or -ming, do or -ing, action or -ting

&  إِرْتَكَزَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَكَزْت / pres. inta. يَرْتَكِز / jus. inta. إِرْتَكِزْ] > quinquelit. from ر-ك-ز} >< <lexeme> [على ~ = ~ on / upon] to set up, make up of, base, found, ground; [ته] to settle down; [على ~ = ~ on / upon] to concentrate: <passeme> [copula] to be based, be founded; to be mounted, be fastened; to be implanted; to be settled 

&  إِرْتِكَاز <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَكَزَ} >|< l* setting up, making up of or -ing, base or -sing, foundation or -ding, ground or -ing; settling down; concentration or -ting: + p* being based, being founded; being mounted, being fastened; being implanted; being settled

&  إِرْتَكَسَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَكَسْت / pres. inta. يَرْتَكِس / jus. inta. إِرْتَكِسْ] > quinquelit. from ر-ك-س} >< <lexeme> [لا] to retrogress, regree, retrocede, recede; [لا] to relapse: <adjexeme> [copula] to be or become degenerate, be or become atrophy: <passeme> [copula] to be stunted, be hampered 

&  إِرْتِكَاس <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَكَسَ} >|< l* retrogression or -essing, regreeing, retrocesion or -ding, recesion or -ding; relapse or -sing: + adj* be(com)ing degenerate or -ness, be(com)ing atrophy or -iness: + p* being stunted, being hampered

&  إِرْتَكَضَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَكَضْت / pres. inta. يَرْتَكِض / jus. inta. إِرْتَكِضْ] > quinquelit. from ر-ك-ض} >< <lexeme> [لا] to move about, toss about; [لا] to revitalize, quicken, invigorate, revive: <adjexeme> [copula] to be or become inconsistent, be or become changeable, be or become fickle 

&  إِرْتِكَاض <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَكَضَ} >|< l* moving about, tossing about; revitalization or -izing, quickening, invigoration or -ting, revival or -ving: + adj* be(com)ing inconsistent or -ence, be(com)ing changeable or -bility or -bleness, be(com)ing fickle or -ness

&  إِرْتَكَمَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَكَمْت / pres. inta. يَرْتَكِم / jus. inta. إِرْتَكِمْ] > quinquelit. from ر-ك-م} >< <lexeme> [لا] to pile or pile up, heap or heap up: <passeme> [copula] to be piled, be heaped, be amassed, be cumulated 

&  إِرْتِكَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَكَمَ} >|< l* pile or -ling or piling up, heap or -ping or heaping up: + p* being piled, being heaped, being amassed, being cumulated

&  أَرْتَمَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْتَمْت / pres. inta. يُرْتِم / jus. inta. أَرْتِمْ] > quadralit. from ر-ت-م} >< <lexeme> [ته] to symbolize, label, brand 

&  إِرْتَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْتَمَ} >|< l* symbolization or -izing, label or -ing, brand or -ing 

&  إِرْتَمَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَمِمْت / pres. inta. يَرْتَمّ / jus. inta. إِرْتَمِمْ] > quinquelit. from ر-م-م} >< <passeme> [copula] to be decayed, be rotted 

&  إِرْتِمَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَمَّ} >|< p* being decayed, being rotted 

&  إِرْتَمَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَمَيْت / pres. inta. يَرْتَمِي / jus. inta. إِرْتَمَ] > quinquelit. from ر-م-و} >< <delexeme> [ته] to toss or toss away, cast; [ته] to throw, fling, hurl: <lexeme> [لا] to sprawl, lie; [لا] to fall down, flop: <passeme> [copula] to be thrown, be cast, be hurled, be tossed: <reflexeme> [لا] to throw o.s., fling o.s., plunge o.s. 

&  إِرْتِمَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَمَى} >|< d* toss or -ing or tossing away, cast or -sting; throw or -ing, fling or -ging, hurl: + l* sprawl or -ing, lie or -ing; falling down, flop: + p* being thrown, being cast, being hurled, being tossed: + r* throwing o.s., flinging o.s., plunging o.s. 

&  إِرْتِمَزَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتِمَزْت / pres. inta. يَرْتِمِز / jus. inta. إِرْتِمِزْ] > quinquelit. from إِرْتِم-ز} >< <passeme> [copula] to be stamped, be sealed; to be marked, be indicated 

&  إِرْتِمَاز <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتِمَزَ} >|< p* being stamped, being sealed; being marked, being indicated 

&  إِرْتَمَسَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَمَسْت / pres. inta. يَرْتَمِس / jus. inta. إِرْتَمِسْ] > quinquelit. from ر-م-س} >< <passeme> [copula] to be immersed, be absorbed 

&  إِرْتِمَاس <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَمَسَ} >|< p* being immersed, being absorbed 

&  إِرْتَمَضَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَمَضْت / pres. inta. يَرْتَمِض / jus. inta. إِرْتَمِضْ] > quinquelit. from ر-م-ض} >< <lexeme> [لا] to grieve: <passeme> [copula] to be sparched, be scorched; to be grieved, be depressed, be distressed: <adjexeme> [copula] to be or become sad, be or become unhappy, be or become sorrowful 

&  إِرْتِمَاض <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَمَضَ} >|< l* grief or -ieving: + adj* be(com)ing sad or -ness, be(com)ing unhappy or -ppiness, be(com)ing sorrowful or -ness: + p* being sparched, being scorched; being grieved, being depressed, being distressed or -ing 

&  إِرْتَمَلَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَمَلْت / pres. inta. يَرْتَمِل / jus. inta. إِرْتَمِلْ] > quinquelit. from ر-م-ل} >< <passeme> [copula] to be smeared, be stained, be soiled, be blotted 

&  إِرْتِمَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَمَلَ} >|< p* being smeared, being stained, being soiled, being blotted 

&  إِرْتَنَحَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَنَحْت / pres. inta. يَرْتَنِح / jus. inta. إِرْتَنِحْ] > quinquelit. from ر-ن-ح} >< <lexeme> [لا] to stagger, sway, waver, falter, reel, totter away; [لا] to shake, rock: <adjexeme> [copula] to be or become shaky, be or become unsteady 

&  إِرْتِنَاح <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَنَحَ} >|< l* stagger or -ring, sway or -ying, waver or -ring, falter or -ring, reel or -ling, tottering away; shake or -king, rock or -cking: + adj* be(com)ing shaky or -kiness, be(com)ing unsteady or -diness 

&  إِرْتَهَسَ* {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَهَسْت / pres. inta. يَرْتَهِس / jus. inta. إِرْتَهِسْ] > quinquelit. from ر-ه-س} >< <lexeme> [لا] to come together, get together; [لا] to flock, band, mass, crowd: <sememe> [comitative رهس esp. in dual ta. e.g. إِرْتَهَسَا] to flock, band, mass, or crowd (together) with 

&  إِرْتِهَاس <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَهَسَ} >|< l* coming together, getting together; flock or -cking, band or -ing, mass or -ing, crowd or -ing >> n. of the vb. flock, band, mass, or crowd (together) with 

&  إِرْتَهَطَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَهَطْت / pres. inta. يَرْتَهِط / jus. inta. إِرْتَهِطْ] > quinquelit. from ر-ه-ط} >< <delexeme> [لا] to band, crowd, rally, flock, group 

&  إِرْتِهَاط <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَهَطَ} >|< d* band or -ing, crowd or -ing, rally or -ying, flock or -cking, group or -ing 

&  إِرْتَهَنَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَهَنْت / pres. inta. يَرْتَهِن / jus. inta. إِرْتَهِنْ] > quinquelit. from ر-ه-ن} >< <lexeme> [ته] to pawn; [ته] to deposit; [ته] to bind, condition: <adjexeme> [copula] to be or become subject to, be or become conditional, be or become contigent: <reflexeme> [لا] to bind o.s., condition o.s. 

&  إِرْتِهَان <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَهَنَ} >|< l* pawn or -ing; deposit or -tting: + adj* be(com)ing subjectness to, conditional or -ness, be(com)ing contigent or -ence: + r* binding o.s., conditioning o.s. 

&  إِرْتَوَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِرْتَوَيْت / pres. inta. يَرْتَوِي / jus. inta. إِرْتَوَ] > quinquelit. from ر-و-و} >< <passeme> [copula] to be watered; to be irrigated 

&  إِرْتِوَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْتَوَى} >|< p* being watered; being irrigated 

&  أَرَثَّ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرَثِثْت / pres. inta. يُرَثّ / jus. inta. أَرَثِثْ] > quadralit. from ر-ث-ث} >< <lexeme> [لا] to wear through: <passeme> [copula] to be frayed, be ragged, be tattered, be worn 

&  إِرْثَاث <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرَثَّ} >|< l* wear through: + p* being frayed, being ragged, being tattered, being worn 

&  إِرْث <<esinislam.com>>  {concr. subst. [breakable]} bequest, inheritance, estate; succession; legacy, heritage, patrimony

&  أَرَثّ <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of ر-ث-ث} <illative> ragged, be tattered;  worn (out): <elative> shabbier or -iest, dowdier or -iest, shoddier or -iest; more or most threadbare; slovenlier or -iest, frowsier or -iest; older or -est

&  أَرْثَأَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْثَأْت / pres. inta. يُرْثئ / jus. inta. أَرْثئْ] > quadralit. from ر-ث-م} >< <lexeme> [ته] to curdle; [ته] to solidify, thicken: <sememe> [respective of رَثِيْئَة = intr.] to form (into) etc. curds or clots 

&  إِرْثَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْثَأَ} >|< l* curdle or -ling; solidification or -fying, thickening >> forming (into) etc. curds or clots 

&  أَرَّثَ <<esinislam.com>>  {prod ّ (vocative) contracting in-radical ر [past ta. أَرَّثْت / pres. inta. يُؤَرِّث / jus. inta. أَرِّثْ] > quadralit. from أ-ر-ث} >< <lexeme> [ته] to stir or stir up or bestir, provoke, incite; [ته] to arouse, sow 

& تَأْرِيث <<esinislam.com>>  {morph ت prefixing & ى infixing > infin. of أَرَّثَ} >|< l* stiring or stiring up or bestiring, provocation or -voking, incition or -ting; arousal or -sing, sow or -wing

&  إِرْثَمَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ّ (vocalic) contracting sur-radical م [past ta. إِرْثَمِمْت / pres. inta. يَرْثَمّ / jus. inta. إِرْثَمِمْ] > quinquelit. from ر-ت-م} >< <passeme> [copula] to be marked, be spotted, be speckled 

&  إِرْثِمَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِرْثَمَّ} >|< p* being marked, being spotted, being speckled 

&  أَرْثَم <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of ر-ث-م} <illative> with a white mark(s) or spot(s) or speckle(s) round or round on the nose

&  أَرِجَ <<esinislam.com>>  {stem [past ta. أَرِجْت / pres. inta. يُرِج / jus. inta. أَرِجْ]} trilit. deriv. of ر-ِ-ج} >< <primeme> [لا] to exude or have a pleasant smell, odour, [لا] to exude, exhale farngrance; [لا] to be or become pleasant; [لا] to be or become frangrant; [لا] to be or become aromantic; [لا] to be or become odorous, redolent; [لا] to smell good, be perfumed, be incensed 

&  أَرَج <<esinislam.com>>  {inflective > infin. of أَرِجَ} >|< exuding or having a pleasant smell or odour, exuding, exhaling farngrance; pleasance; frangrance; being aromantic; odorous or -ness, be(com)ing redolent or -ence; be(com)ing good smell, being perfumed, being incensed

&  أَرَاج <<esinislam.com>>  {inflective > infin. of أَرِجَ} var.

&  أَرِج <<esinislam.com>>  {morph ا omitted between fore-radical root and second radical root in agent} compare root آرِج

&  أَرْجَى <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْجَيْت / pres. inta. يُرْجِي / jus. inta. أَرْجَ] > quadralit. from ر-ج-و} >< <lexeme> [ته] to slow, delay; [ته] to silence 

&  إِرْجَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْجَى} >|< l* slowing, delay or -ying; silence or -cing

&  أَرْجَاب*

&  أَرْجَأَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْجَأْت / pres. inta. يُرْجِم / jus. inta. أَرْجئْ] > quadralit. from ر-ج-م} >< <lexeme> [ته] to put off, suspend; [ته] to postpone, adjourn 

&  إِرْجَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْجَأَ} >|< l* puting off, suspend or -ing; postponement or -ning, adjournment or -ning

&  أَرْجَبَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْجَبْت / pres. inta. يُرْجِب / jus. inta. أَرْجِبْ] > quadralit. from ر-ج-ب} >< <lexeme> [عن / من ~ = tr.] to fear: <adjexeme> [copula] to be or become fearful; to be or become afraid: <sememe> -i- [perceptive of رجب = tr.] to consider etc. to be respectful; ~ awesome or dreadful -ii- [periodative of رَجَب = intr.] to enter upon etc. rajab i.e. the seventh month of the muslim (lunal) year 

&  إِرْجَاب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْجَبَ} >|< l* fear or -ring: + adj* be(com)ing fearful or -ness; be(com)ing afraid or -ness >> -i- considering etc. to be respectful; ~ awesome or dreadful -ii- entering upon etc. rajab i.e. the seventh month of the muslim (lunal) year 

&  أَرْجَحَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْجَحْت / pres. inta. يُرْجِح / jus. inta. أَرْجِحْ] > quadralit. from ر-ج-ح} >< <lexeme> [ته] to tone down, reduce, decrease; [ته] to preponderate; [على + ته ~ = tr. + to / over] to prefer, favour: <sememe> [causative of رجب = tr.] to cause etc. to outweigh, overweigh, outbalance, or overbalance; ~ preponderate or predominate; ~ incline or tilt > [perceptive of رجب = tr.] to consider etc. to be probalbe or likely 

&  إِرْجَاح <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْجَحَ} >|< l* toning down, reduction or -ducing, decrease or -sing; preponderation or -ting; preference or -ring, favour or -ring >> causing etc. to outweigh, overweigh, outbalance, or overbalance; ~ preponderate or predominate; ~ incline or tilt > [perceptive of رجب = tr.] to consider etc. to be probalbe or likely 

&  أَرْجَه <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of ر-ج-ه}: <elative> more or most preponderant, more or most predominant, more or most superi; more or most probably, likelier or more or most likely or -iest or most ~); more or most acceptable, more or most recommendable

&  أَرْجَز <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of ر-ج-ز}: <elative> dirtier or -iest, filthier or -iest; more or most punishable, more or most indictable

&  أَرْجَسَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْجَسْت / pres. inta. يُرْجِس / jus. inta. أَرْجِسْ] > quadralit. from ر-ج-س} >< <lexeme> [ته] to gauge, survey, calibrate; [ته] to value, rate, determine, measure 

&  إِرْجَاس <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْجَسَ} >|< l* gauge or -ging, survey or -ing, calibration or -ting; value or -uation or -uing, ration or -ting, determination or -ning, measurement or -ring 

&  أَرْجَعَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْجَعْت / pres. inta. يُرْجِع / jus. inta. أَرْجَعْ] > quadralit. from ر-ج-ع} >< <delexeme> [ته] to take back, bring back, send back; [ته] to turn back, return; [ته] to give back, restitute; [ته] to withdraw; [ته] to force back; [ته] to allow back, let back; [ته] to reinstall, reinstate: <lexeme> [ته] to effect, impact; [ته] to release; [ته] to impute, trace back to, refer to; [تهِلَى ~ = ~ to] to attribute, ascribe: <sememe> -i- [causative of رجع = tr.] to cause etc. to go back, come back, turn back; ~ fall back; ~ have back, take back, or get back -ii- [emotive of رجع = intr.] to say or believe during a loss, damage, or misfortune that: ‘inna^ lillah wainna^ ilayh ra^ji'un' ~ = ~ lo! we are Allah's and lo! unto him we are returning' q2 -- 56 

&  إِرْجَاع <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْجَعَ} >|< l* taking back, bringing back, sending back; turning back, return or -ning; giving back, restitution or -ting; withdrawal or -awing; forcing back; allowing back, letting back; reinstallation or -lling, reinstation or -ting: + l* effection or -ting, impaction or -ting; release or -sing; impution or -ting, tracing backing to, refering to; attribution or -ting, ascription or -ribing >> -i- causing etc. to go back, come back, turn back; ~ fall back; ~ have back, take back, or get back -ii- saying or believing during a loss, damage, or misfortune that: ‘inna^ lillah wainna^ ilayh ra^ji'un' ~ = ~ lo! we are Allah's and lo! unto him we are returning' q2 -- 56

&  أَرَجَفَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرَجَفْت / pres. inta. يُرَجِف / jus. inta. أَرَجِفْ] > quadralit. from ر-ج-ف} >< <lexeme> [ته] to rock, convulse, shake, quiver; [ب + ~ = tr.] to gossip, spread: <sememe> [causative of رَجف = tr.] to cause etc. to tremble, shudder, quake, shiver, or shake 

&  إِرْجَاف <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرَجَفَ} >|< l* rock or -cking, convulsion or -sing, shake or -king, quiver or -ring; gossip or -ing, spread or -ding >> causing etc. to tremble, shudder, quake, shiver, or shake 

&  أَرْجَلَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْجَلْت / pres. inta. يُرْجِل / jus. inta. أَرْجِلْ] > quadralit. from ر-ج-ل} >< <lexeme> [ته] to rock, confulse, shake, quiver: <sememe> [causative of رجل = tr.] to cause etc. to go on foot or walk 

&  إِرْجَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْجَلَ} >|< l* rock or -cking, convulsion, shake or -king, quiver or -ring >> causing etc. to go, come, or walk 

&  أَرْجَل <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of ر-ج-ل}: <elative> manlier or more or most manly or -iest or most ~), manlier or -iest; stronger or -est; more or most important; more or most courageous

&  أُرْجُوَان <<esinislam.com>>  {subst. > particles ا & ن suffixing} dual of root: (mixture of) red and blue, purple

&  أُرْجُوَانِيّ <<esinislam.com>>  {descript. ّي suffixing [pl. reg.]} attributive of أُرْجُوَان: red and blue or reddish and bluish, purplish

&  أُرْجُوَانِيَّة <<esinislam.com>>  {denom. ة suffixing} abstractive of أُرْجُوَانِيّ: red and blue or reddishness and bluish or -ness, be(com)ing purple or purplishness

&  أَرْجُان <<esinislam.com>>  {infml. > Latin loan} argon

&  أَرْجَحِيّ <<esinislam.com>>  {descript. ّي suffixing [pl. reg.]} attributive of أَرْجَح: (highly or much) probably, (highly or much) likely; (stongly or much) preponderant, (stongly or much) predominant; (highly or much) superb; (of or by chance, (of or in) prospect

&  أَرْجَحِيَّة <<esinislam.com>>  {denom. ة suffixing} abstractive of أَرْجَحِيّ: (highly or much) probability, (highly or much) likely or -liness; be(com)ing (stongly or much) probablity; (stongly or much) preponderance, (stongly or much) predominance; (stongly or much) superiority; chance or chances, prospect or prospects

&  أَرْحَبَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْحَبْت / pres. inta. يُرْحِب / jus. inta. أَرْحِبْ] > quadralit. from ر-ح-ب} >< <adjexeme> [copula] to be or become spacious, be or become roomy, be or become wide 

&  إِرْحَاب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْحَبَ} >|< adj* be(com)ing spacious or -ness, be(com)ing roomy or -miness, be(com)ing wide or -ness 

&  أَرْحَضَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْحَضْت / pres. inta. يُرْحِض / jus. inta. أَرْحِضْ] > quadralit. from ر-ح-ض} >< <lexeme> [ته] to rinse; [ته] to cleanse, purify 

&  إِرْحَاض <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْحَضَ} >|< l* rinse or -sing; cleanse or -sing, purification or -fying 

&  أَرْحَلَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْحَلْت / pres. inta. يُرْحِل / jus. inta. أَرْحِلْ] > quadralit. from ر-ح-ل} >< <lexeme> [ته] to deport; [ته] to exile, banish, expatriate; [ته] to send away or send out, drive away or drive out; [ته] to shuttle: <sememe> [causative of رحل = tr.] to cause etc. to travel, journey, tour, or emigrate; ~ set out, leave, or depart 

&  إِرْحَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْحَلَ} >|< l* deportation or -ting; exile or -ling, banishment or -shing, expatriation or -ting; sending away or sending out, driving away or driving out; shuttle or -ling >> causing etc. to travel, journey, tour, or emigrate; ~ set out, leave, or depart 

&  أَرَّخَ <<esinislam.com>>  {prod ّ (vocative) contracting in-radical ر [past ta. أَرَّخْت / pres. inta. يُؤَرِّخ / jus. inta. أَرِّخْ] > quadralit. from أ-ر-خ} >< <lexeme> [ته] to date, chronicle: <adjexeme> [copula] to be or become chronical: <passeme> [copula] to be dated, be chronicled 

& تَأْرِيخ <<esinislam.com>>  {morph ت prefixing & ى infixing > infin. of أَرَّخَ} >|< l* dation or -ting, chronicle or -ling: + adj* be(com)ing chronical or -ness: + p* being dated, being chronicled

&  أَرَخَّ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرَخِخْت / pres. inta. يُرَخّ / jus. inta. أَرَخِخْ] > quadralit. from ر-خ-خ} >< <lexeme> [ته] to dilute, water 

&  إِرْخَاخ <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرَخَّ} >|< l* dilution or -ting, water or -ring 

&  أَرْخَى <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْخَيْت / pres. inta. يُرْخِي / jus. inta. أَرْخَ] > quadralit. from ر-خ-و} >< <lexeme> [ته] to move down, draw down, take down, bring down; [ته] to bring low(er), lower; [ته] to drop; [ته] to loosen, slacken: <sememe> -i- [resultive of رخى = tr.] to make etc. loose or slack -ii- [causative of رخى = tr.] to cause etc. to slacken, slump, sag, or relax 

&  إِرْخَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْخَى} >|< l* moving down, drawing down, taking down, bringing down; bringing low(er), lower or -ring; drop or -pping; loosening, slackening >> -i- making etc. loose or slack -ii- causing etc. to slacken, slump, sag, or relax

&  أَرْخَبِيل <<esinislam.com>>  {infml. > Greek loan} archipelago

&  أَرْجِيل <<esinislam.com>>  {infml. > Latin loan} var.

&  أَرْجِيلَة <<esinislam.com>>  {infml. > Latin loan} var.

&  أَرْخَصَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْخَصْت / pres. inta. يُرْخِص / jus. inta. أَرْخِصْ] > quadralit. from ر-خَ-ص} >< <lexeme> [ته] to ease, facilitate, simplify; [ته] to discount, lower, rebate; [ته] to enable: <sememe> -i- [perceptive of رخص = tr.] to consider etc. to be cheap or inexpensive; ~ soft, tender, or supple; ~ low or mean; ~ trash or trumpery -ii- [resultive of رخص = tr.] to make etc. cheap or inexpensive 

&  إِرْخَاص <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْخَصَ} >|< l* ease or -sing, facilitation or -ting, simplification or -fying; discount or -ing, lower or -ring, rebation or -ting; enablement or -bling >> -i- considering etc. to be cheap or inexpensive; ~ soft, tender, or supple; ~ low or mean; ~ trash or trumpery -ii- making etc. cheap or inexpensive 

&  أَرْخَص <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of ر-خ-ص}: <elative> more or most cheap, cheaper), more or most inexpensive; softer, lighter or -est, tenderer or -est, suppler or -est; lower or -est, meaner or -est; trasher or -est, more or most trumpery

&  أَرْخَفَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْخَفْت / pres. inta. يُرْخِف / jus. inta. أَرْخِفْ] > quadralit. from ر-خ-ف} >< <lexeme> [ته] to soften; [ته] to lighten; [ته] to dilute, watter 

&  إِرْخَاف <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْخَفَ} >|< l* softening; lightening; dilution or -ting, watter or -ring 

&  أَرْخَمَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْخَمْت / pres. inta. يُرْخِم / jus. inta. أَرْخِمْ] > quadralit. from ر-خ-م} >< <lexeme> [لا] to hug, sit on, brood 

&  إِرْخَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْخَمَ} >|< l* hug or -ing, siting on or -ing, brood or -ding 

&  أَرْخَم <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of ر-خ-م} <illative> white-headed: <elative> softer or -est, more; mellower or -est, more or most pleasant; more or most melodious

&  أَرَدّ <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of ر-د-د}: <elative> more or most profitable, more or most renumerative, more or most gainful; more or most useful, more or most helpful

&  أَرْدَى <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْدَيْت / pres. inta. يُرْدِي / jus. inta. أَرْدَ] > quadralit. from ر-د-و} >< <lexeme> [ته] to bring down, take down; [ته] to knock or knock down; [ته] to end, complete, conclude; [ته] to floor; [ته] to perish, kill; [ته] to ruin, destroy: <sememe> [causative of ردى = tr.] to cause etc. to perish 

&  إِرْدَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْدَى} >|< l* bringing down, taking down; knock or -cking or knocking down; end or -ing, completion or -ting, conclusion or -ding; floor or -ring; perish or -shing, kill or -ing; ruin or -ning, destruction or -royng) >> causing etc. to perish 

&  أَرَدَء <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of ر-د-ل}: <elative> worse; baser or -est, meaner or -est, viler or -est; more or most vicious, more or most malicious

&  أَرْدَأَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْدَأْت / pres. inta. يُرْدئ / jus. inta. أَرْدئْ] > quadralit. from ر-د-م} >< <lexeme> [لا] to worsen: <adjexeme> [copula] to be or become bad, be or become worse; to be or become evil: <sememe> [resultive of ردم = tr.] to make etc. worse 

&  إِرْدَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْدَأَ} >|< l* worsening: + adj* be(com)ing bad or -ness, be(com)ing worse or -ness; be(com)ing evil or -ness >> making etc. worse 

&  إِرْدَبّ <<esinislam.com>>  {concr. subst. [breakable]} watercourse, waterway, sluiceway; canal, conduit, aqueduct; backed brick, brick

&  إِرْدَبَّة <<esinislam.com>>  {indefinite article ة suffixing subst. [breakable]} cespool, sink, drain

&  أَرْدَفَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْدَفْت / pres. inta. يُرْدِف / jus. inta. أَرْدِفْ] > quadralit. from ر-د-ف} >< <lexeme> [ته] to follow with or follow up with; [ته] to go after, come after, move after; [ته] to seat behind: <sememe> [causative of ردف = tr.] to cause etc. to go after or come after; ~ go next or come next to; ~ follow; ~ succeed; ~ sit behind 

&  إِرْدَاف <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْدَفَ} >|< l* following with or following up with; going after, coming after, moving after; seating behind >> causing etc. to go after or come after; ~ go next or come next; ~ follow; ~ succeed; ~ sit behind

&  أَرْدَمَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْدَمْت / pres. inta. يُرْدِم / jus. inta. أَرْدِمْ] > quadralit. from ر-د-م} >< <lexeme> [لا] to continue, cling; [لا] to remain, stay 

&  إِرْدَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْدَمَ} >|< l* continuation or -uity or -uing, cling or -ging; remaining, stay or -ying 

&  أَرْدَم <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of ر-د-م} <illative> skilled sailor, skilled seaman

&  أَرْدَنَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْدَنْت / pres. inta. يُرْدِن / jus. inta. أَرْدِنْ] > quadralit. from ر-د-ن} >< <lexeme> [ته] to sleeve: <sememe> [respective of رُدْن = intr.] to provide etc. sleeve or long-sleeve 

&  إِرْدَان <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْدَنَ} >|< l* sleeve or -ving >> providing etc. sleeve or long-sleeve 

&  أَرَذَّ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرَذِذْت / pres. inta. يُرَذّ / jus. inta. أَرَذِذْ] > quadralit. from ر-ذ-ذ} >< <lexeme> [لا] to drizzle, sprinkle 

&  إِرْذَاذ <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرَذَّ} >|< l* drizzle or -ling, sprinkle or -ling 

&  أَرْذَى <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْذَيْت / pres. inta. يُرْذِي / jus. inta. أَرْذَ] > quadralit. from ر-ذ-و} >< <lexeme> [ته] to vitiate, delibitate; [ته] to enfeeble; [ته] to enervate 

&  إِرْذَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْذَى} >|< l* vitiation or -ting, delibitation or -ting; enfeeblement or -bling; enervation or -ting 

&  أَرْذَلَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْذَلْت / pres. inta. يُرْذِل / jus. inta. أَرْذِلْ] > quadralit. from ر-ذ-ل} >< <lexeme> [ته] to contempt, disdain, lower, demean; [ته] to reject, discard; [ته] to disown, reputate; [ته] to disapprove: <adjexeme> [copula] to be or become despicable, be or become contemptible; to be or become base, be or become low, be or become vile, be or become mean: <passeme> [copula] to be wicked, be depraved: <sememe> [perceptive of رذل = tr.] to consider etc. to be despicable or contemptible; ~ bese, low, vile, or mean 

&  إِرْذَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْذَلَ} >|< l* contemption or -ting, disdainment or -ning, lower or -ring, demean or -ning; rejection or -ting, discard or -ding; disown or -ning, reputation or -ting; disapproval or -ving: + adj* be(com)ing despicable or -bility or -bleness, be(com)ing contemptible or -bility or -bleness; be(com)ing base or -ness, be(com)ing low or -ness, be(com)ing vile or -ness, be(com)ing mean or -ness: + p* being wicked, being depraved >> considering etc. to be despicable or contemptible; ~ bese, low, vile, or mean 

&  أَرْذَل <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of ر-ذ-ل}: <elative> more or most despicable, more or most contemptible; baser or -est, viler or -est, meaner or -est

&  أَرَزَّ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرَزِزْت / pres. inta. يُرَزّ / jus. inta. أَرَزِزْ] > quadralit. from ر-ز-ز} >< <lexeme> [ته] to put in or put inside or put into; [ته] to insert, embody, incorporate 

&  إِرْزَاز <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرَزَّ} >|< l* puting in or puting inside or put into or -ing; insertion or -ting, embodiment or -dying, incorporation or -ting 

&  أَرْز <<esinislam.com>>  {concr. subst. [breakable]} [bot.] cedar

&  أَرُز <<esinislam.com>>  {concr. subst. [breakable]} var.

&  أَرُزّ <<esinislam.com>>  {concr. subst. [breakable]} var.

&  أَرْزَحَ* {prod أ prefixing [past ta. أَرْزَحْت / pres. inta. يُرْزِح / jus. inta. أَرْزِحْ] > quadralit. from ر-ز-ح} >< <lexeme> [ته] to pick or pick up, lift or lift up, hoist or hoist up; [ته] to bring up, raise 

&  إِرْزَاح <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْزَحَ} >|< l* pick or -cking or picking up, lift or -ing or lifting up, hoist or -sting or hoisting up; bringing up, raising 

&  أَرْزَمَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْزَمْت / pres. inta. يُرْزِم / jus. inta. أَرْزِمْ] > quadralit. from ر-ز-م} >< <adjexeme> [copula] to be or become vehement, be or become passionate, be or become compassionate, be or become affectionate; to be or become tender; to be or become rowdy, be or become sonorous, be or become strident, be or become turbulent, be or become resonant 

&  إِرْزَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْزَمَ} >|< adj* be(com)ing vehement or -ence, be(com)ing passionate or -ness, be(com)ing compassionate or -ness, be(com)ing affectionate or -ness; be(com)ing tender or -ness; be(com)ing rowdy or -diness, be(com)ing sonorous or -ness, be(com)ing strident or -ence, be(com)ing turbulent or -ence, be(com)ing resonant or -ance 

&  أَرْزَبَة <<esinislam.com>>  {concr. subst. [breakable]} sledgehammer

&  أَرْزَن <<esinislam.com>>  {concr. subst. [breakable]} [bot.] cane

&  أَرْزِيَّة <<esinislam.com>>  {concr. subst. [breakable]} [bot.] larch

&  إِرْزِيز <<esinislam.com>>  {morph ا prefixing with second radical root of root vocalized by literae ي [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases] in affirmative} vehement, passionate; rowdy, sonorous, strident, turbulent, resonant; thunder

&  أَرَسَّ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرَسِسْت / pres. inta. يُرَِس / jus. inta. أَرَسِسْ] > quadralit. from ر-س-س} >< <lexeme> [ته] to plug into, fit into: <sememe> [ergative of رَسِيْس = tr.] to cover etc. with verdigris 

&  إِرْسَاس <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرَسَّ} >|< l* plug into or -ing, fitting into >> covering etc. with verdigris 

&  أَرْسَى <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْسَيْت / pres. inta. يُرْسِي / jus. inta. أَرْسَ] > quadralit. from ر-س-و} >< <lexeme> [ته] to fasten; [ته] to moor, anchor; [ته] to confirm, establish; [ته] to maintain, claim: <sememe> [resultive of رسى = tr.] to make etc. fast, stable, steady, or firm 

&  إِرْسَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْسَى} >|< l* fastening; moor or -ring, anchor or -ing; confirm or -ing, establishment or -shing; maintainment or -ining, claim or -ming >> making etc. fast, stable, steady, or firm

&  إِرْسَالِيّ <<esinislam.com>>  {descript. ّي suffixing [pl. reg.]} attributive of إِرْسَال: consignmental (or consigning; shipmental (or shipping; missionary

&  إِرْسَالِيَّة <<esinislam.com>>  {denom. ة suffixing} abstractive of إِرْسَالِيّ: consignment (or consigning; shipment; mission (or shipping, mission or missionary

&  أَرْسَبَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْسَبْت / pres. inta. يُرْسِب / jus. inta. أَرْسِبْ] > quadralit. from ر-س-ب} >< <lexeme> [ته] to fail, flunk: <sememe> -i- [causative of رسب = tr.] to cause etc. to settle or subside; ~ fail or flunk -ii- [respective of رَاسِب = intr.] to have etc. sediments or dregs 

&  إِرْسَاب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْسَبَ} >|< l* failure or -ling, flunk or -ing >> -i- causing etc. to settle or subside; ~ fail or flunk -ii- having etc. sediments or dregs 

&  أَرْسَحَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْسَحْت / pres. inta. يُرْسِح / jus. inta. أَرْسِحْ] > quadralit. from ر-س-ح} >< <lexeme> [ته] emaciate 

&  إِرْصَاح <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْسَحَ} >|< l* emaciation or -ting 

&  أَرْسَح <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of ر-سَح}: <elative> leaner or -est, thiner or -est, skinnier or -iest

&  أَرْسَخَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْسَخْت / pres. inta. يُرْسِخ / jus. inta. أَرْسِخْ] > quadralit. from ر-س-خ} >< <lexeme> [ته] to implant, establish; [ته] to strenghten; [ته] to instill, inculcate: <sememe> [causative of رسخ = tr.] to cause etc. to seep in; ~ permeat > [resultive of رسخ = tr.] to make etc. firm, solid, or stable 

&  إِرْسَاخ <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْسَخَ} >|< l* implantation or -nting, establishment or -shing; strenghtening; instill or -ing, inculcation or -ting >> causing etc. to seep in; ~ permeat > making etc. firm, solid, or stable 

&  أَرْسَع <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of ر-س-ع} <illative> with a bad or damage eyelid

&  أَرْسَفَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْسَفْت / pres. inta. يُرْسِف / jus. inta. أَرْسِفْ] > quadralit. from ر-س-ف} >< <lexeme> [ته] to shackle or shackle out; [ته] to chain or chain out 

&  إِرْسَاف <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْسَفَ} >|< l* shackle or -ling or shackling out; chain or -ning or chaining out 

&  أَرْسَلَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْسَلْت / pres. inta. يُرْسِل / jus. inta. أَرْسِلْ] > quadralit. from ر-س-ل} >< <lexeme> [ته also ب + ~ = tr.] to send or send out; [ته also ب + ~ = tr.] to send off or send away or send far away, dispatch, forward, consign; [ته also ب ~ = tr.] to let down; [ته] to post, mail; [ته] to cable, wire; [ته also ب + ~ = tr.] to transmit; [ته also ب + ~ = tr.] to set free, release, discharge; [ته also ب + ~ = tr.] to pour; [ته also ب + ~ = tr.] to shed; [ته also ب + ~ = tr.] to hang down: <sememe> [resultive of رسل = tr.] to make etc. long 

&  إِرْسَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْسَلَ} >|< l* send or -ing or sending out; sending off or sending away or sending far away, dispatch or -ching, forward or -ding, consign or -ing; letting down; post or -sting, mail or -ling; cable or -ling, wire or -ring; transmission or -mitting; set freeing, release or -sing, discharge or -ging; pouring; shed or -ing; hanging down >> making etc. long

&  أَرْسَمَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْسْت / pres. inta. يُرْس / jus. inta. أَرْسْ] > quadralit. from ر-َ} >< --[causative of رس = tr.] to cause etc. to mark; ~ paint, portray, or picture 

&  إِرْسَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْسَ} >|< causing etc. to to mark; ~ to paint, portray, or picture 

&  أَرْسَنَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْسَنْت / pres. inta. يُرْسِن / jus. inta. أَرْسِنْ] > quadralit. from ر-س-ن} >< <lexeme> [ته] to halter, cord, rope: <sememe> [ergative of رَسَن = tr.] to tie etc. with a cord, halter, or rope 

&  إِرْسَان <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْسَنَ} >|< l* halter or -ring, cord or -ing, rope or -ping >>tying etc. with a cord, halter, or rope 

&  أَرَشَّ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرَشِشْت / pres. inta. يُرَشّ / jus. inta. أَرَشِشْ] > quadralit. from ر-ش-ش} >< <delexeme> [ته] to water over, pour over; [ته] to splash, spurt, spray 

&  إِرْشَاش <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرَشَّ} >|< d* watering over, pouring over; splash or -shing, spurt or -ting, spray or -ying 

&  أَرَّشَ <<esinislam.com>>  {prod ّ (vocative) contracting in-radical ر [past ta. أَرَّشْت / pres. inta. يُؤَرِّش / jus. inta. أَرِّشْ] > quadralit. from أ-ر-ش: irr. var. of أَرَّثَ 

& تَأْرِيش <<esinislam.com>>  {morph ت prefixing & ى infixing > infin. of أَرَّشَ: irr. var. of تَأْرِيث

&  أَرْشَى <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْشَيْت / pres. inta. يُرْشِي / jus. inta. أَرْشَ] > quadralit. from ر-ش-و} >< <lexeme> [ته] to reach over, stretch, extend; [ته] to rope or rope up or rope down: <sememe> -i- [respective of رِشَاء = intr.] to provide etc. a rope -ii- [ergative of رِشَاء = tr.] to tie etc. with a rope 

&  إِرْشَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْشَى} >|< l* reaching over, stretch or -ching, extension or -ending; rope or -ping or roping up or roping down >> -i- providing etc. a rope -ii- tying etc. with a rope 

&  أَرْشَحَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْشَحْت / pres. inta. يُرْشِح / jus. inta. أَرْشِحْ] > quadralit. from ر-ش-ح} >< <delexeme> [لا] to sweat, perspire: <lexeme> [ته] to leak or leak out; [ته] to labour for, work hard for: <sememe> [causative of رشح = tr.] to cause etc. to leak out; ~ sweat or perspire 

&  إِرْشَاح <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْشَحَ} >|< d* sweat or -ting, perspiration or -ring: + l* leak or -kage or -king or leaking out; labouring for, work harding for >> causing etc. to leak out; ~ sweat or perspire 

&  أَرْشَدَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْشَدْت / pres. inta. يُرْشِد / jus. inta. أَرْشِدْ] > quadralit. from ر-ش-د} >< <lexeme> [ته] to guide; [ته] to lead, direct; [إلى+ ته ~ = tr. + about / on / of] to advice, counsel, inform, instruct; [ته] to point out to; [لا] to grow up: <sememe> [causative of رشد = tr.] to cause etc. to grow up or grow well > modulative vb. of رشد = tr.] to make etc. sensible, intelligent, prudent, wise, or judicious; ~ mature 

&  إِرْشَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْشَدَ} >|< l* guision or -ding; lead or -ding, direction or -ting; advice or -cing, counsel or -ing, information or -ming, instruction or -ting; pointing out to; growing up >> causing etc. to grow up or grow well > making etc. sensible, intelligent, prudent, wise, or judicious; ~ mature

&  أَرْشَفَ* {prod أ prefixing [past ta. أَرْشَفْت / pres. inta. يُرْشِف / jus. inta. أَرْشِفْ] > quadralit. from ر-ش-ف} >< <lexeme> [ته] to suck or suck up, in, soak or soak up or soak in; [ته] to drink up, drain

&  إِرْشَاف <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْشَفَ} >|< l* suck or -cking or sucking up, soak or -king or soaking up or soaking in; drinking up, draining 

&  أَرْشَقَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَرْشَقْت / pres. inta. يُرْشِق / jus. inta. أَرْشِقْ] > quadralit. from ر-ش-ق} >< <lexeme> [ته] to pelt, thrash, batter, strike; [ته] to beat, pound, knock; [ته] to fix, set, root 

&  إِرْشَاق <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَرْشَقَ} >|< l* pelt or -ting, thrash or -shing, batter or -ring, strike or -king; beat or -ting, pound or -ing, knock or -cking; fix or -ing, set or -tting, rooting 

&  أَرْشَق <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl