Mabhath
︾︾
Dictionary
︾︾
Ad-Duaa
︾︾
Hajj|Umrah
︾︾
Names
︾︾
Fiqh
︾︾
Shirk
︾︾

 

Arabic English Dictionary :: قاموس عربي - إنجليزي

Alphabetical Entries Indexed For Arabic-English Dictionary Of Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) :: ألفبيات مادّات مفهرسة للقاموس العربي الإنجليزي للشيخ أديلابو - دكتوراه من دمسق 

مباني الكلمات على الألف الفعلية من الأفعال والمصادر المصروفة ومن مجردّات الأفعال ومجرّدات الأسماء وغيرها

أ »» إِئْتِمَانِيَّة أَب »» أَبْيَض أَتَى »» أَتْيَس أث »» أَثِيم أَج »» أَجْيَد
أَح »» إِحْيَان إِذ »» أُذَيْنَة أَرَى »» أَرِيكَة أَخ »» أَخْيَمَ أَز »» إِزِّيَان
أَد »» أَدِيم أَس »» إِسْتِخْوَال إِسْتَدَّ  »» إِسْتِضْلاَل إِسْتَطَابَ »» إِسْتِكْوَاء إِسْتَل »» إِسْتِيمَان
أَسْجَى »» أُسَيْلِم أَشَائِم »» أَشْيَم أَص »» أَصِيلَة أَضَاء »» أَضْيَك أَط »» أَطِيط
أَظْأَر »» إِظْهَار أَعَاد »» أَعْيَن أَغَاب »» أَغْيَن أَف »» أَفْيُون أَقَاء »» أُقَيْحِيَانَة
أَكَادِيد »» أَكِيل أَل »» أَلِيم أَم »» أَمْيَه أَن »» إِنْخِنَاق أَنَد »» إِنْضِوَاء
أَنَط »» إِنْكِمَاش أَنْمَى »» أَنِين أَه »» أَهْيَم أَو »» أَوْهَنَ إِيْهَان »» أَيْهَم
 

The materials provided here are ONLY extracts of Arabic-English Dictionary Of Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).  Fully edited versions and better formats are available upon written requests from awqafafrica.com and Awqaf Africa Muslim Open College, London.

 

إِسْتَلَّ »» إِسْتِيمَان

&  إِسْتَلَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِسْتَلِلْت / pres. inta. يَسْتَلّ / jus. inta. إِسْتَلِلْ] > quinquelit. from س-لّ} >< <lexeme> [ته] to unsheathe, draw or draw out, pull out or pull off; [ته] to snatch, wrest 

&  إِسْتِلاَل <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَلَّ} >|< l* unsheathe or -ing, draw or -wing or drawing out, pulling out or pulling off; snatch or -ching, wresting 

&  إِسْتَلاَطَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَلاَطْت / pres. inta. يَسْتَلاِط / jus. inta. إِسْتَلِطْ] > hexalit. from س-ل-ط} >< <primeme> [emotive of سلط = tr.] to claim parenthood of someone else over; to claim to be father, mother, or parent fraudulently to 

&  إِسْتِلاَطَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of إِسْتَلاَطَ} >|< claiming parenthood of someone else over; claiming to be father, mother, or parent fraudulently to 

&  إِسْتَلاَقَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَلاَقْت / pres. inta. يَسْتَلاِق / jus. inta. إِسْتَلاِقْ] > hexalit. from ل-أ-ق} >< <lexeme> [ب + ~ = tr.] to fit or befit, suit: <adjexeme> [copula] to be or become fit, be or become appropriate, be or become suitable; to be or become worrthy; to be or become proper, be or become seemly 

&  إِسْتِلاَقَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of إِسْتَلاَقَ} >|< l* fit or -tting or befit or -tting, suit or -ting: + adj* be(com)ing fit or -ness, be(com)ing appropriate or -ness, be(com)ing suitable or -bility or -bleness; be(com)ing worrthy or -thiness; be(com)ing proper or -ness, be(com)ing seemly or -liness 

&  إِسْتَلاَمَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَلاَمْت / pres. inta. يَسْتَلاِم / jus. inta. إِسْتَلاِمْ] > hexalit. from ل-أ-م} >< <lexeme> [ته] to send out or send off, discharge: <adjexeme> [copula] to be or become blameworthy, be or become reprehensible; to be or become inhospitable; to be or become hostile, be or become unfriendly; to be or become harsh, be or become rude: <passeme> [copula] to be blamed, be criticized, be censured, be rebuked, be reproached, be reproved 

&  إِسْتِلاَمَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of إِسْتَلاَمَ} >|< l* sending out or sending off, discharge or -ging: + adj* be(com)ing blameworthy or -thiness, be(com)ing reprehensible or -bility or -bleness; be(com)ing inhospitable or -bility or -bleness; be(com)ing hostile or -ness, be(com)ing unfriendly or -liness; be(com)ing harsh or -ness, be(com)ing rude or -ness: + p* being blamed, being criticized, being censured, being rebuked, being reproached, being reproved 

&  إِسْتَلاَنَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَلاَنْت / pres. inta. يَسْتَلاِن / jus. inta. إِسْتَلاِنْ] > hexalit. from ل-أ-ن} >< <primeme> [perceptive of لان = tr.] to consider to be tender; ~ soft; ~ gentle; ~ pliant, resilent, supple, or tractacble; ~ pliable, flexible, or tolerant; ~ feeble or flabby 

&  إِسْتِلاَنَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of إِسْتَلاَنَ} >|< considering etc. to be tender; ~ soft; to considering etc. to be gentle; ~ pliant, resilent, supple, or tractacble; ~ pliable, flexible, or tolerant; ~ feeble or flabby 

&  إِسْتَلَأَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِسْتَلَأْت / pres. inta. يَسْتَلئ / jus. inta. إِسْتَلئْ] > quinquelit. from س-ل-ئ} >< <delexeme> [ته] to clarify, purify, rectify 

&  إِسْتِلاَء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَلَأَ} >|< d* clarification or -fying, purification or -fying, rectification or -fying

&  إِسْتَلْأَكَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَلْأَكْت / pres. inta. يَسْتَلْأِك / jus. inta. إِسْتَلْأِكْ] > hexalit. from ل-أ-ك} >< <lexeme> [ل + ~ = tr.] to message: <sememe> [enactive of مَلَك & مَلاَئِكَة: [ته] to treat like/as etc. an angel; to behave like/as etc. a messenger or envoy 

&  إِسْتِلْآك <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَلْأَكَ} >|< l* message or -ging >> treating like/as etc. an angel; behaving like/as etc. a messenger or envoy 

&  إِسْتَلْأَمَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَلْأَمْت / pres. inta. يَسْتَلْأِم / jus. inta. إِسْتَلْأِمْ] > hexalit. from لأ-م} >< <lexeme> [ته] to touch; [ته] to rub; [ته] to lick; [ته] to kiss: <adjexeme> [copula] to be or become low, be or become lowly, be or become ignoble, be or become mean, be or become vile, be or become base, be or become miserly, be or become miserable; to be or become filthy, be or become dirty, be or become sordid: <reflexeme> [لا] to adjust o.s.; to equip o.s., arm o.s., prepare o.s.: <sememe> [perceptive of لأم = tr.] to consider etc. to be ignoble, low, lowly, ignoble, mean, vile, base, miserly, or miserable; ~ filthy, dirty, or sordid 

&  إِسْتِلْآم <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَلْأَمَ} >|< l* touch or -ching; rub or -ing; lick or -cking; kiss or -ing: + adj* be(com)ing low or -ness, be(com)ing lowly or -liness, be(com)ing ignoble or -ness, be(com)ing mean or -ness, be(com)ing vile or -ness, be(com)ing base or -ness, be(com)ing miserly or -liness, be(com)ing miserable or -bility or -bleness; be(com)ing filthy or -thiness, be(com)ing dirty or -tiness, be(com)ing sordid or -ness: + r* adjusting o.s.; equiping o.s., arming o.s., preparing o.s. >> considering etc. to be ignoble, low, lowly, ignoble, mean, vile, base, miserly, or miserable; ~ filthy, dirty, or sordid

&  إِسْتَلَبَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِسْتَلَبْت / pres. inta. يَسْتَلِب / jus. inta. إِسْتَلِبْ] > quinquelit. from س-لب} >< <delexeme> [ته] to take away, wrest, steal, snatch, deprive, dispossess, strip; [ته] to loot, riffle, plunder: <lexeme> [ته] to hold back, prevent, deny 

&  إِسْتِلاَب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَلَبَ} >|< d* taking away, wresting, steal or -ing, snatch or -ching, deprivation or -ving, dispossession or -essing, strip or -ing; loot or -ting, riffle or -ling, plunder or -ring: + l* holding back, prevention or -ting, deny or -ing

&  إِسْتَلَبَّ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَلَبِبْت / pres. inta. يَسْتَلَبّ / jus. inta. إِسْتَلَبِبْ] > hexalit. from ل-ب-ب} >< <lexeme> [ته] to quize; [ته] to test, examine, assess; [ته] to question, cross-examine, interrogate, interview 

&  إِسْتِلْبَاب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَلَبَّ} >|< l* quization or -izing; test or -sting, examination or -ning, assess or -ssing; question or -ning, crossexamination or -ning, interrogation or -ting, interview or -ing 

&  إِسْتَلْبَأَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَلْبَأْت / pres. inta. يَسْتَلْبئ / jus. inta. إِسْتَلْبئْ] > hexalit. from ل-ب-م} >< <lexeme> [ته] to nurse, breast-feed: <adjexeme> [copula] to be or become bold, be or become courageous, be or become brave, be or become heroic; to be or become lion-like: <sememe> [enactive of لَبُؤ & لَبُؤَة = intr.] to behave like/as etc. a lion or lioness 

&  إِسْتِلْبَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَلْبَأَ} >|< l* nurse or -sing, breastfood or -feeding: + adj* be(com)ing bold or -ness, be(com)ing courageous or -ness, be(com)ing brave or -ness, be(com)ing heroic or -ness; be(com)ing lionlike or -ness >> behaving like/as etc. a lion or lioness 

&  إِسْتَلْبَثَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَلْبَثْت / pres. inta. يَسْتَلْبِث / jus. inta. إِسْتَلْبِثْ] > hexalit. from ل-ب-ث} >< <delexeme> [ب ~ = ~ in / at] to abide, dwell, live; [ب ~ = ~ in / at] to stay, sojourn; [ب ~ = ~ in / at] to remain; [ته] to keep, continue, persist; [ته] to delay; [لا] to tarry, linger 

&  إِسْتِلْبَاث <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَلْبَثَ} >|< d* abision or -ding, dwelling, life or -ving; stay or -ying, sojourn or -ning; remaining; keeping, continuation or -uity or -uing, persistence or -ting; delay or -ying; tarry or -ing, linger or -ring

&  إِسْتَلْبَنَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَلْبَنْت / pres. inta. يَسْتَلْبِن / jus. inta. إِسْتَلْبِنْ] > hexalit. from ل-ب-ن} >< <lexeme> [ته] to milk: <sememe> -i- [conative of لبن = tr.] to ask etc. to milk -ii- [optative of لبن = tr.] to try etc. to milk

&  إِسْتِلْبَان <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَلْبَنَ} >|< l* milk or -ing >> -i- asking etc. to milk -ii- trying etc. to milk 

&  إِسْتَلَتَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِسْتَلَتْت / pres. inta. يَسْتَلَت / jus. inta. إِسْتَلِتْ] > quinquelit. from س-لت} >< <lexeme> [ته] to finger; [ته] to blot or blot out, scratch or scratch out; [ته] to figure out, stick out 

&  إِسْتِلاَت <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَلَتَ} >|< l* finger or -ring; blot or -ing or bloting out, scratch or -ching or scratching out; figuring out, sticking out

&  إِسْتَلَجَّ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَلَجِجْت / pres. inta. يَسْتَلَجّ / jus. inta. إِسْتَلَجِجْ] > hexalit. from ل-ج-ج} >< <lexeme> [ته] to insist on, persist on; [ته] to reiterate; [ته] to claim, maintain: <sememe> [perceptive of لَجّ = tr.] to consider etc. to be obstinate, stubborn, or relentless 

&  إِسْتِلْجَاج <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَلَجَّ} >|< l* insisting on or -ing, persisting on or -ing; reiteration or -ting; calim or -ing, maintainment or -ining >> considering etc. to be obstinate, stubborn, or relentless

&  إِسْتَلْجَمَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَلْجَمْت / pres. inta. يَسْتَلْجِم / jus. inta. إِسْتَلْجِمْ] > hexalit. from ل-ج-م} >< [conative of لجم = tr.] to ask etc. to rein or bridle; ~ hold down, curb, or restrain; ~ silence 

&  إِسْتِلْجَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَلْجَمَ} >|< asking etc. to rein or bridle; ~ hold down, curb, or restrain; ~ silence

&  إِسْتَلْحَجَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَلْحَجْت / pres. inta. يَسْتَلْحِج / jus. inta. إِسْتَلْحِجْ] > hexalit. from ل-ح-ج} >< <lexeme> [ته] to lock up, bolt up, shut up: <adjexeme> [copula] to be or become rigid: <sememe> [conative of لحج: 

&  إِسْتِلْحَاج <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَلْحَجَ} >|< l* to lock up, bolt up, shut up: + adj* be(com)ing rigid or -ness

&  إِسْتَلْحَقَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَلْحَقْت / pres. inta. يَسْتَلْحِق / jus. inta. إِسْتَلْحِقْ] > hexalit. from ل-ح-ق} >< <delexeme> [ته] to catch up, overtake; [ته] to reach; [ته] to touch, annex; [ب ~ = ~ to] to cling, adhere, stick; [ته] to follow, succeed; [ب ~ = ~ with] to unite: <lexeme> [ب ~ = ~ with] to attach, associate, join; [ب ~ = ~ with] to annex, connect, append: <reflexeme> [لا] to attribute to o.s., associate to o.s., ascribe to o.s., relate to o.s.: <sememe> -i- [conative of لحق = tr.] to ask etc. to admit, take, or allaow in; ~ matriculate or enroll -ii- [respective of لَحَقِيّ = intr.] to have etc. alluvium 

&  إِسْتِلْحَاق <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَلْحَقَ} >|< d* catching up, overtaking; reaching; touch or -ching, annex or -ing; cling or -ging, adherence or -ring, stick or -cking; following, success or -ceeding; unity or -nion or - ting: + l* attachment or -ching, association or -ting, join or -ing; annex or -ing, connection or -ting, append or -ing: + r* attributing to o.s., associateness to o.s., ascribeness to o.s., relateness to o.s. >> -i- asking etc. to admit, take, or allaow in; ~ matriculate or enroll -ii- having etc. alluvium 

&  إِسْتَلْحَمَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَلْحَمْت / pres. inta. يَسْتَلْحِم / jus. inta. إِسْتَلْحِمْ] > hexalit. from ل-ح-م} >< <lexeme> [ب ~ = ~ to] to cling, adhere, cleave, stick; [ته] to solder, patch: <adjexeme> [copula] to be or become faithful, be or become loyal; to be or become fleshy, be or become corpulent; to be or become wide, be or become broad, be or become vast 

&  إِسْتِلْحَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَلْحَمَ} >|< l* cling or -ging, adherence or -ring, cleave or -ving, stick or -cking; solder or -ring, patch or -ching: + adj* be(com)ing faithful or -ness, be(com)ing loyal or -ness; be(com)ing fleshy or -shiness, be(com)ing corpulent or -ence; be(com)ing wide or -ness, be(com)ing broad or -ness, be(com)ing vast or -ness 

&  إِسْتَلَذَّ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَلَذّ / pres. inta. يَسْتَلَذّ / jus. inta. إِسْتَلَذّ] > hexalit. from ل-ذ-ذ} >< <lexeme> [ته] to enjoy, savour, relish; [لا] to luxuriate, lap up: <passeme> [copula] to be delighted, be pleased; to be contented, be satisfied: <sememe> [perceptive of لَذّ = tr.] to consider etc. to be delicious; ~ delightful or pleasant; ~ beautiful, splendid, or gracious; ~ sweet or tastful 

&  إِسْتِلْذَاذ <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَلَذّ} >|< l* enjoyment or -ying, savour or -ring, relishment or -shing; luxuriation or -ting, laping up: + p* being delighted, being pleased; being contented, being satisfied >> considering etc. to be delicious; ~ delightful or pleasant; ~ beautiful, splendid, or gracious; ~ sweet or tastful 

&  إِسْتَلْزَمَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَلْزَمْت / pres. inta. يَسْتَلْزِم / jus. inta. إِسْتَلْزِمْ] > hexalit. from ل-ز-م} >< <lexeme> [ته] to call for, demand, take, require, need; [ته] to neccessitate, obligate: <sememe> -i- [perceptive of لزم = tr.] to consider etc. to be necessary, requisite, unavoidable, imperative, indispensable, inevitable or, inescapable; ~ obligatory, or incumbent; ~ indissoluble, inseparable, inherent, or intrinsic -ii- [resultive of لزم = tr.] to make etc. neccessary, requisite, or obliagtory 

&  إِسْتِلْزَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَلْزَمَ} >|< l* calling for, demand or -ing, taking, requirement or -ring, need or -ding; neccessitation or -ting, obligation or -ting >> -i- considering etc. to be necessary, requisite, unavoidable, imperative, indispensable, inevitable or, inescapable; ~ obligatory, or incumbent; ~ indissoluble, inseparable, inherent, or intrinsic -ii- making etc. neccessary, requisite, or obliagtory 

&  إِسْتَلْطَفَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَلْطَفْت / pres. inta. يَسْتَلْطِف / jus. inta. إِسْتَلْطِفْ] > hexalit. from ل-ط-ف} >< <lexeme> [لا] to approach, advance: <adjexeme> [copula] to be or become affable, be or become genial; to be or become amiable, be or become kind, be or become friendly, be or become nice; to be or become tender, be or become gentle; to be or become soft, be or become light, be or become mild; to be or become witty; to be or become agreeable, be or become pleasant, be or become pretty, be or become charming, be or become lovely, be or become elegant, be or become graceceful; to be or become courteous, be or become polite, be or become civil; to be or become near, be or become close: <sememe> [perceptive of لطف = tr.] to consider etc. to be affable or genial; ~ amiable, kind, friendly, or nice; ~ tender or gentle; ~ soft, light, or mild; ~ witty; ~ agreeable, pleasant, pretty, charming, lovely, elegant, or graceful; ~ courteous, polite, or civil 

&  إِسْتِلْطَاف <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَلْطَفَ} >|< l* approach or -ching, advancement or -cing: + adj* be(com)ing affable or -bility or -bleness, be(com)ing genial or -ness; be(com)ing amiable or -bility or -bleness, be(com)ing kind or -ness, be(com)ing friendly or -liness, be(com)ing nice or -ness; be(com)ing tender or -ness, be(com)ing gentle or -ness; be(com)ing soft or -ness, be(com)ing light or -ness, be(com)ing mild or -ness; be(com)ing witty or -ttiness; be(com)ing agreeable or -bility or -bleness, be(com)ing pleasant or -ance, be(com)ing pretty or -ttiness, be(com)ing charming or -ness, be(com)ing lovely or -liness, be(com)ing elegant or -ance, be(com)ing graceceful or -ness; be(com)ing courteous or -ness, be(com)ing polite or -ness, be(com)ing civil or -ness; be(com)ing near or -ness, be(com)ing close or -ness >> considering etc. to be affable or genial; ~ amiable, kind, friendly, or nice; ~ tender or gentle; ~ soft, light, or mild; ~ witty; ~ agreeable, pleasant, pretty, charming, lovely, elegant, or graceceful; ~ courteous, polite, or civil

&  إِسْتَلْغَى <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَلْغَيْت / pres. inta. يَسْتَلْغِي / jus. inta. إِسْتَلْغَ] > hexalit. from ل-غ-و} >< <lexeme> [ته] to question, interrogate, cross-examine: <sememe> [conative of لغى = tr.] to ask etc. to talk, speak, or utter 

&  إِسْتِلْغَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَلْغَى} >|< l* question or -ning, interrogation or -ting, crossexamination or -ning >> asking etc. to talk, speak, or utter 

&  إِسْتَلَفَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِسْتَلَفْت / pres. inta. يَسْتَلِف / jus. inta. إِسْتَلِفْ] > quinquelit. from س-ل-ف} >< <lexeme> [من ~ = ~ from] to loan, borrow: <passeme> [copula] to be loaned, be lent 

&  إِسْتِلاَف <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَلَفَ} >|< l* loan or -ning, borrow or -wing: + p* being loaned, being lent

&  إِسْتَلْفَتَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَلْفَتْت / pres. inta. يَسْتَلْفَت / jus. inta. إِسْتَلْفِتْ] > hexalit. from ل-ف-ت} >< <lexeme> [ته] to captivate, attract: <sememe> [causative of لفت = tr.] to cause etc. to turn; ~ incline 

&  إِسْتِلْفَات <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَلْفَتَ} >|< l* captivation or -ting, attraction or -ting >> causing etc. to turn; ~ incline

&  إِسْتَلْقَى <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَلْقَيْت / pres. inta. يَسْتَلْقِي / jus. inta. إِسْتَلْقَ] > hexalit. from ل-ق-و} >< <lexeme> [ته] to lie or lie down, rest on; [لا] to lie back, recline: <reflexeme> [لا] to throw o.s. down 

&  إِسْتِلْقَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَلْقَى} >|< l* lie or -ing or liing down, resting on or -ing; liing back, reclination or -ning: + r* throwing o.s. down 

&  إِسْتَلَمَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِسْتَلَمْت / pres. inta. يَسْتَلِم / jus. inta. إِسْتَلِمْ] > quinquelit. from س-ل-م} >< <lexeme> [ل ~ = ~ to] to yield, surrender, capitulate, succumb; [ل + ~ = tr. also ل ~ = ~ with] to comply, obey, follow; [ته] to receive, collect, get, obtain; [ته] to take over, assume: <reflexeme> [لا] to give up o.s., give away o.s., give in o.s., submit o.s., abandon o.s., surrender o.s.; to lend o.s.; to give over o.s. 

&  إِسْتِلاَم <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَلَمَ} >|< l* yield or -ding, surrender or -ring, capitulation or -ting, succumb or -ing; compliance or -lying, obedience or -eyng), following; reception or -ceiving, collection or -ting, getting, obtainment or -ining; taking over, assuption or -uming: + r* giving up o.s., giving away o.s., giving in o.s., submitting o.s., abandoning o.s., surrendering o.s.; lending o.s.; giving over o.s.

&  إِسْتَلْهَى <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَلْهَيْت / pres. inta. يَسْتَلْهِي / jus. inta. إِسْتَلْهَ] > hexalit. from ل-ه-و} >< <lexeme> [ته] to gulp down, swallow or swallow up; [ته] to forget, give up, renounce; [ته] to slow or slow down; [ته] to stop, halt; [لا] to wait, defer, delay: <sememe> [conative of لهى = tr.] to ask etc. to slow down; ~ stop or halt; ~ wait 

&  إِسْتِلْهَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَلْهَى} >|< l* gulping down, swallow or -ing or swallowing up; forgetting, giving up, renouncement or -cing; slowing or slowing down; stop or -pping, halt or -ting; waiting, deferment or -ring, delay or -ying >> asking etc. to slow down; ~ stop or halt; ~ wait 

&  إِسْتَلْهَمَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَلْهَمْت / pres. inta. يَسْتَلْهِم / jus. inta. إِسْتَلْهِمْ] > hexalit. from ل-ه-م} >< <passeme> [copula] to be inspired, be taught: <sememe> -i- [conative of لهم = tr.] to ask (or beseech etc.) (Allah) to inspire; to ask (or beseech etc.) (Allah) to teach -ii- [optative of لهم = tr.] to try etc. to know, find out, or discover 

&  إِسْتِلْهَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَلْهَمَ} >|< p* being inspired, being taught >> -i- asking (or beseeching etc.) (Allah) to inspire; asking (or beseeching etc.) (Allah) to teach -ii- trying etc. to know, find out, or discover 

&  إِسْتَلْوَى <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَلْوَيْت / pres. inta. يَسْتَلْوِي / jus. inta. إِسْتَلْوَ] > hexalit. from ل-و-ي} >< <lexeme> [ب + ~ = tr.] to turn, curve, crook, bend; [ب + ~ = tr.] to twist, warp, contort, wrench; [ب + ~ = tr.] to damage, ruin, destoy: <sememe> [causative of لوى = tr.] to cause etc. to turn, curve, crook, or bend; ~ twist, warp, contort, or wrench 

&  إِسْتِلْوَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَلْوَى} >|< l* turn or -ning, curve or -ving, crook or -king, bend or -ing; twist or -sting, warp or -ping, contort or -ing, wrench or -ching; damage or -ging, ruin or -ning, destruction or -roying >> causing etc. to turn, curve, crook, or bend; ~ twist, warp, contort, or wrench 

&  إِسْتَلْيَثَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَلْيَثْت / pres. inta. يَسْتَلْيِث / jus. inta. إِسْتَلْيِثْ] > hexalit. from ل-ي-ث} >< <adjexeme> [copula] to be or become lion-like: <sememe> [enactive of لَيْث = intr.] to behave like/as etc. a lion 

&  إِسْتِلْيَاث <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَلْيَثَ} >|< adj* be(com)ing lionlike or -ness >> behaving like/as etc. a lion

&  إِسْتَمَاتَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَمِتْت / pres. inta. يَسْتَمَات / jus. inta. إِسْتَمِتْ] > hexalit. from م-و-ت} >< <lexeme> [لا] to try, struggle, battle; [ته] to risk, endanger, adventure: <adjexeme> [copula] to be or become desperate, be or become irretrievable; to be or become risky, be or become dangerous, be or become adventurous: <sememe> [optative of ات = tr.] to try etc. to die 

&  إِسْتِمَاتَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of إِسْتَمَاتَ} >|< l* trial or -rying, struggle or -ling, battle or -ling; risk or -ing, endangerment or -ring, adventure or -ring: + adj* be(com)ing desperate or -ness, be(com)ing irretrievable or -bility or -bleness; be(com)ing risky or -kiness, be(com)ing dangerous or -ness, be(com)ing adventurous or -ness >> trying etc. to die

&  إِسْتَمَاحَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَمِحْت / pres. inta. يَسْتَمَاح / jus. inta. إِسْتَمِحْ] > hexalit. from م-و-ح} >< [conative of اح = tr.] to ask etc. to write off or remit; ~ overlook, forget, or acquit; ~ fovour or pamper 

&  إِسْتِمَاحَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of إِسْتَمَاحَ} >|< asking etc. to write off or remit; ~ overlook, forget, or acquit; ~ fovour or pamper 

&  إِسْتَمَازَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَمِزْت / pres. inta. يَسْتَمَاز / jus. inta. إِسْتَمِزْ] > hexalit. from م-و-ز} >< <lexeme> [ته] to keep aside or keep apart, set aside or set apart, stay aside or stay apart, move aside or move apart; [لا] to go aside or go apart, come aside or come apart, step aside or step apart: <adjexeme> [copula] to be or become exquisite, be or become excellent, be or become exceptional: <passeme> [copula] to be distinguished, be differentiated; to be privileged: <reflexeme> [لا] to distinquish o.s.; to single out o.s., exclude o.s. 

&  إِسْتِمَازَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of إِسْتَمَازَ} >|< l* keeping asideness or keeping apart, setting asideness or setting apart, staying asideness or staying apart, moving asideness or moving apart; going asideness or going apart, coming asideness or coming apart, steping asideness or steping apart or -ing: + adj* be(com)ing exquisite or -ness, be(com)ing excellent or -ence, be(com)ing exceptional or -ness: + p* being distinguished, being differentiated; being privileged: + r* distinquishing o.s.; singling out o.s., excluding o.s. 

&  إِسْتَمَالَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَمِلْت / pres. inta. يَسْتَمَال / jus. inta. إِسْتَمِلْ] > hexalit. from م-و-ل} >< <lexeme> [ته] to enrich; [ته] to fund, finance: <adjexeme> [copula] to be or become wealthy, be or become rich; to be or become resouceful; to be or become affluent, be or become opulent; to be or become fortunate: <sememe> [respective of مَال = intr.] to provide etc. money; ~ property, chattels, goods, estate, assets, or possessions; ~ funds, capital, or finance 

&  إِسْتَمَالَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَمِلْت / pres. inta. يَسْتَمَال / jus. inta. إِسْتَمِلْ] > hexalit. from م-و-ل} >< <lexeme> [ته] to win over, enlist, conciliate; [ته] to attract: <sememe> [causative of ال = tr.] to cause etc. to bend (down) or bow (down); ~ slope, slant, tip, or tilt; ~ incline, want, like, or tend 

&  إِسْتِمَالَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of إِسْتَمَالَ} >|< l* enrichment or -ching; fund or -ing, finance or -cing: + adj* be(com)ing wealthy or -thiness, be(com)ing rich or -ness; be(com)ing resouceful or -ness; be(com)ing affluent or -ence, be(com)ing opulent or -ence; be(com)ing fortunate or -ness >> providing etc. money; providing etc. property, chattels, goods, estate, assets, or possessions; providing etc. funds, capital, or finance

&  إِسْتِمَالَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of إِسْتَمَالَ} >|< l* wining over, enlistment or -sting, conciliation or -ting; attraction or -ting >> causing etc. to bend (down) or bow (down); ~ slope, slant, tip, or tilt; ~ incline, want, like, or tend 

&  إِسْتَمْتَعَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَمْتَعْت / pres. inta. يَسْتَمْتِع / jus. inta. إِسْتَمْتَعْ] > hexalit. from م-ت-ع} >< <lexeme> [ب + ~ = tr. also ب ~ = ~ in] to delight, revel, luxuriate, enjoy, savour: <passeme> [copula] to be delighted, be pleased; to be contented, be satisfied 

&  إِسْتِمْتَاع <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَمْتَعَ} >|< l* delightment or -ghting, revelment or -ling, luxuriation or -ting, enjoyment or -ying, savour or -ring: + p* being delighted, being pleased; being contented, being satisfied

&  إِسْتَمْجَدَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَمْجَدْت / pres. inta. يَسْتَمْجِد / jus. inta. إِسْتَمْجِدْ] > hexalit. from م-ج-د} >< <adjexeme> [copula] to be or become glorious, be or become praiseworthy; to be or become admirable, be or become ludable: <sememe> [conative of مجد = tr.] to ask etc. to glorify, praise, laud, extol, or commend 

&  إِسْتِمْجَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَمْجَدَ} >|< adj* be(com)ing glorious or -ness, be(com)ing praiseworthy or -thiness; be(com)ing admirable or -bility or -bleness, be(com)ing ludable or -bility or -bleness >> asking etc. to glorify, praise, laud, extol, or commend 

&  إِسْتَمْخَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَمْخَرْت / pres. inta. يَسْتَمْخِر / jus. inta. إِسْتَمْخِرْ] > hexalit. from م-خ-ر} >< <lexeme> [ته] to plough, furrow, till, cultivate; [لا] to turn or turn back, reverse 

&  إِسْتِمْخَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَمْخَرَ} >|< l* plough or -ing, furrow or -ing, till or -ing, cultivation or -ting; turn or -ning or turning back, reverse or -sing 

&  إِسْتَمَدَّ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَمَدِدْت / pres. inta. يَسْتَمَدّ / jus. inta. إِسْتَمَدِدْ] > hexalit. from م-د-د} >< <lexeme> [من + ~ = tr.] to take, get, draw, procure, obtain; [ته] to borrow, receive; [ته] to derive: <passeme> [copula] to be aided, be helped, be assisted, be backed, be supported: <reflexeme> [لا] to provide o.s., furnish o.s.; to draw to o.s.: <sememe> [conative of دّ = tr.] to ask etc. to provide, supply, or furnish; ~ support, help, or assist 

&  إِسْتِمْدَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَمَدَّ} >|< l* taking, getting, draw or -wing, procurement or -ring, obtainment or -ining; borrow or -ing, reception or -ceiving; derivation or -ving: + p* being aided, being helped, being assisted, being backed, being supported: + r* providing o.s., furnishing o.s.; drawing to o.s. >> asking etc. to provide, supply, or furnish; ~ support, help, or assist 

&  إِسْتَمَرَّ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَمَرِرْت / pres. inta. يَسْتَمَرّ / jus. inta. إِسْتَمَرِرْ] > hexalit. from م-ر-ر} >< <lexeme> [ب + ~ = tr.] to continue, keep; [ب ~ = ~ to] to stick, adhere; [ته or لا] to persever or persevere in, persist or persist in; [لا] to last, endure; [ب ~ = ~ in / at] to remain, stay: <sememe> [perceptive of رّ = tr.] to consider etc. to be bitter, tart, or sour; ~ sharp, acrid, pungent, or piquant; ~ severe or painful 

&  إِسْتِمْرَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَمَرَّ} >|< l* continuation or -uity or -uing, keeping; stick or -cking, adherence or -ring; persever or -ring or persevering in, persistence or -ting or persisting in; lasting, endurance(or ~ring; remaining, stay or -ying >> considering etc. to be bitter, tart, or sour; ~ sharp, acrid, pungent, or piquant; ~ severe or painful

&  إِسْتَمْرَى <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَمْرَيْت / pres. inta. يَسْتَمْرِي / jus. inta. إِسْتَمْرَ] > hexalit. from م-ر-و} >< <lexeme> [ته] to take out, draw, extract; [ته] to gain, win, acquire, obtain, get 

&  إِسْتِمْرَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَمْرَى} >|< l* taking out, draw or -wing, extraction or -ting; gain or -ning, win or -ing, acquirement or -ring, obtainment or -ining, getting 

&  إِسْتَمْرَأَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَمْرَأْت / pres. inta. يَسْتَمْرئ / jus. inta. إِسْتَمْرِمْ] > hexalit. from م-ر-م} >< <lexeme> [ته] to savour, enjoy: <passeme> [copula] to be delighted, be pleased; to be contented, be satisfied: <sememe> [perceptive of مرم = tr.] to consider etc. to be healthy, healthful, wholesome, salubrious, or palatable; ~ manly or virile; ~ pleasant or enjoyable 

&  إِسْتِمْرَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَمْرَأَ} >|< l* savour or -ring, enjoyment or -ying: + p* being delighted, being pleased; being contented, being satisfied >> considering etc. to be healthy, healthful, wholesome, salubrious, or palatable; ~ manly or virile; ~ pleasant or enjoyable 

&  إِسْتَمْزَجَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَمْزَجْت / pres. inta. يَسْتَمْزِج / jus. inta. إِسْتَمْزِجْ] > hexalit. from م-ز-ج} >< [conative of مزج = tr.] to ask etc. to advice or counsel; ~ suggest, opine, or idea 

&  إِسْتِمْزَاج <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَمْزَجَ} >|< asking etc. to advice or counsel; ~ suggest, opine, or idea

&  إِسْتَمْسَكَ* {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَمْسَكْت / pres. inta. يَسْتَمْسِك / jus. inta. إِسْتَمْسِكْ] > hexalit. from -ك} >< <delexeme> [ب ~ = ~ to] to keep, stick, adhere, cling; [عن ~ = ~ from] to hold back, refrain, abstain; [ب + ~ = tr.] to seize, appropriate, expropriate, confiscate; [ب + ~ = tr.] to grasp, snatch 

&  إِسْتِمْسَاك <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَمْسَكَ} >|< d* keeping, stick or -cking, adherence or -ring, cling or -ging; holding back, refrainment or -ning, abstainment or -ining; seization or -izing, appropriation or -ting, expropriation or -ting, confiscation or -ting; grasp or -ing, snatch or -ching 

&  إِسْتَمْشَى <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَمْشَيْت / pres. inta. يَسْتَمْشِي / jus. inta. إِسْتَمْشَ] > hexalit. from م-ش-و} >< <lexeme> [ته] to purge; [ته] to relax, relieve: <adjexeme> [copula] to be or become relaxative, be or become aperient 

&  إِسْتِمْشَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَمْشَى} >|< l* purge or -ging; relax or -ing, relief or -ieving: + adj* be(com)ing relaxative or -vity or -veness, be(com)ing aperient or -ence 

&  إِسْتَمْطَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَمْطَرْت / pres. inta. يَسْتَمْطِر / jus. inta. إِسْتَمْطِرْ] > hexalit. from م-ط-ر} >< <delexeme> [ته] to desire, want, wish; [ته] to need, require; [ته] to call down, invoke: <sememe> -i- [conative of مطر = tr.] to ask (or beseech etc.) (Allah) to give rain; ~ shower, heap, bestow, or lavish; ~ inform, notify, or tell -ii- [respective of مَطَر = intr.] to walk, go out, set out, or come out in (or under) the rain 

&  إِسْتِمْطَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَمْطَرَ} >|< d* desire or -ring, want or -ting, wish or -shing; need or -ding, requirement or -ring; calling down, invocation or -voking >> -i- asking (or beseeching etc.) (Allah) to give rain; ~ shower, heap, bestow, or lavish; ~ inform, notify, or tell -ii- to walk, go out, set out, or come out in (or under) the rain 

&  إِسْتَمَعَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِسْتَمَعْت / pres. inta. يَسْتَمِع / jus. inta. إِسْتَمَعْ] > quinquelit. from س-م-ع} >< <delexeme> [ل / إلى ~ = ~ to] to listen, harken; [ل + ~ = tr.] to eavesdrop, overhear; [ل ~ = ~ to] to attend 

&  إِسْتِمَاع <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَمَعَ} >|< d* listening, harkening; eavesdrop or -pping, overhearing; attension or -ding 

&  إِسْتَمْعَزَ* {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَمْعَزْت / pres. inta. يَسْتَمْعِز / jus. inta. إِسْتَمْعِزْ] > hexalit. from م-ع-ز} >< <lexeme> [لا] to try, struggle, endeavour; [لا] to labour: <adjexeme> [copula] to be or become earnest, be or become serious in 

&  إِسْتِمْعَاز <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَمْعَزَ} >|< l* trial or -rying, struggle or -ling, endeavouring; labour or -ring: + adj* be(com)ing earnest or -ness, be(com)ing seriousness in 

&  إِسْتَمْكَنَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَمْكَنْت / pres. inta. يَسْتَمْكِن / jus. inta. إِسْتَمْكِنْ] > hexalit. from م-ك-ن} >< <lexeme> [من + ~ = tr.] to enable, enpower, strenghten; [من + ~ = tr.] to consolidate; [من + ~ = tr.] to master: <adjexeme> [copula] to be or become able, be or become capable, be or become powerful, be or become strong; to be or become influential, be or become prestigious; to be or become solid, be or become firm; to be or become competent, be or become proficient: <sememe> [resultive of مكن = tr.] to make etc. able, powerful, or strong; ~ influential or prestigious; ~ solid or firm 

&  إِسْتِمْكَان <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَمْكَنَ} >|< l* enablement or -bling, enpowerment or -ring, strenghtening; consolidation or -ting; master or -ing: + adj* be(com)ing able or -bility or -bleness, be(com)ing capable or -bility or -bleness, be(com)ing powerful or -ness, be(com)ing strong or -ness; be(com)ing influential or -ness, be(com)ing prestigious or -ness; be(com)ing solid or -ness, be(com)ing firm or -ness; be(com)ing competent or -ence, be(com)ing proficient or -ence >> making etc. able, powerful, or strong; ~ influential or prestigious; ~ solid or firm 

&  إِسْتَمَلَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِسْتَمَلْت / pres. inta. يَسْتَمِل / jus. inta. إِسْتَمِلْ] > quinquelit. from س-م-ل} >< <delexeme> [ته] to gouge or gouge out, scoop or scoop out, tear or tear out 

&  إِسْتِمَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَمَلَ} >|< d* gouge or -ging or gouging out, scoop or -ping or scooping out, tear or -ring or tearing out

&  إِسْتَمَلَّ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَمَلِلْت / pres. inta. يَسْتَمَلّ / jus. inta. إِسْتَمَلِلْ] > hexalit. from م-ل-ل} >< <lexeme> [لا] to grieve, worry: <adjexeme> [copula] to be or become angry, be or become ireful, be or become furious: <passeme> [copula] to be annoyed, be vexed, be irritated; to be discontented, be displeased; to be grieved, be worried, be troubled 

&  إِسْتِمْلاَل <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَمَلَّ} >|< l* grief or -ieving, worry or -ing: + adj* be(com)ing angry or -riness, be(com)ing ireful or -ness, be(com)ing furious or -ness: + p* being annoyed, being vexed, being irritated; being discontented, being displeased; being grieved, being worried, being troubled 

&  إِسْتَمْلَى <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَمْلَيْت / pres. inta. يَسْتَمْلِي / jus. inta. إِسْتَمْلَ] > hexalit. from م-ل-و} >< [conative of ملى = tr.] to ask etc. to dictate or spell 

&  إِسْتِمْلاَء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَمْلَى} >|< asking etc. to dictate or spell 

&  إِسْتَمْلَحَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَمْلَحْت / pres. inta. يَسْتَمْلِح / jus. inta. إِسْتَمْلِحْ] > hexalit. from م-ل-ح} >< <primeme> [perceptive of ملح = tr.] to consider to be nice, fine, beautiful, pretty, handsome, or comely; ~ pleasant or agreable; ~ facetious, witty, or fanciful 

&  إِسْتِمْلاَح <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَمْلَحَ} >|< considering etc. to be nice, fine, beautiful, pretty, handsome, or comely; ~ pleasant or agreable; ~ facetious, witty, or fanciful 

&  إِسْتَمْلَقَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَمْلَقْت / pres. inta. يَسْتَمْلِق / jus. inta. إِسْتَمْلِقْ] > hexalit. from م-ل-ق} >< <lexeme> [ته] to suck; [ته] to suckle 

&  إِسْتِمْلاَق <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَمْلَقَ} >|< l* suck or -cking; suckle or -ling

&  إِسْتَمْلَكَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَمْلَكْت / pres. inta. يَسْتَمْلِك / jus. inta. إِسْتَمْلِكْ] > hexalit. from مل-ك} >< <delexeme> [ته] to appropriate; [ته] to possess, own; [ته] to control, dominate; [ته] to take over, seize, expropriate, capture 

&  إِسْتِمْلاَك <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَمْلَكَ} >|< d* appropriation or -ting; possession or -essing, own or -ing; control or -ing, domination or -ting; taking over, seization or -izing, expropriation or -ting, capture or -ring

&  إِسْتَمْنَى <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَمْنَيْت / pres. inta. يَسْتَمْنِي / jus. inta. إِسْتَمْنَ] > hexalit. from م-ن-و} >< <lexeme> [لا] to masturbate: <sememe> [optative of منى = tr.] to try etc. to release or discharge (spasm) 

&  إِسْتِمْنَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَمْنَى} >|< l* masturbation or -ting >> trying etc. to release or discharge (spasm)

&  إِسْتَمَنَّ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَمَنِنْت / pres. inta. يَسْتَمَنّ / jus. inta. إِسْتَمَنِنْ] > hexalit. from م-ن-ن} >< [conative of نّ = tr.] to ask etc. to give, gift, or present; ~ grant, award, confer, or bestow; ~ favour or benefit; ~ bless 

&  إِسْتِمْنَان <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَمَنَّ} >|< asking etc. to give, gift, or present; ~ grant, award, confer, or bestow; ~ favour or benefit; ~ bless-ness 

&  إِسْتَمْنَحَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَمْنَحْت / pres. inta. يَسْتَمْنِح / jus. inta. إِسْتَمْنِحْ] > hexalit. from م-ن-ح} >< [conative of منح = tr.] to ask etc. to award, grant, confer, bestow, or accord 

&  إِسْتِمْنَاح <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَمْنَحَ} >|< asking etc. to award, grant, confer, bestow, or accord 

&  إِسْتَمْهَى <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَمْه / pres. inta. يَسْتَمْه / jus. inta. إِسْتَمْه] > hexalit. from م-ه-ي} >< <lexeme> [ته] to pursue, trace, track, chase, follow; [ته] to attack, raid, spring upon; [ته] to surprise, stun, startle 

&  إِسْتِمْهَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَمْه} >|< l* pursuit or -uing, trace or -cing, track or -cking, chase or -sing, following; attack or -cking, raid or -ding, springing upon; surprise or -sing, stun or -ing, startle or -ling

&  إِسْتَمْهَدَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَمْهَدْت / pres. inta. يَسْتَمْهِد / jus. inta. إِسْتَمْهِدْ] > hexalit. from م-ه-د} >< <lexeme> [ته] to pave, clear; [ته] to prepare; [ته] to flatten, even, level, smoothen 

&  إِسْتِمْهَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَمْهَدَ} >|< l* pavement or -ving, clearance or -ring; preparation or -ring; flattening, evening, level or -ing, smoothening

&  إِسْتَمْهَلَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَمْهَلْت / pres. inta. يَسْتَمْهِل / jus. inta. إِسْتَمْهِلْ] > hexalit. from م-ه-ل} >< [conative of مهل = tr.] to ask etc. to tarry, dawdle, or slow down; ~ wait; ~ respite or delay 

&  إِسْتِمْهَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَمْهَلَ} >|< asking etc. to tarry, dawdle, or slow down; ~ wait; ~ respite or delay 

&  إِسْتَنَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِسْتَنِنْت / pres. inta. يَسْتَنّ / jus. inta. إِسْتَنِنْ] > quinquelit. from س-ن-ن} >< <lexeme> [ب + ~ = tr.] to pattern after, model after, follow, copy, imitate; [ب + ~ = tr.] to adopt, take up; [ب ~ = ~ with / by] to comply, abide; [ب + ~ = tr.] to obeserve, practice; [ب + ~ = tr.] to enact, establish; [ب ~ = ~ of] to run out: <passeme> [copula] to be guided: <sememe> -i- [respective of سِنّ = intr.] to have etc. teeth -ii- [ergative of سِنّ = tr.] to apply etc.) teeth 

&  إِسْتِنَان <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنَّ} >|< l* patterning after, modeling after, following, copy or -ying, imitation or -ting; adoption or -ting, taking up; compliance or -lying, abiding by; obeservation or -ving, practice or -cing; enactment or -cting, establishment or -shing; running out: + p* being guided >> -i- having etc. teeth -ii- applying etc. teeth 

&  إِسْتَنَاءَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنَاءْت / pres. inta. يَسْتَنَاء / jus. inta. إِسْتَنَاءْ] > hexalit. from ن-و-ل} >< <lexeme> [لا] to sink or sink down, fall or fall down, break or break down: <sememe> [conative of نَاء = tr.] to ask etc. to offer 

&  إِسْتِنَائَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of إِسْتَنَاءَ} >|< l* sink or -king or sinking down, fall or -lling or falling down, break or -kage or -king or breaking down >> asking etc. to offer

&  إِسْتَنَابَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنِبْت / pres. inta. يَسْتَنَاب / jus. inta. إِسْتَنِبْ] > hexalit. from ن-و-ب} >< <lexeme> [ته] to depute or deputize; [ته] to commission, delegate; [ته] to authorize, empower: <sememe> [conative of نَاب = tr.] to ask etc. to depute or deputize; ~ commission or delegate; ~ represent; ~ authorize or empower

&  إِسْتِنَابَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of إِسْتَنَابَ} >|< l* depution or -ting or deputization or -izing; commission or -ning, delegation or -ting; authorization or -izing, empowerment or -ring >> asking etc. to depute or deputize; ~ commission or delegate; ~ represent; ~ authorize or empower

&  إِسْتَنَاحَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنِحْت / pres. inta. يَسْتَنَاح / jus. inta. إِسْتَنِحْ] > hexalit. from ن-و-ح} >< <lexeme> [لا] to bemoan, bewail; [لا] to wail, lament; [لا] to cry or cry out; [لا] to how: <sememe> [causative of نَاح = tr.] to cause etc. to wail, weep, or lament 

&  إِسْتِنَاحَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of إِسْتَنَاحَ} >|< l* bemoan or -ning, bewailing; wailing, lament or -ting; cry or -ing or crying out; how or -ing >> causing etc. to wail, weep, or lament 

&  إِسْتَنَاخَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنِخْت / pres. inta. يَسْتَنَاخ / jus. inta. إِسْتَنِخْ] > hexalit. from ن-و-خ} >< <lexeme> [لا] to kneel or kneel down 

&  إِسْتِنَاخَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of إِسْتَنَاخَ} >|< l* kneel or -ling or kneeling down 

&  إِسْتَنَارَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنِرْت / pres. inta. يَسْتَنَار / jus. inta. إِسْتَنِرْ] > hexalit. from ن-و-ر} >< <passeme> [copula] to be lighted, be lit, be iluminated: <sememe> -i- [conative of نَار = tr.] to ask etc. to light (up), lit (up), or iluminate; ~ elucidate, clarify, or explain; ~ enlight, shed light, or throw light -ii- [optative of نَار = tr.] to try etc. to know or learn 

&  إِسْتِنَارَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of إِسْتَنَارَ} >|< p* being lighted, being lit, being iluminated >> -i- asking etc. to light (up), lit (up), or iluminate; ~ elucidate, clarify, or explain; ~ enlight, shed light, or throw light -ii- trying etc. to know or learn 

&  إِسْتَنَاكَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنِكْت / pres. inta. يَسْتَنَاك / jus. inta. إِسْتَنِكْ] > hexalit. from ن-و-ك} >< <primeme> [perceptive of نَاك = tr.] to consider to be imbecilic, idiotic, dumb, foolish, or fatuous 

&  إِسْتِنَاكَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of إِسْتَنَاكَ} >|< considering etc. to be imbecilic, idiotic, dumb, foolish, or fatuous 

&  إِسْتَنَالَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنِلْت / pres. inta. يَسْتَنَال / jus. inta. إِسْتَنِلْ] > hexalit. from ن-و-ل} >< [conative of نَال = tr.] to ask etc. to give, offer, or hold out; ~ donate, present, grant, award, confer, or bestow; ~ bring, afford, or yield 

&  إِسْتِنَالَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of إِسْتَنَالَ} >|< asking etc. to give, offer, or hold out; ~ donate, present, grant, award, confer, or bestow; ~ bring, afford, or yield 

&  إِسْتَنَامَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنِمْت / pres. inta. يَسْتَنَام / jus. inta. إِسْتَنِمْ] > hexalit. from ن-و-م} >< <delexeme> [لا] to sleep, slumber: <sememe> -i- [optative of نَام = tr.] to try etc. to sleep or slumber; ~ rest -ii- [conative of نَام = tr.] to ask etc. to narcotize or anesthetize -iii- [perceptive of نَام = tr.] to consider etc. to be asleep; ~ calm, tranquil, or peaceful 

&  إِسْتِنَامَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of إِسْتَنَامَ} >|< d* sleep or -ping, slumber or -ring >> -i- trying etc. to sleep or slumber; ~ rest -ii- asking etc. to narcotize or anesthetize -iii- considering etc. to be asleep; ~ calm, tranquil, or peaceful 

&  إِسْتَنْبَأَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْبَأْت / pres. inta. يَسْتَنْبئ / jus. inta. إِسْتَنْبئْ] > hexalit. from ن-ب-م} >< <lexeme> [ته] to inquire, ask, quesition; [ته] to communicate or communicate with: <sememe> -i- [conative of نبم = tr.] to ask etc. to inform, tell, notify, apprise, or advise; ~ bespeak, manifest, show, indicate, reveal, or disclose; ~ announce or impart -ii- [optative of نبم = tr.] to try etc. to know, find out, or discover 

&  إِسْتِنْبَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْبَأَ} >|< l* inquiry or -ring, asking, quesition or -ning; communication or -ting or communicating with >> -i- asking etc. to inform, tell, notify, apprise, or advise; ~ bespeak, manifest, show, indicate, reveal, or disclose; ~ announce or impart <trying etc. to know, find out, or discover 

&  إِسْتَنْبَتَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْبَتْت / pres. inta. يَسْتَنْبَت / jus. inta. إِسْتَنْبِتْ] > hexalit. from ن-ب-ت} >< <lexeme> [ته] to plant, cultivate, grow; [ته] to breed, generate; [ته] to culture, contain; [ته] to raise, bring up 

&  إِسْتِنْبَات <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْبَتَ} >|< l* plant or -tation or -nting, cultivation or -ting, growth or -wing; breeding, generation or -ting; culturing, containing; raising, bringing up

&  إِسْتَنْبَثَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْبَثْت / pres. inta. يَسْتَنْبِث / jus. inta. إِسْتَنْبِثْ] > hexalit. from ن-ب-ث} >< <lexeme> [عن + ~ = tr.] to find or find out, search out; [عن + ~ = tr.] to explore, discover, scout 

&  إِسْتِنْبَاث <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْبَثَ} >|< l* finding or finding out, searching out; exploration or -ring, discover or -ring, scout or -ting 

&  إِسْتَنْبَحَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْبَحْت / pres. inta. يَسْتَنْبِح / jus. inta. إِسْتَنْبِحْ] > hexalit. from ن-ب-ح} >< --[causative of نبح = tr.] to cause etc. to bark, yelp, or bay 

&  إِسْتِنْبَاح <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْبَحَ} >|< causing etc. to bark, yelp, or bay 

&  إِسْتَنْبَطَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْبَطْت / pres. inta. يَسْتَنْبِط / jus. inta. إِسْتَنْبِطْ] > hexalit. from ن-ب-ط} >< <lexeme> [ته] to draw out, drive, educe, extract; [ته] to reason out, figure out, deduce, infer; [ته] to come up, come upon, find out, discover; [ته] to think up, make up; [ته] to devise, invent, contrive, introduce, innovate, excogate; [ته] to end, conclude: <adjexeme> [copula] to be or become inventive, be or become originative, be or become innovative 

&  إِسْتِنْبَاط <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْبَطَ} >|< l* drawing out, drive or -ving, eduction or -ducing, extraction or -ting; reasoning out, figuring out, deduction or -ducing, infer or -ring; coming up, coming upon, finding out, discover or -ring; thinking up, making up; devise or -sing, invention or -ting, contrivance or -ving, introduction or -ducing, innovation or -ting, excogation or -ting; end or -ding, conclusion or -ding: + adj* be(com)ing inventive or -vity or -veness, be(com)ing originative or -vity or -veness, be(com)ing innovative or -vity or -veness

&  إِسْتَنْبَلَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْبَلْت / pres. inta. يَسْتَنْبِل / jus. inta. إِسْتَنْبِلْ] > hexalit. from ن-ب-ل} >< <adjexeme> [copula] to be or become reverent, be or become respectable, be or become honourable; to be or become good; to be or become noble, be or become superb: <sememe> [conative of نبل = tr.] to ask etc. to respect or honour 

&  إِسْتِنْبَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْبَلَ} >|< adj* be(com)ing reverent or -ence, be(com)ing respectable or -bility or -bleness, be(com)ing honourable or -bility or -bleness; be(com)ing good or -ness; be(com)ing noble or -ness, be(com)ing superb or -ness >> asking etc. to respect or honour 

&  إِسْتَنْبَهَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْبَهْت / pres. inta. يَسْتَنْبِه / jus. inta. إِسْتَنْبِهْ] > hexalit. from ن-ب-ه} >< <delexeme> [لا] to wake up, stir up, rouse, awaken: <adjexeme> [copula] to be or become awake; to be or become conscious, be or become aware 

&  إِسْتِنْبَاه <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْبَهَ} >|< d* waking up, stiring up, rousing, awakening: + adj* be(com)ing awake or -ness; be(com)ing conscious or -ness, be(com)ing aware or -ness 

&  إِسْتَنْتَجَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْتَجْت / pres. inta. يَسْتَنْتِج / jus. inta. إِسْتَنْتِجْ] > hexalit. from ن-ت-ج} >< <delexeme> [لا] to come about, result, ensue: <lexeme> [ته] to bring out, draw out, extract; [ته] to figure out, reason out, infer, deduce; [ته] to arouse; [ته] to conclude, end: <sememe> -i- [conative of نتج = tr.] to ask etc. to make, manufacture, produce, or fabricate; ~ turn out, put forth, bring forth, or yield, bear -ii- [causative of نتج = tr.] to cause etc. to derive, proceed, ensue, result 

&  إِسْتِنْتَاج <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْتَجَ} >|< d* coming about, result or -ing, ensuement or -suing: + l* bringing out, drawing out, extraction or -ting; figuring out, reasoning out, infer or -ring, deduction or -ducing; conclusion or -ding, end or -ing; arousal or -sing >> -i- asking making, manufacture, produce, or fabricate; ~ turn out, put forth, bring forth, or yield, bear -ii- causing etc. to derive, proceed, ensue, result

&  إِسْتَنْثَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْثَرْت / pres. inta. يَسْتَنْثِر / jus. inta. إِسْتَنْثِرْ] > hexalit. from ن-ث-ر} >< <lexeme> [ته] to sniff, snuff, inhale; [ته] to fall out or fall off 

&  إِسْتِنْثَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْثَرَ} >|< l* sniff or -ing, snuff or -ing, inhale or -ling; falling out or falling off 

&  إِسْتَنْثَلَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْثَلْت / pres. inta. يَسْتَنْثِل / jus. inta. إِسْتَنْثِلْ] > hexalit. from ن-ث-ل} >< <lexeme> [ته] to strew, scatter 

&  إِسْتِنْثَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْثَلَ} >|< l* strew or -ing, scatter or -ring 

&  إِسْتَنْجَى <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْجَيْت / pres. inta. يَسْتَنْجِي / jus. inta. إِسْتَنْجَ] > hexalit. from ن-ج-و} >< <lexeme> [لا] to get off or get away, fly off or fly away, run off or run away, flee; [لا] to get out, break free; [لا] to escape; [ته] to rid; [ته] to save, rescure; [ته] to clean, wash: <passeme> [copula] to be saved, be rescued: <reflexeme> [لا] to rid o.s., liberate o.s., free o.s. 

&  إِسْتِجَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْجَى} >|< l* getting off or getting away, flying off or flying away, running off or running away, fleeing; getting out, break freeing; escape or -ping; ridding; saving, rescue or -uing; clean or -ning, wash or -shing: + p* being saved, being rescued: + r* ridding o.s., liberating o.s., freing o.s. 

&  إِسْتَنْجَبَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْجَبْت / pres. inta. يَسْتَنْجِب / jus. inta. إِسْتَنْجِبْ] > hexalit. from ن-ج-ب} >< <lexeme> [ته] to pick or pick out, single out, choose, select 

&  إِسْتِجْنَاب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْجَبَ} >|< l* pick or -cking or picking out, singling out, choosure or -sing, selection or -ting 

&  إِسْتَنْجَحَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْجَحْت / pres. inta. يَسْتَنْجِح / jus. inta. إِسْتَنْجِحْ] > hexalit. from ن-ج-ح} >< [conative of نجح = tr.] to ask (or beseech etc.) (Allah) to give, grant success; ~ progress or perform well; ~ fulfil 

&  إِسْتِنْجَاح <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْجَحَ} >|< asking (or beseeching etc.) (Allah) to give, grant success; ~ progress or perform well; ~ fulfil 

&  إِسْتَنْجَدَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْجَدْت / pres. inta. يَسْتَنْجِد / jus. inta. إِسْتَنْجِدْ] > hexalit. from ن-ج-د} >< <passeme> [copula] to be supported, be assisted, be helped, be aided, be backed, be partonized; to be liberated, be freed: <adjexeme> [copula] to be or become strong, be or become powerful; to be or become bold, be or become audacious, be or become brave, be or become valiant, be or become intrepid, be or become courageous: <sememe> [conative of نجد = tr.] to ask etc. to support, back, aid, assist, or help 

&  إِسْتِنْجَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْجَدَ} >|< adj* be(com)ing strong or -ness, be(com)ing powerful or -ness; be(com)ing bold or -ness, be(com)ing audacious or -ness, be(com)ing brave or -ness, be(com)ing valiant or -ance, be(com)ing intrepid or -ness, be(com)ing courageous or -ness: + p* being supported, being assisted, being helped, being aided, being backed, being partonized; being liberated, being freed >> asking etc. to support, back, aid, assist, or help

&  إِسْتَنْجَزَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْجَزْت / pres. inta. يَسْتَنْجِز / jus. inta. إِسْتَنْجِزْ] > hexalit. from ن-ج-ز} >< [conative of نجز = tr.] to ask etc. to fulfil, complete, or accomplish; ~ carry out, execute, or implement; ~ achieve, realize, or gain; ~ comsummate 

&  إِسْتِنْجَاز <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْجَزَ} >|< asking etc. to fulfil, complete, or accomplish; ~ carry out, execute, or implement; ~ achieve, realize, or gain; ~ comsummate 

&  إِسْتَنْجَشَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْجَشْت / pres. inta. يَسْتَنْجِش / jus. inta. إِسْتَنْجِشْ] > hexalit. from ن-ج-ش} >< <lexeme> [ته] to move out, get out, pull out; [ته] to take out, draw out; [ته] to drive away, scare away, chase away 

&  إِسْتِنْجَاش <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْجَشَ} >|< l* moving out, getting out, pulling out; taking out, drawing out; driving away, scaring away, chasing away 

&  إِسْتَنْجَعَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْجَعْت / pres. inta. يَسْتَنْجِع / jus. inta. إِسْتَنْجَعْ] > hexalit. from ن-ج-ع} >< <lexeme> [ته] to go for, look for, search for; [عن + ~ = tr. also عن ~ = ~ for] to request, demand, ask: <adjexeme> [copula] to be or become flesh, be or become fat, be or become stout: <sememe> -i- [optative of نجع = tr.] to try etc. to grass or pasture; ~ get, receive, or acquire -ii- [conative of نجع = tr.] to ask grant, give, or offer 

&  إِسْتِنْجَاع <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْجَعَ} >|< l* going for, looking for, searching for; request or -sting, demand or -ing, asking: + adj* be(com)ing flesh or -ness, be(com)ing fat or -ness, be(com)ing stout or -ness >> -i- trying etc. to grass or pasture; ~ get, receive, or acquire <asking grant, give, or offer 

&  إِسْتَنْجَفَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْجَفْت / pres. inta. يَسْتَنْجِف / jus. inta. إِسْتَنْجِفْ] > hexalit. from ن-ج-ف} >< <lexeme> [ته] to draw out, take out, pour out, throw out; [ته] to empty 

&  إِسْتِنْجَاف <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْجَفَ} >|< l* drawing out, taking out, pouring out, throwing out; empting 

&  إِسْتَنْجَلَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْجَلْت / pres. inta. يَسْتَنْجِل / jus. inta. إِسْتَنْجِلْ] > hexalit. from ن-ج-ل} >< <delexeme> [ته or لا] to spring or spring out or spring forth: <lexeme> [ته or لا] to gush or gush forth or gush out, spout or spout out or spout forth; [ته or لا] to produce or reproduce; [ته or لا] to beget, sire, father, mother 

&  إِسْتِنْجَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْجَلَ} >|< d* spring or -ging or springing out or springing forth: + l* spring or -ging or springing out, gush or -shing or gushing forthness or gushing out, spout or -ting or spouting out or spouting forth; production or -ducing or reproduction or -ducing; begetting, sire or -ring, father or -ring, mother or -ring 

&  إِسْتَنْحَسَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْحَسْت / pres. inta. يَسْتَنْحِس / jus. inta. إِسْتَنْحِسْ] > hexalit. from ن-ح-س} >< <lexeme> [ته also عن + ~ = tr.] to spy or spy out; [ته also عن + ~ = tr.] to investigate, inquire: <sememe> [optative of نح = tr.] to try etc. to lear, know, discover, or find out 

&  إِسْتِنْحَاس <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْحَسَ} >|< l* spy or -ing or spying out; investigation or -ting, inquiry or -ring >> trying etc. to lear, know, discover, or find out 

&  إِسْتَنَدَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِسْتَنَدْت / pres. inta. يَسْتَنِد / jus. inta. إِسْتَنِدْ] > quinquelit. from س-ن-د} >< <lexeme> [إلى~ = ~ on] to rest, lean, incline; [إلى~ = ~ on] to rely, trust, confide; [إلى~ = ~ on] to depend: <passeme> [copula] to be based, be founded 

&  إِسْتِنَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنَدَ} >|< l* rest or -sting, leaning, inclination or -ning; reliance or -lying, trust or -sting, confision or -ding; depend: + p* being based, being founded

&  إِسْتَنْدَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْدَرْت / pres. inta. يَسْتَنْدِر / jus. inta. إِسْتَنْدِرْ] > hexalit. from ن-د-ر} >< <lexeme> [ته] to follow or follow up, chase or chase up, pursue: <sememe> [conative of ندر = tr.] to consider etc. to be rare, unusual, or uncommon; ~ scarce or sparse; ~ strange or odd; ~ precious, priceless, or expensive 

&  إِسْتِنْدَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْدَرَ} >|< l* following or following up, chase or -sing or chasing up, pursuit or -uing >> considering etc. to be rare, unusual, or uncommon; ~ scarce or sparse; ~ strange or odd; ~ precious, priceless, or expensive 

&  إِسْتَنْدَهَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْدَهْت / pres. inta. يَسْتَنْدِه / jus. inta. إِسْتَنْدِهْ] > hexalit. from ن-د-ه} >< <lexeme> [ته] to raise or raise up, move or move up; [لا] to function, work 

&  إِسْتِنْدَاه <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْدَهَ} >|< l* raising or raising up, movement or -ving or moving up; function or -ning, work or -king 

&  إِسْتَنْزَعَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْزَعْت / pres. inta. يَسْتَنْزِع / jus. inta. إِسْتَنْزَعْ] > hexalit. from ن-ز-ع} >< [conative of نزع = tr.] to ask take away, croff off, remove; ~ avoid, aschew, refrain, desist, or abstain 

&  إِسْتِنْزَاع <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْزَعَ: to ask take away, croff off, remove; to ask, urge to avoid, aschew, refrain, desist, abstain 

&  إِسْتَنْزَفَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْزَفْت / pres. inta. يَسْتَنْزِف / jus. inta. إِسْتَنْزِفْ] > hexalit. from ن-ز-ف} >< <lexeme> [ته] to drain or drain off, dry or dry up; [ته] to use or use up, consume, swallow or swallow up, devour: <sememe> [conative of نزف = tr.] to ask etc. to drain or dry up; ~ draw off; ~ empty 

&  إِسْتِنْزَاف <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْزَفَ} >|< l* draining or draining off, dry or -ing or drying up; use or -sage or -sing or using up, consuption or -uming, swallow or -ing or swallowing up, devouring >> asking etc. to drain or dry up; ~ draw off; ~ empty 

&  إِسْتَنْزَلَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْزَلْت / pres. inta. يَسْتَنْزِل / jus. inta. إِسْتَنْزِلْ] > hexalit. from ن-ز-ل} >< <lexeme> [ته] to bring down, to take down, send down; [ته] to alight: <sememe> -i- [conative of نزل = tr.] to ask etc. to come down, go down, move down, step down, or walk down; ~ dismount or alight; ~ get out, get off, or step out; ~ land or disembark; ~ renounce, give up, resign, relinquish, waive, cede, or abandon; ~ give in, yield, or surrender; ~ lower or strike; ~ reduce, diminsh, deduct, or substract -ii- [causative of نزل = tr.] to cause etc. to dismount or alight; ~ get out, get off, or step out; ~ land or disembark; ~ renounce, give up, resign, relinquish, waive, cede, or abandon; ~ give in, yield, or surrender; ~ lower or strike; ~ reduce, diminsh, deduct, or substract 

&  إِسْتِنْزَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْزَلَ} >|< l* bringing down, to taking down, sending down; alight or -ing >> -i- asking etc. to come down, go down, move down, step down, or walk down; ~ dismount or alight; ~ get out, get off, or step out; ~ land or disembark; ~ renounce, give up, resign, relinquish, waive, cede, or abandon; ~ give in, yield, or surrender; ~ lower or strike; ~ reduce, diminsh, deduct, or substract -ii- causing etc. to dismount or alight; ~ get out, get off, or step out; ~ land or disembark; ~ renounce, give up, resign, relinquish, waive, cede, or abandon; ~ give in, yield, or surrender; ~ lower or strike; ~ reduce, diminsh, deduct, or substract

&  إِسْتَنْزَهَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْزَهْت / pres. inta. يَسْتَنْزِه / jus. inta. إِسْتَنْزِهْ] > hexalit. from ن-ز-ه} >< [conative of نزه = tr.] to ask etc. to stroll about, take a walk, promenade, out, or escort; ~ keep away, refrain, abstain, or distance 

&  إِسْتِنْزَاه <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْزَهَ} >|< asking etc. to stroll about, take a walk, promenade, out, or escort; ~ keep away, refrain, abstain, or distance 

&  إِسْتَنْسَأَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْسَأْت / pres. inta. يَسْتَنْسئ / jus. inta. إِسْتَنْسئْ] > hexalit. from ن-س-م} >< [conative of نسم = tr.] to ask etc. to write off or put off; ~ defer, delay, postpone, or procrastinate; ~ give or allow (more or enough) time to settle  xxx

&  إِسْتِنْسَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْسَأَ} >|< asking etc. to write off or put off; ~ defer, delay, postpone, or procrastinate; ~ give or allow (more or enough) time to settle 

&  إِسْتَنْسَبَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْسَبْت / pres. inta. يَسْتَنْسِب / jus. inta. إِسْتَنْسِبْ] > hexalit. from ن-س-ب} >< <lexeme> [ته] to relate, delineate; [ته] to impart, outline; [ته] to prove, establish; [ته] to sanction, or approve: <sememe> -i- [conative of نسب = tr.] to ask etc. to tell, mention, or give name of origin, (or of descent or of lineage); ~ prove origin (or descent, lineage, kinship, relationship, or affinity) -ii- [perceptive of نسب = tr.] to consider etc. to be appropriate, suitable, fit, or proper; ~ correspondent or commensurate; ~ conformable, congrous, or analogous; ~ convenient, propitious, or favourable 

&  إِسْتِنْسَاب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْسَبَ} >|< l* relation or -ting, delineation or -ting; impart or -ting, outline or -ning; proof or -roving, establishment or -shing; sanction or -ning, approval or -ving >> -i- asking etc. to tell, mention, or give name of origin, (or of descent or of lineage); ~ prove origin (or descent, lineage, kinship, relationship, or affinity) -ii- considering etc. to be appropriate, suitable, fit, or proper; ~ correspondent or commensurate; ~ conformable, congrous, or analogous; ~ convenient, propitious, or favourable 

&  إِسْتَنْسَخَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْسَخْت / pres. inta. يَسْتَنْسِخ / jus. inta. إِسْتَنْسِخْ] > hexalit. from ن-س-خ} >< <delexeme> [ته] to delete; [ته] to abolish, cancel, repeal, revoke; [ته] to abrogate, invalidate; [ته] to replace, substitute; [ته] to transcribe, copy: <sememe> [conative of نسخ = tr.] to ask etc. to delete; ~ abolish, cancel, repeal, or revoke; ~ abrogate or invalidate; ~ replace or substitute; ~ transcribe or copy 

&  إِسْتِنْسَاخ <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْسَخَ} >|< d* deletion or -ting; abolishment or -shing, cancelation or -elling, repelation or -ling, revocation or -voking; abrogation or -ting, invalidation or -ting; replacement or -cing, substitution or -ting; transcription or -ribing, copy or -ying >> asking etc. to delete; ~ abolish, cancel, repeal, or revoke; ~ abrogate or invalidate; ~ replace or substitute; ~ transcribe or copy

&  إِسْتَنْسَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْسَرْت / pres. inta. يَسْتَنْسِر / jus. inta. إِسْتَنْسِرْ] > hexalit. from ن-س-ر} >< <primeme> [enactive of نَسْر = intr.] to seem etc. an eagle, or vulture 

&  إِسْتِنْسَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْسَرَ: seeming etc. an eagle or -ling, or vulture or -ring 

&  إِسْتَنْشَى <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْشَيْت / pres. inta. يَسْتَنْشِي / jus. inta. إِسْتَنْشَ] > hexalit. from ن-ش-و} >< <lexeme> [ته] to breath or breath in; [ته] to sniff or sniff in, snuff or snuff in, inhale; [ته] to discover, detect; [ته] to notice, make out, observe 

&  إِسْتِنْشَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْشَى} >|< l* breath or -thing or breathing in; sniff or -ing or sniffing in, snuff or -ing or snuffing in, inhale or -ling; discover or -ring, detection or -ting; notice or -cing, making out, observation or -ving 

&  إِسْتَنْشَأَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْشَأْت / pres. inta. يَسْتَنْشئ / jus. inta. إِسْتَنْشئْ] > hexalit. from ن-ش-م} >< <lexeme> [ته] follow or follow up, monitor, observe, watch; [ته] to search, look for, ask for; [ته] to raise or raise up, bring up, wake or awaken: <sememe> -i- [conative of نشم = tr.] to ask etc. to inform, reveal, or tell; ~ spread -ii- [optative of نشم = tr.] to try etc. to know, find out, or discover 

&  إِسْتِنْشَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْشَأَ} >|< l* following or following up, monition or -ting, observation or -ving, watch or -ching; search or -ching, looking for, asking for; raising or raising up, bringing up, waking or awakening >> -i- asking etc. to inform, reveal, or tell; ~ spread -ii- trying etc. to know, find out, or discover 

&  إِسْتَنْشَدَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْشَدْت / pres. inta. يَسْتَنْشِد / jus. inta. إِسْتَنْشِدْ] > hexalit. from ن-ش-د} >< [conative of نشد = tr.] to ask etc. to recite; ~ sing 

&  إِسْتِنْشَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْشَدَ} >|< asking etc. to recite; ~ sing 

&  إِسْتَنْشَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْشَرْت / pres. inta. يَسْتَنْشِر / jus. inta. إِسْتَنْشِرْ] > hexalit. from ن-ش-ر} >< [conative of نشر = tr.] to ask etc. to spread out; ~ announce or publicize; ~ unfold or unroll; ~ publish; ~ propagate 

&  إِسْتِنْشَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْشَرَ} >|< asking etc. to spread out; ~ announce or publicize; ~ unfold or unroll; ~ publish; ~ propagate 

&  إِسْتَنْشَطَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْشَطْت / pres. inta. يَسْتَنْشِط / jus. inta. إِسْتَنْشِطْ] > hexalit. from ن-ش-ط} >< <delexeme> [لا] to wrinkle, shrink, cower, quail: <passeme> [copula] to be wrinkled, be convulsed, be cramped  

&  إِسْتِنْشَاط <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْشَطَ} >|< d* wrinkle or -ling, shrink or -king, cower or -ring, quail: + p* being wrinkled, being convulsed, being cramped 

&  إِسْتَنْشَقَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْشَقْت / pres. inta. يَسْتَنْشِق / jus. inta. إِسْتَنْشِقْ] > hexalit. from ن-ش-ق} >< <delexeme> [ته] to breath out; [ته] to sniff out or snuff out: <lexeme> [ته] to nose around or nose about, ferret around or ferret about, investigate, explore; [ته] to stick out, search out, find out: <sememe> -i- [emotive of نشق = intr.] to sniff out (water) from the nose as a process of cleaness, abilution, or purification -ii- [optative of نشق = tr.] to try etc. to nose, feel, or smell 

&  إِسْتِنْشَاق <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْشَقَ} >|< d* breathing out; sniffing out or snuffing out: + l* nose around or -ing or nosing about, ferret around or -ing or ferreting about, investigation or -ting, exploration or -ring; sticking out, searching out, finding out >> -i- sniffing out (water) from the nose as a process of cleaness, abilution, or purification -ii- trying etc. to nose, feel, or smell 

&  إِسْتَنْصَتَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْصَتْت / pres. inta. يَسْتَنْصَت / jus. inta. إِسْتَنْصِتْ] > hexalit. from ن-ص-ت} >< <lexeme> [ل / إلى ~ = ~ to] to listen, hearken; [ل / إلى + ~ = tr.] to eavesdrop, overhear: <sememe> -i- [conative of نصت = tr.] to ask etc. to listen, pay attention, give ear, or hearken -ii- [optative of نصت = tr.] to try etc. to hear 

&  إِسْتِنْصَات <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْصَتَ} >|< l* listening, hearkening; eavesdrop or -pping, overhearing >> -i- asking etc. to listen, pay attention, give ear, or hearken -ii- trying etc. to hear 

&  إِسْتَنْصَحَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْصَحْت / pres. inta. يَسْتَنْصِح / jus. inta. إِسْتَنْصِحْ] > hexalit. from ن-ص-ح} >< <lexeme> [ته] to consult; [ته] to talk to, discuss with; [ته] to see; [ته] to ask, enquire: <sememe> -i- [conative of نصح = tr.] to ask etc. to advice, counsel, admonish, or exhort -ii- [perceptive of نصح = tr.] to consider etc. to be sincere, true, faithful, or loyal 

&  إِسْتِنْصَاح <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْصَحَ} >|< l* consultation or -ulting; talking to, discussing with; seeing; asking, enquiry or enquiring >> -i- asking etc. to advice, counsel, admonish, or exhort -ii- considering etc. to be sincere, true, faithful, or loyal 

&  إِسْتَنْصَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْصَرْت / pres. inta. يَسْتَنْصِر / jus. inta. إِسْتَنْصِرْ] > hexalit. from ن-ص-ر} >< [conative of نصر = tr.] to ask etc. to aid, succour, assist, help, or back; ~ deliver, protect, or save; ~ relieve; to ask (or beseech) (Allah) to cause (or give) triumph or victory 

&  إِسْتِنْصَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْصَرَ} >|< asking etc. to aid, succour, assist, help, or back; ~ deliver, protect, or save; ~ relieve;; to ask (or beseech) (Allah) cagive) triumph or victory 

&  إِسْتَنْصَفَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْصَفْت / pres. inta. يَسْتَنْصِف / jus. inta. إِسْتَنْصِفْ] > hexalit. from ن-ص-ف} >< [conative of نصف = tr.] to ask etc. to treat with justice (or without discrimination, with equity, or with fair or -ness; ~ carry out or maintain justice 

&  إِسْتِنْصَاف <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْصَفَ} >|< asking etc. to treat with justice (or without discrimination, with equitiness, or with fairness); ~ carry out or maintain justice 

&  إِسْتَنْصَلَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْصَلْت / pres. inta. يَسْتَنْصِل / jus. inta. إِسْتَنْصِلْ] > hexalit. from ن-ص-ل} >< <lexeme> [ته] to take out or take away or take off, remove, withdraw; [ته] to fall out or fall off; [ته] to rid, dispose, discard: <reflexeme> [لا] to clear o.s., vindicate o.s., justify o.s. 

&  إِسْتِنْصَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْصَلَ} >|< l* taking out or taking away or taking off, removal or -ving, withdrawal or -awing; falling out or falling off; ridding, disposition or -sing, discard or -ding: + r* clearing o.s., vindicating o.s., justifying o.s. 

&  إِسْتَنَضَّ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنَضِضْت / pres. inta. يَسْتَنَضّ / jus. inta. إِسْتَنَضِضْ] > hexalit. from ن-ض-ض} >< <delexeme> [لا] to ripple, drip, drop, dribble, leak, trickle, percolate: <lexeme> [ته] to get out, take out, draw out, extract, abstract 

&  إِسْتِنْضَاض <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنَضَّ} >|< d* ripple or -ling, drip or -ing, drop or -pping, dribble or -ling, leak or -kage or -king, trickle or -ling, percolation or -ting: + l* getting out, taking out, drawing out, extraction or -ting, abstraction or -ting 

&  إِسْتَنْضَجَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْضَجْت / pres. inta. يَسْتَنْضِج / jus. inta. إِسْتَنْضِجْ] > hexalit. from ن-ض-ج} >< <adjexeme> [copula] to be or become well, be or become proper 

&  إِسْتِنْضَاج <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْضَجَ} >|< adj* be(com)ing well or -ness, be(com)ing proper or -ness 

&  إِسْتَنْضَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْضَرْت / pres. inta. يَسْتَنْضِر / jus. inta. إِسْتَنْضِرْ] > hexalit. from ن-ض-ر} >< <primeme> [perceptive of نضر = tr.] to consider to be fresh; ~ verdant, blooming, flourishing, beautiful, or graceful; ~ bright, radiant, luminous, or glamorous 

&  إِسْتِنْضَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْضَرَ} >|< considering etc. to be fresh; ~ verdant, blooming, flourishing, beautiful, or graceful; ~ bright, radiant, luminous, or glamorous 

&  إِسْتَنْطَعَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْطَعْت / pres. inta. يَسْتَنْطِع / jus. inta. إِسْتَنْطَعْ] > hexalit. from ن-ط-ع} >< <lexeme> [ته] to reshape, reform; [ته] to review; [ته] to amend, change

&  إِسْتِنْطَاع <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْطَعَ} >|< l* reshape or -ping, reformation or -ming; review or -ing; amendment or -ding, change or -ging 

&  إِسْتَنْطَقَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْطَقْت / pres. inta. يَسْتَنْطِق / jus. inta. إِسْتَنْطِقْ] > hexalit. from ن-ط-ق} >< <lexeme> [ته] to interrogate, cross-examine, question, inquire: <sememe> [conative of نطق = tr.] to ask etc. to utter, talk, speak, or say; ~ pronounce; ~ articulate; ~ express clearly or go straight to the point 

&  إِسْتِنْطَاق <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْطَقَ} >|< l* interrogation or -ting, crossexamination or -ning, question or -ning, inquiry or -ring >> asking etc. to utter, talk, speak, or say; ~ pronounce; ~ articulate; ~ express clearly or go straight to the point

&  إِسْتَنْظَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْظَرْت / pres. inta. يَسْتَنْظِر / jus. inta. إِسْتَنْظِرْ] > hexalit. from ن-ظ-ر} >< <lexeme> [ته] to wait, expect, anticipate; [ته] to halt, pause, stop; [لا] to loiter, linger, dally: <passeme> [copula] to be delayed, be deferred, be postponed; to be halted, be paused, be stopped: <sememe> [conative of نظر = tr.] to ask etc. to delay, defer, postpone, or respite; ~ stop or halt; ~ wait 

&  إِسْتِنْظَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْظَرَ} >|< l* wait or -tting, expection or -ting, anticipation or -ting; halt or -ting, pause or -sing, stop or -pping; loiter or -ring, linger or -ring, dally or -ying: + p* being delayed, being deferred, being postponed; being halted, being paused, being stopped >> asking etc. to delay, defer, postpone, or respite; ~ stop or halt; ~ wait

&  إِسْتَنْظَفَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْظَفْت / pres. inta. يَسْتَنْظِف / jus. inta. إِسْتَنْظِفْ] > hexalit. from ن-ظ-ف} >< <lexeme> [ته] to improve, better: <sememe> [conative of نظف = tr.] to ask etc. to clean(se) or polish 

&  إِسْتِنْظَاف <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْظَفَ} >|< l* improvement or -ving, better or -ring >> asking etc. to clean(se) or polish 

&  إِسْتَنْعَى <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْعَيْت / pres. inta. يَسْتَنْعِي / jus. inta. إِسْتَنْعَ] > hexalit. from ن-ع-و} >< <lexeme> [لا] to spread or spread out; [لا] to go on, continue; [لا] to go to exremes or go too far; [ته] to reproach, blame, reprove; [لا] to lament, wail: <sememe> [perceptive of نعى = tr.] to consider etc. to be deplorable, regrettable, or lamentable 

&  إِسْتِنْعَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْعَى} >|< l* spread or -ding or spreading out; going on, continuation or -uity or -uing; going to extremes or going too far; reproaching, blame or -aming, reproving; lament or -ting, wailing >> considering etc. to be deplorable, regrettable, or lamentable 

&  إِسْتَنْعَتَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْعَتْت / pres. inta. يَسْتَنْعَت / jus. inta. إِسْتَنْعِتْ] > hexalit. from ن-ع-ت} >< <lexeme> [ته] to consult: <sememe> [conative of نعت = tr.] to ask etc. to despribe, qualify, or charaterize 

&  إِسْتِنْعَات <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْعَتَ} >|< l* consultation or -ulting >> asking etc. to despribe, qualify, or charaterize 

&  إِسْتَنْعَشَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْعَشْت / pres. inta. يَسْتَنْعِش / jus. inta. إِسْتَنْعِشْ] > hexalit. from ن-ع-ش} >< <lexeme> [لا] to recover, recuperate; [ته or لا] to reanimate, enliven; [ته or لا] to revive, resuscitate; [ته or لا] to reinvigorate, revitalize, stimulate, rejuvenate; [ته or لا] to strenghten, energize: <passeme> [copula] to be animated; to be refreshed; to be strenghtened, be enegized 

&  إِسْتِنْعَاش <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْعَشَ} >|< l* recover or -ring, recuperation or -ting; reanimation or -ting, enlivenment or -ning; revival or -ving, resuscitation or -ting; reinvigoration or -ting, revitalization or -izing, stimulation or -ting, rejuvenation or -ting; strenghtening, energization or -zing: + p* being animated; being refreshed; being strenghtened, being enegized 

&  إِسْتَنْفَجَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْفَجْت / pres. inta. يَسْتَنْفِج / jus. inta. إِسْتَنْفِجْ] > hexalit. from ن-ف-ج} >< <lexeme> [ته] to bring up; [ته] to raise or raise up, stir or stir up or bestir, swirl or swirl up; [ته] to anger, irritate, enrage, infuriate, exaperate, annoy 

&  إِسْتِنْفَاج <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْفَجَ} >|< l* bringing up; raising or raising up, stiring or stiring up or bestiring, swirl or -ing or swirling up; anger or -ring, irritation or -ting, enragement or -ging, infuriation or -ting, exaperation or -ting, annoyance or -ying 

&  إِسْتَنْفَدَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْفَدْت / pres. inta. يَسْتَنْفِد / jus. inta. إِسْتَنْفِدْ] > hexalit. from ن-ف-د} >< <lexeme> [ته] to use or use up, deplete, drain; [ته] to wear out; [ته] to exhaust; [ته] to finish: <sememe> [causative of نفد = tr.] to cause etc. to run out; ~ dwindle away 

&  إِسْتِنْفَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْفَدَ} >|< l* use or -sage or -sing or using up, depletion or -ting, draining; wearing out; exhaustion or -sting; finish or -shing >> causing etc. to run out; ~ dwindle away 

&  إِسْتَنْفَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْفَرْت / pres. inta. يَسْتَنْفِر / jus. inta. إِسْتَنْفِرْ] > hexalit. from ن-ف-ر} >< <delexeme> [لا] to run away, flee; [لا] to turn away; [لا] to jut out, stick out, bulge out: <lexeme> [ته] to scare away, frighten away, drive away; [ته] to alert, ready; [ته] to alarm, warn; [ته] to hasten: <sememe> -i- [conative of نفر = tr.] to ask etc. to war against or fight awainst -ii- [causative of نفر = tr.] to cause etc. to run away or flee; ~ stick out, jet out, protrude, or bulge out 

&  إِسْتِنْفَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْفَرَ} >|< d* running away, fleeing; turning away; juting out, sticking out, bulging out: + l* scaring away, frightening away, driving away; alertion or -ting, ready or -ing; alarm or -ming, warning; hastening >> -i- asking etc. to war against or fight awainst -ii- causing etc. to run away or flee; ~ stick out, jet out, protrude, or bulge out

&  إِسْتَنْفَضَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْفَضْت / pres. inta. يَسْتَنْفِض / jus. inta. إِسْتَنْفِضْ] > hexalit. from ن-ف-ض} >< <lexeme> [ته] to shake or shake out or shake off, dust off; [ته] to search or search out, patrol, scout: <sememe> [conative of نفض = tr.] to ask etc. to shake off or dust off; ~ search out, check out, patrol, or scout 

&  إِسْتِنْفَاض <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْفَضَ} >|< l* shake or -king or shaking out or shaking off, dusting off; search or -ching or searching out, patrol or -ing, scout or -ting >> asking etc. to shake off or dust off; ~ search out, check out, patrol, or scout 

&  إِسْتَنْفَعَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْفَعْت / pres. inta. يَسْتَنْفِع / jus. inta. إِسْتَنْفَعْ] > hexalit. from ن-ف-ع} >< <lexeme> [ته] to benefit, profiteer; [ته] to exploit, use, utilize; [ته] to use: <sememe> [conative of نفع = tr.] to ask etc. to avail, benefit, or favour; ~ help, assist, support, back, or aid 

&  إِسْتِنْفَاع <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْفَعَ} >|< l* benefit or -tting, profiteer or -ring; exploit or -tting, use or -sage or -sing, utilization or -izing >> asking etc. to avail, benefit, or favour; ~ help, assist, support, back, or aid 

&  إِسْتَنْفَقَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْفَقْت / pres. inta. يَسْتَنْفِق / jus. inta. إِسْتَنْفِقْ] > hexalit. from ن-ف-ق} >< <lexeme> [ته] to use or use up, spend; [ته] to squander, dissipate; [ته] to lay out, disburse; [ته] to waste or waste away; [ته] to fritter or fritter away; [ته] to exhaust: <sememe> [causative of نفق = tr.] to cause etc. to run out 

&  إِسْتِنْفَاق <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْفَقَ} >|< l* use or -sage or -sing or using up, spend or -ing; squander or -ring, dissipation or -ting; laying out, disbursement or -sing; wastion or -ting or wasting away; fritter or -ring or frittering away; exhaustion or -sting >> causing etc. to run out

&  إِسْتَنْقَذَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْقَذْت / pres. inta. يَسْتَنْقِذ / jus. inta. إِسْتَنْقِذْ] > hexalit. from ن-ق-ذ} >< <delexeme> [ته] to save, rescue; [ته] to release, liberate, free; [ته] to salvage, retrieve, recover 

&  إِسْتِنْقَاذ <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْقَذَ} >|< d* saving, rescue or -uing; release or -sing, liberation or -ting, freeing; salvation or -ging, retrief or -ieving, recover or -ring >> causing etc. to salvation; ~ rescue; ~ relief to

&  إِسْتَنْقَصَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْقَصْت / pres. inta. يَسْتَنْقَص / jus. inta. إِسْتَنْقَصْ] > hexalit. from ن} >< <sememe> -i- [perceptive of ن-ق-ص = tr.] to consider to be diminishing, diminhsed, be decreasing, or decreased; ~ defective or faulty; ~ incompelete, imperfect, deficient, insufficient, inadequate; ~ less; ~ short -ii- [conative of نقص = tr.] to ask etc. to reduce, peg down, or lower; ~ cut or curtail; ~ diminish or decrease; ~ lessen; ~ shorten 

&  إِسْتِنْقَاص <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْقَصَ} >|< -i- considering etc. to be diminishing, diminhsed, being decreasing, or decreased; ~ defective or faulty; ~ incompelete, imperfect, deficient, insufficient, inadequate; ~ less; ~ short -ii- asking etc. to reduce, peg down, or lower; ~ cut or curtail; ~ diminish or decrease; ~ lessen; ~ shorten 

&  إِسْتَنْقَعَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْقَعْت / pres. inta. يَسْتَنْقِع / jus. inta. إِسْتَنْقَعْ] > hexalit. from ن-ق-ع} >< <lexeme> [لا] to stagnate, fester, putrify; [لا] to deteriorate, decline: <adjexeme> [copula] to be or become stagnate; to be or become foul, be or become stale; to be or become swampy, be or become marshy, be or become boggy; to be or become deep, be or become resonant, be or become sonorous 

&  إِسْتِنْقَاع <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْقَعَ} >|< l* stagnation or -ting, fester or -ring, putrification or -fying; deterioration or -ting, declination or -ning: + adj* be(com)ing stagnate or -ness; be(com)ing foul or -ness, be(com)ing stale or -ness; be(com)ing swampy or -piness, be(com)ing marshy or -shiness, be(com)ing boggy or -gginess; be(com)ing deep or -ness, be(com)ing resonant or -ance, be(com)ing sonorous or -ness 

&  إِسْتَنْقَهَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْقَهْت / pres. inta. يَسْتَنْقِه / jus. inta. إِسْتَنْقِهْ] > hexalit. from ن-ق-ه} >< <lexeme> [ته] to understand, comprehend; [ته] to know: <sememe> [optative of نقه = tr.] to try etc. to understand or comprehend; ~ know 

&  إِسْتِنْقَاه <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْقَهَ} >|< l* understanding, comprehend or -ing; know or -ing >> trying etc. to understand or comprehend; ~ know 

&  إِسْتَنْكَحَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْكَحْت / pres. inta. يَسْتَنْكِح / jus. inta. إِسْتَنْكِحْ] > hexalit. from ن-ك-ح} >< <lexeme> [ته] to marry, wed: <passeme> [copula] to be married, be wedded: <sememe> [causative of نكح = tr.] to cause etc. to marry or wed 

&  إِسْتِنْكَاح <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْكَحَ} >|< l* marry or -ing, wed: + p* being married, being wedded >> causing etc. to marry or wed

&  إِسْتَنْكَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْكَرْت / pres. inta. يَسْتَنْكِر / jus. inta. إِسْتَنْكِرْ] > hexalit. from ن-ك-ر} >< <lexeme> [ته] to object to, oppose, protest against; [ته] to deny, reject, disavow, denounce; [ته] to hate, loath, detest; [ته] to condemn, censure, reproach, decry: <adjexeme> [copula] to be or become hostile, be or become unfriendly; to be or become reprehensible, be or become abominable, be or become hateful, be or become loathsome, be or become hostile: <sememe> [perceptive of نكر = tr.] to consider etc. to be reprehensible, abominable loathsome, or vile 

&  إِسْتِنْكَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْكَرَ} >|< l* objecting to, opposition or -sing, protesting against; deny or -ing, rejection or -ting, disavow or -ing, denouncement or -cing; hation or -ting, loath or -thing, detestation or -sting; condemn or -ing, censure or -ring, reproaching, decry or -ing: + adj* be(com)ing hostile or -ness, be(com)ing unfriendly or -liness; be(com)ing reprehensible or -bility or -bleness, be(com)ing abominable or -bility or -bleness, be(com)ing hateful or -ness, be(com)ing loathsome or -ness, be(com)ing hostile or -ness >> considering etc. to be reprehensible, abominable loathsome, or vile

&  إِسْتَنْكَفَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْكَفْت / pres. inta. يَسْتَنْكِف / jus. inta. إِسْتَنْكِفْ] > hexalit. from ن-ك-ف} >< <lexeme> [ته] to disdain, scorn, spurn; [ته] to reject, refuse; [عن ~ = ~ from] to refrain,, abstain, desist, eschew; [ته] to hate, detest, loath: <adjexeme> [copula] to be or become haughty, be or become disdainful, be or become scornful, be or become proud, be or become arrogant, be or become imperious, be or become presumptuous; to be or become reprehensible, be or become abominable, be or become hateful, be or become loathsome, be or become hostile 

&  إِسْتِنْكَاف <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْكَفَ} >|< l* disdain or -ning, scorn or -ning, spurn or -ning; rejection or -ting, refusal or -sing; refrainment or -ning, abstainment or -ining, desistance or -ting, eschew or -ing; hation or -ting, detestation or -sting, loath or -ing: + adj* be(com)ing haughty or -tiness, be(com)ing disdainful or -ness, be(com)ing scornful or -ness, be(com)ing proud or -ness, be(com)ing arrogant or -ance, be(com)ing imperious or -ness, be(com)ing presumptuous or -ness; be(com)ing reprehensible or -bility or -bleness, be(com)ing abominable or -bility or -bleness, be(com)ing hateful or -ness, be(com)ing loathsome or -ness, be(com)ing hostile or -ness

&  إِسْتَنْكَهَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْكَهْت / pres. inta. يَسْتَنْكِه / jus. inta. إِسْتَنْكِهْ] > hexalit. from ن-ك-ه} >< <delexeme> [ته] to sniff or sniff out, snuff or snuff out; [ته] to breath: <lexeme> [ته] to nose around or nose about, ferret around or ferret about, investigate, explore; [ته] to stick out, search out, find out: <sememe> -i- [conative of نكه = tr.] to ask etc. to smell or nose at; ~ examine by smell -ii- [optative of نكه = tr.] to try etc. to nose, feel, or smell 

&  إِسْتِنْكَاه <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْكَهَ} >|< d* sniff or -ing or sniffing out, snuff or -ing or snuffing out; breath or -thing: + l* nose around or -ing or nosing about, ferret around or -ing or ferreting about, investigation or -ting, exploration or -ring; sticking out, searching out, finding out >> -i- asking etc. to smell or nose at; ~ examine by smell -ii- trying etc. to nose, feel, or smell 

&  إِسْتَنْهَى <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْهَيْت / pres. inta. يَسْتَنْهِي / jus. inta. إِسْتَنْهَ] > hexalit. from ن-ه-و} >< [conative of نهى = tr.] to ask etc. to end (up) or wind (up); ~ give up, renounce, abandon, or forgo; ~ do away with or finish with; ~ interdict or proscribe; ~ hold back, restrain, or prevent 

&  إِسْتِنْهَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْهَى} >|< asking etc. to end (up) or wind (up); ~ give up, renounce, abandon, or forgo; ~ do away with or finish with; ~ interdict or proscribe; ~ hold back, restrain, or prevent

&  إِسْتَنْهَجَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْهَجْت / pres. inta. يَسْتَنْهِج / jus. inta. إِسْتَنْهِجْ] > hexalit. from ن-ه-ج} >< <lexeme> [ته] to follow, adhere; [ته] to take up, pursue; [ته] to practice, observe; [ته] to emulate, cop; [ته] to patter after, model after, imitate 

&  إِسْتِنْهَاج <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْهَجَ} >|< l* following, adherence or -ring; taking up, pursuit or -uing; practice or -cing, observation or -ving; emulation or -ting, cop or -pping; pattering after, modeling after, imitation or -ting 

&  إِسْتَنْهَدَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْهَدْت / pres. inta. يَسْتَنْهِد / jus. inta. إِسْتَنْهِدْ] > hexalit. from ن-ه-د} >< [conative of نهد = tr.] to ask etc. to give equal shares (or rights or distributions) 

&  إِسْتِنْهَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْهَدَ} >|< asking etc. to give equal-ness shares (or rights or distributions) 

&  إِسْتَنْهَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْهَرْت / pres. inta. يَسْتَنْهِر / jus. inta. إِسْتَنْهِرْ] > hexalit. from ن-ه-ر} >< <lexeme> [لا] to flow, run, stream, course; [لا] to overflow, overrun: <adjexeme> [copula] to be or become copiuos, be or become plentiful, be or become abundant, be or become voluminous, be or become ample 

&  إِسْتِنْهَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْهَرَ} >|< l* flow or -wing, run or -nning, stream or -ming, course or -sing; overflow or -wing, overrun or -nning: + adj* be(com)ing copiuos or -ness, be(com)ing plentiful or -ness, be(com)ing abundant or -ance, be(com)ing voluminous or -ness, be(com)ing ample or -ness 

&  إِسْتَنْهَضَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْهَضْت / pres. inta. يَسْتَنْهِض / jus. inta. إِسْتَنْهِضْ] > hexalit. from ن-ه-ض} >< <lexeme> [ته] to egg on, spur on, urge on, incite, instigate, stimulate; [ته] to rouse or arouse, awaken; [ته] to encourage, hearten: <sememe> -i- [conative of نهض = tr.] to ask etc. to rise (up), get up, or wake (up); ~ advance, march on, or move on; ~ raise (up), lift (up), hoist (up), or heave (up); ~ take up or stand up for; ~ rebel or revolt; ~ disobey -ii- [causative of نهض = tr.] to cause etc. to rise up, get up, or wake up; ~ carry out or execute; ~ perform, carry out, or act 

&  إِسْتِنْهَاض <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْهَضَ} >|< l* egging on or -ing, spuring on or -ing, urging on or -ing, incition or -ting, instigation or -ting, stimulation or -ting; rousing or arousal or -sing, awakening; encouragement or -ging, heartening >> -i- asking etc. to rise (up), get up, or wake (up); ~ advance, march on, or move on; ~ raise (up), lift (up), hoist (up), or heave (up); ~ take up or stand up for; ~ rebel or revolt; ~ disobey -ii- causing etc. to rise up, get up, or wake up; ~ carry out or execute; ~ perform, carry out, or act 

&  إِسْتَنْوَكَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْوَكْت / pres. inta. يَسْتَنْوِك / jus. inta. إِسْتَنْوِكْ] > hexalit. from ن-و-ك} var. of إِسْتَنَاكَ 

&  إِسْتِنْوَاك <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْوَكَ} var. of إِسْتَنَاكَة 

&  إِسْتَنْوَمَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَنْوَمْت / pres. inta. يَسْتَنْوِم / jus. inta. إِسْتَنْوِمْ] > hexalit. from ن-و-م} var. of إِسْتَنَامَ 

&  إِسْتِنْوَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَنْوَمَ} var. of إِسْتَنَامَة 

&  إِسْتَهَافَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَهِفْت / pres. inta. يَسْتَهَاف / jus. inta. إِسْتَهِفْ] > hexalit. from ه-و-ف} >< <lexeme> [ب ~ = ~ of] to run out; [لا] to thirst: <adjexeme> [copula] to be or become dry; to be or become thirsty: <passeme> [copula] to be parched, be scorched, be dried 

&  إِسْتِهَافَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of إِسْتَهَافَ} >|< l* running out; thirst or -sting: + adj* be(com)ing dry or -riness; be(com)ing thirsty or -tiness: + p* being parched, being scorched, being dried 

&  إِسْتَهَالَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَهِلْت / pres. inta. يَسْتَهَال / jus. inta. إِسْتَهِلْ] > hexalit. from ه-و-ل} >< <primeme> [perceptive of هَال = tr.] to consider to be enormous, amazing, astonishing, fabulous, or extraordinary; ~ dreadful, frighful, awful, horrible, terrible, appauling, or ghastly; ~ huge, big, vast, gigantic, stupendous, prodigious, or tremendous; ~ hard, tough, fierce, or grim 

&  إِسْتِهَالَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of إِسْتَهَالَ} >|< considering etc. to be enormous, amazing, astonishing, fabulous, or extraordinary; ~ dreadful, frighful, awful, horrible, terrible, appauling, or ghastly; ~ huge, big, vast, gigantic, stupendous, prodigious, or tremendous; ~ hard, tough, fierce, or grim 

&  إِسْتَهَامَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَهِمْت / pres. inta. يَسْتَهَام / jus. inta. إِسْتَهِمْ] > hexalit. from ه-و-م} >< <lexeme> [ته] to carry away; [ته] to win over, captivate; [ته] to enchant, infatuate; [ته] to confuse, puzzle: <sememe> [causative of هَام = tr.] to cause etc. to fancy, love, or like; ~ wander, roam, or rove 

&  إِسْتِهَامَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of إِسْتَهَامَ} >|< l* carrying away; wining over, captivation or -ting; enchantment or -ting, infatuation or -ting; confusion or -sing, puzzle or -ling >> causing etc. to fancy, love, or like; ~ wander, roam, or rove 

&  إِسْتَهَانَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَهِنْت / pres. inta. يَسْتَهَان / jus. inta. إِسْتَهِنْ] > hexalit. from ه-و-ن} >< <lexeme> [ب + ~ = tr.] to disdain, despise; [ب + ~ = tr.] to undervalue, underrate, disesteem; [ب + ~ = tr.] to overlook, slight, disregard; [ب + ~ = tr.] to neglect: <adjexeme> [copula] to be or become negligent, be or become careless; to be or become remiss, be or become lazy: <sememe> [perceptive of هَان = tr.] to consider etc. to be inconderable or negligible; ~ insignificant or unimportant; ~ base, mean, or low; ~ little, partry, small, less, or lesser; ~ contemptible or despicable; ~ ignominy or infamy; ~ worthless or valueless; ~ easy, light, or simple  

&  إِسْتِهَانَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of إِسْتَهَانَ} >|< l* disdain or -ning, despising; undervalue or -uation or -uing, underration or -ting, disesteem or -ing; overlook or -king, slight or -ing, disregard or -ding; neglection or -ting: + adj* be(com)ing negligent or -ence, be(com)ing careless or -ness; be(com)ing remiss or -ness, be(com)ing lazy or -ziness >> considering etc. to be inconderable or negligible; ~ insignificant or unimportant; ~ base, mean, or low; ~ little, partry, small, less, or lesser; ~ contemptible or despicable; ~ ignominy or infamy; ~ worthless or valueless; ~ easy, light, or simple  or -ing 

&  إِسْتَهَبَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِسْتَهَبْت / pres. inta. يَسْتَهِب / jus. inta. إِسْتَهِبْ] > quinquelit. from س-ه-ب} >< <lexeme> [ته] to lenghten, detail, elaborate; [ته] to fill or fill up, top up; [ته] to complete, carry out, execute: <adjexeme> [copula] to be or become long, be or become full: <passeme> [copula] to be detailed, be elaborate; to be filled (up), be topped (up); to be completed, be carried out, executed 

&  إِسْتِهَاب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَهَبَ} >|< l* lenghtening, detail or -ling, elaboration or -ting; fill or -ing or filling up, toping up; completion or -ting, carrying out, execution or -ting: + adj* be(com)ing long or -ness, be(com)ing full or -ness: + p* being detailed, being elaborate or -ness; be(com)ing filled (up), being topped (up); completed, being carried out, executed 

&  إِسْتَهَبَّ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَهَبِبْت / pres. inta. يَسْتَهَبّ / jus. inta. إِسْتَهَبِبْ] > hexalit. from ه-ب-ب} >< <lexeme> [ته] to blow or blow up; [ته] to break or break out; [ته] to enrage: <sememe> -i- [conative of هَبّ = tr.] to ask etc. to blow; ~ break; ~ get up or wake up; ~ rise, revolt, or rebel; ~ disobey -ii- [causative of هَبّ = tr.] to cause etc. to blow; ~ break out; ~ rage; ~ get up or wake up; ~ rise, revolt, or rebel 

&  إِسْتِهْبَاب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَهَبَّ} >|< l* blow or -ing or blowing up; break or -kage or -king or breaking out; enragement or -ging >> -i- asking etc. to blow; ~ break; ~ get up or wake up; ~ rise, revolt, or rebel; ~ disobey -ii- causing etc. to blow; ~ break out; ~ rage; ~ get up or wake up; ~ rise, revolt, or rebel 

&  إِسْتَهْتَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَهْتَرْت / pres. inta. يَسْتَهْتِر / jus. inta. إِسْتَهْتِرْ] > hexalit. from ه-ت-ر} >< <lexeme> [ته] to despise, disdain; [ته] to slight, disregard, overlook; [ته] to belittle, deride, ridicle; [ته] to infactuate, fascinate, captivate: <adjexeme> [copula] to be or become irresponsible, be or become reckless, be or become careless; to be or become irresponsible; to be or become wanton, be or become licentious: <passeme> [copula] to be unrestricted, be unrestrained, be uninhibited: <sememe> [perceptive of هتر = tr.] to consider etc. to be simple or light; ~ contemptible or despicable; ~ worthless or valueless 

&  إِسْتِهْتَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَهْتَرَ} >|< l* despising, disdain or -ning; slight or -ing, disregard or -ding, overlook or -king; belittle or -ling, derision or -ding, ridicle or -ling; infactuation or -ting, fascination or -ting, captivation or -ting: + adj* be(com)ing irresponsible or -bility or -bleness, be(com)ing reckless or -ness, be(com)ing careless or -ness; be(com)ing irresponsible or -bility or -bleness; be(com)ing wanton or -ness, be(com)ing licentious or -ness: + p* being unrestricted, being unrestrained, being uninhibited >> considering etc. to be simple or light; ~ contemptible or despicable; ~ worthless or valueless

&  إِسْتَهَجَّ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَهَجِجْت / pres. inta. يَسْتَهَجّ / jus. inta. إِسْتَهَجِجْ] > hexalit. from ه-ج-ج} >< <lexeme> [ته] to drive fast; [ته] to speed up, accelerate; [ته] to keep to, stick to, adhere to; [لا] to insist, claim, argue, maintain 

&  إِسْتِهْجَاج <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَهَجَّ} >|< l* driving fast; speeding up, acceleration or -ting; keeping to, sticking to, adhering to; insistence or -ting, claim or -ming, arguement or -uing, maintainment or -ining 

&  إِسْتَهْجَنَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَهْجَنْت / pres. inta. يَسْتَهْجِن / jus. inta. إِسْتَهْجِنْ] > hexalit. from ه-ج-ن} >< <lexeme> [ته] to censure, reproach, condemn, criticize, reprehend; [ته] to disapprove, denounce: <sememe> [perceptive of هجن = tr.] to consider etc. to be faulty, incorrect or wrong; ~ lowly, mean, base, or ignoble; ~ bad or vile; ~ improper, indecent, indelicate, indecorous, or inappropriate; ~ offensive; ~ objetionable or unacceptable 

&  إِسْتِهْجَان <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَهْجَنَ} >|< l* censure or -ring, reproaching, condemn or -ing, criticization or -izing, reprehend or -ing; disapproval or -ving, denouncement or -cing >> considering etc. to be faulty, incorrect or wrong; ~ lowly, mean, base, or ignoble; ~ bad or vile; ~ improper, indecent, indelicate, indecorous, or inappropriate; ~ offensive; ~ objetionable or unacceptable 

&  إِسْتَهَدَّ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَهَدِدْت / pres. inta. يَسْتَهَدّ / jus. inta. إِسْتَهَدِدْ] > hexalit. from ه-د-د} >< <primeme> [perceptive of هَدّ = tr.] to consider to be weak or weaker or weakly; ~ feeble or feebler 

&  إِسْتِهْدَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَهَدَّ} >|< considering etc. to be weak or weaker or weakly; ~ feeble or feebler 

&  إِسْتَهْدَى <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَهْدَيْت / pres. inta. يَسْتَهْدِي / jus. inta. إِسْتَهْدَ] > hexalit. from ه-د-و} >< <lexeme> [ته] to dedicate to: <sememe> -i- [conative of هدى = tr.] to ask (or beseech etc.) (Allah) to guide, to ask show the right way, direction, right course, guidance; ~ present or gift -ii- [optative of هدى = tr.] to try etc. to find, detect, or discover 

&  إِسْتِهْدَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَهْدَى} >|< l* dedicating to >> -i- asking (or beseeching etc.) (Allah) to guide, asking to show the right way, direction, right course, guidance; ~ present or gift -ii- trying etc. to find, detect, or discover 

&  إِسْتَهْدَجَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَهْدَجْت / pres. inta. يَسْتَهْدِج / jus. inta. إِسْتَهْدِجْ] > hexalit. from ه-د-ج} >< <lexeme> [لا] to totter, limp: <adjexeme> [copula] to be or become unsteady, be or become tremulous 

&  إِسْتِهْدَاج <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَهْدَجَ} >|< l* totter or -ring, limp or -ing: + adj* be(com)ing unsteady or -diness, be(com)ing tremulous or -ness 

&  إِسْتَهْدَفَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَهْدَفْت / pres. inta. يَسْتَهْدِف / jus. inta. إِسْتَهْدِفْ] > hexalit. from ه-د-ف} >< <lexeme> [ته also ل / إلى ~ = tr. also ل / إلى ~ = ~ at] to intend, aim, purpose, design; [ته also ل / إلى ~ = tr. also ل / إلى for] to mission, aspire, pursue: <adjexeme> [copula] to be or become vulnerable, be or become liable; to be or become susceptible: <passeme> [copula] to be exposed, be subjected: <sememe> [optative of هدف = tr.] to try etc. to reach, get to, or come to; ~ get, achieve, attain, obtain, or acquire 

&  إِسْتِهْدَاف <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَهْدَفَ} >|< l* intension or -ing, aim or -ming, purposal or -sing, design or -ing; mission or -ning, aspiration or -ring, pursuit or -uing: + adj* be(com)ing vulnerable or -bility or -bleness, be(com)ing liable or -bility or -bleness; be(com)ing susceptible or -bility or -bleness: + p* being exposed, being subjected >> trying etc. to reach, get to, or come; ~ get, achieve, attain, obtain, or acquire

&  إِسْتَهْرَجَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَهْرَجْت / pres. inta. يَسْتَهْرِج / jus. inta. إِسْتَهْرِجْ] > hexalit. from ه-ر-ج} >< <adjexeme> [copula] to be or become chaotic; to be or become shakeable; to be or become narrow: <passeme> [copula] to be disordered, be confused, be disarrayed 

&  إِسْتِهْرَاج <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَهْرَجَ} >|< adj* be(com)ing chaotic or -ness; be(com)ing shakeable or -bility or -bleness; be(com)ing narrow or -ness: + p* being disordered, being confused, being disarrayed 

&  إِسْتَهْرَعَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَهْرَعْت / pres. inta. يَسْتَهْرِع / jus. inta. إِسْتَهْرَعْ] > hexalit. from ه-ر-ع} >< <adjexeme> [copula] to be or become short, be or become temporary; to be or become brief: <passeme> [copula] to be shortened; to be briefed 

&  إِسْتِهْرَاع <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَهْرَعَ} >|< adj* be(com)ing short or -ness, be(com)ing temporary or -riness; be(com)ing brief or -ness: + p* being shortened; being briefed

&  إِسْتَهْرَمَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَهْرَمْت / pres. inta. يَسْتَهْرِم / jus. inta. إِسْتَهْرِمْ] > hexalit. from ه-ر-م} >< <primeme> [perceptive of هرم = tr.] to consider to be senile, or desrepit 

&  إِسْتِهْرَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَهْرَمَ} >|< considering etc. to be senile, or desrepit 

&  إِسْتَهْزَأَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَهْزَأْت / pres. inta. يَسْتَهْزئ / jus. inta. إِسْتَهْزِمْ] > hexalit. from ه-ز-م} >< <delexeme> [من / ل + ~ = tr.] to scoff, sneer, jeer: <lexeme> [من / ل + ~ = tr.] to laugh at or laugh off, mock or mock at; [من / ل + ~ = tr.] to deride, ridicule: <sememe> [perceptive of هزم = tr.] to consider etc. to be derisive, ridiculous, laughable, or risible; ~ contemptible or scornful 

&  إِسْتِهْزَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَهْزَأَ} >|< d* scoff or -ing, sneer or -ring, jeer or -ring: + l* laughing at or laughing off, mock or -cking or mocking at; derision or -ding, ridicule or -ling >> considering etc. to be derisive, ridiculous, laughable, or risible; ~ contemptible or scornful

&  إِسْتَهْزَمَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَهْزَمْت / pres. inta. يَسْتَهْزِم / jus. inta. إِسْتَهْزِمْ] > hexalit. from ه-ز-م} >< <delexeme> [ته] to vanquish, rout, defeat; [ته] to crush: <lexeme> [ته] to overcome, overpower, subdue: <sememe> -i- [conative of هزم = tr.] to ask etc. to vanquish, rout, or defeat; ~ crush -ii- [perceptive of هزم = tr.] to consider etc. to be vanquished, routed, or defeated; ~ crushed 

&  إِسْتِهْزَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَهْزَمَ} >|< d* vanquishment or -shing, rout or -ting, defeat or -ting; crush or -shing: + l* overcoming, overpower or -ring, subdue or -uing >> -i- asking etc. to vanquish, rout, or defeat; ~ crush -ii- considering etc. to be vanquished, routed, or defeated; ~ crushed 

&  إِسْتَهَشَّ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَهَشِشْت / pres. inta. يَسْتَهَشّ / jus. inta. إِسْتَهَشِشْ] > hexalit. from ه-ش-ش} >< <adjexeme> [copula] to be or become fragile; to be or become soft, friable, be or become crumbly, be or become brittle, be or become crisp; to be or become courteous, be or become amiable, be or become kind; to be or become happy, be or become cheerful, be or become gay, be or become lively, be or become brisk: <sememe> [perceptive of هَشّ = tr.] to consider etc. to be fragile; ~ soft, friable, crumbly, brittle, or crisp; ~ courteous, amiable, or kind; ~ happy, cheerful, gay, lively, or brisk 

&  إِسْتِهْشَاش <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَهَشَّ} >|< adj* be(com)ing fragile or -ness; be(com)ing soft or -ness, be(com)ing friable or -bility or -bleness, be(com)ing crumbly or -liness, be(com)ing brittle or -ness, be(com)ing crisp or -ness; be(com)ing courteous or -ness, be(com)ing amiable or -bility or -bleness, be(com)ing kind or -ness; be(com)ing happy or -ppiness, be(com)ing cheerful or -ness, be(com)ing gay or -iness, be(com)ing lively or -liness, be(com)ing brisk or -ness >> considering etc. to be fragile; ~ soft, friable, crumbly, brittle, or crisp; ~ courteous, amiable, or kind; ~ happy, cheerful, gay, lively, or brisk 

&  إِسْتَهْضَبَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَهْضَبْت / pres. inta. يَسْتَهْضِب / jus. inta. إِسْتَهْضِبْ] > hexalit. from ه-ض-ب} >< <lexeme> [لا] to hill, mountain, mould: <adjexeme> [copula] to be or become hilly, be or become mountainous, be or become mouldy: <sememe> [respective of هَشْبَة = intr.] to form (into) etc. a hill, mountain, or mould; ~ a plateau, upland, or highland

&  إِسْتِهْضَاب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَهْضَبَ} >|< l* hill or -ing, mountainment or -ining, mould or -ing: + adj* be(com)ing hilly or -lliness, be(com)ing mountainous or -ness, be(com)ing mouldy or -diness >> forming (into) etc. a hill, mountain, or mould; ~ a plateau, upland, or highland 

&  إِسْتَهَلَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِسْتَهَلْت / pres. inta. يَسْتَهِل / jus. inta. إِسْتَهِلْ] > quinquelit. from س-ه-ل: <adjexeme> [copula] to be or become painless, be or become effortless, be or become troubleless: <sememe> [perceptive of سهل = tr.] to consider etc. to be easy, simple, straightforward, or plain; ~ flat, smooth, or level 

&  إِسْتِهَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَهَلَ} >|< adj* be(com)ing painless or -ness, be(com)ing effortless or -ness, be(com)ing troubleless or -ness >> considering etc. to be easy, simple, straightforward, or plain; ~ flat, smooth, or level 

&  إِسْتَهَلَّ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَهَلِلْت / pres. inta. يَسْتَهَلّ / jus. inta. إِسْتَهَلِلْ] > hexalit. from ه-ل-ل} >< <lexeme> [لا] to come up or come about, crop up, begin; [لا] to come out, appear, emerge, show; [لا] to occur, happen, take place; [ب + ~ = tr.] to take up, raise up, strike up; [ب + ~ = tr.] to initiate; [ب + ~ = tr.] to produce; [ب + ~ = tr.] to start, open; [ب + ~ = tr.] to bring up, bring about; [لا] to reappear, reemerge; [لا] to reoccour; [لا] to rain or rain again, shower or shower again: <adjexeme> [copula] to be or become happy, be or become cheerful, be or become delightful, be or become joyful; to be or become new, be or become anew, be or become fresh, be or become afresh: <sememe> -i- [enactive of هِلاَل = intr.] to seem etc. a new moon -ii- [emotive of هَلّ = intr.] to see or witness (appearance of) the new moon -iii- [causative of هَلّ = tr.] to cause etc. to emerge or appear; ~ crop up or come up 

&  إِسْتِهْلاَل <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَهَلَّ} >|< l* coming up or coming about, croping up, begin or -ing; coming out, appearance or -ring, emergence or -ging, show or -wing; occur or -ing, happening, taking place; taking up, raising up, striking up; initiation or -ting; production or -ducing; start or -ting, opening; bringing up, bringing about; reappearance or -ring, reemergence or -ging; reoccourence or -ring; rain or -ning or raining again, shower or -ring or showering again: + adj* be(com)ing happy or -ppiness, be(com)ing cheerful or -ness, be(com)ing delightful or -ness, be(com)ing joyful or -ness; be(com)ing new or -ness, be(com)ing anew or -ness, be(com)ing fresh or -ness, be(com)ing afresh or -ness >> -i- seeming etc. a new moon -ii- seeing or witnessing (appearance of) the new moon -iii- causing etc. to emerge or appear; ~ crop up or come up

&  إِسْتَهْلَكَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَهْلَكْت / pres. inta. يَسْتَهْلِك / jus. inta. إِسْتَهْلِكْ] > hexalit. from ه-ل-ك} >< <lexeme> [ته] to use or use up, consume, spend, drain, deplete; [ته] to squander; [ته] to write off, pay off, amortize; [ته] to ruin, destroy; [ته] to waste or waste away; [ته] to exhaust; [ته] to finish: <adjexeme> [copula] to be or become desperate, be or become enthusistic, be or become zealous: <reflexeme> [لا] to exert o.s., exhaust o.s.; to wear out o.s., tire o.s.; to throw o.s.: <sememe> [causative of هلك = tr.] to cause etc. to ruin or perish; ~ die 

&  إِسْتِهْلاَك <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَهْلَكَ} >|< l* use or -sage or -sing or using up, consuption or -uming, spend or -ing, draining, depletion or -ting; squander or -ring; writing off, paying off, amortization or -izing; ruin or -ning, destruction or -royng); wastion or -ting or wasting away; exhaustion or -sting; finish or -shing: + adj* be(com)ing desperate or -ness, be(com)ing enthusistic or -i*sm, be(com)ing zealous or -ness: + r* exerting o.s., exhausting o.s.; wearing out o.s., tiring o.s.; throwing o.s. >> causing etc. to ruin or perish; ~ die

&  إِسْتَهَمَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِسْتَهَمْت / pres. inta. يَسْتَهِم / jus. inta. إِسْتَهِمْ] > quinquelit. from س-ه-م} >< <lexeme> [ته] to divide, lot, share >> comutative n. of the vb. divide or share (together) with 

&  إِسْتِهَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَهَمَ} >|< l* division or -ding, lot or -tting, share or -ring >> comutative n. of the vb. divide or share (together) with 

&  إِسْتَهَمَّ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَهَمِمْت / pres. inta. يَسْتَهَمّ / jus. inta. إِسْتَهَمِمْ] > hexalit. from ه-م-م} >< <lexeme> [ته] to grieve, distress; [ته] to worry, mind, care: <adjexeme> [copula] to be or become careful, be or become mindful, be or become heedful; to be or become cautious, be or become precautious: <passeme> [copula] to be grieved, be distressed; to be concerned, be worried, be disturbed: <sememe> -i- [conative of هَمّ = tr.] to ask etc. to take an interest; ~ feel concern; ~ take notice, bear in mind, or pay attention -ii- [causative of هَمّ = tr.] to cause etc. to worry, care, or mind; ~ grieve 

&  إِسْتِهْمَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَهَمَّ} >|< l* grief or -ieving, distress or -ssing; worry or -ing, minding, care or -ring: + adj* be(com)ing careful or -ness, be(com)ing mindful or -ness, be(com)ing heedful or -ness; be(com)ing cautious or -ness, be(com)ing precautious or -ness: + p* being grieved, being distressed; being concerned, being worried, being disturbed >> -i- asking etc. to take an interest; ~ feel concern; ~ take notice, bear in mind, or pay attention -ii- causing etc. to worry, care, or mind; ~ grieve 

&  إِسْتَهْنَأَ <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَهْنَأْت / pres. inta. يَسْتَهْنئ / jus. inta. إِسْتَهْنئْ] > hexalit. from ه-ن-ء} >< <lexeme> [ته] to enjoy, savour: <adjexeme> [copula] to be or become comfortable, be or become prosperous, be or become successful; to be or become happy, be or become content, be or become glad: <passeme> [copula] to be pleased, be contented, be satisfied: <sememe> -i- [perceptive of هنأ = tr.] to consider etc. to be healthful, healthy, wholesome, salubrious, salutary, or palatable; ~ agreeable, pleasant, or enjoyable; ~ easy, comfortable, or convenient; ~ beneficial, or advantageous; ~ delightful -ii- [conative of هنأ = tr.] to ask etc. to cause etc. to enjoy or savour; ~ cause (or give) pleasure or comfort; ~ give or offer; ~ benefit or avail 

&  إِسْتِهْنَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِسْتَهْنَأَ} >|< l* enjoyment or -ying, savour or -ing: + adj* be(com)ing comfortable or -bility or -bleness, be(com)ing prosperous or -ness, be(com)ing successful or -ness; be(com)ing happy or -ppiness, be(com)ing content or -ence, be(com)ing glad or -ness: + p* being pleased, being contented, being satisfied >> -i- considering etc. to be healthful, healthy, wholesome, salubrious, salutary, or palatable; ~ agreeable, pleasant, or enjoyable; ~ easy, comfortable, or convenient; ~ beneficial, or advantageous; ~ delightful <asking causing etc. to enjoy or savour; asking cagiving) pleasure or comfort; ~ give or offer; ~ benefit or avail 

&  إِسْتَهْوَى <<esinislam.com>>  {prod ا & س & ت prefixing [past ta. إِسْتَهْوَيْت / pres. inta. <