Alphabetical
Entries Indexed For
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) ::
ألفبيات
مادّات
مفهرسة
للقاموس
العربي
الإنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمسق
مباني الكلمات على
الألف
الفعلية من الأفعال
والمصادر المصروفة ومن
مجردّات الأفعال ومجرّدات
الأسماء وغيرها
The
materials provided here are ONLY
extracts of Arabic-English
Dictionary Of Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas). Fully
edited versions and better
formats are available upon
written requests from awqafafrica.com
and Awqaf Africa Muslim Open
College, London.
أَط »» أَطِيط
&
أَطَّ<<esinislam.com>>{stem [past ta. أَطَطْت / pres. inta. يَؤُطّ / jus. inta. أَطِِطْ]} trilit. deriv.
of أ-ط-ط} >< <primeme>
[ته]
to draw attention to, attract, impress; [لا] to voice, raise voice, shout, raise
shout; [ته]
to have sympathy, have pity, feel compasionate,
sympathize, pity
&
أَطِيط<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَطَّ}
>|< drawing attention to, attraction or -cting,
impression or -ssing; voice or -cing, raising voice,
shout or -ting, raising shout; having sympathy, having
pity, feeling compasionate, sympathy or -thizing, pity
or -tying
&
أَطَاءَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطِءْت / pres. inta. يُطِيْء / jus. inta. أَطِءْ] > quadralit.
from ط-و-ل} >< <delexeme>
[ته]
hunger, starve: <adjexeme> [copula] to be or
become hungry
&
إِطَائَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَطَاءَ}
>|< d* hunger or -ring, starvation or -ving: + adj*
be(com)ing hungry or -riness
&
أَطَابَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطِبْت / pres. inta. يُطِيْب / jus. inta. أَطِبْ] > quadralit.
from ط-و-ب} ><
<lexeme> [ته]
to better, improve; [ته]
to sweeten; [ته]
to please, delight: <sememe> -i- [resultive of طَاب = tr.] to make
etc. good or better; ~ pleasant or delightful; ~
delicious or sweet -ii- [perceptive of طَاب
= tr.] to consider etc. to be good, nice, or well; ~
pleasant or agreable; ~ kind, amiable, or genial; ~
delicious, or sweet
&
إِطَابَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَطَابَ}
>|< l* better or -ring, improvement or -ving;
sweetening; pleasure or -sing, delight or -ing >>
-i- making etc. good or better; ~ pleasant or
delightful; ~ delicious or sweet -ii- considering etc.
to be good, nice, or well; ~ pleasant or agreable; ~
kind, amiable, or genial; ~ delicious, or sweet
&
أَطَاحَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطِحْت / pres. inta. يُطِيْح / jus. inta. أَطِحْ] > quadralit.
from ط-و-ح} ><
<lexeme> [ته]
to bring down; [ته]
to take or take away, carry or carry away; [ته] to move or move away, sweep or sweep
away; [ته]
to tear away or tear off, rip away or rip off; [ته] to cut or cut off, chop or chop off; [ته] to leave out, discard;
[ته]
to topple, overthrow; [ته]
to drop; [ته]
to shed: <sememe> [causative of طَاح = tr.] to cause etc. to fall
&
إِطَاحَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَطَاحَ}
>|< l* bringing down; taking or taking away, carry
or -ing or carrying away; movement or -ving or moving
away, sweeping or sweeping away; tearing away or tearing
off, riping away or riping off; cut or -tting or cutting
off, chop or -pping or choping off; leaving out, discard
or -ding; topple or -ling, overthrow or -ing; drop or -pping;
shed >> causing etc. to fall
&
أَطَارَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطِرْت / pres. inta. يُطِيْر / jus. inta. أَطِرْ] > quadralit.
from ط-و-ر} ><
<lexeme> [ته]
to blow or blow away; [ته]
to take or take away, carry or carry away; [ته] to pass or pass on; [ته] to dispel: <sememe>
[causative of طَاح
= tr.] to cause etc. to fly or wing; ~ go up, move up,
or rise up
&
إِطَارَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَطَارَ}
>|< l* blow or -ing or blowing away; taking or
taking away, carry or -ing or carrying away; pass or -ing
or passing on; dispeling >> causing etc. to fly or
wing; ~ go up, move up, or rise up
&
أَطَاشَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطِشْت / pres. inta. يُطِيْش / jus. inta. أَطِشْ] > quadralit.
from ط-و-ش} ><
<lexeme> [ته]
to misdirect, mislead; [ته]
to stray: <sememe> [causative of طَاش = tr.] to cause etc. to miss; ~ stray
&
إِطَاشَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَطَاشَ}
>|< l* misdirection or -ting, mislead or -ding;
stray or -ying >> causing etc. to miss; ~ stray
&
أَطَاعَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطِعْت / pres. inta. يُطِيْع / jus. inta. أَطِعْ] > quadralit.
from ط-اعَ} >< <delexeme>
[ته]
to obey, follow; [ته]
to submit or submit to, yield or yield to; [ته] to comply or comply with, accede or
accede to; [ته]
to consent to, assent to: <adjexeme> [copula] to
be or become obidient; to be or become compliant; to be
or become submissive
&
إِطَاعَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَطَاعَ}
>|< d* obey or -ing, following; submission or -mitting
or submitting to, yielding or yielding to; compliance or
-lying or complying with, accesion or -ding or acceding
to; consent or -ting, assent or -ting: + adj* be(com)ing
obidient or -ence; be(com)ing compliant or -ance;
be(com)ing submissive or -ness
&
أَطَافَ* {prod أ prefixing [past ta. أَطِفْت / pres. inta. يُطِيْف / jus. inta. أَطِفْ] > quadralit.
from ط-و-ف} >< <delexeme>
[ته
also ب
+ ~ = tr.] to circle or circuit, compass: <lexeme>
[ته also ب + ~ = tr.] to surround,
circumscribe, encompass, encircle; [ته also ب + ~ = tr.] to go around, walk around, move
around, ride around; [ته
also ب
+ ~ = tr.] to tour, journey: <adjexeme> [copula]
to be or become familiar, be or become acquiantant, be
or become aware: <sememe> [causative of طَاف
= tr.] to cause etc. to circle, cirtuit, or compass
&
إِطَافَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَطَافَ}
>|< d* circle or -ling or circuit or -tting,
compass: + l* surround or -ing, circumscription or -ribing,
encompassment or -ssing, encirclement or -cling; go
around or -ing, walk around or -ing, move around or -ing,
ride around or -ing; tour or -ring, journey or -ing: +
adj* be(com)ing familiar or -ness, be(com)ing
acquiantant or -ance, be(com)ing aware or -ness >>
causing etc. to circle, cirtuit, or compass
&
أَطَاقَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطِقْت / pres. inta. يُطِيْق / jus. inta. أَطِقْ] > quadralit.
from ط-و-ق} >< <delexeme>
[ته
also على
+ ~ = tr.] to bear, sustain, stand, endure; [ته also على + ~ = tr.] to tolerate: <adjexeme>
[copula] to be or become able, be or become capable, be
or become apt; to be or become powerful, be or become
strong, be or become potent; to be or become energetic,
be or become vigorous
&
إِطَاقَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَطَاقَ}
>|< d* bearing, sustainment or -ining, stand or -ing,
endurance or -ring; toleration or -ting: + adj*
be(com)ing able or -bility or -bleness, be(com)ing
capable or -bility or -bleness, be(com)ing apt or -ness;
be(com)ing powerful or -ness, be(com)ing strong or
-ness, be(com)ing potent or -ence; be(com)ing energetic
or -ness, be(com)ing vigorous or -ness
&
أَطَالَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطِلْت / pres. inta. يُطِيْل / jus. inta. أَطِلْ] > quadralit.
from ط-و-ل} ><
<lexeme> [ته]
to draw out, drag; [ته]
to detail, expatiate, elaborate; [ته]
to stretch or stretch out; [ته]
to protract; [ته]
to lenghten, elongate, prolong, prolongate; [ته] to extend: <adjexeme> [copula] to
be or become lenghty, be or become elaborate, be or
become thorough, be or become wordy, be or become verby,
be or become prolix: <sememe> -i- [causative of طَال
= tr.] to cause etc. to extend -ii- [resultive of طَال = tr.] to make etc. long or longer; ~
extensive
&
إِطَالَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَطَالَ}
>|< l* drawing out, drag or -gging; detail or
-ling, expatiation or -ting, elaboration or -ting;
stretch or -ching or stretching out; protraction or
-ting; lenghtening, elongation or -ting, prolong or -ing,
prolongation or -ting; extension or -ending: + adj*
be(com)ing lenghty or -tiness, be(com)ing elaboration or
-ting, thorough or -ness, be(com)ing wordy or -diness,
be(com)ing verby or -biness, be(com)ing prolix or -ness
>> -i- causing etc. to extend -ii- making etc.
long or longer; ~ extensive
&
أَطْبَاقِيّ<<esinislam.com>>{descript. ّي suffixing [pl. reg.]}
attributive of أَطْبَاق:
occlusal or occlussive
&
أَطْبَاقِيَّة \\ {denom. ة suffixing} abstractive
of أَطْبَاقِيّ:
occlussion
&
إِطَّبَخَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing &
fore-radical ط
contracting ت
into طّ
) [past ta. إِطَّبَخْت
/ pres. inta. يَطَّبِخ
/ jus. inta. إِطَّبِخْ]]
> quinquelit. from ط-ب-خ} >< <passeme>
[copula] to be cooked: <reflexeme> [لا] to cook for o.s.
>> requisitive vb. of طبخ
= tr.] to ask etc. to cook
&
إِطِّبَاخ<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِطَّبَخَ}
>|< p* being cooked: + r* cooking for o.s.
>> asking cook
&
أَطْبَقَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطْبَقْت
/ pres. inta. يُطْبِق
/ jus. inta. أَطْبِقْ]
> quadralit. from ط-ب-ق} >< <delexeme>
[ته
also على
+ ~ = tr.] to close, shut: <lexeme> [ته also على + ~ = tr.] to bring down; [ته also على + ~ = tr.] to
encompass, encircle, surround; [ته
also على
+ ~ = tr.] to assault, attack; [ته
also على
+ ~ = tr. also على
~ = ~ on / upon] to agree, concur; [ته
also على
+ ~ = tr.] to cover, conceal, hide; [ته also على + ~ = tr.] to darken; [ته also على + ~ = tr.] to
swoop down: <adjexeme> [copula] to be or become
dark: <sememe> [ergative of طَبَق
= tr.] to cover etc. with a lid; to work etc. in) plate,
dish, shallow, or bowl
&
إِطْبَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَطْبَقَ}
>|< d* closure or -sing, shut: + l* bringing down;
encompassment or -ssing, encirclement or -cling,
surround or -ing; assault or -ing, attack or -cking;
agreement or -eeing, concur or -ing; cover or -ring,
concealment or -ling, hiding; darkening; swooping down:
+ adj* be(com)ing dark or -ness >> covering etc.
with a lid; work etc. in) plate, dish, shallow, or bowl
&
أَطْحَل<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ط-ح-ل} <illative>
spleny or splenic
&
أَطَرَ<<esinislam.com>>{stem [past ta. أَطَرْت / pres. inta. يُطِر / jus. inta. أَطِرْ]} trilit. deriv.
of ط--ر} >< <primeme>
[ته
or لا]
to curve, bend; [ته]
to frame, rim; [ته]
to admire, adore
&
أَطْر<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَطَرَ}
>|< curve or -ving, bending; frame or -ming, rim
or -mming; admiration or -ring, adoration or -ring
&
أَطَّرَ<<esinislam.com>>{prod ّ (vocative) contracting
in-radical ط
[past ta. أَطَّرْت
/ pres. inta. يُؤَطِّر
/ jus. inta. أَطِّرْ]
> quadralit. from أطر}
>< <delexeme> [ته]
to admire, adore: <lexeme> [ته]
to bend, curve: <sememe> [causative of أطر = tr.] to cause etc. to curve or bend
&
تَأْطِير<<esinislam.com>>{morph ت prefixing & ى infixing > infin. of
أَطَّرَ}
>|< d* admiration or -ring, adoration or -ring: +
l* bend or -ing, curve or -ving >> causing etc. to
curve or bend
&
أَطَرَّ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطَرِرْت
/ pres. inta. يُطَرّ
/ jus. inta. أَطَرِرْ]
> quadralit. from ط-ر-ر} ><
<lexeme> [ته]
to take out or take away, remove; [ته]
to cut or cut off, chop or chop off: <sememe>
[causative of طَرّ = tr.] to sprout
out; ~ grow or grow up
&
إِطْرَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَطَرَّ}
>|< l* taking out or taking away, removal or -ving;
cut or -tting or cutting off, chop or -pping or choping
off >> causingsprout out; ~ grow or grow up
&
أَطْرَأَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطْرَأْت
/ pres. inta. يُطْرِئ
/ jus. inta. أَطْرئْ]
> quadralit. from طر-م: irr. var. of أَطْرَى
&
إِطْرَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَطْرَأَ:
irr. var. of أَطْرَى
&
أَطْرَبَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطْرَبْت
/ pres. inta. يُطْْرِب
/ jus. inta. أَطْرِبْ]
> quadralit. from ط-ر-ب} ><
<lexeme> [ته]
to delight, please, enrapture; [ته]
to amuse, entertain: <sememe> [conative of طرب = tr.] to ask etc. to play music or sing
&
إِطْرَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَطْرَبَ}
>|< l* delight or -ing, pleasure or -sing,
enrapturement or -ring; amusement or -sing,
entertainment or -ining >> asking etc. to play
music or sing
&
أصِصْرَة<<esinislam.com>>{indefinite article ة
suffixing subst. [breakable]} comp -- فعل
&
إِطَّرَحَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing &
fore-radical ط
contracting ت
into طّ
) [past ta. إِطَّرَحْت
/ pres. inta. يَطَّرِح
/ jus. inta. إِطَّرِحْ]]
> quinquelit. from ط-ر-ح} >< <delexeme>
[ته
also على
+ ته
~ = tr. + to] to throw or throw away, cast or cast away,
toss or toss away, fling or fling away; [ته]
to discard, dump; [ته
also على
+ ته
~ = tr. + to] to take away, move away; [ته] to remove; [ته] to expel, reject, repudiate, disown; [ته] to give up, renounce,
abandon; [ته]
to dismiss, eliminate
&
إِطِّرَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِطَّرَحَ}
>|< d* throw or -ing or throwing away, cast or
-sting or casting away, toss or -ing or tossing away,
fling or -ging or flinging away; discard or -ding, dump
or -ing; taking away, moving away; removal or -ving;
expel or -ing, rejection or -ting, repudiation or -ting,
disown or -ing; giving up, renouncement or -cing,
abandonment or -oning; dismiss or -ing, eliminate
&
أَطْرَدَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطْرَدْت
/ pres. inta. يُطْْرِد
/ jus. inta. أَطْرِدْ]
> quadralit. from طر-د} ><
<lexeme> [ته]
to evict, outcast, oust, outlaw; [ته]
to expel, reject, repudiate, disown; [ته] to banish, exile, expatriate: <sememe>
[conative of طرد
= tr.] to ask etc. to throw (away), cast, toss, or fling
(away); ~ discard or dump; ~ take, take away, take out,
move, or carry away; ~ remove; ~ expel reject,
repudiate, or disown
&
إِطْرَاد<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَطْرَدَ}
>|< l* eviction or -ting, outcast or -sting,
ousnesst or -ing, outlaw or -wing; expel or -ing,
rejection or -ting, repudiation or -ting, disown or -ing;
banishment or -shing, exile or -ling, expatriation or
-ting >> asking etc. to throw (away), cast, toss,
or fling (away); ~ discard or dump; ~ take, take away,
take out, move, or carry away; ~ remove; ~ expel reject,
repudiate, or disown
&
إِطَّرَدَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing &
fore-radical ط
contracting ت
into طّ
) [past ta. إِطَّرَدْت
/ pres. inta. يَطَّرِد
/ jus. inta. إِطَّرِدْ]]
> quinquelit. from ط-ر-د} >< <adjexeme>
[copula] to be or become incessant, be or become
continuous, constant; to be or become equal, be or
become even, be or become equable; to be or become
sequent, be or become consecutive, be or become
successive: <passeme> [copula] to be
uninterrupted, be continued
&
إِطِّرَاد<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِطَّرَدَ}
>|< adj* be(com)ing incessant or -ance, be(com)ing
continuous or -ness, be(com)ing constant or -ance;
be(com)ing equal or -ness, be(com)ing even or -ness,
be(com)ing equable or -bility or -bleness; be(com)ing
sequent or -ence, be(com)ing consecutive or -vity or -veness,
be(com)ing successive or -ness: + p* being
uninterrupted, being continued
&
أَطْرَش<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ط-ر-ش} <illative> deaf
&
أَطْرَفَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطْرَفْت
/ pres. inta. يُطْْرِف
/ jus. inta. أَطْرِفْ]
> quadralit. from طر-ف} ><
<lexeme> [ته]
to innovate, originate, innitiate; [تهه
also ب
+ ته
~ = tr. + to] to introduce; [تهه
also ب
+ ته
~ = tr. + with] to bestow, grant; [تهه
also ب
+ ته
~ = tr. + with] to present, gift
&
إِطْرَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَطْرَفَ}
>|< l* innovation or -ting, origination or -ting,
innitiation or -ting; introduction or -cing; bestowal or
-wing, grant or -ting; present or -tation or -ting, gift
or -fting
&
إِطَّرَفَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing &
fore-radical ط
contracting ت
into طّ
) [past ta. إِطَّرَفْت
/ pres. inta. يَطَّرِف
/ jus. inta. إِطَّرِفْ]]
> quinquelit. from ط-ر-ف} >< <delexeme>
[ته]
to spend, expend, lay out or outlay; [ته] to disburse, defray, pay out; [ته] to change or exchange;
[ته]
to turn or turn awayor turn aside, keep away or keep
aisde, put away or put aside
&
إِطِّرَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِطَّرَفَ}
>|< d* spend or -ing, expend or -ing, laying out
or outlay or -ying; disbursement or -sing, defray or -ying,
paying out; change or -ging or exchange or -ging; turn
or -ning or turning awayor turning aside, keeping away
or keep aission or -ding, puting away or puting aside
&
أَطْرَقَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطْرَقْت
/ pres. inta. يُطْْرِق
/ jus. inta. أَطْرِقْ]
> quadralit. from طر-ق} ><
<lexeme> [ته
or لا]
to bow, bend: <adjexeme> [copula] to be or become
silent, be or become calm, be or become quiet
&
إِطْرَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَطْرَقَ}
>|< l* bow or -ing, bend or -ing: + adj*
be(com)ing silent or -ence, be(com)ing calm or -ness,
be(com)ing quiet or -ness
&
أَطْعَمَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطْعَمْت
/ pres. inta. يُطْْعِم
/ jus. inta. أَطْعِمْ]
> quadralit. from طع-م} ><
<lexeme> [ته]
to feed; to nourish, aliment: <sememe> [causative
of طعم = tr.] to cause
etc. to eat; ~ taste
&
إِطْعَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَطْعَمَ}
>|< l* food or feeding; nourishment or -shing,
alimentation or -ating >> causing etc. to eat; ~
taste
&
إِطَّعَمَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing &
fore-radical ط
contracting ت
into طّ
) [past ta. إِطَّعَمْت
/ pres. inta. يَطَّعِم
/ jus. inta. إِطَّعِمْ]
> quinquelit. from ط-ع-م} >< <adjexeme>
[copula] to be or become tasty, be or become delicious,
be or become flavourful, be or become savory
&
إِطِّعَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِطَّعَمَ}
>|< adj* be(com)ing tasty or -tiness, be(com)ing
delicious or -ness, be(com)ing flavourful or -ness,
be(com)ing savory or -riness
&
إِطَّعَنَ<<esinislam.com>>{{prod ا prefixing &
fore-radical ط
contracting ت
into طّ
) [past ta. إِطَّعَنْت
/ pres. inta. يَطَّعِن
/ jus. inta. إِطَّعِنْ]
> quinquelit. from ط-ع-ن} ><
<lexeme> [لا]
to riot, carouse, revel, romp | +p [لا]
to be or become riotous, disruptive; be or become
unruly, undisorderly: <sememe> [correlative of طعن
esp. in pl. ta. e.g. إِطَّعَنُواْ]
to stab or thrust each other; to defame, hurt, or
discredit each other; to challenge or impeach each
other; to attack, battle, or fight each other; to
disprove each other
&
إِطِّعَان<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِطَّعَنَ}
>|< l* riot or -ing, carouse or -sing, revel or -ing,
romp or -ing | adj* be(com)ing riotous or -ness,
be(com)ing disruptive or -vity or -veness; be(com)ing
unruly or -liness, be(com)ing undisorderly or -liness
>> coordinative n. of the vb. stab or thrust each
other; to defame, hurt, or discredit each other; to
challenge or impeach each other; to attack, battle, or
fight each other; to disprove each other
&
أَطْغَى* {prod أ prefixing [past ta. أَطْغَيْت
/ pres. inta. يُطْْغِي
/ jus. inta. أَطْغَ]
> quadralit. from طغ-و} >< <delexeme>
[ته]
to overtask; [ته]
to overcharge, overburden; [ته]
to outbalance, outweight; [ته]
to overflow, deluge, inundate; [ته]
to terrorize
&
إِطْغَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَطْغَى}
>|< d* overtask or -king; overcharge or -ging,
overburdening; outbalance or -cing, outweight or -ing;
overflow or -ing, deluge or -ging, inundation or -ting;
terrorization or -izing
&
أَطَفَّ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطَفِفْت
/ pres. inta. يُطَفّ
/ jus. inta. أَطَفِفْ]
> quadralit. from ط-ف-ف} ><
<lexeme> [على
+ ~ = tr.] to rise over or rise above, tower over,
overtop; [ته] to raise or raise up,
lift or lift up; [على
+ ~ = tr.] to deminate, command
&
إِطْفَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَطَفَّ}
>|< l* rising over or rise abover, towering over,
overtop or -pping; raising or raising up, lift or -ing
or lifting up; demination or -ting, command or -ing
&
إِطْفَائِيّ<<esinislam.com>>{descript. ّي suffixing [pl. reg.]}
attributive of إِطْفَائ:
fireperson or fireman or firefighter
&
إِطْفَائِيَّة \\ {denom. ة suffixing} abstractive
of إِطْفَائِيّ:
firefighting or firefightership or fire brigade
&
أَطْفَأَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطْفَأْت
/ pres. inta. يُطْْفئ
/ jus. inta. أَطْفئْ]
> quadralit. from طف-م} ><
<lexeme> [ته]
to quench; [ته]
to slake, hydrate; [ته]
to turn off, switsh off; [ته]
to blow out; [ته]
to put out, extinguish, stifle, smother: <sememe>
[causative of طفم = tr.] to cause
etc. to go out or die down
&
إِطْفَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَطْفَأَ}
>|< l* quench or -ching; slake or -king, hydration
or -ting; turning off, switshing off; blowing out;
puting out, extinguishment or -shing, stifle or -ling,
smother or -ring >> causing etc. to go out or die
down
&
أَطْفَحَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطْفَحْت
/ pres. inta. يُطْْفِح
/ jus. inta. أَطْفِحْ]
> quadralit. from ط-ف-ح} ><
<lexeme> [لا]
to flow or overflow, run or overrun; [ته] to fill or overfill: <sememe>
[causative of طفح
= tr.] to cause etc. to flow or run over
&
إِطْفَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَطْفَحَ}
>|< l* flow or -ing or overflow or -ing, run or -ing
or overrun or -ing; fill or -ing or overfill or -ing
>> causing etc. to flow or run over
&
إِطَّفَحَ* {prod ا prefixing &
fore-radical ط
contracting ت
into طّ
) [past ta. إِطَّفَحْت
/ pres. inta. يَطَّفِح
/ jus. inta. إِطَّفِحْ]]
> quinquelit. from ط-ف-ح} ><
<lexeme> [لا]
to foam, froth >>[لا]
to form (into) etc. skimmings, foam, or froth
&
إِطِّفَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِطَّفَحَ}
>|< l* foam or -amming, froth or -thing
>>forming (into) etc. skimmings, foam, or froth
&
أَطْفَرَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطْفَرْت
/ pres. inta. يُطْْفِر
/ jus. inta. أَطْفِرْ]
> quadralit. from ط-ف-ر} ><
<lexeme> [ته]
to bounce: <sememe> [causative of طفر = tr.] to cause etc. to jump or leap; ~
bounce
&
إِطْفَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَطْفَرَ}
>|< l* bounce or -cing >> causing etc. to
jump or leap; ~ bounce
&
أَطْفَلَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطْفَلْت
/ pres. inta. يُطْْفِل
/ jus. inta. أَطْفِلْ]
> quadralit. from طف-ل} ><
<lexeme> [لا]
to deliver, beget, bear: <adjexeme> [copula] to be
or become infant, be or become nascent; to be or become
tender, be or become soft; to be or become early; to be
or become emergent
&
إِطْفَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَطْفَلَ}
>|< l* deliver or -ring, begetting, bearing: + adj*
be(com)ing infant or -ance, be(com)ing nascent or -ence;
be(com)ing tender or -ness, be(com)ing soft or -ness;
be(com)ing early or -liness; be(com)ing emergent or -ence
&
أَطَلَّ* {prod أ prefixing [past ta. أَطَلِلْت
/ pres. inta. يُطَلّ
/ jus. inta. أَطَلِلْ]
> quadralit. from ط-ل-ل} >< <delexeme>
[لا]
to come out, appear, show, emerge; [لا]
to surface, rise, crop up; [لا]
to approach: <lexeme> [على
+ ~ = tr.] to survey; [على
+ ~ = tr.] to tower over or overtop; [على ~ = ~ for] to look out, peek out, peep
out; [على
+ ~ = tr.] to command, dominate: <adjexeme>
[copula] to be or become near, be or become close
&
إِطْلاَل<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَطَلَّ}
>|< d* coming out, appearance or -ring, show or
-wing, emergence or -ging; surface or -cing, rising,
croping up; approach or -ching: + l* survey or -ing;
towering over or overtop or -pping; looking out, peeking
out, peeping out; command or -ing, domination or -ting:
+ adj* be(com)ing near or -ness, be(com)ing close or
-ness
&
أَطْلَبَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطْلَبْت
/ pres. inta. يُطْْلِب
/ jus. inta. أَطْلِبْ]
> quadralit. from طل-ب} ><
<lexeme> [ته]
to accede, acquiesce, assent, endorse, concur; [ته] to request, damand, bid, exact: <sememe>
[causative of طلب
= tr.] to cause etc. to request, demand, bid, or exact;
~ seek; ~ apply
&
إِطْلاَب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَطْلَبَ}
>|< l* accesion or -ding, acquiescence or -cing,
assent or -ting, endorsement or -sing, concur or -ing;
request or -sting, damand or -ing, bid or -dding,
exaction or -ting >> causing etc. to request,
demand, bid, or exact; ~ seek; ~ apply
&
إِطَّلَبَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing &
fore-radical ط
contracting ت
into طّ
) [past ta. إِطَّلَبْت
/ pres. inta. يَطَّلِب
/ jus. inta. إِطَّلِبْ]]
> quinquelit. from ط-ل-ب} >< <delexeme>
[ته]
to ask, bid, exact; [ته]
to demand, require, apply; [ته]
to beseach; [ته]
to searsh, look for; [ته]
to invite, call for, summon
&
إِطِّلاَب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِطَّلَبَ}
>|< d* asking, bid or -dding, exaction or -ting;
demand or -ing, requirement or -ring, application or
-lying; beseaching; search or -ching, looking for;
invitation or -viting, calling for, summon or -ing
&
أَطْلَس<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ط-ل-س} <illative>
tanned, tannish, tannable; with fabric of silk or satin;
with a glosy silk fabric or lutestring
&
أَطْلَعَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطْلَعْت
/ pres. inta. يُطْْلِع
/ jus. inta. أَطْلَعْ]
> quadralit. from ط-ل-ع} >< <delexeme>
[ته]
to erupt, break forth, come up, sprout: <lexeme> [ته] to bring out, send
out, shoot; [ته]
to grow, produce; [على
+ ته
~ = tr. + about / of] to inform, apprise; [على + ته ~ = tr. + about / of] to notify, advise; [على
+ ته
~ = tr.] to reveal, disclose; [على
+ ته
~ = tr.] to show; [على
+ ته
~ = tr.] to demonstrate, point out; [على + ته ~ = tr. + with] to acquaint: <sememe>
-i- [causative of طْلع
= tr.] to cause etc. to appear or show; ~ get out, go
out, or emerge -ii- [resultive of طْلع
= tr.] to make etc. visible
&
إِطْلاَع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَطْلَعَ}
>|< d* eruption or -pting, breaking forth, coming
forth, sprouting: + l* bringing out, sending out, shoot
or -ting; growth or -wing, production or -cing;
information or -ming, appraisal or -sing; notification
or -fying, advise or -sing; revelation or -ealing,
disclosure or -sing; show or -wing; demonstration or -ating,
pointing out; acquaintance or -nting >> -i-
causing etc. to appear or show; ~ get out, go out, or
emerge -ii- making etc. visible
&
إِطَّلَعَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing &
fore-radical ط
contracting ت
into طّ
) [past ta. إِطَّلَعْت
/ pres. inta. يَطَّلِع
/ jus. inta. إِطَّلَعْ]]
> quinquelit. from ط-ل-ع} >< <delexeme>
[على
+ ~ = tr.] to find out, detect, discover; [على + ~ = tr.] to study, learn; [على ~ = ~ at] to
look; [على
+ ~ = tr.] to behold, see, view; [على
+ ~ = tr.] to examine, inspect: <adjexeme>
[copula] to be or become coganizant, be or become
familiar, be or become aware, be or become conversant;
to be or become privy: <passeme> [copula] to be
informed, be notified; to be acquainted: <reflexeme>
[لا]
to acquintant o.s., familiarize o.s.
&
إِطِّلاَع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِطَّلَعَ}
>|< d* finding out, detection or -ting, discover
or -ring; study or -diness, be(com)ing learning; look or
-king; behold or -ing, seeing, view or -ing; examination
or -ning, inspection or -ting: + adj* be(com)ing
coganizant or -ance, be(com)ing familiar or -ness,
be(com)ing aware or -ness, be(com)ing conversant or -ance;
be(com)ing privy or -viness: + p* being informed, being
notified; being acquainted: + r* acquintancing o.s.,
familiarizing o.s.
&
أَطْلَقَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطْلَقْت
/ pres. inta. يُطْْلِق
/ jus. inta. أَطْلِقْ]
> quadralit. from ط-ل-ق} ><
<lexeme> [ته]
to disengage, detach, disentangle; [ته]
to purge; [ته]
to throw out, launch, shell; [لا]
to run away, hurry away, dash off; [ته
= ~على]
to attack, bomb or bombard, cannon or cannonade; [ته] to generalize; [ته] to free, set free; [ته] to discharge, release;
[ته]
to liberate; [ته]
to unloose, unchain, untie, unfasten, unbind, unravel; [ته] to slacken, relax; [ته] to send out, emit,
emanate; [ته]
to send off, give off, eject; [ته]
to divorce; [ته
= ~على]
to fire or fire up, shoot; [ته]
to utter; [ته]
to give or give away
&
إِطْلاَق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَطْلَقَ}
>|< l* disengagement or -ging, detachment or -ching,
disentangle or -ling; purge or -ging; throwing out,
launch or -ching, shell or -lling; running away,
hurrying away, dashing off; attack or -cking, bomb or -ing
or bombardment or -ding, cannon or -ning or cannonade or
-ading; generalization or -izing; freeing, set freeing;
discharge or -ging, release or -sing; liberation or
-ting; unloosing, unchaining, untying, unfastening,
unbinding, unraveling; slackening, relaxation or -xing;
sending out, emission or -mitting, emanation or -ting;
sending off, giving off, ejection or -ting; divorce or -cing;
fire or -ring or firing up, shoot or -ting; utter or
-ring; giving or giving away
&
إِطْلَمَّسَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ّ (vocalic) contracting
in-radical ل
[past ta. إِطْلَمَّسْت
/ pres. inta. يَطْلَمِّس
/ jus. inta. إِطْلَمِّسْ]
> hexalit. from ط-ل-م-س} >< <adjexeme>
[copula] to be or become dark, be or become dusky, be or
become gloomy, be or become teneborous: <sememe> [gradative
of طلمس = intr.] to turn
etc. dark or darker, dusky or duskier, gloomy or
gloomier, teneborous or more or most teneborous
&
إِطْلِمَّاس<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِطْلَمَّسَ}
>|< adj* be(com)ing dark or -ness, be(com)ing
dusky or -kiness, be(com)ing gloomy or -miness,
be(com)ing teneborous or -ness >> turning etc.
dark or darker, dusk or duskier or -ring), gloomy or
gloomier, or teneborous or more teneborous
&
أَطَمَّ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطَمِمْت
/ pres. inta. يُطَمّ
/ jus. inta. أَطَمِمْ]
> quadralit. from ط-م-م} >< <delexeme>
[لا]
to shear or sheer off, cut or cut off, shave or shave
off
&
إِطْمَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَطَمَّ}
>|< d* shear or -ring or sheering off, cut or -tting
or cutting off, shave or -ving or shaving off
&
إِطْمَأَنَّ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ّ (vocalic) contracting
sur-radical ن
[past ta. إِطْمَأَنِنْت
/ pres. inta. يَطْمَأَنّ
/ jus. inta. إِطْمَأَنِنْ]
> hexalit. from ط-م-أ-ن} >< <delexeme>
[إلى+
~ = tr. also إلى
~ = ~ on] to trust, rely, confide: <adjexeme>
[copula] to be or become worriless, be or become
fearless; to be or become peaceful, be or become quiet,
be or become calm, be or become tranquil, be or become
serene; to be or become safe, be or become secure; to be
or become confident: <sememe> [gradative of طمئن
= intr.] to become (or get) peaceful or more peaceful,
quiet or more quiet, calm or calmer, tranquil or more
tranquil, serene or more serene; [لا] to get (or become)
safe or safer, secure or more secure; [لا] to get (or become) confident or more
confident
&
إِطْمِئْنَان<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِطْمَأَنَّ}
>|< d* trust or -sting, reliance or -lying,
confision or -ding: + adj* be(com)ing worriless or
-ness, be(com)ing fearless or -ness; be(com)ing peaceful
or -ness, be(com)ing quiet or -ness, be(com)ing calm or
-ness, be(com)ing tranquil or -ness, be(com)ing serene
or -ness; be(com)ing safe or -ness, be(com)ing secure or
-ness; be(com)ing confident or -ence >> becoming
(or getting) peaceful or more peaceful, quiet or more
quiet, calm or calmer, tranquil or more tranquil, serene
or more serene; to become (or get) safe or safer, secure
or more secure; to become (or get) confident or more
confident
&
إِطْمَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَطْمَحَ}
>|< l* attraction or -ting, interest or -sting;
encouragement or -ging, heartening, stimulation or
-ting, inspiration or -ring, rousing
&
أَطْمَرَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطْمَرْت
/ pres. inta. يُطْْمِر
/ jus. inta. أَطْمِرْ]
> quadralit. from ط-م-ر} >< <delexeme>
[ته]
to bury, inter; [ته]
to cover or cover up; [ته]
to fill or fill up
&
إِطْمَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَطْمَرَ}
>|< d* bury or -ing, inter or -ring; cover or
-ring or covering up; fill or -ing or filling up
&
إِطَّمَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing &
fore-radical ط
contracting ت
into طّ
) [past ta. إِطَّمَرْت
/ pres. inta. يَطَّمِر
/ jus. inta. إِطَّمِرْ]]
> quinquelit. from ط-م-ر} >< <delexeme>
[ته]
to curry or currycomb, rub down: <lexeme> [على ~ = ~ on] to jump; [على + ته ~ = tr.] to mount
&
إِطِّمَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِطَّمَرَ}
>|< d* curry or -ing or currycomb or -ing, rubbing
down: + l* jump or -ping; mounting
&
أَطْمَعَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطْمَعْت
/ pres. inta. يُطْْمِع
/ jus. inta. أَطْمَعْ]
> quadralit. from ط-م-ع} ><
<lexeme> [ته]
to allure, entice; [ته]
to tempt; [ته]
to encourage, enbolden: <sememe> [causative of طْمع = tr.] to cause
etc. to strive, covet, desire, wish, aspire, or crave; ~
expect; ~ hope
&
إِطْمَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَطْمَعَ}
>|< l* allurement or -ring, enticement or -cing;
temptation or -pting; encouragement or -ging,
enboldenment or -ening >> causing etc. to strive,
covet, desire, wish, aspire, or crave; ~ expect; ~ hope
&
أَطَنَّ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطَنِنْت
/ pres. inta. يُطَنّ
/ jus. inta. أَطَنِنْ]
> quadralit. from ط-ن-ن} ><
<lexeme> [ته]
to ring, jingle, peal: <sememe> [causative of طَنّ = tr.] to cause etc. to ring, jingle,
peal, or sound; ~ tinkle; ~ hum, drone, or buss
&
إِطْنَان<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَطَنَّ}
>|< l* ring or -ging, jingle or -ling, peal or -ing
>> causing etc. to ring, jingle, peal, or sound; ~
tinkle; ~ hum, drone, or buss
&
أَطْنَبَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطْنَبْت
/ pres. inta. يُطْْنِب
/ jus. inta. أَطْنِبْ]
> quadralit. from ط-ن-ب} ><
<lexeme> [فى
+ ~ = tr.] to expatiate, elaborate; [فى + ~ = tr.] to exaggerate; [لا] to ring, jingle, peal;
[لا]
to hum, drone, buss: <adjexeme> [copula] to be or
become lenghty, be or become wordy, be or become verby,
be or become elaborate
&
إِطْنَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَطْنَبَ}
>|< l* expatiation or -ting, elaboration or -ting;
exaggeration or -ting; ring or -ging, jingle or -ling,
peal or -ing; hum or -ing, drone or -ning, buss or -ing:
+ adj* be(com)ing lenghty or -tiness, be(com)ing wordy
or -diness, be(com)ing verby or -biness, be(com)ing
elaborate or -ness
&
أَطْنَب<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ط-ن-ب} <illative>
long-legged
&
أَطْهَى<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطْهَيْت
/ pres. inta. يُطْْهِي
/ jus. inta. أَطْهَ]
> quadralit. from ط-ه-و} >< <adjexeme>
[copula] to be or become skillful, be or become
proficient, be or become expert
&
إِطْنَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَطْهَى}
>|< adj* be(com)ing skillful or -ness, be(com)ing
proficient or -ence, be(com)ing expert or -ness
&
إِطَّهَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing &
fore-radical ط
contracting ت
into طّ
) [past ta. إِطَّهَرْت
/ pres. inta. يَطَّهِر
/ jus. inta. إِطَّهِرْ]]
> quinquelit. from ط-ه-ر} ><
<lexeme> [لا]
to purify, clean or cleanse: <adjexeme> [copula]
to be or become clean, be or become detergent, be or
become pure; to be or become chaste: <passeme> [لا]
to circumcised: <reflexeme> [لا]
to clean o.s., deterge o.s., purify o.s.; to expurgate
o.s., purge o.s.; to chasten o.s.
&
إِطّهَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِطَّهَرَ}
>|< l* purification or -fying, clean or -ning or
cleanse or -sing: + adj* be(com)ing clean or -ness,
be(com)ing detergent or -ence, be(com)ing pure or -ness;
be(com)ing chaste or -ness: + p* circumcised: + r*
cleaning o.s., deterging o.s., purifying o.s.;
expurgating o.s., purging o.s.; chastening o.s.
&
أَطْوَى<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطْوَيْت
/ pres. inta. يُطْْوِي
/ jus. inta. أَطْوَ]
> quadralit. from ط-و-و} >< <delexeme>
[ته]
to fold, fold up, fold in, fold over, fold under, roll
or roll up; [ته] to envelop, wrap or
wrap up or enwrap; [ته]
to close, shut; [ته]
to conceal, setrete, hide; [ته]
to cross, trasverse; [ته]
to spend, pass; [ته]
to possess, appropriate: <lexeme> [ته] to hunger, starve: <adjexeme>
[copula] to be or become hungry
&
إِطْوَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَطْوَى}
>|< d* fold or -ing, folding up, folding in,
folding over, fold under or -ring, roll or -ing or
rolling up; envelopment or -pping, wrap or -pping or
wraping up or enwrapment or -pping; closure or -sing,
shutting; concealment or -ling, secrete or -ting,
hiding; cross or -ing, trasverse or -sing; spend or -ing,
pass or -ing; possession or -essing, appropriation or
-ting: + l* hunger or -ring, starvation or -ving: + adj*
be(com)ing hungry or -riness
&
إِطَّوَى<<esinislam.com>>{prod ا prefixing &
fore-radical ط
contracting ت
into طّ
) [past ta. إِطَّوَيْت
/ pres. inta. يَطَّوِي
/ jus. inta. إِطَّوَ]]
> quinquelit. from ط-و-و} ><
<lexeme> [لا]
to go, pass by, elapse; [لا]
to disappear, vanish; [ته]
to harbour, nurse, bear; [ته]
to comprise, contain, encompass, embrace, include,
involve; [لا] to hide, conceal: <passeme>
[copula] to be folded; to be rolled; to be turned, be
shut; to be covered; to be enveloped, be wrapped; to be
concealed, be hidden
&
إِطِّوَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِطَّوَى}
>|< l* go or -ing, pass by or -ing, elapse or
-sing; disappearance or -ring, vanishment or -shing;
harbouring, nurse or -sing, bearing; comprising,
containment or -ining, encompassment or -ssing,
embracement or -cing, inclusion or -ding, involution or
-olving; hiding, concelation or -cealing: + p* being
folded; being rolled; being turned, being shut or -ness;
be(com)ing covered; being enveloped, being wrapped;
being concealed, being hiddening
&
إِطَّوَّقَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing &
fore-radical ط
contracting ت
into طّ
) [past ta. إِطَّوَّقْت
/ pres. inta. يَطَّوِّق
/ jus. inta. إِطَّوِّقْ]]
> quinquelit. from ط-ه-ق} ><
<lexeme> [لا]
to collar: <sememe> [ergative of طَوْق = intr.] to wear etc. a necklace,
neckband, collar, or ruff
&
إِطِّوَّاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِطَّوَّقَ}
>|< l* collar or -rring >> wearing etc. a
necklace, neckband, collar, or ruff
&
أَطْوَل<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ط-و-ل}: <elative>
longer or -est; larger or -est, bigger or -est, more or
most huge, more or most enormous, more or most ample,
more or most immense; taller or -est; more or most
elaborative, more or most extensive
&
أَطْوَلَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطْوَلْت
/ pres. inta. يُطْْوِل
/ jus. inta. أَطْوِلْ]
> quadralit. from ط-و-ل} var. of أَطَالَ
&
إِطْوَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَطْوَلَ}
var. of أَطَالَ
&
أَطْيَب<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ط-ي-ب}: <elative>
better or -est; more or most pleasant, more or most
delicious, tastier or -iest, more or most savory; more
or most agreeable; friendlier or -iest; kinder or -est
&
أَطْيَبَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَطْيَبْت
/ pres. inta. يُطْْيِب
/ jus. inta. أَطْيِبْ]
> quadralit. from ط-ي-ب} var. of أَطَابَ
&
إِطْيَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَطْيَبَ}
var. of أَطَابَ
&
أَطْيَش<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ط-ي-ش}: <elative> more
or most changeable, more or most inconstant, frickler or
-est; more or most frivolous
&
إِطَّيَّرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing &
fore-radical ط
contracting ت
into طّ
) [past ta. إِطَّيَّرْت
/ pres. inta. يَطَّيِّر
/ jus. inta. إِطَّيِّرْ]}
<adjexeme> [copula] to be or become superstitious;
to be or become pessimistic
&
إِطِّيَّار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِطَّيَّرَ}
>|< adj* be(com)ing superstitious or -ness;
be(com)ing pessimistic or -i*sm
&
أَطِير<<esinislam.com>>{subst. > intens. ي
infixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases]} adjunctive of root: evildeed (or
wrongdoing), misdeed (or misdoing)
& أَطِيط<<esinislam.com>>{subst. > intens. ي infixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other
cases]} adjunctive of root: camelry
The
Encyclopedic Dictionary Of As-Sunnah - Hadith By Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas) is only available
on this portal to proven Du'aat and known or recommended students of
Knowledge. Learned individuals can acquired all volumes and full
packages of the Encyclopedia.
Users
or reproducers of this
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas)
for the purposes of Da'wah and
Islamic Studies do not need a
permission. However, awqafafrica.com
suggests users or reproducers
quote this site and/or the sole
author of this dictionary -
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).
This dictionary is not for
commercial gains or profit
making. It's intended by
our Sheikh to be an act of 'Iba^dah.
May Allah accept it from our
Sheikh
Arabic
English Dictionary
The
materials provided here are ONLY
extracts of Arabic-English
Dictionary Of Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas). Fully
edited versions and better
formats are available upon
written requests from awqafafrica.com
and Awqaf Africa Muslim Open
College, London.
Alphabetical
Entries Indexed For
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) ::
ألفبيات
مادّات
مفهرسة
للقاموس
العربي
الإنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمسق
Studying
Grammars And Linguistics Of The
Kitaab And Sunnah Under Sheikh
Adelabu, Ph. D. Damas
Users
or reproducers of this
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas)
for the purposes of Da'wah and
Islamic Studies do not need a
permission. However, awqafafrica.com
suggests users or reproducers
quote this site and/or the sole
author of this dictionary -
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).
This dictionary is not for
commercial gains or profit
making. It's intended by
our Sheikh to be an act of 'Iba^dah.
May Allah accept it from our
Sheikh
The Encyclopedic Dictionary Of As-Sunnah
- Hadith By Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas) is only available
on this portal to proven Du'aat
and known or recommended students
of Knowledge. Learned
individuals can acquired all
volumes and full packages of the
Encyclopedia.
Arabic
English Dictionary Of Sheikh
Adelabu (Ph. D. Damas) ::
قاموس
عربي -
إنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمشق -