Alphabetical
Entries Indexed For
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) ::
ألفبيات
مادّات
مفهرسة
للقاموس
العربي
الإنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمسق
مباني الكلمات على
الألف
الفعلية من الأفعال
والمصادر المصروفة ومن
مجردّات الأفعال ومجرّدات
الأسماء وغيرها
The
materials provided here are ONLY
extracts of Arabic-English
Dictionary Of Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas). Fully
edited versions and better
formats are available upon
written requests from awqafafrica.com
and Awqaf Africa Muslim Open
College, London.
أأَظْأَرَ »» إِظْهَار
&
أَظْأَرَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَظْأَرْت
/ pres. inta. يُظْأِر
/ jus. inta. أَظْأِرْ]
> quadralit. from ظ-أ-ر} ><
<lexeme> [على
+ ~ = tr.] to foster, adopt: <sememe> [enactive of
ظِئْر = intr.] to
behave like/as etc. a wet nurse
&
إِظْآر<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَظْأَرَ}
>|< l* foster or -ring, adoption or -ting >>
behaving like/as etc. a wet nurse
&
أَظْبَى<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَظْبَيْت
/ pres. inta. يُظْبِي
/ jus. inta. أَظْبَ]
> quadralit. from ظ-ب-و} >< <primeme>
[respective of ظَبْي
= intr.] to contain gazelles
&
إِظْبَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَظْبَى}
>|< having etc. gazelles
&
أَظْرَفَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَظْرَفْت
/ pres. inta. يُظْرِف
/ jus. inta. أَظْرِفْ]
> quadralit. from ظ-ر-ف} ><
<lexeme> [ته]
to cover or cover up, wrap or wrap up; [ته] to envelope: <sememe> [ergative of ظَرْف
= tr.] to wrap etc. in) an envelop
&
إِظْرَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَظْرَفَ}
>|< l* cover or -ring or covering up, wrap or -pping
or wraping up; envelopment or -pping >> wrap etc.
in) an envelop
&
إِظْطَنَّ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing &
fore-radical ظ
contracting ت
into ظّ
) [past ta. إِظْطَنِنْت
/ pres. inta. يَظْطَنّ
/ jus. inta. إِظْطَنِنْ]
> quinquelit. from إِظْطَن-ن} >< <delexeme>
[ته]
to assume, presume, suppose; [ته]
to think, deem, hold, consider: <lexeme> [ب + ته ~ = tr. + of] to suspet, doubt, distrust,
mistrust; [ب
+ ته
~ = tr. + of] to charge, accuse, impute, indict: <adjexeme>
[copula] to be or become suspicious, be or become
doubtful
&
إِظْطِنَان<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِظْطَنَّ}
>|< d* assuption or -uming, presuption or -uming,
supposition or -sing; thinking, deem or -ing, hold or -ing,
consider: + l* suspet or -tting, doubt or -ing, distrust
or -sting, mistrust or -sting; charge or -ging,
accusation or -sing, imputing, indiction or -cting: +adj*
be(com)ing suspicious or -ness, be(com)ing doubtful or
-ness
&
أَظْعَنَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَظْعَنْت
/ pres. inta. يُظْعِن
/ jus. inta. أَظْعِنْ]
> quadralit. from ظ-ع-ن} ><
<lexeme> [ته]
to drive away: <sememe> [causative of ظعن = tr.] to cause etc. to move away or go
away; ~ leave or depart
&
إِظْعَان<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَظْعَنَ}
>|< l* driving away >> causing etc. to move
away or go away; ~ leave or depart
&
إِظْعِنَان<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِظْعَنَّ}
>|< l* embarkment or -king, board or -ding; mount
or -ing, rision or -ding, bestrision or -ding
&
أَظْفَرَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَظْفَرْت
/ pres. inta. يُظْفِر
/ jus. inta. أَظْفِرْ]
> quadralit. from ظ-ف-ر} ><
<lexeme> [على
+ ~ = tr.] to to patronize; [ته]
to champion; [على
+ ~ = tr.] to defend, uphold; [على
+ ~ = tr.] to assist, help, support, back, aid: <sememe>
[causative of ظفر = tr.] to cause
etc. to vanquish or conquer; ~ defeat, surmount, or
overcome; ~ succeed; ~ seize; ~ gain, get, win, obtain,
attain, or achieve > [resultive of ظفر = tr.] to make
etc. successful or victorious
&
إِظْفَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَظْفَرَ}
>|< l* to patronization or -izing; champion or -ning;
defence or -nding, uphold or -ing; assistance or -ting,
help or -ping, support or -ting, backing, aid or -ding
>> causing etc. to vanquish or conquer; ~ defeat,
surmount, or overcome; ~ succeed; ~ seize; ~ gain, get,
win, obtain, attain, or achieve > making etc.
successful or victorious
&
إِظَّفَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing &
fore-radical ظ
contracting ت
into ظّ
) [past ta. إِظَّفَرْت
/ pres. inta. يَظَّفِر
/ jus. inta. إِظَّفِرْ]
> quinquelit. from ظ-ف-ر} >< <delexeme>
[ب
/ على
~ = ~ in] to succeed; [ب
/ على
+ ~ = tr.] to win, defeat; [ب
/ على
+ ~ = tr.] to attain, obtain, achieve: <lexeme> [ب / على + ~ = tr.] to
overcome: <adjexeme> [copula] to be or become
succeful, be or become prosperous; to be or become
victorious, be or become triumphant
&
إِظِّفَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِظَّفَرَ}
>|< d* success or -ceeding; win or -ing, defeat or
-ting; attainment or -ining, obtainment or -ining,
achieve: + l* overcoming: + adj* be(com)ing succeful or
-ness, be(com)ing prosperous or -ness; be(com)ing
victorious or -ness, be(com)ing triumphant or -ance
&
أَظْفَر<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ظ-ف-ر} <illative>
long-nailed; long-clawed
&
أَظَلَّ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَظَلِلْت
/ pres. inta. يُظَلّ
/ jus. inta. أَظَلِلْ]
> quadralit. from ظ-ل-ل} ><
<lexeme> [ته]
to shadow or overshadow; [ته]
to shelter, protect, shade; [ته]
to maintain, keep or keep up; [ته]
to screen; [ته]
to preserve
&
إِظْلاَل<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَظَلَّ}
>|< l* shadow or -wing or overshadow or -wing;
shelter or -ring, protection or -ting, shade or -ading;
maintainment or -ining, keeping or keeping up;
screening; preservation or -ving
&
أَظْلَمَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَظْلَمْت
/ pres. inta. يُظْلِم
/ jus. inta. أَظْلِمْ]
> quadralit. from ظ-ل-م} >< <delexeme>
[لا]
to darken: <adjexeme> [copula] to be or become
dusky, be or become gloomy, be or become dark, be or
become murky, be or become tenebrous; to be or become
unjust, be or become oppressive
&
إِظْلاَم<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَظْلَم}
>|< d* darkening: + adj* be(com)ing dusky or -kiness,
be(com)ing gloomy or -miness, be(com)ing dark or -ness,
be(com)ing murky or -kiness, be(com)ing tenebrous or
-ness; be(com)ing unjust or -ness, be(com)ing oppressive
or -ness
&
أَظْلَم<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ظ-ل-م}: <elative>
duskier or -iest, gloomier or -iest, darker or -est,
murkier or -iest, more or most tenebrous; more or most
infamous viler or -est
&
أَظْمَأَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَظْمَأْت
/ pres. inta. يُظْمئ
/ jus. inta. أَظْمئْ]
> quadralit. from ظ-م-م} >< <primeme>
[resultive of ظمم
= tr.] to make thirsty
&
إِظْمَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَظْمَأَ}
>|< making thirsty
&
إِظْنَان<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَظَنَّ}
>|< l* suspet or -tting, doubt or -ing, distrust
or -sting, mistrust or -sting; charge or -ging,
accusation or -sing, imputing, indiction or -cting
&
إِظَّنَّ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing &
fore-radical ظ
contracting ت
into ظّ
) [past ta. إِظَّنِنْت
/ pres. inta. يَظَّنّ
/ jus. inta. إِظَّنِنْ]
> quinquelit. from ظ-ن-ن} var. of إِظْطَنَّ
&
إِظْطِنَان<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِظَّنَّ}
var. of إِظْطِنَان
&
أَظَنّ<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ظ-ن-ن}: <elative> more
or most suspicious, more or most doubful
&
أَظْهَرَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَظْهَرْت
/ pres. inta. يُظْهِر
/ jus. inta. أَظْهِرْ]
> quadralit. from ظ-ه-ر} ><
<lexeme> [ته]
to bring out; [ته]
to enlighten; [ته]
to manifest, evince; [ته]
to clear or clearify, explain, expound, elucidate; [ته] to exihibit, present; [ته] to show, disclose,
reveal, unmask, unearth, uncover; [ته]
to declare, express, indicate, state; [على + ته ~ = tr. + with] to acquaint; [ته] to inform; [ته] to learn; [ته] to illustrate; [ته] to highlight or
spotlight; [ته]
to produce: <sememe> [causative of ظهر = tr.] to cause etc. to appear, emerge, or
show; ~ arise, crop up, result; ~ defeat, overcome,
overwhelm, vanquish, or conquer > [resultive of ظهر
= tr.] to make etc. visible, perceptible, distinct,
clear, manifest, evident, obvious, or apparent
& إِظْهَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of أَظْهَرَ} >|< l* bringing out; enlightenment or -ening;
manifestation or -sting, evincement or -cing; clearance
or -ring or clearification or -fying, explanation or -ning,
expound or -ing, elucidation or -ting; exihibit or -tting,
present or -tation or -ting; show or -wing, disclosure
or -sing, revelation or -ealing, unmask or -king,
unearth or -thing, uncover or -ring; declaration or
-ring, expression or -essing, indication or -ting,
station or -ting; acquaintance or -nting; information or
-ming; learning; illustration or -ting; highlight or -ing
or spotlight or -ing; production or -cing >>
causing etc. to appear, emerge, or show; ~ arise, crop
up, result; ~ defeat, overcome, overwhelm, vanquish, or
conquer > making etc. visible, perceptible, distinct,
clear, manifest, evident, obvious, or apparent
The
Encyclopedic Dictionary Of As-Sunnah - Hadith By Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas) is only available
on this portal to proven Du'aat and known or recommended students of
Knowledge. Learned individuals can acquired all volumes and full
packages of the Encyclopedia.
Users
or reproducers of this
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas)
for the purposes of Da'wah and
Islamic Studies do not need a
permission. However, awqafafrica.com
suggests users or reproducers
quote this site and/or the sole
author of this dictionary -
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).
This dictionary is not for
commercial gains or profit
making. It's intended by
our Sheikh to be an act of 'Iba^dah.
May Allah accept it from our
Sheikh
Arabic
English Dictionary
The
materials provided here are ONLY
extracts of Arabic-English
Dictionary Of Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas). Fully
edited versions and better
formats are available upon
written requests from awqafafrica.com
and Awqaf Africa Muslim Open
College, London.
Alphabetical
Entries Indexed For
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) ::
ألفبيات
مادّات
مفهرسة
للقاموس
العربي
الإنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمسق
Studying
Grammars And Linguistics Of The
Kitaab And Sunnah Under Sheikh
Adelabu, Ph. D. Damas
Users
or reproducers of this
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas)
for the purposes of Da'wah and
Islamic Studies do not need a
permission. However, awqafafrica.com
suggests users or reproducers
quote this site and/or the sole
author of this dictionary -
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).
This dictionary is not for
commercial gains or profit
making. It's intended by
our Sheikh to be an act of 'Iba^dah.
May Allah accept it from our
Sheikh
The Encyclopedic Dictionary Of As-Sunnah
- Hadith By Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas) is only available
on this portal to proven Du'aat
and known or recommended students
of Knowledge. Learned
individuals can acquired all
volumes and full packages of the
Encyclopedia.
Arabic
English Dictionary Of Sheikh
Adelabu (Ph. D. Damas) ::
قاموس
عربي -
إنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمشق -