Mabhath
︾︾
Dictionary
︾︾
Ad-Duaa
︾︾
Hajj|Umrah
︾︾
Names
︾︾
Fiqh
︾︾
Shirk
︾︾

 

Arabic English Dictionary :: قاموس عربي - إنجليزي

Alphabetical Entries Indexed For Arabic-English Dictionary Of Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) :: ألفبيات مادّات مفهرسة للقاموس العربي الإنجليزي للشيخ أديلابو - دكتوراه من دمسق 

مباني الكلمات على الألف الفعلية من الأفعال والمصادر المصروفة ومن مجردّات الأفعال ومجرّدات الأسماء وغيرها

أ »» إِئْتِمَانِيَّة أَب »» أَبْيَض أَتَى »» أَتْيَس أث »» أَثِيم أَج »» أَجْيَد
أَح »» إِحْيَان إِذ »» أُذَيْنَة أَرَى »» أَرِيكَة أَخ »» أَخْيَمَ أَز »» إِزِّيَان
أَد »» أَدِيم أَس »» إِسْتِخْوَال إِسْتَدَّ  »» إِسْتِضْلاَل إِسْتَطَابَ »» إِسْتِكْوَاء إِسْتَل »» إِسْتِيمَان
أَسْجَى »» أُسَيْلِم أَشَائِم »» أَشْيَم أَص »» أَصِيلَة أَضَاء »» أَضْيَك أَط »» أَطِيط
أَظْأَر »» إِظْهَار أَعَاد »» أَعْيَن أَغَاب »» أَغْيَن أَف »» أَفْيُون أَقَاء »» أُقَيْحِيَانَة
أَكَادِيد »» أَكِيل أَل »» أَلِيم أَم »» أَمْيَه أَن »» إِنْخِنَاق أَنَد »» إِنْضِوَاء
أَنَط »» إِنْكِمَاش أَنْمَى »» أَنِين أَه »» أَهْيَم أَو »» أَوْهَنَ إِيْهَان »» أَيْهَم
 

The materials provided here are ONLY extracts of Arabic-English Dictionary Of Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).  Fully edited versions and better formats are available upon written requests from awqafafrica.com and Awqaf Africa Muslim Open College, London.

 

أَعَادَ »» أَعْيَن

&  أَعَادَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَعِدْت / pres. inta. يُعِيْد / jus. inta. أَعِدْ] > quadralit. from ع-و-د} >< <lexeme> [إلى+ ته ~ = tr. + to] to bring back, send back, take back; [إلى+ ته ~ = tr. + to] to return; [إلى+ ته ~ = tr. + to] to turn back; [إلى+ ته ~ = tr. + to] to give back, restore; [على + ته ~ = tr. + to] to repeat; to redo, reperform; [ته] to reinstall, reinstate, replace; [ته] to reiterate, iterate; [تهه also إلى + ته ~ = tr.] to repay; [ته] to discharge; [ته] to reorganize; [ته] to revive, reawaken; [ته] to remand; [ته] to repatriate; [ته] to redeploy; [ته] to reinsitute; [ته] to reconvert: <sememe> [causative of عَاد = tr.] to cause etc. to go back or come back; ~ turn back to; ~ revert, redound, or accrue; ~ refer or relate; ~ live again; ~ convert 

&  إِعَادَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَعَادَ} >|< l* bringing back, sending back, taking back; return or -ning; trunning back; giving back, restoration or -ring; repeatition or -eating; redoing, reperformance or -ming; reinstallation or -lling, reinstation or -ting, replacement or -cing; reiteration or -ting, iteration or -ting; repay or -ment or -ying; discharge or -ging; reorganization or -izing; revival or -ving, reawakening; remanding; repatriation or -ting; redeployment or -ying; reinsitution or -ting; reconvertion or -ting >> causing etc. to go back or come back; ~ turn back; ~ revert, redound, or accrue; ~ refer or relate; ~ live again; ~ convert

&  أَعَادِيّ <<esinislam.com>>  {fragment. pl. of substantive (in collective) فعل} compare root

&  أَعَاذَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَعِذْت / pres. inta. يُعِيْذ / jus. inta. أَعِذْ] > quadralit. from ع-و-ذ} >< <lexeme> [من + ته ~ = tr. + against / from] to protect or protect, fortify; [من + ته ~ = tr. + against] to charm, incarnate: <sememe> [emotive of عَاذ = intr.] to pray to Allah to give refuge to; to pronounce or perform a charm, incantation, or amulet for (or over) 

&  إِعَاذَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَعَاذَ} >|< l* protection or -ting or protection or -ting, fortification or -fying; charm or -ming, incarnation or -ting >> praying to Allah to give refuge; pronouncing or performing (into) etc. a charm, incantation, or amulet for (or over) 

&  أَعَارَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَعِرْت / pres. inta. يُعِيْر / jus. inta. أَعِرْ] > quadralit. from ع-و-ر} >< <lexeme> [ته] to loan or loan to, lend or lend to; [ته] to give or give to, pay or pay to 

&  إِعَارَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَعَارَ} >|< l* loan or -ning or loaning to, lend or -ing or lending to; giving or giving to, pay or -ment or -ying or paying to 

&  أَعَارَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَعِرْت / pres. inta. يُعِيْر / jus. inta. أَعِرْ] > quadralit. from ع-و-ر} >< <lexeme> [ته] to rescue, deliver, save; [ته] to bring away, take away, slip away,: <sememe> [causative of عَار = tr.] to cause etc. to get away, slip away, or escape 

&  إِعَارَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَعَارَ} >|< l* rescue or -uing, deliver or -ring, saving; bringing away, taking away, slipping away, or -ing >> causing etc. to get away, slip away, or escape

&  أَعَازَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَعِزْت / pres. inta. يُعِيْز / jus. inta. أَعِزْ] > quadralit. from ع-و-ز} >< <delexeme> [ته] to lack; [ته] to need, want: <adjexeme> [copula] to be or become needy; to be or become poor, be or become destitute, be or become indigent, be or become penurious 

&  إِعَازَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَعَازَ} >|< d* lack or -cking; need or -ding, want or -ting: + adj* be(com)ing needy or -diness; be(com)ing poor or -ness, be(com)ing destitute or -ness, be(com)ing indigent or -ence, be(com)ing penurious or -ness 

&  أَعَاشَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَعِشْت / pres. inta. يُعِيْش / jus. inta. أَعِشْ] > quadralit. from ع-و-ش} >< <lexeme> [ته] to sustain, feed, support: <sememe> [causative of عَاش = tr.] to cause etc. to live; ~ subsist or exist > [resultive of عَاش = tr.] to make etc. alive

&  إِعَاشَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَعَاشَ} >|< l* sustainment or -ining, food (or feeding, support or -ting >> causing etc. to live > making etc. alive

&  أَعَاصَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَعِصْت / pres. inta. يُعِيْص / jus. inta. أَعِصْ] > quadralit. from ع-و-ص} >< <lexeme> [ته] to obscure, obfuscate, befoge; [ته] to harden, toughen: <sememe> [resultive of عَاص = tr.] to make etc. abstruse, incomprehensible, misunderstandable, recondite, or obscure; ~ difficult, hard, tough, or intricate 

&  إِعَاصَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَعَاصَ} >|< l* obscurity or -ring, obfuscation or -ting, befoging; hardening, toughening >> making etc. abstruse, incomprehensible, misunderstandable, recondite, or obscure; ~ difficult, hard, tough, or intricate 

&  أَعَاضَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَعِضْت / pres. inta. يُعِيْض / jus. inta. أَعِضْ] > quadralit. from ع-و-ض} >< <lexeme> [عن / من + ته ~ = tr. + for] to reward, requit; [عن / من + ته ~ = tr. + for] to recompense, idemnify, compensate; [عن / من + ته ~ = tr. + for] to exchange; [عن / من + ته ~ = tr. + for] to substitute, replace 

&  إِعَاضَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَعَاضَ} >|< l* reward or -ding, requit or -tting; recompensation or -sing, idemnification or -fying, compensation or -ting; exchange or -ging; substitution or -ting, replacement or -cing 

&  أَعَافَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَعِفْت / pres. inta. يُعِيْف / jus. inta. أَعِفْ] > quadralit. from ع-و-ف} >< <lexeme> [ته] to disgust, averse; [ته] to hate, dislike: <sememe> [causative of عَاف = tr.] to cause etc. to hate or dislike 

&  إِعَافَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَعَافَ} >|< l* disgusting, aversion or -sing; hation or -ting, disliking >> causing etc. to hate or dislike 

&  أَعَاقَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَعِقْت / pres. inta. يُعِيْق / jus. inta. أَعِقْ] > quadralit. from ع-و-ق} >< <delexeme> [عن + ته ~ = tr. + in] to delay; [عن + ته ~ = tr. + from] to retard, impede, defer; [عن + ته ~ = tr. + from] to obstruct; [عن + ته ~ = tr. + from] to stop; [عن + ته ~ = tr. + from] to hold or hold back; [عن + ته ~ = tr. + from] to hinder, hamper, prevent, withold; [عن + ته ~ = tr. + in] to thwart, fraustrate; [عن + ته ~ = tr. + from] to restrain, detain; [ته] to handicap, encumber; [عن + ته ~ = tr. + from] to slow or slow down 

&  إِعَاقَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَعَاقَ} >|< d* delay or -ying; retard or -ding, impesion or -ding, defer or -ring; obstruction or -ting; stop or -pping; hold or -ing or holding back; hindrance or -dering, hampering, prevention or -ting, withhold or -ing; thwart or -ting, fraustration or -ting; restrainment or -ning, detainment or -ining; handicap or -pping, encumberment or -ring; slowing or slowing down 

&  أَعَالَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَعِلْت / pres. inta. يُعِيْل / jus. inta. أَعِلْ] > quadralit. from ع-و-ل} >< <delexeme> [ته] to subsist, maintain, keep; [ته] to provide, provide for; [ته] to support; [ته] to sustain, feed: <adjexeme> [copula] to be or become needy, be or become poor, be or become destitute; to be or become dependent, be or become reliant 

&  إِعَالَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَعَالَ} >|< d* subsistence or -ting, maintainment or -ining, keeping; provision or -ding, providing for; support or -ting; sustainment or -ining, food or feeding: + adj* be(com)ing needy or -diness, be(com)ing poor or -ness, be(com)ing destitute or -ness; be(com)ing dependent or -ence, be(com)ing reliant or -ance

&  أَعَالَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَعِلْت / pres. inta. يُعِيْل / jus. inta. أَعِلْ] > quadralit. from ع-و-ل} >< <delexeme> [لا] to voice or voice out, cry or cry out; [لا] to scream, shriek, shrill, squeal, screech: <lexeme> [لا] to lament, howl, wail 

&  إِعَالَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَعَالَ} >|< d* voice or -cing or voicing out, cry or -ing or crying out; scream or -ming, shriek or -ing, shrill or -ing, squeal or -ing, screeching: + l* lamentation or -ting, howl or -ling, wail or -ling

&  أَعَامَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَعِمْت / pres. inta. يُعِيْم / jus. inta. أَعِمْ] > quadralit. from ع-و-م} >< <lexeme> [ته] to float, buoy or buoy up, launch: <sememe> [causative of عَام = tr.] to cause etc. to float; ~ swim 

&  إِعَامَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَعَامَ} >|< l* float or -ting, buoy or -ing or buoying up, launch or -ching >> causing etc. to float; ~ swim

&  أَعَامَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَعِمْت / pres. inta. يُعِيْم / jus. inta. أَعِمْ] > quadralit. from ع-و-م} >< <primeme> [periodative of عَام = intr.] to enter upon etc. a year, every year, or the year 

&  إِعَامَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَعَامَ} >|< entering upon etc. a year, every year, or the year  to aid, assist, back up, help, support; to conduce, contribute; to promote; to advocate; to relieve, succor

&  أَعَانَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَعِنْت / pres. inta. يُعِيْن / jus. inta. أَعِنْ] > quadralit. from ع-و-ن} >< <delexeme> [فى / على + ته ~ = tr. + in] to help, aid, assist, back, support; [من + ته ~ = tr. + of] to relieve; [ته] to succour; [فى / على + ته ~ = tr. + in] to promote; [فى / على + ته ~ = tr. + in] to advocate; [فى / على + ته ~ = tr. + in] to conduce, contribute; [من + ته ~ = tr. + from] to rid, liberate, free; [تهه] to grant, allow; [فى / على + ته ~ = tr. + to / towards] to subside, subvene, contribute 

&  إِعَانَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَعَانَ} >|< l* help or -ping, aid or -ding, assistance or -ting, backing, support or -ting; relief or -ieving; succour or -ring; promotion or -ting; advocation or -ating; conduction or -ucing, contribution or -ting; ridding, liberation or -ting, freeing; grant or -ting, allowance or -wing; subsision or -ding, subvention or -ning, contribution or -ting

&  أَعَاهَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَعِهْت / pres. inta. يُعِيْه / jus. inta. أَعِهْ] > quadralit. from ع-و-ه} >< <adjexeme> [copula] to be or become disable, be or become frail, be or become decrepit, be or become mildewy 

&  إِعَاهَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَعَاهَ} >|< adj* be(com)ing disable or -bility or -bleness, be(com)ing frail or -ness, be(com)ing decrepit or -ness, be(com)ing mildewy or -winess

&  أَعْبَدَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَعْبَدْت / pres. inta. يُعْبِد / jus. inta. أَعْبِدْ] > quadralit. from ع-ب-د} >< <lexeme> [ته] to enslave, subjugate, enthrall; [ته] to adore, venerate: <sememe> -i- [causative of عبد = tr.] to cause etc. to worship Allah; ~ idolize or deify -ii- [enactive of عَبْد = tr.] to treat like/as etc. a slave, bondsman, serf, servant; to behave like/as etc. a slave, bondsman, or serf, servant 

&  إِعْبَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَعْبَدَ} >|< l* enslavement or -ving, subjugation or -ting, enthrallment or -lling; adoration or -ring, veneration or -ting >> -i- causing etc. to worship Allah; ~ idolize or deify -ii- treating like/as etc. a slave, bondsman, serf, servant; behaving like/as etc. a slave, bondsman, or serf, servant 

&  أَعْبَطَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَعْبَط / pres. inta. يُعْبَط / jus. inta. أَعْبَط] > quadralit. from ع-ب-ط} >< <lexeme> [ته] to obliterate, deaden, scotch; [ته] to kill, muder, assassinate 

&  إِعْبَاط <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَعْبَط} >|< l* obliteration or -ting, deadening, scotch or -ching; kill or -ing, muder or -ring, assassination or -ting 

&  أَعْبَلَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَعْبَلْت / pres. inta. يُعْبِل / jus. inta. أَعْبِلْ] > quadralit. from ع-ب-ل} >< <adjexeme> [copula] to be or become plump, be or become chubby; to be or become fat; to be or become bright, be or become shiny, be or become crystal: <sememe> [respective of عَبْل = intr.] to have etc. plump or chub 

&  إِعْبَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَعْبَلَ} >|< adj* be(com)ing plump or -ness, be(com)ing chubbiness or -ness; be(com)ing fat or -ness; be(com)ing bright or -ness, be(com)ing shiny or -niness, be(com)ing crystal or -ness >> having etc. plump or chub 

&  أَعْبَل <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of ع-ب-ل} <illative> granite

&  إِعْتَادَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَدْت / pres. inta. يَعْتَاد / jus. inta. إِعْتَدْ] > quinquelit. from ع-و-د} >< <passeme> [copula] to be used, be habituated, be accustomed: <reflexeme> [لا] to habituate o.s., familiarize o.s. 

&  إِعْتِيَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَادَ} >|< p* being used, being habituated, being accustomed: + r* habituating o.s., familiarizing o.s. 

&  إِعْتَارَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَرْت / pres. inta. يَعْتَار / jus. inta. إِعْتَرْ] > quinquelit. from ع-و-ر} >< <lexeme> [لا] to alternate, take turns; [لا] to change or exchange; [ته] to bring to, lead to, result; [ته] to lend or lend to, loan or loan to; [ته] to hold or hold back, block, hinder, impede; [لا] to shape, mold: <adjexeme> [copula] to be or become successive, be or become consecutive 

&  إِعْتِيَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَارَ} >|< l* alternation or -ting, take turns or -ing; change or -ging or exchange or -ging; lend or -ding or lending to, loan or -ning or loaning to; bringing to, leading to, result or -ing; hold or -ing or holding back, block or -cking, hindrance or -dering, impesion or -ding; shape or -ping, mold or -ing: + adj* be(com)ing successive or -ness, be(com)ing consecutive or -vity or -veness

&  إِعْتَاصَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَصْت / pres. inta. يَعْتَاص / jus. inta. إِعْتَصْ] > quinquelit. from ع-و-ص} >< <adjexeme> [copula] to be or become difficult, be or become recondite, be or become abstruse 

&  إِعْتِيَاص <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَاصَ} >|< adj* be(com)ing difficult or -ness, be(com)ing recondite or -ness, be(com)ing abstruse or -ness 

&  إِعْتَاضَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَضْت / pres. inta. يَعْتَاض / jus. inta. إِعْتَضْ] > quinquelit. from ع-و-ض} >< <delexeme> [لا] to come back, go back, return; [لا] to rever, rebound; [ته] to give up, abandon, relinquish; [لا] to retract, recant: <passeme> [copula] to be taken back, be brought back; to be repaid, be rewarded, be compensated; to be recompensed, be indemnified; to be substituted, be replaced 

&  إِعْتِيَاض <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَاضَ} >|< d* coming back, going back, return or -ning; rever or -ring, rebound or -ing; giving up, abandonment or -oning, relinquishment or -shing; retraction or -ting, recant or -ting: + p* being taken back, being brought back; being repaid, being rewarded, being compensated; being recompensed, being indemnified; being substituted, being replaced 

&  إِعْتَافَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَفْت / pres. inta. يَعْتَاف / jus. inta. إِعْتَفْ] > quinquelit. from ع-و-ف} >< <adjexeme> [copula] to be or become loathsome, be or become abhorrent, be or become offensive: <passeme> [copula] to be loathed, be abhorred, be offended 

&  إِعْتِيَاف <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَافَ} >|< adj* be(com)ing loathsome or -ness, be(com)ing abhorrent or -ence, be(com)ing offensive or -ness: + p* being loathed, being abhorred, being offended 

&  إِعْتَاقَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَقْت / pres. inta. يَعْتَاق / jus. inta. إِعْتَقْ] > quinquelit. from ع-و-ق} >< <lexeme> [عن + ته ~ = tr. + from] to hold or hold back; [عن + ته ~ = tr. + from] to delay; [عن + ته ~ = tr. + from] to retard, defer, impede, obstruct; [ته] to stop, prevent, withold; [عن + ته ~ = tr. + from] to slow or slow down, hinder, hamper 

&  إِعْتِيَاق <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَاقَ} >|< l* hold or -ing or holding back; delay or -ying; retardation or -ding, defer or -ring, impesion or -ding, obstruction or -ting; stop or -pping, prevention or -ting, withold or -ing; slowing or slowing down, hindrance or -dering, hampering 

&  إِعْتَالَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَلْت / pres. inta. يَعْتَال / jus. inta. إِعْتَلْ] > quinquelit. from ع-و-ل} >< <lexeme> [لا] to lament, wail, howl; [ته] to care or care for, look after: <adjexeme> [copula] to be or become loud, be or become noisy 

&  إِعْتِيَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَالَ} >|< l* lament or -ting, wailing, howl or -ing; care or -ring or caring for, looking after or -ing: + adj* be(com)ing loud or -ness, be(com)ing noisy or -siness 

&  إِعْتَامَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَمْت / pres. inta. يَعْتَام / jus. inta. إِعْتَمْ] > quinquelit. from ع-و-م} >< <lexeme> [ته] to divide, share 

&  إِعْتِيَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَامَ} >|< l* division or -ding, share or -ring 

&  إِعْتَانَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَنْت / pres. inta. يَعْتَان / jus. inta. إِعْتَنْ] > quinquelit. from ع-و-ن} >< <adjexeme> [copula] to be or become notable, be or become dignitary, be or become prominent, be or become eminent, be or become important, be or become significant; to be or become same, be or become identical; to be or become individualistic, be or become unconventional, be or become atypical; to be or become capitalistic: <sememe> [correlative of عان esp. in pl. ta. e.g. إِعْتَانُواْ] to help, assist, aid, back, or support each other 

&  إِعْتِيَان <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَانَ} >|< adj* be(com)ing notable or -bility or -bleness, be(com)ing dignitary or -riness, be(com)ing prominent or -ence, be(com)ing eminent or -ence, be(com)ing important or -ance, be(com)ing significant or -ance; be(com)ing same or -ness, be(com)ing identical or -ness; be(com)ing individualistic or -i*sm, be(com)ing unconventional or -ness, be(com)ing atypical or -ness; be(com)ing capitalistic or -i*sm >> coordinative n. of the vb. help, assist, aid, back, or support each other 

&  أَعْتَبَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. أَعْتَبْت / pres. inta. يُعْتِب / jus. inta. أَعْتِبْ] > quinquelit. from ع-ت-ب} >< <lexeme> [لا] to hesitate; [ته] to correct, address, tacckle, rectify; [ته] to mend, amend; [ته] to improve, better: <adjexeme> [copula] to be or become tardy, be or become slow; to be or become hesitant, be or become reluctant 

&  إِعْتَاب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَعْتَبَ} >|< l* hesitation or -ting; correction or -cting, address or -ssing, tackle or -ckling, rectification or -fying; mending, amendment or -ding; improvement or -ving, betterment or -ring: + adj* be(com)ing tardy or -diness, be(com)ing slow or -ness; be(com)ing hesitant or -ance, be(com)ing reluctant or -ance 

&  إِعْتِبَارِيّ <<esinislam.com>>  {descript. ّي suffixing [pl. reg.]} attributive of إِعْتِبَار: nominal or nominalistic (or nominalist); titular; subjective; relative; moral

&  إِعْتِبَارِيَّة \\ {denom. ة suffixing} abstractive of إِعْتِبَارِيّ: nominalism; titular or -ness; be(com)ing subjectiveness or subjectivity; relativity; morality

&  إِعْتِبَاطِيّ <<esinislam.com>>  {descript. ّي suffixing [pl. reg.]} attributive of إِعْتِبَاط: arbitrary; haphazard, random

&  إِعْتِبَاطِيَّة \\ {denom. ة suffixing} abstractive of إِعْتِبَاطِيّ: arbitrary or -riness; be(com)ing haphazard or -ness, be(com)ing randomness

&  إِعْتَبَدَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَبَدْت / pres. inta. يَعْتَبِد / jus. inta. إِعْتَبِدْ] > quinquelit. from ع-ب-د} >< <lexeme> [ته] to enslave, enthrall: <sememe> [enactive of عَبْد = tr.] to treat like/as etc. a serf, servant, bondsman, slave; to behave like/as etc. a serf, servant, bondsman, slave 

&  إِعْتِبَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَبَدَ} >|< l* enslavement or -ving, enthrallment or -lling >> treating like/as etc. a serf, servant, bondsman, slave; behaving like/as etc. a serf, servant, bondsman, or slave 

&  إِعْتَبَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَبَرْت / pres. inta. يَعْتَبِر / jus. inta. إِعْتَبِرْ] > quinquelit. from ع-ب-ر} >< <lexeme> [ته] to consider, deem, think, judge; [ته] to take or take as, see or see as, view or view as, hold or hold as, regard or regard as; [ته] to look at or look into, review, treat, tackle, examine; [ته] to rate, prize, value; [ب ~ = ~ about / of] to reason; [ته] to suppose, reckon; [ته] to honour, respect, esteem, revere, reverent or -ence, be(com)ing venerate; [ب ~ = ~ about / of] to learn, heed: <adjexeme> [copula] to be or become important, be or become significant, be or become momentous, be or become credible; to be or become capable; to be or become effective; to be or become prestigious: <passeme> [copula] to be taught, instructed; to be warned; to be qualified, be trained 

&  إِعْتِبَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَبَرَ} >|< l* consider or -ring, deem or -ing, thinking, judgement or -dging; taking or take as or -ing, seeing or see as or -ing, view or -ing or view as or -ing, hold or -ing or hold as or -ing, regard or -ding or regard as or -ing; looking at or looking into, review or -ing, treatment or -ting, tackle or -ling, examination or -ning; ration or -ting, prization or -izing, value or -uation or -uing; reason or -ing; supposition or -sing, reckon or -ing; honour or -ring, respection or -ting, esteem or -ing, revereence or -ring, reverence or -cing, veneration or -ting; learning, heed or -ding: + adj* be(com)ing important or -ance, be(com)ing significant or -ance, be(com)ing momentous or -ness, be(com)ing credible or -bility or -bleness; be(com)ing capable or -bility or -bleness; be(com)ing effective or -vity or -veness; be(com)ing prestigious or -ness: + p* being taught or -ing, instructed; being warned; being qualified, being trained

&  إِعْتَبَطَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَبَطْت / pres. inta. يَعْتَبِط / jus. inta. إِعْتَبِطْ] > quinquelit. from ع-ب-ط} >< <lexeme> [ته] to scold, abuse; [ته] to revile, vilify; [ته] to assassinate, murder: <adjexeme> [copula] to be or become arbitrary; to be or become haphazard, be or become random 

&  إِعْتِبَاط <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَبَطَ} >|< l* scold or -ing, abuse or -sing; revile or -ling, vilification or -fying; assassination or -ting, murder or -ing: + adj* be(com)ing arbitrary or -riness; be(com)ing haphazard or -ness, be(com)ing random or -ness

&  إِعْتَجَنَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَجَنْت / pres. inta. يَعْتَجِن / jus. inta. إِعْتَجِنْ] > quinquelit. from ع-ج-ن} >< <delexeme> [ته] to soak; [ته] to knead: <sememe> [enactive of عَجِيْن = tr.] to apply as etc. dough, paste, batter 

&  إِعْتِجَان <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَجَنَ} >|< d* soak or -king; knead or -ding >> applying as etc. as dough, paste, batter 

&  أَعْتَدَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَعْتَدْت / pres. inta. يُعْتِد / jus. inta. أَعْتِدْ] > quadralit. from ع-ت-د} >< <lexeme> [ته] to ready, prepare: <sememe> [resultive of عتد = tr.] to make etc. ready 

&  إِعْتَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَعْتَدَ} >|< l* ready or -diness, be(com)ing preparation or -ring >> making etc. ready 

&  إِعْتَدَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَدِدْت / pres. inta. يَعْتَدّ / jus. inta. إِعْتَدِدْ] > quinquelit. from ع-د-د} >< <lexeme> [ته] to consider, deem, think; [ب + ~ = tr. also ب ~ = ~ with] to reckon, suppose: <adjexeme> [copula] to be or become countable, be or become numerable, be or become estimable, be or become calculable: <passeme> [copula] to be prepared, be equiped; to be counted, be numbered, be esteemed, be caltulated: <reflexeme> [لا] to ready o.s., prepare o.s.; to equipe o.s., provide o.s.: <sememe> [emotive of عدّ = intr.] to wait or observe (iddah or) the legally prescribed period during which a woman do not marry after being a consumated widow or divorcee before contracting new marriage

&  إِعْتِدَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَدَّ} >|< l* consider or -ring, deem or -ing, thinking; reckon or -ing, supposition or -sing: + adj* be(com)ing countable or -bility or -bleness, be(com)ing numerable or -bility or -bleness, be(com)ing estimable or -bility or -bleness, be(com)ing calculable or -bility or -bleness: + p* being prepared, being equiped; being counted, being numbered, being esteemed, being caltulated: + r* readying o.s., preparing o.s.; equiping o.s., providing o.s. >> waiting or observing (iddah or) the legally prescribed period during which a woman do not marry after being a consumated widow or divorcee before contracting new marriage

&  إِعْتَدَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَدَيْت / pres. inta. يَعْتَدِي / jus. inta. إِعْتَدَ] > quinquelit. from ع-د-و} >< <delexeme> [ته also عن + ~ = tr.] to exceed, surpass, transcend; [ته also عن + ~ = tr.] to go beyond, extend or extend beyond, outreach, overreach; [ته also عن / فوق + ~ = tr.] to go past, pass; [ته also عن / فوق ~ = tr.] to cross, traverse; [ته also عن / فوق + ~ = tr.] to tresspass, transgress, contravene; [ته also عن + ~ = tr.] to infringe, impinge, infract, breach or break; [ته also عن + ~ = tr.] to intrude, invade; [ته also عن + ~ = tr.] to encroach, entrench; [ته also عن + ~ = tr.] to raid, ravish, assault; [ته] to wrong; [ته] to mistreat, maltreat, ill-treat; [ته also عن + ~ = tr.] to rape, violate: <adjexeme> [copula] to be or become outrageous, be or become brutal, be or become unfriedly, be or become aggressive, be or become hostile; to be or become unlawful; to be or become excessive, be or become extremel; to be or become unjust, unfair 

&  إِعْتِدَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَدَى} >|< d* excess or -ceeding, surpass or -ing, transcend or -ing; go beyond or -ing, extension or -ending or extend beyond or -ing, outreaching, overreaching; going past, pass or -ing; cross or -ing, traverse or -sing; tresspass or -ing, transgression or -essing, contravention or -ning; infringement or -ging, impingement or -ging, infraction or -ting, breaching or break or -kage or -king; intrusion or -ding, invasion or -ding; encroachment or -ching, entrenchment or -ching; raid or -ding, ravishment or -shing, assault or -ting; wronging; mistreatment, maltreatment, ill-treatment; rape or -ping, violation or -ting: + adj* be(com)ing outrageous or -ness, be(com)ing brutal or -lity or -alness, be(com)ing unfriedly or -liness, be(com)ing aggressive or -ness, be(com)ing hostile or -ness; be(com)ing unlawful or -ness; be(com)ing excessive or -ness, be(com)ing extreme or -ness 

&  إِعْتَدَلَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَدَلْت / pres. inta. يَعْتَدِل / jus. inta. إِعْتَدِلْ] > quinquelit. from ع-د-ل} >< <adjexeme> [copula] to be or become straight, be or become erect; to be or become vertical; to be or become upright; to be or become temperate, be or become moderate; to be or become mild; to be or become even, be or become equitable; to be or become proportionate, be or become symmetric, be or become symmetrical: <passeme> [copula] to be balanced; to be modified: <reflexeme> [لا] to straighten o.s. 

&  إِعْتِدَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَدَلَ} >|< adj* be(com)ing straight or -ness, be(com)ing erect or -ness; be(com)ing vertical or -ness; be(com)ing upright or -ness; be(com)ing temperate or -ness, be(com)ing moderate or -ness; be(com)ing mild or -ness; be(com)ing even or -ness, be(com)ing equitable or -bility or -bleness; be(com)ing proportionate or -ness, be(com)ing symmetric or -ness, be(com)ing symmetrical or -ness: + p* being balanced; being modified: + r* straightening o.s.

&  أَعْتَذَبَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. أَعْتَذَبْت / pres. inta. يُعْتَذِب / jus. inta. أَعْتَذِبْ] > quinquelit. from ع-تَذ-ب} >< <lexeme> [لا] to loose, drop 

&  إِعْتِذَاب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَعْتَذَبَ} >|< l* loosure or -sing, drop 

&  إِعْتَذَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَذَرْت / pres. inta. يَعْتَذِر / jus. inta. إِعْتَذِرْ] > quinquelit. from ع-ذ-ر} >< <lexeme> [تهِلَى / ل ~ = ~ for] to apologize; [تهِلَى / ل ~ = ~ for] to plead: <reflexeme> [لا] to excuse o.s.; to defend o.s. 

&  إِعْتِذَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَذَرَ} >|< l* apologization or -izing; plead or -ding: + r* excusing o.s.; defending o.s.

&  إِعْتَذَقَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَذَقْت / pres. inta. يَعْتَذِق / jus. inta. إِعْتَذِقْ] > quinquelit. from ع-ذ-ق} >< <lexeme> [ته] to unsecure, untire, unfasten: <adjexeme> [copula] to be or become partial, be or become tendentious; to be or become fair, be or become unjust; to be or become favourable; to be or become loose: <passeme> [copula] to be inclined, be influenced; to be biased, be one-sided, be bigoted, be prejudiced 

&  إِعْتِذَاق <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَذَقَ} >|< l* unsecurity or -ring, untiring, unfastening: +adj* be(com)ing partial or -ness, be(com)ing tendentious or -ness; be(com)ing fair or -ness, be(com)ing unjust or -ness; be(com)ing favourable or -bility or -bleness; be(com)ing loose or -ness: +p* being inclined, being influenced; being biased, being onesided, being bigoted, being prejudiced 

&  إِعْتَذَلَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَذَلْت / pres. inta. يَعْتَذِل / jus. inta. إِعْتَذِلْ] > quinquelit. from ع-ذ-ل} >< <passeme> [copula] to be blamed, be censured, be rebuked, be reproached, be reproved: <reflexeme> [لا] to blame o.s., censure o.s., rebuke o.s., reproach o.s., reproof o.s. 

&  إِعْتِذَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَذَلَ} >|< p* being blamed, being censured, being rebuked, being reproached, being reproved: + r* blaming o.s., censuring o.s., rebuking o.s., reproaching o.s., reproving o.s. 

&  إِعْتَرَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَرَيْت / pres. inta. يَعْتَرِي / jus. inta. إِعْتَرَ] > quinquelit. from ع-ر-و} >< <delexeme> [ته] to hold, seize, appropriate; [ته] to come upon, over, happen to, occur to; [ته] to befall, afflict; [ته] to hit, strike; [ته] to fall upon, descend upon 

&  إِعْتِرَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَرَى} >|< d* hold or -ing, seization or -izing, appropriation or -ting; coming upon, over, happening to, occuring to; befall or -lling, affliction or -cting; hit or -tting, strike or -king; falling upon, descending upon 

&  إِعْتَرَشَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَرَشْت / pres. inta. يَعْتَرِش / jus. inta. إِعْتَرِشْ] > quinquelit. from ع-رَ-ش} >< <delexeme> [ته] to trellis, espalier: <lexeme> [لا] to climb or climb up, creep: <sememe> [ergative of تَعْرِيْشَة = tr.] to tie etc. with a trelilis or espalier 

&  إِعْتِرَاش <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَرَشَ} >|< d* trellis or -ing, espalier or -ring: + l* climb or -ing or climbing up, creeping >> tying etc. with a trelilis or espalier 

&  إِعْتَرَضَ* {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَرَضْت / pres. inta. يَعْتَرِض / jus. inta. إِعْتَرِضْ] > quinquelit. from ع-ر-ض} >< <lexeme> [على + ~ = tr. also على ~ = ~ to] to object, oppose; [على + ~ = tr.] to veto, reject, dismiss; [على + ~ = tr.] to except; [على أن ~ = ~ that] to plead, claim, allege, assert, argur; [على + ~ = tr.] to challenge, confront; [على + ~ = tr.] to hold or hold back, impede, block; [ل + ~ = tr.] to prevent, stop; [ل ~ = ~ upon] to interrupt, hinder, obstruct, hamper; [على ~ = ~ against] to protest, demonstrate, expostulate; [على ~ = ~ at] to demur; [على + ~ = tr.] to rebut 

&  إِعْتِرَاض <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَرَضَ} >|< l* objection or -ting, opposition or -sing; veto or -ing, rejection or -ting, dismiss or -ing; exception or -ting; plead or -ding, claim or -ming, allegation or -ging, assertion or -ting, argur or -ing; challenge or -ging, confront or -ing; hold or -ing or holding back, impesion or -ding, block or -cking; prevention or -ting, stop or -pping; interruption or -ting, hindrance or -dering, obstruction or -ting, hampering; protest or -sting, demonstration or -ting, expostulation or -ting; demuring; rebutting

&  إِعْتَرَفَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَرَفْت / pres. inta. يَعْتَرِف / jus. inta. إِعْتَرِفْ] > quinquelit. from ع-ر-ف} >< <delexeme> [ته also ب + ~ = tr.] to admit, acknowledge, concede, confess; [ته also ب + ~ = tr.] to avow; [ته also ب + ~ = tr.] to recognize 

&  إِعْتِرَاف <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَرَفَ} >|< d* admission or -mitting, acknowledgement or -ging, concesion or -ding, confession or -essing; avow or -ing; recognization or -izing

&  إِعْتَرَقَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَرَقْت / pres. inta. يَعْتَرِق / jus. inta. إِعْتَرِقْ] > quinquelit. from ع-ر-ق} >< <lexeme> [ته] to root, stem; [ته] to transfuse: <passeme> [copula] to be rooted, be stemmed: <sememe> [relative of عِرَاق = intr.] to be etc. in iraq 

&  إِعْتِرَاق <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَرَقَ} >|< l* rooting, stem or -ing; transfusion or -sing: + p* being rooted, being stemmed >> being etc. in iraq 

&  إِعْتَرَكَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَرَكْت / pres. inta. يَعْتَرِك / jus. inta. إِعْتَرِكْ] > quinquelit. from ع-ر-ك} >< <lexeme> [لا] to fight, combat, battle; [لا] to strugle, strive; [لا] to contend: <sememe> [comitative عرك esp. in dual ta. e.g. إِعْتَرَكَا] to fight, combat, or battle (together) with; to struggle or strive (together) with; to contend (together) with 

&  إِعْتِرَاك <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَرَكَ} >|< l* fight or -ing, combat or -ting, battle or -ling; strugle or -ling, strife or -riving; contend or -ing >> n. of the vb. fight, combat, or battle (together) with; to struggle or strive (together) with; to contend (together) with 

&  إِعْتَزَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَزِزْت / pres. inta. يَعْتَزّ / jus. inta. إِعْتَزِزْ] > quinquelit. from ع-ز-ز} >< <delexeme> [ب ~ = ~ of] to boast: <adjexeme> [copula] to be or become proud, be or become boastful; to be or become mighty, be or become strong, be or become powerful: <passeme> [copula] to be gloried, be glorified; to be respected, be honoured: <reflexeme> [لا] to arrogate o.s., pride o.s.; to exult o.s., glory o.s., glorify o.s. 

&  إِعْتِزَاز <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَزَّ} >|< d* boast or -sting: + adj* be(com)ing proud or -ness, be(com)ing boastful or -ness; be(com)ing mighty or -tiness, be(com)ing strong or -ness, be(com)ing powerful or -ness: + p* being gloried, being glorified; being respected, being honoured: + r* arrogating o.s., priding o.s.; exulting o.s., glorying o.s., glorifying o.s.

&  إِعْتَزَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَزَيْت / pres. inta. يَعْتَزِي / jus. inta. إِعْتَزَ] > quinquelit. from ع-ز-و} >< <delexeme> [إلى~ = ~ to] to ascribe, attribute; [إلى~ = ~ to] to impute, owe; [إلى+ ~ = tr.] to blame, reprimand; [إلى+ ~ = tr.] to incriminate, charge 

&  إِعْتِزَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَزَى} >|< d* ascription or -ribing, attribution or -ting; imputing, owe or -ing; blame or -aming, reprimand or -ing; incrimination or -ting, charge or -ging 

&  إِعْتَزَلَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَزَلْت / pres. inta. يَعْتَزِل / jus. inta. إِعْتَزِلْ] > quinquelit. from ع-ز-ل} >< <lexeme> [عن ~ = ~ from] to retire, step down, abdicate; [عن + ~ = tr. also عن ~ = ~ from] to withdraw, quit; [عن + ~ = tr.] to leave, depart: <reflexeme> [لا] to separate o.s., detach o.s.; to dissociate, disassociate o.s.; to isolate o.s., seclude o.s.; to distance o.s. 

&  إِعْتِزَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَزَلَ} >|< l* retirement or -ring, steping down, abdication or -ting; withdrawal or -awing, quit or -tting; leave or -ving, departure or -ing: + r* separating o.s., detaching o.s.; dissociation or -ting, disassociating o.s.; isolating o.s., secluding o.s.; distancing o.s.

&  إِعْتَزَمَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَزَمْت / pres. inta. يَعْتَزِم / jus. inta. إِعْتَزِمْ] > quinquelit. from ع-ز-م} >< <delexeme> [على + ته ~ = tr. + on / upon] to decide, determine, resolve: <passeme> [copula] to be decided, be determined, be resolved 

&  إِعْتِزَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَزَمَ} >|< d* decision or -ding, determination or -ning, resolve: + p* being decided, being determined, being resolved 

&  إِعْتَسَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَسَسْت / pres. inta. يَعْتَسّ / jus. inta. إِعْتَسِسْ] > quinquelit. from ع-س-س: irr. var. of إِعْتَشَى 

&  إِعْتِسَاس <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَسَّ: irr. var. of إِعْتِشَاء 

&  إِعْتَسَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَسَرْت / pres. inta. يَعْتَسِر / jus. inta. إِعْتَسِرْ] > quinquelit. from ع-س-ر} >< <delexeme> [ته] to force, compel, coerce, constrain; [ته] to sujuget, subdue: <adjexeme> [copula] to be or become rough, be or become harsh 

&  إِعْتِسَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَسَرَ} >|< d* force or -cing, compulsion or -pelling, coerce or -cing, constrainment or -ning; sujugetting, subdue or -uing: + adj* be(com)ing rough or -ness, be(com)ing harsh or -ness 

&  إِعْتَسَفَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَسَفْت / pres. inta. يَعْتَسِف / jus. inta. إِعْتَسِفْ] > quinquelit. from ع-س-ف} >< <lexeme> [عن ~ = ~ from] to deviate, stray; [ته] to tyrannize, oppress; [ب ~ = ~ on] to force, compel, coerce: <adjexeme> [copula] to be or become reckless, be or become toughtless, be or become rash; to be or become oppressive, be or become unjust; to be or become arbitrary, be or become haphazard; to be or become despotic, be or become tyrannical 

&  إِعْتِسَاف <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَسَفَ} >|< l* deviation or -ting, stray or -ying; tyrannization or -izing, oppression or -essing; force or -cing, compel or -ing, coerce or -cing: + adj* be(com)ing reckless or -ness, be(com)ing toughtless or -ness, be(com)ing rash or -ness; be(com)ing oppressive or -ness, be(com)ing unjust or -ness; be(com)ing arbitrary or -riness, be(com)ing haphazard or -ness; be(com)ing despotic or -ness, be(com)ing tyrannical or -ness

&  إِعْتَشَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَشِشْت / pres. inta. يَعْتَشّ / jus. inta. إِعْتَشِشْ] > quinquelit. from ع-ش-ش} >< <lexeme> [لا] to nest or nestle; [ته] to settle or settle in; [ته] to enervate, emaciate; [ته] to weaken: <sememe> [enactive of عُشّ = tr.] to apply as etc. as a nest; ~ an abode 

&  إِعْتِشَاش <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَشَّ} >|< l* nest or -sting or nestle or -ling; settlement or -ling or settling in; enervation or -ting, emaciation or -ting; weakening >> applying as etc. as as a nest; ~ as an abode

&  إِعْتَشَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَشَيْت / pres. inta. يَعْتَشِي / jus. inta. إِعْتَشَ] > quinquelit. from ع-ش-و} >< <lexeme> [لا] to sup, dine: <sememe> [periodative of عَشْي & عِشَاء = intr.] to enter upon (or take place at) night 

&  إِعْتِشَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَشَى} >|< l* sup or -ing, dine or -ning >> entering upon etc. night 

&  إِعْتَشَبَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَشَبْت / pres. inta. يَعْتَشِب / jus. inta. إِعْتَشِبْ] > quinquelit. from ع-ش-ب} >< <lexeme> [لا] to pasture, graze: <adjexeme> [copula] to be or become fat, be or become fleshy, be or become corpulent, be or become plump: <sememe> [respective of عُشْب = intr.] to provide etc. greens, greengroceries, vegetables, or herbs 

&  إِعْتِشَاب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَشَبَ} >|< l* pasture or -ring, grazing: + adj* be(com)ing fat or -ness, be(com)ing fleshy or -shiness, be(com)ing corpulent or -ence, be(com)ing plump or -ness >> providing etc. greens, greengroceries, vegetables, or herbs 

&  إِعْتَشَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَشَرْت / pres. inta. يَعْتَشِر / jus. inta. إِعْتَشِرْ] > quinquelit. from ع-ش-ر} >< <lexeme> [مَع~ = ~ with] to associate, company; [لا] to agree, comply: <sememe> [comitative عشر esp. in dual ta. e.g. إِعْتَشَرَا] to live or stay (together) with 

&  إِعْتِشَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَشَرَ} >|< l* association or -ting, company or -ying; agreement or -eeing, compliance or -lying >> n. of the vb. live or stay (together) with 

&  إِعْتَصَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَصَيْت / pres. inta. يَعْتَصِي / jus. inta. إِعْتَصَ] > quinquelit. from ع-ص-و} >< <lexeme> [ته] to renounce, resist, oppose; [ته] to withstand, defy; [ته or لا] to rebel against, revolt against; [ته or لا] to escape, elude: <adjexeme> [copula] to be or become insubordinate, be or become rebellious; to be or become insiduous, be or become malignant, be or become incurable; to be or become disdainful, be or become scornful 

&  إِعْتِصَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَصَى} >|< l* renouncement or -cing, resistance or -ting, opposition or -sing; withstand or -ing, defication or -fying; rebelling against, revolting against; escape or -ping, elusion or -uding: + adj* be(com)ing insubordinate or -ness, be(com)ing rebellious or -ness; be(com)ing insiduous or -ness, be(com)ing malignant or -ance, be(com)ing incurable or -bility or -bleness; be(com)ing disdainful or -ness, be(com)ing scornful or -ness

&  إِعْتَصَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَصَيْت / pres. inta. يَعْتَصِي / jus. inta. إِعْتَصَ] > quinquelit. from ع-ص-و} >< <adjexeme> [copula] to be or become hard, be or become difficult; to be or become rigorous, be or become severe 

&  إِعْتِصَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَصَى} >|< adj* be(com)ing hard or -ness, be(com)ing difficult or -ness; be(com)ing rigorous or -ness, be(com)ing severe or -ness

&  إِعْتَصَبَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَصَبْت / pres. inta. يَعْتَصِب / jus. inta. إِعْتَصِبْ] > quinquelit. from ع-ص-ب} >< <lexeme> [لا] to clique or clique up, gang or gang up, group or group up, team, team up; [ته] to strike, walk out: <sememe> [comitative عصب esp. in dual ta. e.g. إِعْتَصَبَا] to league, unite, or merge (together) with 

&  إِعْتِصَاب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَصَبَ} >|< l* clique or -guing or cliquing up, gang or -ing or ganging up, group or -ing or grouping up, team or -ming, teaming up; strike or -king, walking out >> n. of the vb. league, unite, or merge (together) with 

&  إِعْتَصَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَصَرْت / pres. inta. يَعْتَصِر / jus. inta. إِعْتَصِرْ] > quinquelit. from ع-ص-ر} >< <delexeme> [ته] to press or press out, squeeze or squeeze out; [ته] to compress; [ته] to wring or wring out 

&  إِعْتِصَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَصَرَ} >|< d* press or -ssing or pressing out, squeezing or squeezing out; compression or -essing; wring or -ging or wringing out 

&  إِعْتَصَمَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَصَمْت / pres. inta. يَعْتَصِم / jus. inta. إِعْتَصِمْ] > quinquelit. from ع-ص-م} >< <lexeme> [ب ~ = ~ to] to hold or hold fast, maintain; [ب + ~ = tr.] to preserve, guard, safeguard; [ب ~ = ~ to] to keep or keep up, adhere, cling; [لا] to sit tight or sit in or sit down: <passeme> [copula] to be protected, be sheltered, be guarded: <sememe> [conative of عصم = tr.] to ask etc. to protect or guard; ~ save or deliver 

&  إِعْتِصَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَصَمَ} >|< l* hold or -ing or holding fast, maintainment or -ining; preservation or -ving, guard or -ding, safeguard or -ding; keeping or keeping up, adherence or -ring, cling or -ging; sit tight or siting in or siting down: + p* being protected, being sheltered, being guarded >> asking etc. to protect or guard; ~ save or deliver

`i'tadx

 

$فعل$

&  إِعْتَضَدَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَضَدْت / pres. inta. يَعْتَضِد / jus. inta. إِعْتَضِدْ] > quinquelit. from ع-ض-د} >< [conative of عضد = tr.] to ask etc. to help, assist, aid, or support; ~ rescure 

&  إِعْتِضَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَضَدَ: to ask etc. to help, assist, aid, or support; ~ rescure 

&  إِعْتَطَبَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَطَبْت / pres. inta. يَعْتَطِب / jus. inta. إِعْتَطِبْ] > quinquelit. from ع-ط-ب} >< <passeme> [copula] to be destroyed, be ruined; to be damaged, be spoiled, be marred 

&  إِعْتِطَاب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَطَبَ} >|< p* being destroyed, being ruined; being damaged, being spoiled, being marred

&  إِعْتَطَفَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَطَفْت / pres. inta. يَعْتَطِف / jus. inta. إِعْتَطِفْ] > quinquelit. from ع-ط-ف} >|< l* to pity, sympathize; to deign; [لا] to coat: <adjexeme> [copula] to be or become compassionate, be or become affectionate; to be or become kind, be or become tender: <passeme> [copula] to be attached: <sememe> [ergative of عِطَاف = intr.] to wear etc. a coat 

&  إِعْتِطَاف <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَطَفَ} >|< l* pity or -tying, sympathy or -zing; deign or -ning; coat or -ting: + adj* be(com)ing compassionate or -ness, be(com)ing affectionate or -ness; be(com)ing kind or -ness, be(com)ing tender or -ness: + p* being attached >> wearing etc. a coat 

&  إِعْتَفَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَفَيْت / pres. inta. يَعْتَفِي / jus. inta. إِعْتَفَ] > quinquelit. from ع-ف-و} >< <lexeme> [ته] to request, require, demand; [ته] to recover, regain 

&  إِعْتِفَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَفَى} >|< l* request or -sting, requirement or -ring, demand or -ing; recover or -ring, regain or -ning 

&  إِعْتَفَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَفَرْت / pres. inta. يَعْتَفِر / jus. inta. إِعْتَفِرْ] > quinquelit. from ع-ف-ر} >< <lexeme> [لا] to dust: <adjexeme> [copula] to be or become dusty: <sememe> -i- [ergative of عَفَر = tr.] to cover etc. with dust or earth -ii- [respective of عَفَر = intr.] to have etc. dust 

&  إِعْتِفَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَفَرَ} >|< l* dust or -sting: + adj* be(com)ing dusty or -tiness >> -i- covering etc. with dust or earth -ii- having etc. dust 

&  إِعْتَفَقَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَفَقْت / pres. inta. يَعْتَفِق / jus. inta. إِعْتَفِقْ] > quinquelit. from ع-ف-ق} >< <lexeme> [لا] to riot, war, battle, fight | +p [لا] to be or become riotous, disruptive; be or become unruly, undisorderly: <sememe> [comitative عفق esp. in dual ta. e.g. إِعْتَفَقَا] to riot, war, battle, or fight (together) with 

&  إِعْتِفَاق <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَفَقَ} >|< l* riot or -ing, war or -rring, battle or -ling, fight or -ing | adj* be(com)ing riotous or -ness, be(com)ing disruptive or -vity or -veness; be(com)ing unruly or -liness, be(com)ing undisorderly or -liness >> n. of the vb. riot, war, battle, or fight (together) with 

&  أَعْتَقَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَعْتَقْت / pres. inta. يُعْتِق / jus. inta. أَعْتِقْ] > quadralit. from ع-ت-ق} >< <lexeme> [ته] to free, liberate; [ته] to manumit, emancipate; [ته] to disburden, unburden, disengage, discharge; [ته] to disenthrall; [ته] to release, relieve, acquit, absolve; [ته] to exonerate, redeem: <sememe> [resultive of عْتق = tr.] to make etc. free 

&  إِعْتَاق <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَعْتَقَ} >|< l* freeing, liberation or -ting; manumission or -mitting, emancipation or -ting; disburdening, unburdening, disengagement or -ging, discharge or -ging; disenthrall or -lling; release or -sing, relief or -ieving, acquit or -tting, absolution or -olving; exoneration or -ting, redeem or -ming >> making etc. free 

&  أَظْلَم <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of ظ-ل-م} <illative> aged, antiquated: <elative> more or most ancient, older or -est, more or most antigue

&  إِعْتَقَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَقِقْت / pres. inta. يَعْتَقّ / jus. inta. إِعْتَقِقْ] > quinquelit. from ع-ق-ق} >< <delexeme> [ته] to cleave, rip, rend, split 

&  إِعْتِقَاق <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَقَّ} >|< d* cleave or -ving, rip or -ing, rend or -ing, split or -tting 

&  إِعْتَقَبَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَقَبْت / pres. inta. يَعْتَقِب / jus. inta. إِعْتَقِبْ] > quinquelit. from ع-ق-ب} >< <delexeme> [ته] to follow, succeed; [ته] to ensue, result: <lexeme> [ته] to block, bar; [ته] to hold or hold back, keep back; [ته] to detain, confine: <sememe> [correlative of عقب esp. in pl. ta. e.g. إِعْتَقَبُواْ] to help, assist, aid, support, or back each other 

&  إِعْتِقَاب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَقَبَ} >|< d* following, success or -ceeding; ensuement or -uing, result or -ing: + l* block or -cking, bar or -rring; hold or -ing or holding back, keeping back; detainment or -ining, confinement or -ning >> coordinative n. of the vb. help, assist, aid, support, or back each other 

&  إِعْتَقَدَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَقَدْت / pres. inta. يَعْتَقِد / jus. inta. إِعْتَقِدْ] > quinquelit. from ع-ق-د} >< <lexeme> [ته also ب ~ = ~ in] to believe; [ته] to confide, trust; [ته] to consider, deem, regard as, take as; [أن ~ = ~ that] to think, suppose; [أن ~ = ~ that] to opine, view; [أن ~ = ~ that] to idea: <passeme> [copula] to be persuaded, be convinced 

&  إِعْتِقَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَقَدَ} >|< l* belief or -ieving; confision or -ding, trust or -sting; consider or -ring, deem or -ing, regard as or -ing, take as or -ing; thinking, supposition or -sing; opinion or -ning, view or -ing; idea: + p* being persuaded, being convinced 

&  إِعْتَقَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَقَرْت / pres. inta. يَعْتَقِر / jus. inta. إِعْتَقِرْ] > quinquelit. from ع-ق-ر} >< <adjexeme> [copula] to be or become motionless, be or become stable, be or become still, be or become sturdy 

&  إِعْتِقَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَقَرَ} >|< adj* be(com)ing motionless or -ness, be(com)ing stable or -bility or -bleness, be(com)ing still or -ness, be(com)ing sturdy or -diness 

&  إِعْتَقَلَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَقَلْت / pres. inta. يَعْتَقِل / jus. inta. إِعْتَقِلْ] > quinquelit. from ع-ق-ل} >< <lexeme> [ته] to arrest, apprehend, detain, confine; [ته] to seize, impound; [ته] to jail, confine, intern; [ته] to shut or shut up, tie or tie up  

&  إِعْتِقَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَقَلَ} >|< l* arrest or -sting, apprehend or -ing, detainment or -ining, confinement or -ning; seization or -izing, impound or -ing; jail or -ling, confinement or -ning, internment or -ning; shutting or shuting up, tie or -ing or tiing up

&  إِعْتَكَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَكَرْت / pres. inta. يَعْتَكِر / jus. inta. إِعْتَكِرْ] > quinquelit. from ع-ك-ر} >< <adjexeme> [copula] to be or become turbid, be or become roily, be or become muddy; to be or become bad, be or become worse; to be or become gloomy, be or become dusky, be or become teneborous, be or become dark: <passeme> [copula] to be roiled, be muddied, be aggreviated; to be disturbed, be troubled 

&  إِعْتِكَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَكَرَ} >|< adj* be(com)ing turbid or -ness, be(com)ing roily or -liness, be(com)ing muddy or -ddiness; be(com)ing bad or -ness, be(com)ing worse or -ness; be(com)ing gloomy or -miness, be(com)ing dusky or -kiness, be(com)ing teneborous or -ness, be(com)ing dark or -ness: + p* being roiled, being muddied, being aggreviated; being disturbed, being troubled 

&  إِعْتَكَسَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَكَسْت / pres. inta. يَعْتَكِس / jus. inta. إِعْتَكِسْ] > quinquelit. from ع-ك-س} >< <delexeme> [على / عن ~ = ~ in] to reflect, mirror; [ته] to reverse, invert; [ته] to throw back, cast back: <passeme> [copula] to be reflected, be mirrored; to be reversed, be inverted; to be thrown back, be cast back; to be affected; to be influenced 

&  إِعْتِكَاس <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَكَسَ} >|< d* reflection or -ting, mirror or -ing; reverse or -sing, invertion or -ting; throwing back, casting back: + p* being reflected, being mirrored; being reversed, being inverted; being thrown back, being cast backn; being affected; being influenced 

&  إِعْتَكَفَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَكَفْت / pres. inta. يَعْتَكِف / jus. inta. إِعْتَكِفْ] > quinquelit. from ع-ك-ف} >< <delexeme> [فى ~ = ~ to / into] to retire, withdraw; [فى ~ = ~ at / in] to remain, stay, abide; [فى ~ = ~ to / onto] to adhere, stick, keep, cling: <passeme> [copula] to be secluded, be retired; to be devoted; to be engaged, be occupied: +r [لا] to seclude o.s.; retire o.s., withdraw o.s.; to devote o.s.; to engage o.s., occupy o.s. 

&  إِعْتِكَاف <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَكَفَ} >|< l* retirement or -ring, withdrawal or -awing; remaining, stay or -ying, abision or -ding; adherence or -ring, sticking, keeping, cling or -ging: +p* being secluded, being retired; being devoted; being engaged, being occupied: +r* secluding o.s.; retiring o.s., withdrawing o.s.; devoting o.s.; engaging o.s., occupy o.s. 

&  إِعْتَلَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَلِلْت / pres. inta. يَعْتَلّ / jus. inta. إِعْتَلِلْ] > quinquelit. from ع-ل-ل} >< <lexeme> [لا] to pretend, purport, dissimulate; [لا] to allege; [لا] to feign; [لا] to plead: <adjexeme> [copula] to be or become ill, be or become sick; to be or become weak, be or become defective, be or become deficient 

&  إِعْتِلاَل <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَلَّ} >|< l* pretend or -ing, purport or -ting, dissimulation or -ting; allegation or -ging; feign or -ing; plead or -ing: + adj* be(com)ing ill or -ness, be(com)ing sick or -ness; be(com)ing weak or -ness, be(com)ing defective or -vity or -veness, be(com)ing deficient or -ence

&  إِعْتَلَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَلَيْت / pres. inta. يَعْتَلِي / jus. inta. إِعْتَلَ] > quinquelit. from ع-ل-و} >< <delexeme> [لا] to rise or rise up, lift or lift up, tower or tower up; [لا] to step up or set upwards; [ته] to mount, climb, scale, ascend: <lexeme> [ته] to excel, surpass, exceed; [ته] to overcome, overtop, overwhelm: <adjexeme> [copula] to be or become high, be or become tall, be or become lofty: <passeme> [copula] to be enthroned, be perched; to be raised (up), be elevated 

&  إِعْتِلاَء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَلَى} >|< d* rising or rising up, lift or -ing or lifting up, tower or -ring or towering up; steping up or set upwards or -ing; mount or -ing, climb or -ing, scale or -ling, ascend: + l* excel or -ing, surpass or -ing, excess or -ceeding; overcoming, overtop or -pping, overwhelm or -ing: + adj* be(com)ing high or -ness, be(com)ing tall or -ness, be(com)ing lofty or -tiness: + p* being enthroned, being perched; being raised (up), being elevated

&  إِعْتَلَجَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَلَجْت / pres. inta. يَعْتَلِج / jus. inta. إِعْتَلِجْ] > quinquelit. from ع-ل-ج} >< <lexeme> [لا] to fight, wrestle, strugle; [لا] to clash, collide: <passeme> [copula] to be heaved, be surged, be agitated: <sememe> [comitative علج esp. in dual ta. e.g. إِعْتَلَجَا] to fight, wrestle, or struggle (together) with; to clash or collide (together) with 

&  إِعْتِلاَج <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَلَجَ} >|< l* fight or -ing, wrestle or -ling, strugle or -ling; clash or -shing, collision or -ding: + p* being heaved, being surged, being agitated >> n. of the vb. fight, wrestle, or struggle (together) with; to clash or collide (together) with 

&  إِعْتَلَفَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَلَفْت / pres. inta. يَعْتَلِف / jus. inta. إِعْتَلِفْ] > quinquelit. from ع-ل-ف} >< <lexeme> [لا] to fodder, forage: <passeme> [copula] to be fed; to be stall-fed, be fattened 

&  إِعْتِلاَف <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَلَفَ} >|< l* fodder or -ring, forage or -ging: +p* being fed; being stall-fed, being fattened 

&  إِعْتَلَقَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَلَقْت / pres. inta. يَعْتَلِق / jus. inta. إِعْتَلِقْ] > quinquelit. from ع-ل-ق} >< <lexeme> [ته] to love; [ته] to fancy, like: <passeme> [copula] to be attracted to 

&  إِعْتِلاَق <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَلَقَ} >|< l* love or -ving; fancy or -ing, like: + p* being attracted to 

&  إِعْتَلَنَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَلَنْت / pres. inta. يَعْتَلِن / jus. inta. إِعْتَلِنْ] > quinquelit. from ع-ل-ن} >< <adjexeme> [copula] to be or become open, be or become vissible; to be or become manifest, be or become evident: <passeme> [copula] to be known, be revealed: <reflexeme> [لا] to keep o.s. in seeing, sight, show o.s., reveal o.s. 

&  إِعْتِلاَن <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَلَنَ} >|< adj* be(com)ing open or -ness, be(com)ing vissible or -bility or -bleness; be(com)ing manifest or -ness, be(com)ing evident or -ence: + p* being known, being revealed: + r* keeping o.s. in seeing or -ging, sight or -ing, showing o.s., revealing o.s.

&  أَعْتَمَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَعْتَمْت / pres. inta. يُعْتِم / jus. inta. أَعْتِمْ] > quadralit. from ع-ت-م} >< <delexeme> [ته] to waver; [لا] to hesitate; [ته] to slow or slow down: <adjexeme> [copula] to be or become gloomy, be or become dusky, be or become teneborous, be or become dark; to be or become unwilling, be or become relunctant: <sememe> [periodative of عَتَمَة = intr.] to enter upon (or take place) in the third of the night or before the dawn 

&  إِعْتَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَعْتَمَ} >|< d* waver or -ring; hesitation or -ting; slowing or slowing down: + adj* be(com)ing gloomy or -miness, be(com)ing dusky or -kiness, be(com)ing teneborous or -ness, be(com)ing dark or -ness; be(com)ing unwilling or -ness, be(com)ing relunctant or -ance >> entering upon etc. in the third of the night or before the dawn 

&  إِعْتَمَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَمِمْت / pres. inta. يَعْتَمّ / jus. inta. إِعْتَمِمْ] > quinquelit. from ع-م-م} >< <adjexeme> [copula] to be or become tall, be or become lanky: <sememe> [ergative of عِمَامَة = intr.] to wear etc.) turban 

&  إِعْتِمَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَمَّ} >|< adj* be(com)ing tall or -ness, be(com)ing lanky or -kiness >> wearing) turban 

&  إِعْتَمَدَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَمَدْت / pres. inta. يَعْتَمِد / jus. inta. إِعْتَمِدْ] > quinquelit. from ع-م-د} >< <lexeme> [ته] to authorize, sanction, approve; [ته] to confirm; [ته] to trust, confide, rely, depend; [على ~ = ~ on] to base, found; [ته] to follow, comply with, observe; [ته] to use, employ, apply; [ته] to intend, purpose, aim or aim at; [على ~ = ~ on] to lean, recline; [على + ~ = tr.] to invoke, resort; [على + ~ = tr. alsoعلى ~ = ~ to / on] to accredit, confer; [ل ~ = ~ to] to credit, loan, lend: <passeme> [copula] to be based, be founded: <sememe> [resultive of عمد = tr.] to make etc. intent 

&  إِعْتِمَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَمَدَ} >|< l* authorization or -izing, sanction or -ning, approval or -ving; confirm or -ing; trust or -sting, confision or -ding, reliance or -lying, dependence or -ding; base or -sing, foundation or -ding; following, complying with, observation or -ving; use or -usage or -sing, employment or -ying, application or -lying; intend or -ing, purposition or -sing, aim or -ming or aiming at; leaning, reclination or -ning; invocation or -voking, resort or -ing; accredit or -tting, confer or -ring; credit or -tting, loan or -ning, lend: + p* being based, being founded >> making etc. intent

&  إِعْتَمَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَمَرْت / pres. inta. يَعْتَمِر / jus. inta. إِعْتَمِرْ] > quinquelit. from ع-م-ر} >< <lexeme> [ته] to visit, pilgrimage; [ته] to go or go to, journey or journey to, travel or travel to: <sememe> -i- [ergative of عَمْرَة = intr.] to wear etc.) headgear or turban -ii- [emotive of عمر = intr.] to perform, resume, come to, or go to ‘umrah i.e. the pilgrimage to mecca (and medinah) refered to as "the minor hajj" 

&  إِعْتِمَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَمَرَ} >|< l* visit or -tting, pilgrimage or -ging; go or -ing or going to, journey or -ing or journeying to, travel or -ing or traveling to >> -i- wearing etc. headgear or turban -ii- performing, resuming, comingto, or going to ‘umrah i.e. the pilgrimage to mecca (and medinah) refered to as "the minor hajj" 

&  إِعْتَمَقَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَمَقْت / pres. inta. يَعْتَمِق / jus. inta. إِعْتَمِقْ] > quinquelit. from ع-م-ق} >< <lexeme> [ته] to deepen: <sememe> [resultive of عمق = tr.] to make etc. deep or profound 

&  إِعْتِمَاق <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَمَقَ} >|< l* deepening >> making etc. deep or profound 

&  إِعْتَمَلَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَمَلْت / pres. inta. يَعْتَمِل / jus. inta. إِعْتَمِلْ] > quinquelit. from ع-م-ل} >< <lexeme> [لا] to function, work, operate: <adjexeme> [copula] to be or become active, be or become operative 

&  إِعْتِمَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَمَلَ} >|< l* function or -ning, work or -ing, operation or -ting: + adj* be(com)ing active or -vity or -veness, be(com)ing operative or -vity or -veness 

&  إِعْتَنَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَنِنْت / pres. inta. يَعْتَنّ / jus. inta. إِعْتَنِنْ] > quinquelit. from ع-ن-ن} >< <lexeme> [لا] to occur; [لا] to seem, appear: <reflexeme> [لا] to present o.s.; to shape o.s. 

&  إِعْتِنَان <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَنَّ} >|< l* occur or -ing; seem or -ing, appearance or -ring: + r* presenting o.s.; shaping o.s. 

&  إِعْتَنَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَنَيْت / pres. inta. يَعْتَنِي / jus. inta. إِعْتَنَ] > quinquelit. from ع-ن-و} >< <lexeme> [ب + ~ = tr. also ب ~ = ~ to] to nurse, attend; [ته] to tend; [ب + ~ = tr. also ب ~ = ~ for] to mind, care: <adjexeme> [copula] to be or become solicitous; to be or become anxious; to be or become attentive, be or become mindful, be or become careful: <passeme> [copula] to be concerned, be worried, be bothered 

&  إِعْتِنَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَنَى} >|< l* nurse or -sing, attension or -ending; tending; mind or -ding, care or -ring: + adj* be(com)ing solicitous or -ness; be(com)ing anxious or -ness; be(com)ing attentive or -vity or -veness, be(com)ing mindful or -ness, be(com)ing careful or -ness: + p* being concerned, being worried, being bothered

&  إِعْتَنَفَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَنَفْت / pres. inta. يَعْتَنِف / jus. inta. إِعْتَنِفْ] > quinquelit. from ع-ن-ف} >< <lexeme> [ته] to initiate, devise, institute; [لا] to evolve, change: <adjexeme> [copula] to be or become severe, be or become rigorous, be or become harsh, be or become rough, be or become tough, be or become drastic, be or become fierce, be or become strenous 

&  إِعْتِنَاف <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَنَفَ} >|< l* initiation or -ting, devise or -sing, institution or -ting; evolution or -olving, change or -ging: + adj* be(com)ing severe or -ness, be(com)ing rigorous or -ness, be(com)ing harsh or -ness, be(com)ing rough or -ness, be(com)ing tough or -ness, be(com)ing drastic or -ness, be(com)ing fierce or -ness, be(com)ing strenous or -ness

&  إِعْتَنَقَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَنَقْت / pres. inta. يَعْتَنِق / jus. inta. إِعْتَنِقْ] > quinquelit. from ع-ن-ق} >< <lexeme> [ته] to profess, espouse; [ته] to take up, follow or follow up; [ته] to believe or belive in; [ته] to practice, adhere to; [ته] to combine; [ته] to embrace, adopt, convert: <sememe> [correlative of عنق esp. in pl. ta. e.g. إِعْتَنَقُواْ] to embrace or huge each other 

&  إِعْتِنَاك <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَنَقَ} >|< l* profession or -essing, espouse or -sing to taking up, following or following up; belief or -ieving or beliving in; practice or -cing, adhering to; combination or -ning; embracement or -cing, adoption or -ting, convertion or -ting >> coordinative n. of the vb. embrace or huge each other

&  إِعْتَهَدَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَهَدْت / pres. inta. يَعْتَهِد / jus. inta. إِعْتَهِدْ] > quinquelit. from ع-ه-د} >< <lexeme> [ته] to attend or attend to, listen or listen to, heed or heed to; [ل ~ = ~ to] to promise; [لا] to assume; [ته] to observe, undertake, maintain, keep up: <adjexeme> [copula] to be or become attentive, be or become heedful; to be or become responssible, be or become accountable: <reflexeme> [لا] to bind o.s., obligate o.s., engage o.s., commit o.s., pledge o.s.; to take upon o.s. 

&  إِعْتِهَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَهَدَ} >|< l* attend or -ing or attending to, listening or listening to, heed or -ding or heeding to; promise or -sing; assuption or -uming; observation or -ving, undertaking, maintainment or -ining, keeping up: + adj* be(com)ing attentive or -vity or -veness, be(com)ing heedful or -ness; be(com)ing responssible or -bility or -bleness, be(com)ing accountable or -bility or -bleness: + r* binding o.s., obligating o.s., engaging o.s., committing o.s., pledging o.s.; taking upon o.s. 

&  إِعْتَهُرَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَهُرْت / pres. inta. يَعْتَهُر / jus. inta. إِعْتَهُرْ] > quinquelit. from ع-هُ-ر} var. of إِعْتِوَارَ 

&  إِعْتِوَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَهُرَ} var. of إِعْتَار

&  إِعْتَهُلَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَهُلْت / pres. inta. يَعْتَهُل / jus. inta. إِعْتَهُلْ] > quinquelit. from ع-هُ-ل} var. of إِعْتَالَ 

&  إِعْتِوَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَهُلَ} var. of إِعْتِوَال

&  إِعْتَهُنَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَهُنْت / pres. inta. يَعْتَهُن / jus. inta. إِعْتَهُنْ] > quinquelit. from ع-هُ-ن} var. of إِعْتَانَ 

&  إِعْتِوَان <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِعْتَهُنَ} var. of إِعْتْوَان

&  أَعْثَرَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَعْثَرْت / pres. inta. يُعْثِر / jus. inta. أَعْثِرْ] > quadralit. from ع-ث-ر} >< <lexeme> [ته] to bring down, topple; [ته] to trip, stumble: <sememe> [causative of عْثر = tr.] to cause etc. to fall or come down; ~ stumble or trip 

&  إِعْثَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَعْثَرَ} >|< l* bringing down, topple or -ling; trip or -ing, stumble or -bling >> causing etc. to fall or come down; ~ stumble or trip 

&  أَعَجَّ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَعَجِجْت / pres. inta. يُعَجّ / jus. inta. أَعَجِجْ] > quadralit. from ع-ج-ج} >< <lexeme> [ته] to stir or stir up or bestir; [ته] to swirl or swirl up, raise or raise up: <sememe> [causative of عَجّ = tr.] to cause etc. to rage or roar; ~ thunder or resound 

&  إِعْجَاج <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَعَجَّ} >|< l* stiring or stiring up or bestiring; swirl or -ing or swirling up, raising or raising up >> causing etc. to rage or roar; ~ thunder or resound 

&  أَعْجَام <<esinislam.com>>  {fragm. pl.} compare root

&  أَعْجَبَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَعْجَبْت / pres. inta. يُعْجِب / jus. inta. أَعْجِبْ] > quadralit. from ع-ج-ب} >< <lexeme> [ته] to marvel; [ته] to surprise, amaze, astonish; [ته] to please, delight; [ته] to impress, attract: <sememe> [causative of عْجب = tr.] to cause etc. to wonder or marvel 

&  إِعْجَاب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَعْجَبَ} >|< l* marvel or -ing; surprise or -sing, amazement or -zing, astonishment or -shing; pleasure or -sing, delight or -ing; impression or -essing, attraction or -ting >> causing etc. to wonder or marvel 

&  أَعْجَب <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of ع-ج-ب}: <elative> more or most wonderful, more or most wonderous, more or most marvelous; more or most admirable; more or most admirable

&  أَعْجَزَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَعْجَزْت / pres. inta. يُعْجِز / jus. inta. أَعْجِزْ] > quadralit. from ع-ج-ز} >< <lexeme> [ته] to weaken, enfeeble; [ته] to incapacitate, paralyze, lame; [ته] to cripple, hamstring; [ته] to fail, disappoint: <sememe> [resultive of عْجز = tr.] to make etc. weak, incapable, or unable 

&  إِعْجَاز <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَعْجَزَ} >|< l* weakening, enfeeblement or -bling; incapacitation or -ting, paralysis or -zing, lame or -aming; cripple or -ling, hamstring or -ging; failure or -ling, disappointment or -ting >> making etc. weak, incapable, or unable

&  أَعْجَز <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of ع-ج-ز}: <elative> weaker or -est, feebler or -est, more or most impotent, more or most powerless; more or most unable, more or most incapable

&  أَعْجَلَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَعْجَلْت / pres. inta. يُعْجِل / jus. inta. أَعْجِلْ] > quadralit. from ع-ج-ل} >< <lexeme> [ته] to hurry or hurry up, hasten, rush, speed or speed up; [ته] to urge, drive, impel: <sememe> [causative of عْجل = tr.] to cause etc. to hurry, hasten, rush, or speed 

&  إِعْجَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَعْجَلَ} >|< l* hurry or -ing or hurrying up, hastening, rush or -shing, speed or -ding or speeding up; urge or -ging, drive or -ving, impel or -ing >> causing etc. to hurry, hasten, rush, or speed 

&  أَعْجَل <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of ع-ج-ل}: <elative> quicker or -est, swifter or -est, faster or -est, more or most rapid, speedier or -iest; hastier or -iest, rasher or -est, more or most precipetate

&  أَعْجَمَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَعْجَمْت / pres. inta. يُعْجِم / jus. inta. أَعْجِمْ] > quadralit. from ع-ج-م} >< <delexeme> [ته] to test, examine; [ته] to try, sample, taste: <lexeme> [ته] to define (Arabic), interpret (Arabic), translate (Arabic): <adjexeme> [copula] to be or become un-Arabic, be or become foreign; to be or become incomprehensive, be or become obscure, be or become unintelligible: <sememe> [enactive of عجم = intr.] to behave like (or act as) a non-arab or foreigner 

&  إِعْجَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَعْجَمَ} >|< d* test or -sting, examination or -ining; trial or trying, sample -pling, taste or -sting: + l* defination or -ning, interpretation or -tting, translation or -ting: + adj* be(com)ing unArabic or -ness, be(com)ing foreign or -ness; be(com)ing incomprehensive or -ness, be(com)ing obscure or -ness, be(com)ing unintelligible or -bility or -bleness >> to behavig like (or acting as) a non-arab or foreigner 

&  أَعْجَم *{format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of ع-ج-م} <illative> un-Arabic, non-arab; foreign, (used as a) foreigner or alien; incorrect; speechless, mute, dumb

&  أَعْجَمِيّ <<esinislam.com>>  {descript. ّي suffixing [pl. reg.]} attributive of أَعْجَم: un-Arabic or non-arab; foreign or foreigner, alien; incorrect

&  أَعْجَمِيَّة <<esinislam.com>>  {denom. ة suffixing} abstractive of أَعْجَمِيّ: un-Arabic (or un-arabism); foreignness or foreignership, alien or -ness; be(com)ing incorrectness

&  أُعْجُاب <<esinislam.com>>  {subst. > morph ا prefixing & و infixing in inflected designative [breakable]} miracle; marvel, wonder, prodigy

&  أُعْجُابَة <<esinislam.com>>  {indefinite article ة suffixing subst. [breakable]} compare root

&  أَعَدَّ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَعَدِدْت / pres. inta. يُعَدّ / jus. inta. أَعَدِدْ] > quadralit. from ع-د-د} >< <lexeme> [ته] to fix or fit up, set up, draw up; [ته] to prepare; [ته] to ready; [ته] to adapt, adjust; [ته] to arrange, dispose; [ته] to work out, draft; [لا] to design, intend, aim 

&  إِعْدَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَعَدَّ} >|< l* fix or -ing or fitting up, setting up, drawing up; ready or -ying; preparation or -ring; adaption or -ting, adjustment or -sting; arrangement or -ging, disposition or -sing; working out, draft or -ing; design or -ing, intension or -ding, aim or -ming 

&  أَعْدَى <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَعْدَيْت / pres. inta. يُعْدِي / jus. inta. أَعْدَ] > quadralit. from ع-د-و} >< <lexeme> [ته] to bring or bring to, cause, cause to; [إلى+ ~ = tr.] to infect; [ته] to antagonize: <adjexeme> [copula] to be or become aggressive, be or become inimical  

&  إِعْدَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَعْدَى} >|< l* bringing or bringing to, cause or -sing, causing etc. to to; infection or -ting; antagonization or -zing: + adj* be(com)ing aggressive or -ness, be(com)ing inimical or -ness 

&  أَعْدَلَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَعْدَلْت / pres. inta. يُعْدِل / jus. inta. أَعْدِلْ] > quadralit. from ع-د-ل} >< <lexeme> [ته] to straighten; [ته] to equal, balance: <sememe> [resultive of عْدل = tr.] to make etc. straight or upright; ~ equal or equitable; ~ just, fair, or righteous 

&  إِعْدَال} >|< l* bringing out; enlightenment or -ening; manifestation or -sting, evincement or -cing; clearance or -ring or clearification or -fying, explanation or -ning, expound or -ing, elucidation or -ting; exihibit or -tting, present or -tation or -ting; show or -wing, disclosure or -sing, revelation or -ealing, unmask or -king, unearth or -thing, uncover or -ring; declaration or -ring, expression or -essing, indication or -ting, station or -ting; acquaintance or -nting; information or -ming; learning; illustration or -ting; highlight or -ing or spotlight or -ing; production or -cing >> causing etc. to appear, emerge, or show; ~ arise, crop up, result; ~ defeat, overcome, overwhelm, vanquish, or conquer > making etc. visible, perceptible, distinct, clear, manifest, evident, obvious, or apparent

©  EsinIslam.Com

 

مباني الكلمات على الألف الفعلية من الأفعال والمصادر المصروفة ومن مجردّات الأفعال ومجرّدات الأسماء وغيرها

أ »» إِئْتِمَانِيَّة أَب »» أَبْيَض أَتَى »» أَتْيَس أث »» أَثِيم أَج »» أَجْيَد
أَح »» إِحْيَان إِذ »» أُذَيْنَة أَرَى »» أَرِيكَة أَخ »» أَخْيَمَ أَز »» إِزِّيَان
أَد »» أَدِيم أَس »» إِسْتِخْوَال إِسْتَدَّ  »» إِسْتِضْلاَل إِسْتَطَابَ »» إِسْتِكْوَاء إِسْتَل »» إِسْتِيمَان
أَسْجَى »» أُسَيْلِم أَشَائِم »» أَشْيَم أَص »» أَصِيلَة أَضَاء »» أَضْيَك أَط »» أَطِيط
أَظْأَر »» إِظْهَار أَعَاد »» أَعْيَن أَغَاب »» أَغْيَن أَف »» أَفْيُون أَقَاء »» أُقَيْحِيَانَة
أَكَادِيد »» أَكِيل أَل »» أَلِيم أَم »» أَمْيَه أَن »» إِنْخِنَاق أَنَد »» إِنْضِوَاء
أَنَط »» إِنْكِمَاش أَنْمَى »» أَنِين أَه »» أَهْيَم أَو »» أَوْهَنَ إِيْهَان »» أَيْهَم
 

The Encyclopedic Dictionary Of As-Sunnah - Hadith By Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) is only available on this portal to proven Du'aat and known or recommended students of Knowledge.  Learned individuals can acquired all volumes and full packages of the Encyclopedia.

 

Users or reproducers of this Arabic-English Dictionary Of Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) for the purposes of Da'wah and Islamic Studies do not need a permission.  However, awqafafrica.com suggests users or reproducers quote this site and/or the sole author of this dictionary - Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas). This dictionary is not for commercial gains or profit making.  It's intended by our Sheikh to be an act of 'Iba^dah.  May Allah accept it from our Sheikh

 

Arabic English Dictionary

                       

The materials provided here are ONLY extracts of Arabic-English Dictionary Of Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).  Fully edited versions and better formats are available upon written requests from awqafafrica.com and Awqaf Africa Muslim Open College, London.

            

Alphabetical Entries Indexed For Arabic-English Dictionary Of Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) :: ألفبيات مادّات مفهرسة للقاموس العربي الإنجليزي للشيخ أديلابو - دكتوراه من دمسق

 Studying Grammars And Linguistics Of The Kitaab And Sunnah Under Sheikh Adelabu, Ph. D. Damas

  • Syntax from the Qur'an and Hadith through Sharh ul Ajirumiyyah and An-Nahw ul Waadhih and Sharh ul `Afiyyah :: النحو في القرآن والحديث واسطة شرح الآجرومية و النحو الواضح و شرح الأفية 
  • Morphology from the Qur'an and Hadith through Sharh u matn ul binaa` and Jami' ud durus il 'arabiyyah :: الصرف في القرآن والحديث واسطة شرح متن البناء وجامع الدروس العربية 
  • Rhetoric from the Qur'an and Hadith through `Al-Balaagatul waadhiha and `Asraar ul balaagah wa dalaa`il ul `i'jaaz :: البلاغة في القرآن والحديث واسطة البلاغة الواضحة وأسرار البلاغة ودلائل الإعجاز

            

مباني الكلمات على الألف الفعلية من الأفعال والمصادر المصروفة ومن مجردّات الأفعال ومجرّدات الأسماء وغيرها

أ »» إِئْتِمَانِيَّةأَب »» أَبْيَضأَتَى »» أَتْيَسأث »» أَثِيمأَج »» أَجْيَد
أَح »» إِحْيَانإِذ »» أُذَيْنَةأَرَى »» أَرِيكَةأَخ »» أَخْيَمَأَز »» إِزِّيَان
أَد »» أَدِيمأَس »» إِسْتِخْوَالإِسْتَد »» إِسْتِضْلاَل إِسْتَطَاب »» إِسْتِكْوَاءإِسْتَل »» إِسْتِيمَان
أَسْجَى »» أُسَيْلِمأَشَائِم »» أَشْيَمأَص »» أَصِيلَةأَضَاء »» أَضْيَكأَط »» أَطِيط
أَظْأَر »» إِظْهَارأَعَاد »» أَعْيَنأَغَاب »» أَغْيَنأَف »» أَفْيُونأَقَاء »» أُقَيْحِيَانَة
أَكَادِيد »» أَكِيلأَل »» أَلِيمأَم »» أَمْيَهأَن »» إِنْخِنَاقأَنَد »» إِنْضِوَاء
أَنَط »» إِنْكِمَاشأَنْمَى »» أَنِينأَه »» أَهْيَمأَو »» أَوْهَنَإِيْهَان »» أَيْهَم
            

مباني الكلمات على التاء الفعلية من الأفعال والمصادر المصروفة ومن مجردّات الأفعال ومجرّدات الأسماء وغيرها

ت »» تَأَيُّدتَب »» تَبَيُّنتَتَابَع »» تَتَوُّقتَثَائَب »» تَثْنِيَةتَجَابَّ »» تَجَيُّف
تَحَابَّ »» تَحَيُّنتَخَّ »» تَخَيُّمتَدَابَر »» تَدَيُّيُنتَذانَب »» تَذَيُّلتَر »» تَرِيكَة
تَزَابَن »» تَزَيُّنتَسَائَل »» تَسَيُّفتَشَائَم »» تَشَيُّمتَصَائَى »» تَصَيُّفتَضَائَل »» تَضَيُّق
تَطَابَق »» تَطَيُّنتَظَارَف »» تَظَنُّنتَعَاتَبَ »»  تَعَيُّنتَغَابَى »» تَغَيُّمتَف »» تَفَيْهُق
تَقَى »» تًقَيُّنتَك  »» تَكَيُّفتَل »» تَلَيُّنتَم »» تَمِيمَةتُن »» تَنِّين
تَهَاتَر »» تَوَاؤُمتَوّاب »» تَوَيُّلتَيَّار »» تُيُوقِرَاطِيَّة 
            

مباني الكلمات على الميم المصدرية الفاعلية والمفعولية من الأفعال الألفية

مُبيئ »» مُبْيَضَّمُتِّي »» مُتِّهَممُثيب  »» مُثِّنِيمُجيئ »» مُجْهِممُحيب »» مُحْيِن
مُخيب »» مُخْيَممُدِّي »» مُذيبمُذَاب »» مُذْيَلمُرِي »» مُرْيِفمُزيت »» مُزِّيَن
مُسيئ »» مُسْتِخْوَلمُسْتَد »» مُسْتِغْيَلمُسْتَف »» مُسْتِكْوِيمُسْتَل »» مُسْتَيْمِنمُسْجِي »» مُسْوَغ
مُشيب »» مُشوَكمُصيب »» مُصِّيَّفمُضيئ »» مُضْوِيمُطيئ »»  مُطْيَبمُظْأِر »» مُظْهَر
مُعيد »» مُعْيَلمُغيب »» مُغْيِممُفيئ »» مُقَاسمُقيل »» مُقْوَلمُكْأِب »» مُكهِم
مُلِيح »» مُلْيَلمُمِيئ  »» مُمْوَهمُنيئ »» مُنْخِنَقمُنَد »» مُنْضِوِيمُنْطَاد »» مُنْكِمَش
مُنْمِي »» مُنْوَكمُنْثِي »» مُنْوَكمُهيب »» مُوقَنمُومِن »» مُونَع 
            

مباني الكلمات على الميم المصدرية الفاعلية والمفعولية من الأفعال التائية

مُتَآج »» مُتَأَوُّهمُتَآجَّ  »» مُتَأَوُّهمُتَبَائِس »» مُتَتَابِعمُتَتَرِّب »» مُتَتَوُّقمُتَثَائِب »» مُتَثَنٍّ
مُتَجَاب »» مُتَجَيِّفمُتَحَاب »» مُتَحَيِّنمُتَخَابِث »» مُتَخَيِّممُتَدَابِر »» مُتَدَيِّنمُتَذَائِب »» مُتَذَيِّل
مُتَرَائِي »» مُتَرَيِّقمُتَزَابِن »» مُتَزَيِّنمُتَسَائِل »» مُتَسَيِّفمُتَشَائِم »» مُتَشَيِّممُتَصَائِي »» مُتَصَيِّف
مُتَضَائِل »» مُتَضَيِّقمُتَطَابِق »» مُتَطَيِّنمُتَظَارِف »» مُتَظَنُّنمُتَعَاتِب »» مُتَعَيِّنمُتَغَابِي »» مُتَغَيِّم
مُتَفَاؤُل »» مُتَفَيِّلمُتَقَابِض »» مُتَقَيِّنمُتَكَاب »» مُتَكَيِّفمُتَلِّي »» مُتَلَيِّنمُتَمَاتِن »» مُتَمَيِّل
مُتَنَائِي »» مُتَنَيِّقمُتَهَاتِر »» مُتَهَيِّممُتَوَائِم »» مُتَوَيِّلمُتَيَاسِر »» مُتَيَمُّن 
            

Conjugal Formulas :: الموازن الصرفية

            
 

Conjugal Verbus (Verb Formulas) :: موازن الفعليات

 

Conjugal Nomen Verbi (Verbal Noun Formulas) :: موازن المصدريات

Conjugal Agentis (Active Noun Formulas) :: موازن الفاعليات

Conjugal Patentis (Passive Noun Formulas) :: موازن المفعوليات

Conjugal Cognitus (Cognitive Formulas)  :: موازن المجردات

 
                       

Users or reproducers of this Arabic-English Dictionary Of Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) for the purposes of Da'wah and Islamic Studies do not need a permission.  However, awqafafrica.com suggests users or reproducers quote this site and/or the sole author of this dictionary - Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas). This dictionary is not for commercial gains or profit making.  It's intended by our Sheikh to be an act of 'Iba^dah.  May Allah accept it from our Sheikh

                       
 

The Encyclopedic Dictionary Of As-Sunnah - Hadith By Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) is only available on this portal to proven Du'aat and known or recommended students of Knowledge.  Learned individuals can acquired all volumes and full packages of the Encyclopedia.

 
                       

 Arabic English Dictionary Of Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) :: قاموس عربي - إنجليزي للشيخ أديلابو - دكتوراه من دمشق -

Invocations - Prayers - Supplications

Muslim Supplications

Invocations - Prayers - Supplications :: الدعاء

What, How, And When To Make Invocation
Traditional Medicine
Manners And Virtues Of Du'aa` As Mentioned In The Qur`an and Sunnah
Best Times to make Du'a` (Supplication) As Mentioned By The Prophet (s.a.w.)
Performance Of Adh-dhikr
The excellence of remembering Allah
Request For Prayers On Matters, Needs, Affairs, etc.
 

Invocations :: الدعاء

Supplications for when you wake up
Invocation when getting dressed
Invocation when putting on new clothes
Invocations for someone who has put on new clothes
What to say when undressing
Invocation for entering the restroom
Invocation for leaving the restroom (bathroom/toilet)
What to say before performing ablution
What to say upon completing ablution
What to say when leaving the home
What to say when entering the home
Invocation for going to the mosque
Invocation for entering the mosque
Invocation for leaving the mosque
What to say upon hearing the al`adhaan (call to prayer)
Invocations for the beginning of the prayer (after the first Takbir)
Invocations during Rukuu' (bowing in prayer)
Invocations for rising from the Ruku'
Invocations during Sujuud (prostrating in prayers)
Invocations for sitting between two prostrations (in prayers)
Supplications for prostrations due to recitation of the Quran
Invocation for At-Tashahhud while sitting in prayer
How to recite blessings on the Prophet after the Tashahhud
Invocations after the final Tashahhud and before ending the prayer
What to say after completing the prayer
Istikharah (seeking Allah's Counsel)
Words of remembrance for morning and evening
What to say before sleeping
Invocation to say if you stir during sleep in the night
What to say if you are afraid to go to sleep or feel lonely and depressed
What to do if you have a bad dream or nightmare
Invocations of the Qunuut (after the last Rukuu') of the Witr prayer
Invocations Immediately after salaam of the Witr prayer
Invocations in times of worry and grief
Invocations for anguish
Invocations for when you meet an adversary or a powerful ruler
Invocations against the oppression of rulers
Invocation against an enemy
What to say if you fear people may harm you
Invocations for if you are stricken by in your faith
Invocations for the settling of a debt
Invocation against the distractions of Satan during the prayer and recitation of the Qur'an
What to say and do if you commit a sin
Invocations against the Devil and his whisperings
Invocation for when something you dislike happens, or for when you fail to achieve what you attempt to do
Invocation for when something you dislike happens, or for when you fail to achieve what you attempt to do
Congratulations for new parents and how they should respond
How to seek Allah's protection for children
Invocations for visiting the sick
The reward for visiting the sick
Invocations of the terminally ill
What to encourage the dying person to say
Invocation for when tragedy strikes
Invocation for closing the eyes of the dead
Invocations for the dead in the Funeral prayer
Invocations for a child in the Funeral prayer
Invocation for the bereaved
Invocation to be recited when placing the dead in his grave
Invocation to be recited after burying the dead
Invocation for visiting the graves
Invocations for when the wind blows
Invocation for when it thunders
Some invocations for rain
Invocation for when it rains
Supplication after it rains
Invocation for the withholding of the rain
Invocation for sighting the new moon
Invocations for breaking the fast
Invocations before eating
Invocations after eating
A dinner guest's invocation for his host
Invocation for someone who gives you drink or offers it to you
Invocation for a family who invites you to break your fast with them
Invocation for someone who offers you food when you are fasting, which you decline
What to say when you are fasting and someone is rude to you
Invocation for when you see the first dates of the season
Invocation for sneezing
What to say to the disbeliever if he sneezes and praises Allah
Invocation for the groom
The groom's invocation and what he says upon purchasing an animal
Invocation to be recited before intercourse
Invocation for anger
What to say if you see someone afflicted by misfortune
What to say while sitting in an assembly
The Expiation of Assembly - Kaffaratul-Majlis
Invocation for someone who says: غَفَـرَ اللهُ لَكَ "May Allah forgive you"
Invocation for someone who does good to you
Invocation for Allah's protection from the False Messiah
Invocation for someone who tells you: : أُحِبُّك لِلَّهِ "I love you for the sake of Allah"
Invocation for someone who offers you a share of his wealth
Invocation (upon receipt of the loan) for someone who lends you money
Invocation for fear of Shirk (attributing any partner with Allah in worship)
Invocation for someone who tells you: بَارَكَ اللَّهُ فِيك "May Allah bless you"
Invocation against evil portent
Invocation for riding in a vehicle, bicycle, plane, or on an animal
Invocation for traveling
Invocation for entering a town or city
Invocation for entering a market
Invocation for when your vehicle or mount begins to fail
The traveler's invocation for the one he leaves behind
The resident's invocations for the traveler
Glorifying and magnifying Allah on the journey
The traveler's invocation at dawn
Invocation for a layover (stopping along the way) on the journey
What to say upon returning from a journey
What to say if something happens to please you or to displease you
The excellence of asking for Allah's blessings upon the Prophet (SAW)
Spreading the greetings of As-salaam 'alaykum
How to reply to a disbeliever if he says Salam to you
Invocation upon hearing the cock's crow or the bray of a donkey
Invocation upon hearing a dog barking in the night
Invocation for someone you have spoken ill to
How a Muslim should praise another Muslim
What a Muslim should say when he is praised
The pilgrim's announcement of his arrival for Hajj or 'Umra
Saying Allahu 'Akbar when passing the Black Stone
Invocation to be recited between the Yemenite Corner and the Black Stone
Invocation to be recited while standing at Safa and Marwah
Invocation to be recited on the Day of Arafat
Supplication to be recited at the sacred area of Muzdalifah
Saying Allahu 'Akbar while stoning the three pillars at Mina
What to say when surprised or startled
What to say when something that pleases you happens
What to say when you feel a pain in your body
What to say when you fear you may afflict someone or something with the evil eye
What to say when you feel frightened
What to say when slaughtering or sacrificing an animal
What to say to foil the devil's plots
Repentance and seeking forgiveness
The excellence of remembering Allah
How the Prophet (SAW) performed Tasbeeh (i.e. glorified Allah)
Types of goodness and good etiquette for community life

Hajj And Umrah

A - Z Hajj And Umrah

African Hajj And Umrah Commission :: لجنة الحج والعمرة الإفريقية

Advice To Pilgrims
A Step by step Hajj and 'Umrah
Adhkar (Pertaining to the remembrance of Allah)
A Lasting Word For Hajj And 'Umrah
An Account of the Miqat
An Account of visiting the Prophet's Mosque
Ayaam at-Tashreeq
Binding on the pilgrim to refrain from sins
Command about the Menstruating and similar women
Conditional Ihram
Day by Day Rites of Hajj - Day One
Day by Day Rites of Hajj - Day Two
Day by Day Rites of Hajj - Day Three
Day by Day Rites of Hajj - Day Four
Day by Day Rites of Hajj - Day Five
Day by Day Rites of Hajj - Day Six
Day of Arafah
Day to Day Activities of Hajj
Dhabh
Duties of pilgrims at 'Arafah
Entering Mecca
Entering Al-Masjid-al-Haram (the Sacred Mosque) and Tawaf
Errors Often Committed by Pilgrims
Etiquette of Ihram
Etiquette of Visiting the Prophet's (P.B.U.H) Grave
Farewell Pilgrimage of the Messenger of Allah
Farewell Tawaf
Farewell Tawaf is binding on everyone except the menstruating and women with post childbirth bleeding
Fixed time for Hajj
Fixed time for Hajj
Four Khutbahs in Hajj
Hajj in Pre-Islamic Times
Hajj of a woman
Hajj, Umrah & Ziyarah At a Glance
Halq or Qass

Halq or Qasr: Shaving or Clipping

Ihram
Ihram for youngsters
Ihram: Introduction And Significance
Innovations of `Arafah
Innovations Before Ihraam
Innovations of Hajj, `Umra and Visiting Madinah
Innovations of Ihraam and Talbiyyah, etc.
Innovations of Muzdalifah
Innovations of Sacrifice and Shaving the Head
Innovations of Sa'y Between Safaa and Marwah
Innovations of Stoning
Innovations of Tawaaf
Innovations of Visiting Madinat-ul-Munawwarah
Innovations of Visiting Bait-ul-Maqdis
Innovations: Various Innovations
Istilaam
Kinds of Ihram

Leaving Arafah to spend night in Al Muzdalefah

Many `Umrahs after Hajj is not encouraged by the Shari`ah
Maqaam Ibraaheem
Meeqaat
Merits of Hajj
Merits of 'Umrah
Minaa
Neglecting and delaying the throwing of pebbles
No Specific Supplication for Tawaf and Sa'y
Not allowed to shave the beard
Not obligatory to visit the Prophet's Mosque
Objective of Hajj - To seek the Divine Pleasure
Obligations during Hajj and Umrah
Performing Hajj on behalf of others
Permitted and Forbidden things in the State of Ihram
Pilgrim with Sacrificial Animal in the month of Hajj should intend Qiran (accompanied Hajj) and the one
Pillars of Hajj
Prayers at Arafah
Preparations for Hajj, Umrah and travelling to the holy lands
Preparing for Hajj or 'Umrah
Prerequisites and Sunnahs of valid Tawaf
Ramy
Reaching Miqat at a Time other than the Hajj Season
Regulations Concerning Hady (Sacrificial animals)
Restrictions of Ihram
Rites, obligations and Sunnahs of Umrah
Sa'y
Sa'y between Safa and Marwah
Sa'y and its rituals
Sacrificial animals
Shaving or clipping hair
Sunnah and allowed throwing
Sunnahs of Tawaf
Supplication at the beginning of the journey
Supplication on entering the Mosque
Supplications at Arafah
Supplications: Some All-Inclusive Supplications
Supplications: Some Supplications which may Be Recited At 'Arafat, at the Sacred Sites, and at Other Places of Supplication
Talbeeyah
Tawaaf
Tawaaf al-Ifaadah
Throwing Al Jemar
Throwing pebbles on behalf of other people
Types of Hajj
Umrah
Veiling and giving up the display of beauty is compulsory for women
Verdict on spending the night at Mina
Visitation of the Prophet's Mosque
Visiting Al-Masjid Al-Nabawi
Visiting Quba Mosque and Al-Baqi' cemetery
What a Pilgrim should do when he reaches the Miqat
What Is Required of the Pilgrims
What is allowed to a Muhrim
Where to pick the pebbles from and the number and size of pebbles
Woman's Hajj with Mahram, expenses of Hajj, taking husband's permission
Woman may enter into the Ihram in any dress
Wuqoof 'Arafaat
Wuqoof Muzdalifah
Zamzam

Names For The Muslims

Naming In Islam

Names For The Muslims :: الأسماء للمسلمين

Best Names For The Muslims In Genitive Case To The Beautiful Names Of Allah (s.a.w.)
Better Names For The Muslims In Genitive Case To The Attributions Of Prophet Muhammad PBUH
Acceptable Masculine Names For Muslim Boys
Acceptable Masculine Names For Muslim Girls
Names Prohibited For The Muslims

Jurisprudence Of Sunnah

Fiqh Sunnah

Jurisprudence Of Sunnah (Fiqh us-Sunnah) ::مباحث فقه السنّة

  1. Purification
  2. Ablution (Wudu')
  3. Ghusl, the complete ablution
  4. Tayammum, the dry ablution
  5. Menstruation
  6. Prayer
  7. Azhan, call to prayer
  8. Prerequisites of the Prayer
  9. Obligatory acts of prayer
  10. Sunnah acts of prayer
  11. Supererogatory Prayers
  12. Nonstressed Sunnah Prayers (As-Sunan Ghair Al-Mu'akkadah)
  13. The Witr Prayer
  14. The Late Night Prayer, tahajjud (qiyam al-Layil) 
  15. The Special Prayers during the Month of Ramadan (Tarawih)
  16. The Duha prayer
  17. Salatul Istikharah
  18. Salatul Tasbih
  19. Salatul Hajah, the prayer for need
  20. Salatul Taubah, the prayer of penitence
  21. Salatul Kasuf, prayer of the solar and lunar eclipse
  22. Salatul Istisqa, prayer for rain
  23. The Prostration During the Qur'anic Recitation
  24. The Prostration of Thankfulness (Sajdat ush-Shukr)
  25. Prostrations of forgetfulness during the prayer
  26. Congregational Prayer
  27. The Mosques
  28. Places where offering prayer is prohibited
  29. The Sutrah or partition in front of one who is praying
  30. What is allowed during the prayer
  31. Actions which are disliked during the prayer
  32. Actions which invalidate the Salah
  33. Making (Qada') for missed salah
  34. The prayer of a person who is ill (Salatul Marid)
  35. The prayer during times of fear or danger (Salatul Khauf)
  36. The prayer of a traveler
  37. Combining two prayers
  38. Salatul Jumu'ah (the Friday Prayer)
  39. Id prayers (Salatul 'Idain)
  40. Zakah in Islamic Jurisprudence
  41. Monetary holdings subject to zakah
  42. Zakah on plants and fruit
  43. Zakah on Animals
  44. Zakah on Buried Treasure and Precious Minerals
  45. Zakah on Wealth Extracted from the Sea
  46. The Recipients of Zakah
  47. Zakat ul-Fitr
  48. Zakat ut-Tatawwu or Voluntary Sadaqah
  49. Fasting (As-siyam)
  50. The Fast of Ramadan
  51. The Forbidden Days to Fast
  52. Voluntary Fasts
  53. The Manners of Fasting
  54. Acts That are Permissible During the Fast
  55. Actions that Void the Fast
  56. Making Up Missed Days of Ramadan
  57. Night of Qadr
  58. I'tikaf or Seclusion in the Mosque
  59. Sickness, Expiation of Sins
  60. Contemplation of death and preparation for it by good deeds
  61. Al-Kafan (The Shroud)
  62. Funeral Prayers (Salatul Janazah)
  63. Azh-zhikr (remembrance of Allah)
  64. Supplications
  65. Pilgrimage: a general definition, its excellence and prerequisites
  66. The ability to perform hajj - what does it imply?
  67. The hajj of the Prophet (peace be upon him)
  68. Mawaquit: Fixed Times and Places For Ihram
  69. Ihram
  70. Talbiyah
  71. What is permitted to a Muhrim
  72. Killing a game in the state of Ihram
  73. Sacred precincts of Makkah and Madinah (Haram Makkah wa Madinah)
  74. Tawaf or Circumambulation around Ka'bah
  75. Sa'i between Safa and Marwah
  76. Staying at Mina and Arafat
  77. Umrah

Ash-Shirk [i.e. Polytheism] And Its Evils

Ash-Shirk [i.e. Polytheism]

Ash-Shirk [i.e. Polytheism] And Its Evils :: الشرك بالله وآفاته

  • Fear of Shirk
  • It is an Act of Shirk to Wear Rings or Threads or the Like as a Means of Prevention or Lifting of Afflictions
  • What Has Been Said About the Use of Ar-Ruqi [Ar-Ruqi: (sing = ruqiyah) Incantations, magic spells.] and At-Tamaa`im [At-Tamaa`im: (sing. = tameemah) Placing an amulet around the neck to protect the wearer from the effects of al-'ain.]
  • Whoever Seeks Blessing From a Tree, Stone, or Any Such Thing
  • What is Said Concerning Slaughter Dedicated to Other Than Allah
  • Do Not Slaughter in the Name of Allah (swt ) in a Place Where Animals Are Slaughtered in the Name of Others Beside Him
  • A Vow to Another Besides Allah (swt ) is Shirk
  • Seeking Refuge in Other Than Allah (swt ) is Shirk
  • It is Shirk to Seek Aid From Other Than Allah (swt )
  • No in