Alphabetical
Entries Indexed For
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) ::
ألفبيات
مادّات
مفهرسة
للقاموس
العربي
الإنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمسق
مباني الكلمات على
الألف
الفعلية من الأفعال
والمصادر المصروفة ومن
مجردّات الأفعال ومجرّدات
الأسماء وغيرها
The
materials provided here are ONLY
extracts of Arabic-English
Dictionary Of Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas). Fully
edited versions and better
formats are available upon
written requests from awqafafrica.com
and Awqaf Africa Muslim Open
College, London.
أَن »» إِنْخِنَاق
&
أَن<<esinislam.com>>{diptote > conjuctive} (usu. in the middle of
a sentence) that; to; in order to
&
إِن<<esinislam.com>>{diptote > conjuctive} (usu. in the beginning
of a sentence) if; when, whenever; in case, in case of,
in case that, in the event, in the event of, in the
event that; assumed ..., supposed ..., provided that;
whether
&
إِنَّ<<esinislam.com>>{diptote > conjuctive} (usu. in the beginning
of a sentence) that; verily that, truly that, indeed
that, surely that
&
أَنَّ<<esinislam.com>>{diptote > conjuctive} (usu. in the middle of
a sentence) verily that, truly that, indeed that, surely
that; that
&
إِنلَم<<esinislam.com>>{diptote > (particle إَن
with particle لَمْ
contracting إِن
into لَمْ
) conjuctive} if not; unless; except that .... not
&
إِنَّمَا<<esinislam.com>>{diptote > (particle تهن
with affirmative ما
) in conjuctive} (usu. in the beginning of a sentence)
verily, truly, indeed, surely; however; but; on the
contrary, instead, rather; yet, still
&
أَنَّمَا<<esinislam.com>>{diptote > (particle أَن
with affirmative ما
) in conjuctive} (usu. in the middle of a sentence)
however; but; on the contrary, instead, rather; yet,
still; verily, truly, indeed, surely
&
أَنِين<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَنَّ}
var.
&
أَنّ<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَنَّ}
var.
&
أَنَّة<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَنَّ}
>|< moan or -ning, groan or -ning, wail or -ling,
whine or -ning, whimper or -ring
&
أَنَى<<esinislam.com>>{stem [past ta. أَنَيْت / pres. inta. يُنِي / jus. inta. أَنَ]} trilit. deriv.
of ن--و} >< <primeme>
[لا]
to act slowly, slow or slow down, be or become slow; [لا] to be or become late,
be behind; [لا]
to tarry, linger; to come near or nearer, draw near or
nearer, come close or closer, draw near or nearer, be
near or nearer, be close or closer; [لا] to approach; [لا] to be or become ripe,
mature, rippen, mature; [لا]
to be or become ready, available; [لا]
to be or become present, current; [لا]
to be or become instant, instantaneous, immediate,
prompt
&
أَنْي<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَنَى}
var.
&
إِنَان<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَنَى}
var.
&
أَنَاء<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَنَى}
var.
&
أَنَاة<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَنَى}
>|< slow action, acting slowly, slowing or slowing
down, slow or -ness; be(com)ing late or -ness,
be(com)ing being behind; tarry or -ying, linger or
-ring; coming near or nearer, drawing near or nearer,
coming close or closer, drawing near or nearer, near or
-ness, be(com)ing being nearer, close or -ness,
be(com)ing being closer; approach or -ching; ripe or
-ness, be(com)ing maturity, mature or -ness, be(com)ing
rippening, maturing; ready or -diness, be(com)ing
availability; present or -ness, be(com)ing current or
-ness; be(com)ing instant or -ance, be(com)ing
instantaneous or -ness, be(com)ing immediate or -ness,
be(com)ing promptness
&
أَنِ<<esinislam.com>>{morph ا omitted between
fore-radical root and second radical root in participle}
compare root آنٍ
&
أَنَة<<esinislam.com>>{fem. of root in participle} compare root آنٍ
&
أَنَّى<<esinislam.com>>{diptote > (with vocalic ّ
for moving in literal ي
of أين
to third literal) in preposition & interrogative}
where; wherever, wheresoever, anywhere, no matter where
>> where? where form? whereto? from where? to
where?; which place? from which place? to which place?
&
أَنَّى<<esinislam.com>>{diptote > in preposition & interrogative}
when; whenever, whensoever, anytime, no matter when
>> when? when then?; what time? at what time?
&
أَنَّى<<esinislam.com>>{diptote > in preposition & interrogative}
how; however, howsoever, anyway, no matter how >>
how? how therefore?; what way?
&
أَنَّى<<esinislam.com>>{prod ّ (vocative) contracting
in-radical ن
[past ta. أَنَّيْت
/ pres. inta. يُؤَنِّي
/ jus. inta. أَنِّي]
> quadralit. from م-نى} >< <delexeme>
[لا]
to come or come near, draw or draw near, approach; [ته] to bring close(r) or near(er)} ><
<adjexeme> [copula] to be or become patient, be or
become tolerant: <sememe> -i- [resultive of أنى
= tr.] to make etc. ripe; ~ near(er), close(r), or soon;
~ imminent or next -ii- [causative of أنى
= tr.] to cause etc. to mature; ~ approach
&
تَأْنِيأَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَنَّى}
>|< d* coming or coming near, draw or -wing or
drawing near, approach or -ching; bringing close(r),
bringing near(er)} >|< adj* be(com)ing patient or
-ence, be(com)ing tolerant or -ance >> -i- making
etc. ripe; ~ near(er), close(r), or soon; ~ imminent or
next -ii- causing etc. to mature; ~ approach
&
تَأْنِيأَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَنَّى}
>|< l* delay or -ying, postponement or -ning,
adjournment or -ning; prolong or -ing, procrastination
or -ting, protraction or -ting
&
أَنَى<<esinislam.com>>{abstr. > inflected designative [breakable]}
[noun] period, period of time; time; moment: <sememe>
[adverb] (usu. with definite article فعل at the period
of, at the period of time when; at the time of, at the
time when; at the moment of, at the moment when; at;
during; by; all long, through long, thounghout, all
through
&
إِنَى<<esinislam.com>>{abstr. > inflected designative [breakable]}
var.
&
أَنَا<<esinislam.com>>{diptote > masc. & fem. first person sing.
pronoun} i
&
أَنَاءَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنِءْت / pres. inta. يُنِيْء / jus. inta. أَنِءْ] > quadralit.
from ن-و-ل} ><
<lexeme> [ته]
to burden, trouble; [ته]
to pian, ache: <passeme> [copula] to be burdened,
be troubled; to be pained, be ached
&
إِنَائَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَنَاءَ}
>|< l* burdening, trouble or -ling; pian or -ing,
ache or -ing: + p* being burdened, being troubled; being
pained, being ached
&
أَنَابَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنِبْت / pres. inta. يُنِيْب / jus. inta. أَنِبْ] > quadralit.
from ن-و-ب} >< <delexeme>
[ته]
to depute, deputize, delegate, commision; [عن + ته ~ = tr. + for] to subsitute, replace:
<lexeme> [ته]
to empower, authorize; [لا]
to haunt, frequent: <adjexeme> [copula] to be or
become regular, be or become usual, be or become often,
be or become frequent: <sememe> -i- [conative of نَاب
= tr.] to ask etc. to depute or deputize; ~ delegate,
commision, or represent -ii- [causative of نَاب
= tr.] to cause etc. to depute or deputize; ~ delegate,
commision, or represent
&
إِنَابَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَنَابَ}
>|< d* deputation or -ting, deputization or -izing,
delegation or -ting, commision or -ning; subsitution or
-ting, replacement or -cing: + l* empowerment or -ring,
authorization or -izing; haunt or -ing, frequenting: +
adj* be(com)ing regular or -ness, be(com)ing usual or
-ness, be(com)ing often or -ness, be(com)ing frequent or
-ence >> -i- asking etc. to depute or deputize; ~
delegate, commision, or represent -ii- causing etc. to
deputize; ~ delegate, commision, or represent
&
أَنَاخَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنِخْت / pres. inta. يُنِيْخ / jus. inta. أَنِخْ] > quadralit.
from ن-و-خ} ><
<lexeme> [ته]
to halt, stop; [ب
~ = ~ at / in] to stay, remain: <sememe> [conative
of نَاخ = tr.] to ask
etc. to halt or stop; ~ stay or remain
&
إِنَاخَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَنَاخَ}
>|< l* halt or -ting, stop or -pping; stay or -ying,
remaining >> asking etc. to halt or stop; ~ stay
or remain
&
أَنَارَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنِرْت / pres. inta. يُنِيْر / jus. inta. أَنِرْ] > quadralit.
from ن-و-ر} ><
<lexeme> [ته]
to light or light up, illuminate or illumine; [ته] to enlighten; [ته] to gleam, glow; [ته] to spotlight,
highlight; [ته]
to clearify, explain: <adjexeme> [copula] to be or
become luminous; to be or become lit; to be or become
brilliant; to be or become clear, be or become plain:
<sememe> [respective of نور = intr.] to have etc. light; to provide
etc. light
&
إِنَارَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَنَارَ}
>|< l* light or -ing or lighting up, illumination
or -ting or illumination or -ning; enlightenment or -ning;
gleam or -ming, glow or -ing; spotlight or -ing,
highlight or -ing; clearification or -fying, explanation
or -ning: + adj* be(com)ing luminous or -ness;
be(com)ing lit or -ness; be(com)ing brilliant or -ance;
be(com)ing clear or -ness, be(com)ing plain or -ness
> having etc. light; rendering light
&
أَنَارَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنِرْت / pres. inta. يُنِيْر / jus. inta. أَنِرْ] > quadralit.
from ن-و-ر} ><
<lexeme> [ته]
to frie or fire up, flame or flame up, blaze or blaze
up; [ته] to kindle or enkindle,
ignite; [ته]
to lamp or lamp up; [ته]
to conflagrate; [ته]
to erupt, stir or stir up or bestir: <sememe> -i-
[respective of نَار = intr.] to have
etc. fire; to provide etc. fire -ii- [ergative of نِيْر = tr.] to plough
etc. with a yoke
&
إِنَارَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَنَارَ}
>|< l* frie or -ing or firing up, flame or -aming
or flaming up, blaze or -zing or blazing up; kindle or
-ling or enkindlement or -dling, ignition or -ting; lamp
or -ing or lamping up; conflagration or -ting; eruption
or -ting, stiring or stiring up or bestiring >> -i-
having etc. fire; providing etc. fire -ii- ploughing
etc. with a yoke
&
أَنَاسَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنِسْت / pres. inta. يُنِيْس / jus. inta. أَنِسْ] > quadralit.
from ن-و-س} ><
<lexeme> [ته]
to swing, vibrate, oscillate; [ته]
to dangle
&
إِنَاسَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَنَاسَ}
>|< l* swing or -ging, vibration or -ting,
oscillation or -ting; dangle or -ling
&
أَنَاطَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنِطْت / pres. inta. يُنِيْط / jus. inta. أَنِطْ] > quadralit.
from ن-و-ط} >< <delexeme>
[ب
+ ته
~ = tr. + on / to] to vest or invest, entrust; [ته] to commit or commission; [ته] to cleave, attach; [على + ته ~ = tr. + on / upon] to
condition, contigent; [على
+ ته
~ = tr. + on] to hang; [ته+
علىته
also على
+ ته
~ = tr. + for] to authorize, empower
&
إِنَاطَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَنَاطَ}
>|< d* vest or -sting or investment or -sting,
entrustment or -sting; commission or -mitting or
commission or -ning; cleave or -ving, attachment or -ching;
condition or -ning, contigence or -ting; hang or -ing;
authorization or -izing, empowerment or -ring
&
أَنَافَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنِفْت / pres. inta. يُنِيْف / jus. inta. أَنِفْ] > quadralit.
from ن-و-ف} ><
<lexeme> [على
+ ~ = tr. also على
~ = ~ to] to look over, tower over; [على + ~ = tr.] to oversee, superintend,
overlook; [على
+ ~ = tr.] to command, dominate; [على
+ ~ = tr.] to manage, run, direct; [على
~ = ~ above] to rise, tower; [على
+ ~ = tr.] to exceed, surpass: <adjexeme> [copula]
to be or become tall, be or become high, be or become
lofty; to be or become surplus, excessive; to be or
become much, more or most (than); to be or become
beyond, be or become far beyond
&
إِنَافَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَنَافَ}
>|< l* looking over, towering over; overseeing,
superintend or -ing, overlook or -king; command or -ing,
domination or -ting; management or -ging, run or -ing,
direction or -ting; rising, tower or -ring; excess or -ceeding,
surpass or -ing: + adj* be(com)ing tall or -ness,
be(com)ing high or -ness, be(com)ing lofty or -tiness;
be(com)ing surplus or -ness, be(com)ing excessive or
-ness; be(com)ing much or -ness, be(com)ing moreness
(than); beyond or -ness, be(com)ing farness beyond or
-ness
&
أَنَالَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنِلْت / pres. inta. يُنِيْل / jus. inta. أَنِلْ] > quadralit.
from ن-و-ل} >< <delexeme>
[ب
+ ته
~ = tr.] to deliver; [ب
+ ~ = tr. also ته
+ ب
~ = ~ with] to present, gift: <lexeme> [ته] to hand or hand over or hand over to,
pass or pass on or pass on to
&
إِنَالَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَنَالَ}
>|< d* deliver or -ring; present or -tation or
-ting, gift or -ing: + l* hand or -ing or handing over
or handing over to, pass or -ssing or passing on or
passing over to
&
أَنَالَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنِلْت / pres. inta. يُنِيْل / jus. inta. أَنِلْ] > quadralit.
from ن-و-ل} ><
<lexeme> [ته
also ل
~ = tr.] to afford, give, offer, donate, award, grant:
<sememe> [causative of نَال
= tr.] to cause etc. to obtain, get, acquire, receive,
or procure; ~ possess, have, or own
&
إِنَالَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَنَالَ}
>|< l* afford or -ing, giving, offer or -ring,
donation or -ting, award or -ding, grant or -ting
>> causing etc. to obtain, get, acquire, receive,
or procure; ~ possess, have, or own
&
أَنَامَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنِمْت / pres. inta. يُنِيْم / jus. inta. أَنِمْ] > quadralit.
from ن-و-م} ><
<lexeme> [ته]
to calm or calm down, soothe, lull; [ته] to anesthetize, narcotize: <sememe>
-i- [causative of نَام
= tr.] to cause etc. to sleep; ~ slumber; ~ go to bed; ~
calm down -ii- [resultive of نَام
= tr.] to make etc. calm; ~ dull, listless, or inactive
&
إِنَالَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَنَامَ}
>|< l* calm or -ming or calming down, soothe or -ing,
lull or -ing; anesthetization or -izing, narcotization
or -izing >> -i- causing etc. to sleep; ~ slumber;
~ go to bed; ~ calm down -ii- making etc. calm; ~ dull,
listless, or inactive
&
أَنَام<<esinislam.com>>{concr. subst. [breakable]} mankind, human, human
race, human beings; creatures; natures
&
أَنَانِيّ<<esinislam.com>>{descript. ّي suffixing [pl. reg.]}
attributive of أَنَان:
egoistic (or egoist), egocentric or egoistical or
egomaniac, selfish or sel-centered
&
أَنَانِيَّة<<esinislam.com>>{denom. ة suffixing} abstractive
of أَنَانِيّ:
ego (or egoism), egocentricity or egoistical or
egomania, selfishness or self-centeredness
&
أَنْأَى<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْأَيْت
/ pres. inta. يُنْأِي
/ jus. inta. أَنْأَ]
> quadralit. from ن-أ-و} ><
<lexeme> [عن
+ ته
~ = tr. + from] to move or move away, take or take away,
drive or drive away, carry or carry away, keep or keep
away; [عن
+ ته
~ = tr. + from] to bring far or bring faraway, take far
or take faraway, drive far or drive farway, carry far or
carry faraway: <adjexeme> [copula] to be or become
far, faraway; to be or become remote, be or become
distant; to be or become aloof, be or become apart: <sememe>
[causative of نأى = tr.] to cause
etc. to leave or depart; ~ stay away or keep away
&
إِنْآء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْأَى}
>|< l* movement or -ving or moving away, taking or
taking away, drive or -ving or driving away, carry or -ing
or carrying away, keeping or keeping away; bringing
farness or bringing faraway, taking farness or taking
faraway, driving farness or driving faraway, carrying
farness or carrying faraway or -ing: + adj* be(com)ing
far or -ness, be(com)ing faraway or -iness; be(com)ing
remote or -ness, be(com)ing distant or -ance; be(com)ing
aloof or -ness, be(com)ing apart >> causing etc.
to leave or depart; ~ keep away or stay away
&
إِنْأَطَرَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْأَطَرْت
/ pres. inta. يَنْأَطِر
/ jus. inta. إِنْأَطَرْ]
> quinquelit. from أ-ط-ر} >< <delexeme>
[لا]
to bend, curve; [لا]
to fold: <adjexeme> [copula] to be or become
foldable: <passeme> [copula] to be bent, be
curved; to be folded
&
إِنْأْطَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْأَطَرَ}
>|< d* bend or -ing, curve or -ving; fold or -ing:
+ adj* be(com)ing foldable or -bility or -bleness: + p*
being bent, being curved; being folded
&
أَنَّبَ<<esinislam.com>>{prod ّ (vocative) contracting
in-radical ن
[past ta. أَنَّبْت
/ pres. inta. يُؤَلِّب
/ jus. inta. أَلِّبْ]
> quadralit. from م-ن-ب} ><
<lexeme> [ته]
to reprove, rebuke, reproach, reprehend, reprimand,
censure; [ته] to scold, castigate,
upbraid: <adjexeme> [copula] to be or become
remorseful, be or become regretful
&
تَأْنِيب<<esinislam.com>>{morph ت prefixing & ى infixing > infin. of
أَنَّبَ}
>|< l* reproving, rebuking, reproaching, reprehend
or -ing, reprimand or -ing, censure or -ring; scold or -ing,
castigation or -ting, upbraid or -ding: + adj*
be(com)ing remorseful or -ness, be(com)ing regretful or
-ness
&
أَنْبَى<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْبَيْت
/ pres. inta. يُنْبِي
/ jus. inta. أَنْبَ]
> quadralit. from ن-ب-و} ><
<lexeme> [ته]
to anger, vex: <sememe> [resultive of نبى = tr.] to make etc. distateful, ugly,
repugnant, or improper; ~ repulsive or offensive
&
إِنْبَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْبَى}
>|< l* anger or -ring, vexation or -xingr >>
making etc. distateful, ugly, repugnant, or improper; ~
repulsive or offensive
&
إِنْبَاعَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْبِعْت
/ pres. inta. يَنْبَاع
/ jus. inta. إِنْبَعْ]
> quinquelit. from ب-ي-ع} ><
<lexeme> [إلى~
= ~ to] to come out, stretch or stretch out, spread or
spread out; [إلى~ = ~ to] to jut
out, stand out, protrude: <passeme> [copula] to be
elbowed; to be stread, be stretched
&
إِنْبِيَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْبَاعَ}
>|< l* coming out, stretch or -ching or stretching
out, spread or -ding or spreading out; juting out,
standing out, protrude: + p* being elbowed; being stread,
being stretched
&
إِنْبَاعَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْبِعْت
/ pres. inta. يَنْبَاع
/ jus. inta. إِنْبَعْ]
> quinquelit. from ب-ي-ع} >< <passeme>
[copula] to be sold; to be bought, be purchased; to be
spent
&
إِنْبِيَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْبَاعَ}
>|< p* being sold or -ness; be(com)ing bought,
being purchased; being spent
&
إِنْبَاقَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْبِقْت
/ pres. inta. يَنْبَاق
/ jus. inta. إِنْبَقْ]
> quinquelit. from ب-َا-ق} >< <passeme>
[copula] to be wronged; to be harmed, be beset, be
supressed; to be affected, be inflicted, be afflicted,
be befallen
&
إِنْبِيَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْبَاقَ}
>|< p* being wronged; being harmed, being beset,
being supressed; being affected, being inflicted, being
afflicted, being befallening
&
أَنْبَأَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْبَأْت
/ pres. inta. يُنْبئ
/ jus. inta. أَنْبِمْ]
> quadralit. from ن-ب-م} ><
<lexeme> [ب
+ ته
~ = tr. + about / of] to inform, tell, notify, appraise,
advise; [تهه] to report or
report to, relate or relate to; [تهه]
to convey or covey to, impart or impart to, communicate
or communicate to; [ته] to announce, declare
&
إِنْبَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْبَأَ}
>|< l* information or -ming, tell or -lling,
notification or -fying, appraisal or -sing, advise or
-sing; report or -ting or reporting to, relation or
-ting or relating to; convey or -ing or coveying to,
impart or -ting or imparting to, communication or -ting
or communicating to; announcement or -cing, declaration
or -ring
&
أَنْبَتَ* {prod أ prefixing [past ta. أَنْبَتْت
/ pres. inta. يُنْبَت
/ jus. inta. أَنْبِتْ]
> quadralit. from ن-ب-ت} >< <delexeme>
[ته
or لا]
to grow; [لا]
to plant, cultivate; [ته]
to produce, bring forth; [ته
or لا]
to sprout, germinate; [لا]
to seed, shoot: <sememe> -i- [causative of نبت = tr.] to cause etc. to grow; ~ sprout or
germinate -ii- [respective of نَبْت
& نَبَات
= intr.] to have etc. plants, vegetation, herbs, or
vegetables; to have etc. grass; to have etc. seedlings
&
إِنْبَات<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْبَتَ}
>|< d* growth or -wing; plant or -tation or -nting,
cultivation or -ting; production or -ducing, bringing
forth; sprout or -ting, germination or -ting; seed or
-ding, shoot or -ting >> -i- causing etc. to grow;
~ sprout or germinate -ii- having etc. plants,
vegetation, herbs, or vegetables; having etc. grass;
having etc. seedlings
&
إِنْبَتَّ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْبَتِتْت
/ pres. inta. يَنْبَتّ
/ jus. inta. إِنْبَتَتْ]
> quinquelit. from ب-ت-ت} ><
<lexeme> [لا]
to cut or cut off, sever: <passeme> [copula] to be
cut (off), be severed; to be resolved, be determined, be
decided; to be fixed, be unchanged
&
إِنْبِتَات<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْبَتَّ}
>|< l* cut or -tting or cutting off, sever or
-ring: + p* being cut (off), being severed; being
resolved, being determined, being decided; being fixed,
being unchanged
&
إِنْبَتَرَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْبَتَرْت
/ pres. inta. يَنْبَتِر
/ jus. inta. إِنْبَتَرْ]
> quinquelit. from ب-َت-ر} >< <passeme>
[copula] to be cut, be cut off, be cut shot; to be
amputated; to be curtailed; to be bobbed, be docked
&
إِنْبِتَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْبَتَرَ}
>|< p* being cut, being cut off, being cut shot;
amputated; being curtailed; being bobbed, being docked
&
إِنْبَثَّ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْبَثِثْت
/ pres. inta. يَنْبَثّ
/ jus. inta. إِنْبَثَثْ]
> quinquelit. from ب-َث-ث} >< <delexeme>
[لا]
to spread or spread out, dispread, disperse; [لا] to diffuse; [لا] to scatter; [لا] to circulate, broadcast, transmit: <passeme>
[copula] to be spread, be dispersed; to be diffused; to
be scattered; to be circulated, be broadcasted, be
transmitted; to be disseminated, be propagated
&
إِنْبِثَاث<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْبَثَّ}
>|< d* spread or -ding or spreading out, dispread
or -ding, dispersion or -sing; diffusion or -sing;
scatter or -ring; circulation or -ting, broadcast or
-sting, transmit: + p* being spread, being dispersed;
being diffused; being scattered; being circulated, being
broadcasted, being transmitted or -ing; disseminated,
being propagated
&
إِنْبَثَقَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْبَثَقْت
/ pres. inta. يَنْبَثِق
/ jus. inta. إِنْبَثَقْ]
> quinquelit. from ب-َث-ق} ><
<lexeme> [عن
/ من
~ = ~ from] to burst or burst forth, break or break
forth, issue or issue forth; [عن
/ من
~ = ~ from] to pour or pour out, gush or gush out, well
pr well out, flow or flow out, spring or spring out; [عن
/ من
~ = ~ from] to shoot or shoot out, spout or spout out,
spurt or spurt out, squirt or squirt out; [عن
/ من
~ = ~ from] to emanate, merge; [عن
/ من
~ = ~ from] to originate, effuse, stem: <passeme>
[copula] to be emanated, be originated, be issued
&
إِنْبِثَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْبَثَقَ}
>|< l* burst or -sting or bursting forth, break or
-kage or -king or breaking forth, issue or -uing or
issuing forth; pouring or pouring out, gush or -shing or
gushing out, well pr welling out, flow or -ing or
flowing out, spring or -ging or springing out; shoot or
-ting or shooting out, spout or -ting or spouting out,
spurt or -ting or spurting out, squirt or -ing or
squirting out; emanation or -ting, merge or -ging;
origination or -ting, effusion or -sing, stem: + p*
being emanated, being originated, being issued
&
أَنْبَجَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْبَجْت
/ pres. inta. يُنْبِج
/ jus. inta. أَنْبَجْ]
> quadralit. from ن-ب-ج} >< <adjexeme>
[copula] to be or become different, be or become
dissimilar
&
إِنْبَاج<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْبَجَ}
>|< adj* be(com)ing different or -ence, be(com)ing
dissimilar or -ness
&
إِنْبَجَّ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْبَجِجْت
/ pres. inta. يَنْبَجّ
/ jus. inta. إِنْبَجَجْ]
> quinquelit. from ب-َج-ج} >< <delexeme>
[لا]
to cleave, split; [لا]
to cracck, break: <passeme> [copula] to be cleft,
be splitted; to be craked, be broken
&
إِنْبِجَاج<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْبَجَّ}
>|< d* cleave or -ving, split or -tting; cracck or
-cking, break: + p* being cleft, being splitted; being
craked, being brokening
&
أَنْبَج<<esinislam.com>>{concr. subst. [breakable]} var. of أَنْبَجَة
&
إِنْبَجَسَ* {prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْبَجَسْت
/ pres. inta. يَنْبَجِس
/ jus. inta. إِنْبَجَسْ]
> quinquelit. from ب-َج-س} ><
<lexeme> [لا]
to pour or pour out or pour forth, gush or gush out,
well or well out, flow or flow out, gush or gush out,
spring or spring out, break forth, spurt; [لا] to issue forth, come
out, jet, effuse
&
إِنْبِجَاس<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْبَجَسَ}
>|< l* pouring or pouring out or pouring forth,
gush or -shing or gushing out, well or -lling or welling
out, flow or -ing or flowing out, gush or -shing or
gushing out, spring or -ging or springing out, breaking
forth, spurt or -ting; issuing forth, coming out, jet or
-tting, effusion or -sing
&
إِنْبَحَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. إِنْبَحْت
/ pres. inta. يَنْبِح
/ jus. inta. إِنْبَحْ]
> quadralit. from ب--ح} >< --[causative
of نبح
= tr.] to cause etc. to bark, bay, or yelp
&
إِنْبَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْبَحَ}
>|< causing etc. to to bark, bay, or yelp
&
إِنْبَخَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. إِنْبَخْت
/ pres. inta. يَنْبِخ
/ jus. inta. إِنْبَخْ]
> quadralit. from ب-خ-خ} ><
<lexeme> [لا]
to heighten, hill; [لا]
to sand: <adjexeme> [copula] to be or become
hilly; to be or become sandy
&
إِنْبَاخ<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْبَخَ}
>|< l* heightening, hill or -ing; sand or -ing: +
adj* be(com)ing hilly or -lliness; be(com)ing sandy or -diness
&
أَنْبَخ<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ن-ب-خ}: <elative>
sandier or -iest, more or most sabulous; harsher or -est,
rougher or -est, coarser or -est
&
أَنْبَذَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْبَذْت
/ pres. inta. يُنْبِذ
/ jus. inta. أَنْبِذْ]
> quadralit. from ن-ب-ذ} ><
<lexeme> [ته]
to press or press out; [ته]
to squeeze, mash, stuff; centrifuge
&
إِنْبَاذ<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْبَذَ}
>|< l* press or -ssing or pressing out; squeezing,
mash or -shing, stuff or -ing; centrifugation or -ging
&
أَنْبَخَان* {subst. > particles
ا
& ن
suffixing} dual of root: (used as) sand and no use;
sandy and useless
&
أَنْبَرَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْبَرْت
/ pres. inta. يُنْبِر
/ jus. inta. أَنْبِرْ]
> quadralit. from ن-ب-ر} ><
<lexeme> [ته]
to stock, hoard: <sememe> [ergative of نِبْر = tr.] to keep etc. in) a barn, granary,
or shed
&
إِنْبَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْبَرَ}
>|< l* stock or -cking, hoard or -ding >>
keeping etc. in) a barn, granary, or shed
&
إِنْبَرَى<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْبَرَيْت
/ pres. inta. يَنْبَرِي
/ jus. inta. إِنْبَرَ]
> quinquelit. from ب-َر-و} ><
<lexeme> [ل
+ ~ = tr.] to undertake, emback upon, assume; [ل ~ = ~ to] to subject; [ل ~ = ~ to / with] to
face or face up, stand or stand up, withstand, cope; [ل + ~ = tr.] to front,
confront, defy, challenge; [ل
+ ~ = tr.] to bring up, carry out, perform, affect; [لا] to come up, happen,
occur, effect; [لا]
to go, leave, depart, ride, fly, mount; [لا] to continue, proceed, carry on; [لا] to scrape or scrape
off, abrade, fret, chafe or chafe off, tapper or taper
off: <passeme> [copula] to be scrapped, be
abraded, be fretted, be chafed, be tapered; to be
trimmed, be sharpened, be nibbed: <reflexeme> [لا] to apply o.s.; to
concern o.s., occupy o.s., engage o.s.; to subject o.s.
&
إِنْبِرَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْبَرَى}
>|< l* undertaking, embacking upon, assuption or -uming;
subjecting; face or -cing or facing up, stand or -ing or
standing up, withstand or -ing, cope or -ping; front or
-ing, confront or -ing, defication or -fying, challenge
or -ging; bringing up, carrying out, performance or -ming,
affection or -ting; coming up, happening, occur or -ing,
effection or -ting; go or -ing, leave or -ving,
departure or -ing, rision or -ding, fly or -ying, mount
or -ing; continuation or -uity or -uing, process or -ceeding,
carrying on or -ing; scrape or -ping or scraping off,
abrasion or -ding, fret or -tting, chafe or -aving or
chafing off, tapper or -ring or tapering off: + p* being
scrapped, being abraded, being fretted, being chafed,
being tapered; being trimmed, being sharpened, being
nibbed: + r* applying o.s.; concerning o.s., occupying
o.s., engaging o.s.; subjecting o.s.
&
إِنْبَرَمَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْبَرَمْت
/ pres. inta. يَنْبَرِم
/ jus. inta. إِنْبَرَمْ]
> quinquelit. from ب-َر-م} >< <delexeme>
[لا]
to twin, twist, curl, kink; [لا]
to roll or roll up; [لا]
to fold or fold up: <adjexeme> [copula] to be or
become irrevocable, be or become irreversible; to be or
become decisive; to be or become conclusive, be or
become final: <passeme> [copula] to be concluded,
be finalized; to be confirmed, be affirmed, be ratified;
to be endorsed, be approved, be sanctioned, be
approbated; to be validated, be legalized; to be
maintained, be upheld; to be passed, be constitutioned;
to be settle, established
&
إِنْبِرَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْبَرَمَ}
>|< d* twin or -ing, twist or -sting, curl or -ing,
kink or -king; roll or -ing or rolling up; fold or -ing
or folding up: + adj* be(com)ing irrevocable or -bility
or -bleness, be(com)ing irreversible or -bility or -bleness;
be(com)ing decisive or -ness; be(com)ing conclusive or
-ness, be(com)ing final or -ness: + p* being concluded,
being finalized; being confirmed, being affirmed, being
ratified; being endorsed, being approved, being
sanctioned, being approbated; being validated, being
legalized; being maintained, being upheld or -ness;
be(com)ing passed, being constitutioned; being
settlement or -ling, established
&
إِنْبَزَلَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْبَزَلْت
/ pres. inta. يَنْبَزِل
/ jus. inta. إِنْبَزَلْ]
> quinquelit. from ب-َز-ل} ><
<passeme> [copula] to be pierced, be perforated;
to be holed
&
إِنْبِزَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْبَزَلَ}
>|< p* being pierced, being perforated; being
holed
&
أَنْبَسَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْبَسْت
/ pres. inta. يُنْبِس
/ jus. inta. أَنْبِسْ]
> quadralit. from ن-ب-س} ><
<delexeme> [لا]
to talk, speak, utter: <adjexeme> [copula] to be
or become quick, be or become fast, be or become hasty
&
إِنْبَاس<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْبَسَ}
>|< d* talk or -king, speak or -kage or -king,
utter or -ing: + adj* be(com)ing quick or -ness,
be(com)ing fast or -ness, be(com)ing hasty or -tiness
&
إِنْبَسَّ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْبَسِسْت
/ pres. inta. يَنْبَسّ
/ jus. inta. إِنْبَسَسْ]
> quinquelit. from ب-س-س} ><
<lexeme> [عن
~ = ~ from] to retreat, withdraw, retire; [عن + ~ = tr.] to relinquish, yield; [عن + ~ = tr.] to abandon,
renounce: <passeme> [copula] to be unrestrained;
to be released, be freed; to be spread; to be glided, be
slipped: <reflexeme> [لا] to give up o.s.,
surrender o.s.; to free o.s.
&
إِنْبِسَاس<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْبَسَّ}
>|< l* retreating, withdrawal or -awing,
retirement or -ring; relinquishment or -shing, yield or
-ding; abandonment or -oning, renounciation or -cing: +
p* being unrestrained; being released, being freed;
being spread or -ness; be(com)ing glided, being slipped:
+ r* giving up o.s., surrendering o.s.; freing o.s.
&
أَنْبَس<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ن-ب-س} <illative>
frowning, scowling: <elative> gloomier or -iest,
drearier or -iest, more or most morose
&
إِنْبَسَطَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْبَسَطْت
/ pres. inta. يَنْبَسَط
/ jus. inta. إِنْبَسَطْ]
> quinquelit. from ب-َس-ط} ><
<delexeme> [لا]
to spread or spread out; [لا]
to stretch or stretch out, extend, expand; [لا] to rejoice, cheer: <adjexeme>
[copula] to be or become happy, be or become glad; to be
or become joyful, be or become cheerful: <passeme>
[copula] to be spread; to be stretched, be extended, be
expanded; to be extroverted, be extraverted; to be
delighted, be pleased: <reflexeme> [لا]
to please o.s.; to enjoy o.s.
&
إِنْبِسَاط<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْبَسَطَ}
>|< d* spread or -ding or spreading out; stretch
or -ching or stretching out, extension or -ending,
expansion or -anding; rejoice or -cing, cheer or -ring:
+ adj* be(com)ing happy or -ppiness, be(com)ing glad or
-ness; be(com)ing joyful or -ness, be(com)ing cheerful
or -ness: + p* being spread; being stretched, being
extended, being expanded; being extroverted, being
extraverted; being delighted, being pleased: + r*
pleasing o.s.; enjoying o.s.
&
أَنْبَضَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْبَضْت
/ pres. inta. يُنْبِض
/ jus. inta. أَنْبِضْ]
> quadralit. from ن-ب-ض} ><
<lexeme> [ته
also عن
/ فى
+ ~ = tr.] to beat, palpate, pulsate, throb:
<sememe> [causative of نبض = tr.] to cause
etc. to flow off, run off, or drain; ~ beat, palpate,
pulsate, or throb
&
إِنْبَاض<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْبَضَ}
>|< l* beat or -ting, palpation or -ting,
pulsation or -ting, throb or -ing >> causing etc.
to flow off, run off, or drain; ~ beat, palpate,
pulsate, or throb
&
إِنْبَضَعَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْبَضَعْت
/ pres. inta. يَنْبَضِع
/ jus. inta. إِنْبَضَعْ]
> quinquelit. from ب-َض-ع} ><
<passeme> [copula] to be cut (up), be carved (up),
be opened (up); [لا] to bedissected, be
anatomize; to be amputated; to be merchandised, be
traded, be commercialized, be enterprised
&
إِنْبِضَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْبَضَعَ}
>|< p* being cut (up), being carved (up), being
opened (up); dissected, being anatomized; being
amputated; being merchandised, being traded, being
commercialized, being enterprised
&
أَنْبَطَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْبَطْت
/ pres. inta. يُنْبَط
/ jus. inta. أَنْبِطْ]
> quadralit. from ن-ب-ط} ><
<lexeme> [ته]
to discover, find out, dig out; [ته]
to extract, draw; [ته]
to scoff, carp, gibe, sneer: <sememe> [causative
of نبط = tr.] to cause
etc. to gush out, well out, spout, stream, or flow; ~
issue
&
إِنْبَاط<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْبَطَ}
>|< l* discover or -ring, finding out, diging out;
extraction or -ting, draw or -wing; scoff or -ing, carp
or -ping, gibing, sneer or -ring >> causing etc.
to gush out, well out, spout, stream, or flow; ~ issue
&
أَنْبَط<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ن-ب-ط} <illative> with
a white colour underneath: <elative> deeper or
-est, more or most profound
&
إِنْبَطَحَ* {prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْبَطَحْت
/ pres. inta. يَنْبَطِح
/ jus. inta. إِنْبَطَحْ]
> quinquelit. from ب-َط-ح} ><
<delexeme> [لا]
to lie or lie down, face down; [لا]
to prostrate: <passeme> [copula] to be prostrated;
to be extended, be stretched
&
إِنْبِطَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْبَطَحَ}
>|< d* lie or -ing or liing down, facing down;
prostration or -ting: + p* being prostrated; being
extended, being stretched
&
إِنْبَعَثَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْبَعَثْت
/ pres. inta. يَنْبَعِث
/ jus. inta. إِنْبَعَثْ]
> quinquelit. from ب-َع-ث} ><
<delexeme> [لا]
to rise or rise up; [لا]
to emerge; [لا]
to spring, grow, develop; [لا]
to revive or revivify; [لا]
to resurrect; [لا]
to reanimate; [لا]
to revitalize: <passeme> [copula] to be sent; to
be issued, be emanated, be originated; to be forwarded,
be dispatched; to be given off, be emited, be diffused,
be discharged; to be revived, be revivified; to be
resurrected; to be reanimated; to be revitalized
&
إِنْبِعَاث<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْبَعَثَ}
>|< d* rising or rising up; emergence or -ging;
spring or -ging, growth or -wing, development or -pping;
revival or -ving or revivification or -fying;
resurrection or -ting; reanimation or -ting; revitalize:
+ p* being sent; being issued, being emanated, being
originated; being forwarded, being dispatched; being
given off, being emited, being diffused, being
discharged; being revived, being revivified; being
resurrected; being reanimated; being revitalized
&
إِنْبَعَغَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْبَعَغْت
/ pres. inta. يَنْبَعِغ
/ jus. inta. إِنْبَعَغْ]
> quinquelit. from ب-َع-غ} ><
<passeme> [copula] to be dented, be indented; to
be notched, be gashed, be gooshed
&
إِنْبِعَاغ<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْبَعَغَ}
>|< p* being dented, being indented; being
notched, being gashed, being gooshed
&
أَنْبَغَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْبَغْت
/ pres. inta. يُنْبِغ
/ jus. inta. أَنْبِغْ]
> quadralit. from ن-ب-غ} ><
<lexeme> [ته]
to spread, diffuse: <sememe> [causative of نبغ = tr.] to cause etc. to show, emerge, or
appear; ~ spread or diffuse
&
إِنْبَاغ<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْبَغَ}
>|< l* spread or -ding, diffusion or -sing
>> causing etc. to show, emerge, or appear; ~
spread or diffuse
&
إِنْبَغَى<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْبَغَيْت
/ pres. inta. يَنْبَغِي
/ jus. inta. إِنْبَغَ]
> quinquelit. from ب-َغ-و} ><
<adjexeme> [copula] to be or become desirable, be
or become requisitive, be or become indespensable, be or
become neccesary; to be or become recommendable; to be
or become conditional; to be or become imperative; to be
or become obligatory, be or become mandatory:
<passeme> [لا] to sought, be desired,
be coveted, be required; to be recommended; to be
committed; to be conditioned; to be obliged
&
إِنْبِغَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْبَغَى}
>|< adj* be(com)ing desirable or -bility or
-bleness, be(com)ing requisitive or -vity or -veness,
be(com)ing indespensable or -bility or -bleness,
be(com)ing neccesary or -riness; be(com)ing
recommendable or -bility or -bleness; be(com)ing
conditional or -ness; be(com)ing imperative or -vity or
-veness; be(com)ing obligatory or -riness, be(com)ing
mandatory or -riness: + p* sought, being desired, being
coveted, being required; being recommended; being
committed; being conditioned; being obliged
&
إِنْبَغَتَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْبَغَتْت
/ pres. inta. يَنْبَغَت
/ jus. inta. إِنْبَغَتْ]
> quinquelit. from ب-َغ-ت} ><
<passeme> [لا]
to surprised, be shocked, be stunned, be dumbfounded, be
flabbergasted
&
إِنْبِغَات<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْبَغَتَ}
>|< p* surprised, being shocked, being stunned,
being dumbfounded, being flabbergasted
&
أَنْبَقَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْبَقْت
/ pres. inta. يُنْبِق
/ jus. inta. أَنْبِقْ]
> quadralit. from ن-ب-ق} ><
<lexeme> [لا]
to interpose, interpolate; [لا]
to sink in
&
إِنْبَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْبَقَ}
>|< l* interposition or -sing, interpolation or
-ting; sinking in
&
أَنْبَلَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْبَلْت
/ pres. inta. يُنْبِل
/ jus. inta. أَنْبِلْ]
> quadralit. from ن-ب-ل} ><
<lexeme> [ته]
to moisten, dampen; [ته]
to ripen: <sememe> [ergative of نَبْل = tr.] to strike etc. with an arrow
&
إِنْبَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْبَلَ}
>|< l* moistening, dampening; ripening >>
striking etc. with an arrow
&
أَنْبَل<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ن-ب-ل} <illative>
high-minded, noble-minded; highborn, highbred:
<elative> nobler or -est; more or most sublime,
more or most august; more or most superior, more or most
excellent; more or most generous, more or most
magnanimous; more or most glorious, more or most
splendid, more or most magnificent
&
إِنْبَلَجَ* {prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْبَلَجْت
/ pres. inta. يَنْبَلِج
/ jus. inta. إِنْبَلَجْ]
> quinquelit. from ب-َل-ج} ><
<lexeme> [لا]
to dawn, break, rise; [لا]
to emerge, appear, arrive; [لا]
to shine, glean, glow, glint: <adjexeme> [copula]
to be or become cloudless, be or become bright; to be or
become sunny, be or become shinny; to be or become
close, be or become near: <passeme> [لا] clouded, be glommed
&
إِنْبِلاَج<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْبَلَجَ}
>|< l* dawn or -ing, break or -kage or -king,
rising; emergence or -ging, appearance or -ring, arrival
or -ving; shine or -ning, glean or -ning, glow or -ing,
glint or -ting: + adj* be(com)ing cloudless or -ness,
be(com)ing bright or -ness; be(com)ing sunny or
-nniness, be(com)ing shinny or -nniness; be(com)ing
close or -ness, be(com)ing near or -ness: + p* clouded,
being glommed
&
أَنْبَه<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْبَه / pres. inta. يُنْبَه / jus. inta. أَنْبَه] > quadralit.
from ن-ب-ه} ><
<lexeme> [ته]
to wake or waken, rouse, arouse; [ته]
to stir or stir up or besrtir, stimulate; [ته] to attract, excite, titillate; [على + ته ~ = tr. + about / of]
to remind, warn, caution; [على
+ ته
~ = tr. + about / of] to instruct, advise; [على + ته ~ = tr. + about / of] to notify, inform:
<sememe> -i- [causative of نبَه
= tr.] to cause etc. to heed, observe, note, notice, or
mind; ~ wake up -ii- [resultive of نبَه
= tr.] to make etc. famous or eminent
&
إِنْبَاه<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْبَه}
>|< l* waking or wakening, rousing, arousal or
-sing; stiring or stiring up or besrtiring, stimulation
or -ting; attraction or -ting, excitement or -ting,
titillation or -ting; reminder or -ding, warning,
caution or -ning; instruction or -ting, advise or -sing;
notification or -fying, information or -ming >>
-i- causing etc. to heed, observe, note, notice, or
mind; ~ wake up -ii- making etc. famous or eminent
&
إِنْبَهَتَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْبَهَتْت
/ pres. inta. يَنْبَهَت
/ jus. inta. إِنْبَهَتْ]
> quinquelit. from ب-ه-ت} ><
<passeme> [copula] to be startled, be bewildered,
be perplexed, be amazed, be flabbergasted, be astonished
&
إِنْبِهَات<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْبَهَتَ}
>|< p* being startled, being bewildered, being
perplexed, being amazed, being flabbergasted, being
astonished
&
إِنْبَهَرَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْبَهَرْت
/ pres. inta. يَنْبَهِر
/ jus. inta. إِنْبَهَرْ]
> quinquelit. from ب-ه-ر} ><
<lexeme> [لا]
to gasp, pant: <adjexeme> [copula] to be or become
speechless, be or become wordless; to be or become
breathless: <passeme> [copula] to be dazed, be
dazzled; to be overpowered, be overwhelmed
&
إِنْبِهَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْبَهَرَ}
>|< l* gasp or -ing, pant or -ting: + adj*
be(com)ing speechless or -ness, be(com)ing wordless or
-ness; be(com)ing breathless or -ness: + p* being dazed,
being dazzled; being overpowered, being overwhelmed
&
أُنْبُوب<<esinislam.com>>{subst. > morph ا prefixing & و infixing in inflected
designative [breakable]} internode; joint; tube, duct;
pipe
&
إِنْبِيق<<esinislam.com>>{subst. > morph ا prefixing & و infixing in inflected
designative [breakable]} distilling flask, alembic,
still
&
أَنْتَ<<esinislam.com>>{diptote > masc. second person sing. pronoun}
you; thou
&
أَنْتِ<<esinislam.com>>{diptote > fem. second person sing. pronoun}
you; thou
&
إِنْتَابَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَبْت
/ pres. inta. يَنْتَاب
/ jus. inta. إِنْتَبْ]
> quinquelit. from ت-ي-ب} ><
<lexeme> [ته]
to befall, beset, come upon, come over, happen to, occur
to; [ته] to afflict, hit,
strike; [ته]
to attack; [ته]
to haunt
&
إِنْتِيَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَابَ}
>|< l* befall or -lling, beset or -tting, coming
upon, coming over, happening to, occuring to; affliction
or -ting, hit or -tting, strike or -king; attack or
-cking; haunt or -ing
&
إِنْتَارَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَرْت
/ pres. inta. يَنْتَار
/ jus. inta. إِنْتَرْ]
> quinquelit. from ت-و-ر} ><
<delexeme> [لا]
to light or light up; [لا]
to bossom, flower: <adjexeme> [copula] to be or
become luminous; to be or become lit; to be or become
brilliant; to be or become clear, be or become plain:
<passeme> [copula] to be lighted, be lit, be
illuminated: <sememe> [respective of نُوْر
= intr.] to have etc. light
&
إِنْتِيَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَارَ}
>|< d* light or -ing or lighting up; bossom or
-ing, flower or -ing: + adj* be(com)ing luminous or
-ness; be(com)ing lit or -ness; be(com)ing brilliant or
-ance; be(com)ing clear or -ness, be(com)ing plain or
-ness: + p* being lighted, being lit, being illuminated
>> having etc. lights
&
إِنْتَارَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَرْت
/ pres. inta. يَنْتَار
/ jus. inta. إِنْتَرْ]
> quinquelit. from ن-و-ر} ><
<lexeme> [لا]
to fire or fire up, blaze or blaze up, flame or flame
up, flare or flare up: <adjexeme> [copula] to be
or become afire, be or become ablaze, be or become
aflame
&
إِنْتِيَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَارَ}
>|< d* fire or -ring or firing up, blaze or -zing
or blazing up, flame or -aming or flaming up, flare or
-ring or flaring up: + adj* be(com)ing afire or -ness,
be(com)ing ablaze or -ness, be(com)ing aflame or -ness
&
إِنْتِيَاش<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَاشَ}
>|< l* derivation or -ving, draw or -wing;
reception or -ceiving, getting, having, obtainment or
-ining
&
إِنْتَاطَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَطْت
/ pres. inta. يَنْتَاط
/ jus. inta. إِنْتَطْ]
> quinquelit. from ن-و-ط} ><
<lexeme> [ب
~ = ~ on / to] to condition, subject, depend:
<adjexeme> [copula] to be or become conditional,
be or become dependent, be or become contigent:
<passeme> [copula] to be conditioned; to be
linked, be connected; to be attached
&
إِنْتِيَاط<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَاطَ}
>|< l* condition or -ning, subjecting, depending:
+ adj* be(com)ing conditional or -ness, be(com)ing
dependent or -ence, be(com)ing contigent or -ence: + p*
being conditioned; being linked, being connected; being
attached
&
إِنْتَاطَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَطْت
/ pres. inta. يَنْتَاط
/ jus. inta. إِنْتَطْ]
> quinquelit. from ن-و-ط} ><
<adjexeme> [copula] to be or become remote, be or
become far, be or become distant; to be or become
responsible, be or become accountable
&
إِنْتِيَاط<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَاطَ}
>|< adj* be(com)ing remote or -ness, be(com)ing
far or -ness, be(com)ing distant or -ance; be(com)ing
responsible or -bility or -bleness, be(com)ing
accountable or -bility or -bleness
&
إِنْتَاقَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَقْت
/ pres. inta. يَنْتَاق
/ jus. inta. إِنْتَقْ]
> quinquelit. from ت-و-ق} ><
<adjexeme> [copula] to be or become elegant, be or
become chic; to be or become neat, be or become comely,
be or become pretty, be or become spruce
&
إِنْتِيَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَاقَ}
>|< adj* be(com)ing elegant or -ance, be(com)ing
chic or -ness; be(com)ing neat or -ness, be(com)ing
comely or -liness, be(com)ing pretty or -ttiness,
be(com)ing spruce or -ness
&
إِنْتَأَى<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَأَيْت
/ pres. inta. يَنْتَأِي
/ jus. inta. إِنْتَأَ]
> quinquelit. from ت-أ-و} ><
<delexeme> [لا]
to move or move away; [لا]
to stay away, keep away: <adjexeme> [copula] to be
or become remote, be or become far, be or become
distant: <passeme> [copula] to be distanced; to be
secluded; to be separated: <reflexeme> [لا] to distance o.s.; to absent o.s.
&
إِنْتِآء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَأَى}
>|< d* movement or -ving or moving away; staying
away, keeping away or -ing: + adj* be(com)ing remote or
-ness, be(com)ing far or -ness, be(com)ing distant or
-ance: + p* being distanced; being secluded; being
separated: + r* distancing o.s.; absenting o.s.
&
إِنْتِبَاذ<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَبَذَ}
>|< l* withdrawal or -awing, retirement or -ring,
retreating; steping aside, staying aside, moving aside
&
إِنْتَبَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَبَرْت
/ pres. inta. يَنْتَبِر
/ jus. inta. إِنْتَبَرْ]
> quinquelit. from ن-ب-ر} ><
<lexeme> [لا]
to swell: <passeme> [copula] to be swollen, be
distended, be inflamed: <sememe> [ergative of مِنْبَر
= tr.] to stand etc. on) a pulpit, platform, or rostrum
&
إِنْتِبَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَبَرَ}
>|< l* swell: + p* being swollen, being distended,
being inflamed >> standing etc. on) a pulpit,
platform, or rostrum
&
إِنْتَبَشَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَبَشْت
/ pres. inta. يَنْتَبِش
/ jus. inta. إِنْتَبَشْ]
> quinquelit. from ن-ب-ش} ><
<delexeme> [ته]
to excavate, dig up or dig pout, unearth, uncover,
reveal, disclose, exhume, disinter
&
إِنْتِبَاش<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَبَشَ}
>|< d* excavation or -ting, diging up or diging
out, unearth or -thing, uncover or -ring, revelation or
-ealing, disclosure or -sing, exhuption or -uming,
disinter or -ring
&
إِنْتِبَاط<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَبَطَ}
>|< l* coin or -ing, invention or -ting;
innovation or -ting, origination or -ting, design or
-ing
&
إِنْتِبَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَبَقَ}
>|< l* origination or -ting, design or -ing,
innovation or -ting; invention or -ting, coin or -ing
&
إِنْتَبَلَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَبَلْت
/ pres. inta. يَنْتَبِل
/ jus. inta. إِنْتَبَلْ]
> quinquelit. from ن-ب-ل} ><
<lexeme> [ته]
to kill: <adjexeme> [copula] to be or become
sublim, be or become august; to be or become splendid,
be or become superior; to be or become glorious, be or
become magnificent, be or become outstanding, be or
become excellent: <passeme> [copula] to be
noble-born, be highborn, be highbred; be noble-minded,
be high-minded; to be exalted
&
إِنْتِبَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَبَلَ}
>|< l* kill or -ing: + adj* be(com)ing sublim or
-ness, be(com)ing august or -ness; be(com)ing splendid
or -ness, be(com)ing superior or -ness; be(com)ing
glorious or -ness, be(com)ing magnificent or -ence,
be(com)ing outstanding or -ness, be(com)ing excellent or
-ence: + p* being nobleborn, being highborn, being
highbred or -ing; nobleminded, being highminded; being
exalted
&
إِنْتَبَهَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَبَهْت
/ pres. inta. يَنْتَبِه
/ jus. inta. إِنْتَبَهْ]
> quinquelit. from ن-ب-ه} ><
<delexeme> [ل
/ إلى
+ ~ = tr. also ل
/ إلى
~ = ~ to] to heed, note, mind, observe; [لا] to wake or wake up, waken or awaken:
<lexeme> [ل
~ = ~ for] to look out, watch out; [ل
/ إلى
+ ~ = tr.] to perceive, realize, notice:
<adjexeme> [copula] to be or become heedful, be or
become mindful, be or become careful, be or become
cautious; to be or become conscious; to be or become
wary
&
إِنْتِبَاه<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَبَهَ}
>|< d* heed or -ding, note or -ting, mind or
-ding, observation or -ving; wake or -king or waking up,
wakening or awaken: + l* looking out, watching out;
perception or -ceiving, realization or -izing, notice or
-cing: + adj* be(com)ing heedful or -ness, be(com)ing
mindful or -ness, be(com)ing careful or -ness,
be(com)ing cautious or -ness; be(com)ing conscious or
-ness; be(com)ing wary or -riness
&
إِنْتَتَأَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَتَأْت
/ pres. inta. يَنْتَتئ
/ jus. inta. إِنْتَتئْ]
> quinquelit. from ن-ت-م} ><
<delexeme> [لا]
to bulgle or bulgle out; [لا]
to jut or jut out; [لا]
to protude, project; [لا]
to swell; [لا]
to elevate: <passeme> [copula] to be bulgled out;
to be jutted out; to be embossed, be protruded, be
projected; to be swollen, be distended; to be elevated
&
إِنْتِتَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَتَأَ}
>|< d* bulgle or -ling or bulgling out; jut or
-ing or juting out; protusion or -ding, projection or
-ting; swelling; elevation or -ting: + p* being bulgled
out; jutted out; embossed, being protruded, being
projected; being swollen, being distended; being
elevated
&
إِنْتَتَجَ* {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَتَجْت
/ pres. inta. يَنْتَتِج
/ jus. inta. إِنْتَتَجْ]
> quinquelit. from ن-ت-ج} ><
<delexeme> [ته]
to produce; [ته]
to generate: <passeme> [copula] to be produced; to
be occassioned, be provoked
&
إِنْتِتَاج<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَتَجَ}
>|< d* production or -ducing; generation or -ting:
+ p* being produced; being occassioned, being provoked
&
إِنْتَتَحَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَتَحْت
/ pres. inta. يَنْتَتِح
/ jus. inta. إِنْتَتَحْ]
> quinquelit. from ن-ت-ح} ><
<lexeme> [ته]
to remove, take or take away; [ته]
to pull or pull out, pluck or pluck out, tear or tear
out, extract; [ته] to exude:
<passeme> [copula] to be removed, be taken away;
to be pulled out, be plucked out, be torn out, be
extracted
&
إِنْتِتَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَتَحَ}
>|< l* removal or -ving, taking or taking away;
pull or -ing or pulling out, pluck or -cking or plucking
out, tear or -ring or tearing out, extraction or -ting;
exude: + p* being removed, being taken away; being
pulled out, being plucked out, being torn out, being
extracted
&
إِنْتَتَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَتَرْت
/ pres. inta. يَنْتَتِر
/ jus. inta. إِنْتَتَرْ]
> quinquelit. from ن-ت-ر} ><
<passeme> [copula] to be grabed, be wrest away, be
taken away, be grasped; to be robbed; to be deprived
&
إِنْتِتَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَتَرَ}
>|< p* being grabed, being wresting away, being
taken away, being grasped; being robbed; being deprived
&
إِنْتَتَفَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَتَفْت
/ pres. inta. يَنْتَتِف
/ jus. inta. إِنْتَتَفْ]
> quinquelit. from ن-ت-ف} ><
<delexeme> [ته]
to pull or pull out, pluck or pluck out, tear or tear
out
&
إِنْتِتَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَتَفَ}
>|< d* pull or -ing or pulling out, pluck or
-cking or plucking out, tear or -ring or tearing out
&
إِنْتَتَقَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَتَقْت
/ pres. inta. يَنْتَتِق
/ jus. inta. إِنْتَتَقْ]
> quinquelit. from ن-ت-ق} ><
<lexeme> [لا]
to shiver, tremble, shudder: <passeme> [copula] to
be drawn; to be attracted, be captivated; to be shaken
off, be dusted off
&
إِنْتِتَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَتَقَ}
>|< l* shiver or -ring, tremble or -ling, shudder:
+ p* being drawn; being attracted, being captivated;
being shaken off, being dusted off
&
إِنْتَتَلَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَتَلْت
/ pres. inta. يَنْتَتِل
/ jus. inta. إِنْتَتَلْ]
> quinquelit. from ن-ت-ل} ><
<lexeme> [لا]
to precede, antecede; [لا]
to pass, overtake: <adjexeme> [copula] to be or
become ahead; to be or become before
&
إِنْتِتَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَتَلَ}
>|< l* precesion or -ding, antecesion or -ding;
pass or -ing, overtaking: + adj* be(com)ing ahead or
-ness; be(com)ing before or -ness
&
إِنْتَثَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَثَرْت
/ pres. inta. يَنْتَثِر
/ jus. inta. إِنْتَثَرْ]
> quinquelit. from ن-ث-ر} ><
<delexeme> [لا]
to scatter, disperse; [لا]
to stew, sprinkle: <lexeme> [ته]
to sniff or snuff; [لا]
to fall out or fall off: <passeme> [copula] to be
scattered, be dispersed; to be strewed, be sprinkled
&
إِنْتِثَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَثَرَ}
>|< d* scatter or -ring, dispersion or -sing; stew
or -ing, sprinkle: + l* sniff or -ing or snuff or -ing;
falling out or falling off: + p* being scattered, being
dispersed; being strewed, being sprinkled
&
إِنْتَثَلَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَثَلْت
/ pres. inta. يَنْتَثِل
/ jus. inta. إِنْتَثَلْ]
> quinquelit. from ن-ث-ل} ><
<delexeme> [ته]
to shake out, pour or pour out; [ته]
to unsheathe, take out, pull or pull out, extract
&
إِنْتِثَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَثَلَ}
>|< d* shaking out, pouring or pouring out;
unsheathe or -ing, taking out, pull or -ing or pulling
out, extraction or -ting
&
أَنْتَجَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْتَجْت
/ pres. inta. يُنْتِج
/ jus. inta. أَنْتِجْ]
> quadralit. from ن-ن-ج} ><
<delexeme> [لا]
to bring forth, throw; [ته]
to bear: <lexeme> [ته]
to yield; [ته]
to engender; [ته]
to produce, generate; [ته]
to cause, bring about, create, provoke; [ته] to arouse; [ته] to derive; [ته] to originate, occassion; [ته] to manufacture, make,
fabricate: <sememe> [causative of نتج = tr.] to cause etc. to bear; ~ proceed,
follow, arise, ensure, or result
&
إِنْتَاج<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْتَجَ}
>|< d* bringing forth, throw or -wing; bearing: +
l* yield or -ding; engenderment or -ring; production or
-ducing, generation or -ting; cause or -sing, bringing
about, creation or -ting, provocation or -voking;
arousal or -sing; derivation or -ving; origination or
-ting, occassion or -ning; manufacture or -ring, making,
fabrication or -ting >> causing etc. to bear; ~
proceed, follow, arise, ensure, or result
&
إِنْتَجَى<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَجَيْت
/ pres. inta. يَنْتَجِي
/ jus. inta. إِنْتَجَ]
> quinquelit. from ن-ج-و} ><
<lexeme> [لا]
to rummour: <sememe> [correlative of نجى esp. in pl. ta. e.g. إِنْتَجَواْ]
to whisper to each other; to intimate, insunate, or
murmur to each other
&
إِنْتِجَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَجَى}
>|< l* rummour or -ring >> coordinative n.
of the vb. whisper to each other; to intimate, insunate,
or murmur to each other
&
إِنْتَجَأَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَجَأْت
/ pres. inta. يَنْتَجئ
/ jus. inta. إِنْتَجئْ]
> quinquelit. from ن-ج-م} ><
<lexeme> [ته
or لا]
to blind: <passeme> [copula] to be blinded, be
oneyed
&
إِنْتِجَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَجَأَ}
>|< l* blinding: + p* being blinded, being oneyed
&
إِنْتِجَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَجَبَ}
>|< l* picking out, choosure or -sing, selection
or -ting
&
إِنْتَجَعَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَجَعْت
/ pres. inta. يَنْتَجِع
/ jus. inta. إِنْتَجَعْ]
> quinquelit. from ن-ج-ع} ><
<lexeme> [ته]
to search for, seek, look for; [لا]
to resort, rest, relax
&
إِنْتِجَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَجَعَ}
>|< l* searching for, seeking, looking for; resort
or -ing, rest or -sting, relaxation or -xing
&
إِنْتَجَفَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَجَفْت
/ pres. inta. يَنْتَجِف
/ jus. inta. إِنْتَجَفْ]
> quinquelit. from ن-ج-ف} ><
<lexeme> [ته]
to empty, drain; [ته]
to dig or dig out, draw or draw out, extract:
<sememe> [respective of نَجَف = intr.] to form
(into) etc. a dam, levee, or dike
&
إِنْتِجَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَجَفَ}
>|< l* emptying, draining; dig or -ing or diging
out, draw or -wing or drawing out, extraction or -ting
>> forming (into) etc. a dam, levee, or dike
&
إِنْتَجَلَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَجَلْت
/ pres. inta. يَنْتَجِل
/ jus. inta. إِنْتَجَلْ]
> quinquelit. from ن-ج-ل} ><
<adjexeme> [copula] to be or become clear, be or
become obvious, be or become patent, be or become
evident: <passeme> [copula] to be cleared, be
clearified, be explained
&
إِنْتِجَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَجَلَ}
>|< adj* be(com)ing clear or -ness, be(com)ing
obvious or -ness, be(com)ing patent or -ence, be(com)ing
evident or -ence: + p* being cleared, being clearified,
being explained
&
إِنْتَجَمَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَجَمْت
/ pres. inta. يَنْتَجِم
/ jus. inta. إِنْتَجَمْ]
> quinquelit. from ن-ج-م} ><
<lexeme> [لا]
to end, finish; [لا]
to last: <sememe> [emotive of نجم
= intr.] to fruit, leaf, exist, or cultivate at the end
of the season or in the new season
&
إِنْتِجَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَجَمَ}
>|< l* end or -ing, finish or -shing; lasting
>> fruiting, leafing, existing, or cultivating at
the end of the season or in the new season
&
إِنْتَحَى<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَحَيْت
/ pres. inta. يَنْتَحِي
/ jus. inta. إِنْتَحَ]
> quinquelit. from ن-ح-و} ><
<delexeme> [ته]
to turn or turn to, face: <lexeme> [ل ~ = ~ on] to lean; [ل ~ = ~ to] to tend:
<reflexeme> [لا]
to turn o.s., avert o.s.; to support o.s.; to apply o.s.
&
إِنْتَحَى<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَحَيْت
/ pres. inta. يَنْتَحِي
/ jus. inta. إِنْتَحَ]
> quinquelit. from ن-ح-و} ><
<lexeme> [ته
also ل
+ ~ = tr.] to trust, rely, confide; [لا] to try, work hard, struggle:
<adjexeme> [copula] to be or become serious, be or
become earnest, be or become eager, be or become
desirous; to be or become laborious, be or become
industrious
&
إِنْتِحَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَحَى}
>|< d* turn or -ning or turning to, face or -cing:
+ l* leaning; tend or -ing: + r* turning o.s., averting
o.s.; supporting o.s.; applying o.s.
&
إِنْتَحَبَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَحَبْت
/ pres. inta. يَنْتَحِب
/ jus. inta. إِنْتَحَبْ]
> quinquelit. from ن-ح-ب} ><
<delexeme> [لا]
to lament, weep, cry, wail; [لا]
to sob
&
إِنْتِحَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَحَبَ}
>|< l* trust or -sting, reliance or -lying,
confision or -ding; trial or -rying, working hard,
struggle or -ling: + adj* be(com)ing serious or -ness,
be(com)ing earnest or -ness, be(com)ing eager or -ness,
be(com)ing desirous or -ness; be(com)ing laborious or
-ness, be(com)ing industrious or -ness
&
إِنْتَحَتَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَحَتْت
/ pres. inta. يَنْتَحَت
/ jus. inta. إِنْتَحَتْ]
> quinquelit. from ن-ح-ت} ><
<lexeme> [ته]
to chisel: <passeme> [copula] to be carved, be
hewed, be sculptured, be planed, be smothed, be chiseled
&
إِنْتِحَات<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَحَتَ}
>|< l* chisel or -ing: + p* being carved, being
hewed, being sculptured, being planed, being smothed,
being chiseled
&
إِنْتَحَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَحَرْت
/ pres. inta. يَنْتَحِر
/ jus. inta. إِنْتَحَرْ]
> quinquelit. from ن-ح-ر} ><
<delexeme> [ته]
to slughter, kill, butcher: <passeme> [copula] to
be slughtered, be killed, be butchered; to be hanged; to
be scuttled: <reflexeme> [لا] to kill o.s.; to hang
o.s.: <sememe> [correlative of نحر esp. in pl. ta. e.g. إِنْتَحَرُواْ]
to fight each other; to slaughter, kill, or butcher each
other
&
إِنْتِحَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَحَرَ}
>|< d* slughter or -ring, kill or -ing, butcher or
-ring: + p* being slughtered, being killed, being
butchered; being hanged; being scuttled: + r* killing
o.s.; hanging o.s. >> coordinative n. of the vb.
fight each other; to slaughter, kill, or butcher each
other
&
إِنْتَحَسَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَحَسْت
/ pres. inta. يَنْتَحِس
/ jus. inta. إِنْتَحَسْ]
> quinquelit. from ن-ح-} ><
<delexeme> [لا]
to bow, tilt, bend: <lexeme> [لا]
to relapse; [لا]
to deteriorate, worsen; [لا]
to retrogress, retrograde, regress; [لا] to sink, drop: <passeme> [copula]
to be turned over, inverted, be reversed; to be
inverted, be turn over, be reversed; to be ill-starred,
be ill-omened, be ill-fated
&
إِنْتِحَاس<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَحَسَ}
>|< d* bow or -ing, tilt or -ing, bend: + l*
relapse or -sing; deterioration or -ting, worsening;
retrogression or -essing, retrogradation or -ding,
regression or -essing; sink or -king, drop: + p* being
turneding over, inverted, being reversed; being
inverted, being turn over, being reversed; being
illstarred, being illomened, being illfated
&
إِنْتَحَضَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَحَضْت
/ pres. inta. يَنْتَحِض
/ jus. inta. إِنْتَحَضْ]
> quinquelit. from ن-ح-ض} ><
<delexeme> [ته
or لا]
to skin or skin off; [ته
or لا]
to peel, strip, pare; [ته
or لا]
to shell, hull; [ته
or لا]
to excoriate, flay
&
إِنْتِحَاض<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَحَضَ}
>|< d* skin or -ing or skining off; peel or -ling,
strip or -ing, pare or -ring; shell or -lling, hull or
-ing; excoriation or -ting, flay or -ying
&
إِنْتَحَلَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَحَلْت
/ pres. inta. يَنْتَحِل
/ jus. inta. إِنْتَحَلْ]
> quinquelit. from ن-ح-ل} ><
<lexeme> [ته]
to personate, impersonate; [ته]
to assume, pressume; [ته]
to take up, borrow, adopt; [ته
or لا]
to pretend, claim; [ته]
to plagiarize, copy; [ته]
to profess, embrace: <reflexeme> [لا] to ascribe to o.s., claim for o.s.,
arrogate to o.s.
&
إِنْتِحَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَحَلَ}
>|< l* personation or -ting, impersonation or
-ting; assuption or -uming, pressuption or -uming;
taking up, borrow or -ing, adoption or -ting; pretend or
-ing, claim or -ming; plagiarization or -izing, copy or
-ying; profession or -essing, embracement or -cing: + r*
ascribing to o.s., claiming for o.s., arrogating to o.s.
&
إِنْتَحَمَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَحَمْت
/ pres. inta. يَنْتَحِم
/ jus. inta. إِنْتَحَمْ]
> quinquelit. from ن-ح-م} ><
<lexeme> [على
/ ل
+ ~ = tr.] to decide, intend, resolve: <passeme>
[copula] to be determined, be resolved
&
إِنْتِحَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَحَمَ}
>|< l* decision or -ding, intend or -ing, resolve:
+ p* being determined, being resolved
&
إِنْتَخَى<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَخَيْت
/ pres. inta. يَنْتَخِي
/ jus. inta. إِنْتَخَ]
> quinquelit. from ن-خ-و} ><
<lexeme> [على
+ ~ = tr. also على
~ = ~ against] to disdain, acorn, spurn; [على + ~ = tr.] to reject, refuse:
<adjexeme> [copula] to be or become haughty, be or
become disdainful, be or become scornful, be or become
proud, be or become arrogant, be or become imperious, be
or become presumptuous
&
إِنْتِخَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَخَى}
>|< l* disdain or -ning, acorning, spurn or -ning;
rejection or -ting, refusal or -sing: + adj* be(com)ing
haughty or -tiness, be(com)ing disdainful or -ness,
be(com)ing scornful or -ness, be(com)ing proud or -ness,
be(com)ing arrogant or -ance, be(com)ing imperious or
-ness, be(com)ing presumptuous or -ness
&
إِنْتِخَابِيّ<<esinislam.com>>{descript. ّي suffixing [pl. reg.]}
attributive of إِنْتِخَاب:
electoral or elective
&
إِنْتِخَابِيَّة<<esinislam.com>>{denom. ة suffixing} abstractive
of إِنْتِخَابِيّ:
election or electivity
&
إِنْتِخَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَخَبَ}
>|< d* choosure or -sing, selection or -ting, pick
or -cking: + l* election or -ting, ballot or -ing, vote
or -ting
&
إِنْتَخَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَخَرْت
/ pres. inta. يَنْتَخِر
/ jus. inta. إِنْتَخَرْ]
> quinquelit. from ن-خ-ر} ><
<delexeme> [لا]
to snore; [فى
~ = ~ on / into] to burrow, bore, gnaw; [لا] to snort; [لا] to eat away: <passeme> [copula] to
be enervated, be sapped, be ruined
&
إِنْتِخَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَخَرَ}
>|< d* snoring; burrow or -ing, boring, gnaw or
-wing; snort or -ing; eating away: + p* being enervated,
being sapped, being ruined
&
إِنْتَخَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَخَرْت
/ pres. inta. يَنْتَخِر
/ jus. inta. إِنْتَخَرْ]
> quinquelit. from ن-خ-ر} ><
<delexeme> [لا]
to rot, decay, spoil, decompose: <passeme>
[copula] to be rotten, decayed, be spoiled, be
decomposed; to be worm-eaten, be eaten away
&
إِنْتِخَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَخَرَ}
>|< d* rot or -ing, decay or -ying, spoil or -ing,
decompose: + p* being rottening, decayed, being spoiled,
being decomposed; being wormeaten, being eatening away
&
إِنْتَخَصَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَخَصْت
/ pres. inta. يَنْتَخِص
/ jus. inta. إِنْتَخَصْ]
> quinquelit. from ن-خَ-ص} ><
<lexeme> [لا]
to eat away, wear away; [لا]
to reduce: <passeme> [copula] to be emaciated, be
undernourished
&
إِنْتِخَاص<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَخَصَ}
>|< l* eating away, wearing away; reduce: + p*
being emaciated, being undernourished
&
إِنْتَخَطَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَخَطْت
/ pres. inta. يَنْتَخَط
/ jus. inta. إِنْتَخَطْ]
> quinquelit. from ن-خ-ط} ><
<lexeme> [ته]
to resemble, look like; [ته]
to nose out, exhale: <adjexeme> [copula] to be or
become similar, be or become alike, be or become
comparable
&
إِنْتِخَاط<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَخَطَ}
>|< l* resemblance or -ling, looking like; nosing
out, exhale or -ling: + adj* be(com)ing similar or
-ness, be(com)ing alike or -ness, be(com)ing comparable
or -bility or -bleness
&
إِنْتَخَعَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَخَعْت
/ pres. inta. يَنْتَخِع
/ jus. inta. إِنْتَخَعْ]
> quinquelit. from ن-خ-ع} ><
<lexeme> [ته]
to rain or rain down, release, pour or pour down or out;
[لا] to migrate or
emigrate, live abroad, move abroad; [لا] to relocate, resettle
&
إِنْتِخَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَخَعَ}
>|< l* rain or -ning or raining down, release or
-sing, pouring or pouring down or pouringout; migration
or -ting or emigration or -ting, living abroad, moving
abroad; relocation or -ting, resettlement or -ling
&
إِنْتَخَلَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَخَلْت
/ pres. inta. يَنْتَخِل
/ jus. inta. إِنْتَخَلْ]
> quinquelit. from ن-خ-ل} ><
<delexeme> [ته]
to sieve or sieve out, sift, bolt; [ته]
to strain: <sememe> [ergative of مُنْخضل & مُنْخِل = tr.] to remove etc. with a sieve
&
إِنْتِخَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَخَلَ}
>|< d* sief or -ieving or sieving out, sift or
-ing, bolt or -ing; strain or -ning >> removing
etc. with a sieve
&
إِنْتَدَى<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَدَيْت
/ pres. inta. يَنْتَدِي
/ jus. inta. إِنْتَدَ]
> quinquelit. from ن-د-و} ><
<lexeme> [لا]
to gather, assemble, congregate; [لا]
to rally, mass; [لا]
to meet, convene, sit: <sememe> [comitative ندى esp. in dual ta. e.g. إِنْتَدَيَا]
to meet, convene, or sit (together) with; to group,
band, or league (together) with
&
إِنْتِدَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَدَى}
>|< l* gathering, assemblage or -bling,
congregation or -ting; rally or -ying, mass or -ing;
meeting, convention or -ning, sit or -tting >> n.
of the vb. meet, convene, or sit (together) with; to
group, band, or league (together) with
&
إِنْتَدَبَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَدَبْت
/ pres. inta. يَنْتَدِب
/ jus. inta. إِنْتَدَبْ]
> quinquelit. from ن-د-ب} ><
<delexeme> [ته]
to delegate, depute, deputize; [ته]
to represent, personify, stand for; [ته] to accredit, confer; [ته] to assign, charge,
entrust, commisson: <sememe> [conative of ندب = tr.] to ask etc. to delegate, commision,
or represent
&
إِنْتِدَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَدَبَ}
>|< d* delegation or -ting, deputation or -ting,
deputization or -izing; representation or -ting,
personification or -fying, standing for; accredit or
-tting, confer or -ring; assign or -ing, charge or
-ging, entrustment or -sting, commisson or -ing >>
asking etc. to delegate, commision, or represent
&
إِنْتَدَحَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَدَحْت
/ pres. inta. يَنْتَدِح
/ jus. inta. إِنْتَدَحْ]
> quinquelit. from ن-د-ح} ><
<lexeme> [لا]
to scatter, disperse, spread or spread over:
<passeme> [copula] to be scattered, be dispersed,
be spread (over)
&
إِنْتِدَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَدَحَ}
>|< l* scatter or -ring, dispersion or -sing,
spread or -ding or spreading over: + p* being scattered,
being dispersed, being spread (over)
&
إِنْتِدَاغ<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَدَغَ}
>|< l* smile or -ling, smirk or -ing, simper or
-ring
&
إِنْتَدَمَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَدَمْت
/ pres. inta. يَنْتَدِم
/ jus. inta. إِنْتَدَمْ]
> quinquelit. from ن-د-م} ><
<delexeme> [على
~ = ~ about / of / on] to regret, rue, remorse; [على ~ = ~ about / of / on] to repent:
<adjexeme> [copula] to be or become regretful, be
or become rueful, be or become remorseful; to be or
become repentant; to be or become easy, be or become
simple; to be or become possible
&
إِنْتِدَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَدَمَ}
>|< d* regret or -tting, rue or -uing, remorse or
-sing; repent or -tation or -ting: + adj* be(com)ing
regretful or -ness, be(com)ing rueful or -ness,
be(com)ing remorseful or -ness; be(com)ing repentant or
-ance; be(com)ing easy or -siness, be(com)ing simple or
-ness; be(com)ing possible or -bility or -bleness
&
إِنْتَدَهَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَدَهْت
/ pres. inta. يَنْتَدِه
/ jus. inta. إِنْتَدَهْ]
> quinquelit. from ن-د-ه} ><
<lexeme> [لا]
to even up, balance, equilibrate; [لا]
to straighten up: <adjexeme> [copula] to be or
become right, be or become correct; to be or become
strightforward, be or become direct: <passeme>
[copula] to be balanced, be counterposed
&
إِنْتِدَاه<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَدَهَ}
>|< l* evening up, balancement or -cing,
equilibration or -ting; straightening up: + adj*
be(com)ing right or -ness, be(com)ing correct or -ness;
be(com)ing strightforward or -ness, be(com)ing direct or
-ness: + p* being balanced, being counterposed
&
إِنْتَذَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَذَرْت
/ pres. inta. يَنْتَذِر
/ jus. inta. إِنْتَذَرْ]
> quinquelit. from ن-ذ-ر} ><
<lexeme> [على
+ ته
~ = tr. + to] to pledge, vow, promise: <passeme>
[copula] to be warned, be cautioned, be admonished; to
be dedicated, be consecrated
&
إِنْتِذَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَذَرَ}
>|< l* pledge or -ging, vow or -ving, promise or
-sing: + p* being warned, being cautioned, being
admonished; being dedicated, being consecrated
&
إِنْتَزَى<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَزَيْت
/ pres. inta. يَنْتَزِي
/ jus. inta. إِنْتَزَ]
> quinquelit. from ن-ز-و} ><
<delexeme> [لا]
to jump, rush, leap; [ته]
to mount, copulate or copulate with; [لا] to rut; [لا] to slip or slip away, flee, escape:
<adjexeme> [copula] to be or become precipitous,
be or become steep, be or become sudden, be or become
abrupt
&
إِنْتِزَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَزَى}
>|< d* jump or -ing, rush or -shing, leap or
-ping; mount or -ing, copulation or -ting or copulating
with; rut or -ing; slip or -ing or slipping away,
fleeing, escape or -ping: + adj* be(com)ing precipitous
or -ness, be(com)ing steep or -ness, be(com)ing sudden
or -ness, be(com)ing abrupt or -ness
&
إِنْتَزَحَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَزَحْت
/ pres. inta. يَنْتَزِح
/ jus. inta. إِنْتَزَحْ]
> quinquelit. from ن-ز-ح} ><
<delexeme> [لا]
to leave, depart; [لا]
to travel, journey, migrate or emigrate; [لا] to rove, roam, range: <lexeme> [لا] to resettle, relocate
&
إِنْتِزَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَزَحَ}
>|< d* leave or -ving, departure or -ing; travel
or -ing, journey or -ing, migration or -ting or
emigration or -ting; rove or -ving, roam or -ming, range
or -ging: +l* resettlement or -ling, relocation or -ting
&
إِنْتَزَعَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَزَعْت
/ pres. inta. يَنْتَزِع
/ jus. inta. إِنْتَزَعْ]
> quinquelit. from ن-ز-ع} ><
<delexeme> [ته]
to pluck out, root out or uproot, pull out, weed out,
take off, remove; [ته] to extract, extort,
exact; [ته]
to draw, take, borrow, elicit; [ته]
to wrest, snatch, wrench, seize; [ته]
to refuse, decline, turn down; [ته]
to ward off, leave off, give up, keep away, avert:
<passeme> [copula] to be plucked out, be rooted
out, be uprooted, be pulled out, weeded out, be taken
off, be removed; to be carried away, be washed away; to
be torn away; to be extracted, be drawn, be taken,
borroed, be wrest, snatched; to be resufsed, be
declined, be turn down; to be warded off, be left off,
be given up, be kept away, be averted: <reflexeme>
[لا] to forbid o.s., prohibit o.s., intedict
o.s.; to stop o.s., hold back o.s., prevent o.s.
&
إِنْتِزَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَزَعَ}
>|< d* plucking out, rooting out or uprooting,
pulling out, weeding out, taking off, removal or -ving;
extraction or -ting, extort or -ing, exaction or -ting;
draw or -wing, taking, borrow or -ing, elicit or -tting;
wresting, snatch or -ching, wrench or -ching, seization
or -izing; refusal or -sing, declination or -ning,
turning down; warding off, leaving off, giving up,
keeping away, avert: + p* being plucked out, being
rooted out, being uprooted, being pulled out, weeded
out, being taken off, being removed; being carried away,
being washed away; torn away; being extracted, being
drawn, being taken, being borroed, being wrest, being
snatched; being resufsed, being declined, being turned
down; being warded off, being left off, being given up,
being kept away, being averted: + r* forbiding o.s.,
prohibiting o.s., intedicting o.s.; stoping o.s.,
holding back o.s., preventing o.s.
&
إِنْتَسَأَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَسَأْت
/ pres. inta. يَنْتَسئ
/ jus. inta. إِنْتَسئْ]
> quinquelit. from ن-س-م} ><
<adjexeme> [copula] to be or become late; to be or
become slow: <passeme> [copula] to be put off, be
postponed, be delayed, be deferred, be procrastinated
&
إِنْتِسَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَسَأَ}
>|< adj* be(com)ing late or -ness; be(com)ing slow
or -ness: + p* being put off, being postponed, being
delayed, being deferred, being procrastinated
&
إِنْتَسَبَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَسَبْت
/ pres. inta. يَنْتَسِب
/ jus. inta. إِنْتَسَبْ]
> quinquelit. from ن-س-ب} ><
<delexeme> [إلى~
= ~ to] to relate, refer; [إلى~
= ~ to] to belong: <lexeme> [إلى+
~ = tr.] to enter, join: <passeme> [copula] to be
related; to be membered, be admitted; to be associated,
be affliated, be attached; to be named:
<reflexeme> [لا]
to associate o.s., affliate o.s., attach o.s.:
<sememe> [enactive of نَسَب = intr.] to
behave like/as etc. a member, associate, part, or
affliate; ~ a relative
&
إِنْتِسَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَسَبَ}
>|< d* relation or -ting, refer or -ring; belong
or -ing: + l* enterance or -ry or -ring, join or -ing: +
p* being related; being membered, being admitted; being
associated, being affliated, being attached; being
named: + r* associating o.s., affliating o.s., attaching
o.s. >> behaving like/as etc. a member, associate,
part, or affliate; ~ a relative
&
إِنْتَسَجَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَسَجْت
/ pres. inta. يَنْتَسِج
/ jus. inta. إِنْتَسَجْ]
> quinquelit. from ن-س-ج} ><
<passeme> [copula] to be woven; to be knitted
&
إِنْتِسَاج<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَسَجَ}
>|< p* being woven; being knitted
&
إِنْتَسَخَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَسَخْت
/ pres. inta. يَنْتَسِخ
/ jus. inta. إِنْتَسَخْ]
> quinquelit. from ن-س-خ} ><
<delexeme> [ته]
to abrogate; [ته]
to delete; [ته]
to abolish; [ته]
to withdraw, revoke, repeal; [ته]
to invalidate, cancel; [ته]
to transcribe, copy
&
إِنْتِسَاخ<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَسَخَ}
>|< d* abrogation or -ting; deletion or -ting;
abolishment or -shing; withdrawal or -awing, revocation
or -voking, repeal or -ing; invalidation or -ting,
cancelation or -elling; transcription or -ribing, copy
or -ying
&
إِنْتَسَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَسَرْت
/ pres. inta. يَنْتَسِر
/ jus. inta. إِنْتَسَرْ]
> quinquelit. from ن-س-ر} ><
<delexeme> [لا]
to break, snap: <passeme> [copula] to be broken
down, be fallen down, be collapsed; to be torn,
lacerated; to be frayed, be unwoven, be unraveled
&
إِنْتِسَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَسَرَ}
>|< d* break or -kage or -king, snap: + p* being
broken down, being fallen down, being collapsed; being
torn, lacerated; being frayed, being unwoven, being
unraveled
&
إِنْتَسَعَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَسَعْت
/ pres. inta. يَنْتَسِع
/ jus. inta. إِنْتَسَعْ]
> quinquelit. from ن-س-ع: irr. var. of إِنْتَسَأَ
&
إِنْتِسَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَسَعَ:
irr. var. of إِنْتِسَاء
&
إِنْتِسَاغ<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَسَغَ}
>|< l* deviation or -ting, deflection or -ting,
divergence or -ging, drift or -ing, swerve or -ving
&
إِنْتَسَفَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَسَفْت
/ pres. inta. يَنْتَسِف
/ jus. inta. إِنْتَسَفْ]
> quinquelit. from ن-س-ف} ><
<delexeme> [ته
or لا]
to scatter, diperse, spread or spread over; [ته or لا] to pulverize, spray, atomize; [ته or لا] to blow or blow up,
blast, expolde; [ته
or لا]
to torpedo; [ته
or لا]
to dynamite: <lexeme> [ته
or لا]
to winnow, fan; [ته
or لا]
to riddle, rift: <passeme> [copula] to be
scattered, be dispersed, be spread (over); to be
pulverized, be sprayed, be atomized; to be blown (up),
be blasted, be exploded; to be torpedoed; to be
dynamited; to be decolourated; to be winnowed, be
fanned; to be riddled, be rift: <sememe>
[respective of نُسَافَة
= intr.] to have etc. chaffs
&
إِنْتِسَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَسَفَ}
>|< d* scatter or -ring, dipersion or -sing,
spread or -ding or spreading over; pulverization or
-izing, spray or -ying, atomization or -izing; blow or
-ing or blowing up, blast or -sting, expolsion or -ding;
torpedo or -ness; be(com)ing dynamiting: + l* winnow or
-ing, fan or -nning; riddle or -ling, rift: + p* being
scattered, being dispersed, being spread (over); being
pulverized, being sprayed, being atomized; being blown
(up), being blasted, being exploded; being torpedoed;
being dynamited; being decolourated; being winnowed,
being fanned; being riddled, being rift >> having
etc. chaffs
&
أُنْتُسِفَ *
&
إِنْتَسَقَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَسَقْت
/ pres. inta. يَنْتَسِق
/ jus. inta. إِنْتَسَقْ]
> quinquelit. from ن-س-ق} ><
<adjexeme> [copula] to be or become regular; to be
or become proper; to be or become even, be or become
equal; to be or become harmonious, be or become
suitable; to be or become successive, be or become
sequent, be or become consecutive: <passeme>
[copula] to be arraged, be disposed, be arrayed; to be
coordinated; to be aligned; to be harmonized, be suited,
be fitted; to be classified, be grouped, be assorted
&
إِنْتِسَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَسَقَ}
>|< adj* be(com)ing regular or -ness; be(com)ing
proper or -ness; be(com)ing even or -ness, be(com)ing
equal or -ness; be(com)ing harmonious or -ness,
be(com)ing suitable or -bility or -bleness; be(com)ing
successive or -ness, be(com)ing sequent or -ence,
be(com)ing consecutive or -vity or -veness: + p* being
arraged, being disposed, being arrayed; being
coordinated; being aligned; being harmonized, being
suited, being fitted; being classified, being grouped,
being assorted
&
أَنْتَشَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْتَشْت
/ pres. inta. يُنْتِش
/ jus. inta. أَنْتِشْ]
> quadralit. from ن-تَ-ش} ><
<delexeme> [ته]
to pull out, extract; [ته]
to tear out, pluck out; [ته]
to snatch away, carry away, take away: <lexeme> [ته] to spout or spout our,
shoot or shoot out; [ته]
to vegetate; [ته]
to spring up; [ته]
to germinate; [ته]
to grow
&
إِنْتَاش<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْتَشَ}
>|< d* pulling out, extraction or -ting; tearing
out, plucking out; snatching away, carrying away, taking
away: + l* spout or -ting or spouting our, shoot or
-ting or shooting out; vegetation or -ting; springing
up; germination or -ting; growth or -wing
&
إِنْتَشَى<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَشَيْت
/ pres. inta. يَنْتَشِي
/ jus. inta. إِنْتَشَ]
> quinquelit. from ن-ش-و} ><
<lexeme> [ته]
to smell, scent; [ته]
to nose, sniff: <passeme> [copula] to be
intoxicated, be drunk
&
إِنْتِشَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَشَى}
>|< l* smell or -lling, scent or -ting; nosure or
-sing, sniff: + p* being intoxicated, being drunk
&
إِنْتَشَبَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَشَبْت
/ pres. inta. يَنْتَشِب
/ jus. inta. إِنْتَشَبْ]
> quinquelit. from ن-ش-ب} ><
<delexeme> [فى
~ = ~ to] to stick, adhere, cling: <lexeme> [ب + ~ = tr.] to gather, collect, pick; [ب + ~ = tr. also ب ~ = ~ in] to attend,
participate: <passeme> [copula] to be involved; to
be attached, be fixed
&
إِنْتِشَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَشَبَ}
>|< d* stick or -cking, adherence or -ring, cling
or -ging: + l* gathering, collection or -ting, pick or
-cking; attend or -ing, participation or -ting: + p*
being involved; being attached, being fixed
&
إِنْتَشَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَشَرْت
/ pres. inta. يَنْتَشِر
/ jus. inta. إِنْتَشَرْ]
> quinquelit. from ن-ش-ر} ><
<delexeme> [لا]
to spread or spread out, stretch or stretch out, extend,
expand; [لا] to scatter, disperse;
[لا]
to extrovert, extravert: <passeme> [copula] to be
spread, stretched, be extended, be expanded, be
distended; to be scattered, be dispersed; to be
extroverted, be extraverted; to be propagated, be
promulgated; to be publicized, be announced, be
broacasted, be conveyed; to be resurrected; to be
unfolded; to be diffused, be emitted; to be prolonged,
be protracted; to be laid, be drawn: <reflexeme> [لا]
to please o.s.; to enjoy o.s.
&
إِنْتِشَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَشَرَ}
>|< d* spread or -ding or spreading out, stretch
or -ching or stretching out, extension or -ending,
expansion or -anding; scatter or -ring, dispersion or
-sing; extrovertion or -ting, extravert: + p* being
spread or -ding, stretched, being extended, being
expanded, being distended; being scattered, being
dispersed; being extroverted, being extraverted; being
propagated, being promulgated; being publicized, being
announced, being broacasted, being conveyed; being
resurrected; being unfolded; being diffused, being
emitted; being prolonged, being protracted; being laid,
being drawn or -ing: + r* pleasing o.s.; enjoying o.s.
&
إِنْتَشَطَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَشَطْت
/ pres. inta. يَنْتَشَط
/ jus. inta. إِنْتَشَطْ]
> quinquelit. from ن-ش-ط} ><
<lexeme> [ته]
to swipe, filch, steal; [ته]
to sting, bite; [ته]
to draw, attract: <passeme> [copula] to be
animated, be spirited; to be untied; to be dissolved, be
disbanded, be broken up
&
إِنْتِشَاط<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَشَطَ}
>|< l* swipe or -ping, filching, steal or -ing;
sting or -ging, biting; draw or -wing, attraction or
-ting: + p* being animated, being spirited; being
untied; being dissolved, being disbanded, being broken
up
&
إِنْتَشَفَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَشَفْت
/ pres. inta. يَنْتَشِف
/ jus. inta. إِنْتَشَفْ]
> quinquelit. from ن-ش-ف} ><
<lexeme> [ته]
to wipe out or wipe off, blot out, rub off, wash or wash
off; [ته] to dry, towel; [ته] to absorb, suck; [ته] to spume, foam, froth:
<passeme> [copula] to be wiped (out), be blotted
(out), be rubbed (off), be washed (off); to be dried, be
toweled; to be absorbed, be sucked: <sememe>
[respective of نُشَافَة
= intr.] to form (into) etc. spume, foam, or froth
&
إِنْتِشَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَشَفَ}
>|< l* wiping out or wiping off, bloting out,
rubbing off, wash or -shing or washing off; dry or -ing,
towel or -ing; absorption or -orbing, suck or -cking;
spume or -ming, foam or -ming, froth or -thing: + p*
being wiped (out), being blotted (out), being rubbed
(off), being washed (off); being dried, being toweled;
being absorbed, being sucked >> forming (into)
etc. spume, foam, or froth
&
إِنْتَشَقَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَشَقْت
/ pres. inta. يَنْتَشِق
/ jus. inta. إِنْتَشَقْ]
> quinquelit. from ن-ش-ق} ><
<delexeme> [ته
or لا]
to sniff or sniff up, snuff or snuff up, nose; [ته or لا] to smell; [ته or لا] to inhale, breath or breath in
&
إِنْتِشَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَشَقَ}
>|< d* sniff or -ing or sniffing up, snuff or -ing
or snuffing up, nosure or -sing; smell or -lling; inhale
or -ling, breath or -thing or breathing in
&
إِنْتَشَلَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَشَلْت
/ pres. inta. يَنْتَشِل
/ jus. inta. إِنْتَشَلْ]
> quinquelit. from ن-ش-ل} ><
<delexeme> [ته]
to remove, draw; [ته]
to extract, extort, exact; [ته]
to snatch or snatch away, take or take away, pilfer,
steal: <lexeme> [ته] to pick or pick up,
raise or raise up, lift or lift up; [ته] to extricate; [ته] to rescue, save:
<passeme> [copula] to be removed, be drawn; to be
extracted, be extorted, be exacted
&
إِنْتِشَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَشَلَ}
>|< d* removal or -ving, draw or -wing; extraction
or -ting, extort or -ing, exaction or -ting; snatch or
-ching or snatching away, taking or taking away, pilfer
or -ring, steal: + l* pick or -cking or picking up,
raising or raising up, lift or -ing or lifting up;
extrication or -ting; rescue or -uing, save: + p* being
removed, being drawn; being extracted, being extorted,
being exacted
&
إِنْتَصَّ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَصِصْت
/ pres. inta. يَنْتَصّ
/ jus. inta. إِنْتَصَصْ]
> quinquelit. from ن-ص-ص} ><
<delexeme> [ته
or لا]
to lift or lift up, heave or heave up, hoist or hoist
up; [لا] to ascend:
<lexeme> [لا]
to go up or go upwards(s) or go high(er), get up or get
upward(s) or get high(er), come up or come upwards or
come high(er), rise or rise up, raise or raise up; [ته]
to even up, straighten up, equilibrate, balance; [ته] to draft, draw, compose; [ته] to phrase,
sentence< <adjexeme> [copula] to be or become
high, be or become lofty: <passeme> [copula] to be
elevated, be raised; to be layered
&
إِنْتِصَاص<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَصَّ}
>|< d* lift or -ing or lifting up, heave or -ving
or heaving up, hoist or -sting or hoisting up; ascend: +
l* going up or going upwards(s) or -ing or going
high(er) or -ing, getting up or getting upward(s) or
-ing or get high(er) or -ing, coming up or come upwards
or -ing or come high(er) or -ing, rising or rising up,
raising or raising up; evening up, straightening up,
equilibration or -ting, balance or -cing; draft or -ing,
draw or -wing, composition or -sing; phrase or -sing,
sentence< adj* be(com)ing high or -ness, be(com)ing
lofty or -tiness: + p* being elevated, being raised;
being layered
&
إِنْتَصَى<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَصَيْت
/ pres. inta. يَنْتَصِي
/ jus. inta. إِنْتَصَ]
> quinquelit. from ن-ص-و} ><
<lexeme> [لا]
to lenghten, extend, stretch: <adjexeme> [copula]
to be or become long >> copulate n. of the vb.
grow (or turn) long or longer
&
إِنْتِصَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَصَى}
>|< l* lenghtening, extension or -ending, stretch
or -ching: + adj* be(com)ing long or -ness >>
copulate n. of the vb. grow (or turn) long or longer
&
إِنْتَصَبَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَصَبْت
/ pres. inta. يَنْتَصِب
/ jus. inta. إِنْتَصَبْ]
> quinquelit. from ن-ص-ب} ><
<delexeme> [ته
or لا]
to lift up, heave up, hoist up; [لا]
to ascend: <lexeme> [لا]
to go up or go upward(s), come up or come upward(s), get
up or get upward(s), stand or stand up; [ته]
to raise or raise up; [لا]
to persist, persevere, endure; [لا]
to keep, stick, adhere; [لا]
to even up, straighten up, balance, equilibrate:
<adjexeme> [copula] to be or become straight, be
or become vertival, be or become erect, be or become
horizontal; to be or become right, be or become correct;
to be or become high, be or become lofty:
<passeme> [copula] to be raised, be reared; to be
erected, be put up, be set up; to be pitched; to be
planted; to be elevated; to be exalted; to be balanced,
be counterposed; to be appointed: <reflexeme> [لا]
to draw o.s. up, plant o.s.: <sememe> [emotive of نصب = intr.] to
place with or carry an accusative (or subjunctive) sign
or particle; to sound with letter "a" of or in
accusative (or subjunctive) case
&
إِنْتِصَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَصَبَ}
>|< d* lifting up, heaving up, hoisting up;
ascend: + l* going up or go upward(s) or -ing, coming up
or come upward(s) or -ing, getting up or getting
upward(s), stand or -ing or standing up; raising or
raising up; persistence or -ting, perseverance or -ring,
endurance or -ring; keeping, stick or -cking, adherence
or -ring; evening up, straightening up, balance or
-cing, equilibration or -ting: + adj* be(com)ing
straight or -ness, be(com)ing vertival or -ness,
be(com)ing erect or -ness, be(com)ing horizontal or
-ness; be(com)ing right or -ness, be(com)ing correct or
-ness; be(com)ing high or -ness, be(com)ing lofty or
-tiness: + p* being raised, being reared; being erected,
being put up, being set up; pitched; being planted;
being elevated; being exalted; being balanced, being
counterposed; being appointed: + r* drawing o.s. up,
planting o.s. >> place with or carry an accusative
(or subjunctive) sign or particle; sounding with letter
"a" of or in accusative (or subjunctive) case
&
إِنْتِصَات<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَصَتَ}
>|< l* listening, hearkening; eavesdrop or -pping
&
إِنْتَصَحَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَصَحْت
/ pres. inta. يَنْتَصِح
/ jus. inta. إَنْتَصِحْ]
> quinquelit. from ن-ص-ح} ><
<lexeme> [ته]
to follow, comply, accept, obey, yield, abide:
<adjexeme> [copula] to be or become sincere, be or
become honest, be or become reliable; to be or become
good, be or become nice: <passeme> [copula] to be
advised, be counselled, be admonished, be extolled:
<sememe> [perceptive of نصح = tr.] to
consider etc. to be sincere
&
إِنْتِصَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَصَحَ}
>|< l* following, compliance or -lying, acception
or -ting, obedience or -eyng), yield or -ding, abision
or -ding: + adj* be(com)ing sincere or -ness, be(com)ing
honest or -ness, be(com)ing reliable or -bility or
-bleness; be(com)ing good or -ness, be(com)ing nice or
-ness: + p* being advised, being counselled, being
admonished, being extolled >> considering etc. to
be sincere
&
إِنْتَصَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَصَرْت
/ pres. inta. يَنْتَصِر
/ jus. inta. إِنْتَصَرْ]
> quinquelit. from ن-ص-ر} ><
<lexeme> [على
~ = ~ over] to triumph, prevail; [على
+ ~ = tr.] to defeat, beat, conquer, vanquish; [ته] to overtop, overcome, overpower; [ته] to back, suport, help,
aid, assist; [على
~ = ~ over / for] to avenge, revenge: <adjexeme>
[copula] to be or become victorious, be or become
triunphant: <reflexeme> [لا] to avenge o.s.,
revenge o.s.
&
إِنْتِصَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَصَرَ}
>|< l* triumph or -ing, prevailing; defeat or
-ting, beat or -ting, conquer or -ring, vanquishment or
-shing; overtop or -pping, overcoming, overpower or
-ring; backing, suport or -ting, help or -ping, aid or
-ding, assistance or -ting; avenge or -ging, revenge or
-ging: + adj* be(com)ing victorious or -ness, be(com)ing
triunphant or -ance: + r* avenging o.s., revenging o.s.
&
إِنْتَصَفَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَصَفْت
/ pres. inta. يَنْتَصِف
/ jus. inta. إِنْتَصَفْ]
> quinquelit. from ن-ص-ف} ><
<lexeme> [ته]
to halve, bisect; [من
~ = ~ on] to revenge, avenge; [ته]
to advocate for, solicit for: <adjexeme> [copula]
to be or become middle, be or become midway:
<passeme> [copula] to be halved, be bisected:
<reflexeme> [لا]
to revenge o.s., avenge o.s.: <sememe> [conative
of نصف = tr.] to ask
etc. to treat with or do justice
&
إِنْتِصَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَصَفَ}
>|< l* half or -ving, bisection or -ting; revenge
or -ging, avenge or -ging; advocating for, soliciting
for: + adj* be(com)ing middle or -ness, be(com)ing
midway or -iness: + p* being halved, being bisected: +
r* revenging o.s., avenging o.s. >> asking etc. to
treat with or do justice
&
إِنْتَصَلَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَصَلْت
/ pres. inta. يَنْتَصِل
/ jus. inta. إِنْتَصَلْ]
> quinquelit. from ن-ص-ل} ><
<lexeme> [ته]
to blade, knife: <sememe> [ergative of نَصْل = tr.] to strike etc. with arrowhead,
spearhead; to hurt etc. with a blade, sword, cutlass, or
knife
&
إِنْتِصَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَصَلَ}
>|< l* blade or -ading, knife or -iving >>
striking etc. with arrowhead, spearhead; hurting etc.
with a blade, sword, cutlass, or knife
&
إِنْتَضَى<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَضَيْت
/ pres. inta. يَنْتَضِي
/ jus. inta. إِنْتَضَ]
> quinquelit. from ن-ض-و} ><
<lexeme> [ته]
to wear out, fray, tatter, frazzle; [ته] to unsheathe, draw or draw out, pull out
or pull off; [ته]
to snatch, wrest
&
إِنْتِضَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَضَى}
>|< l* wearing out, fray or -ying, tatter or
-ring, frazzle or -ling; unsheathe or -ing, draw or
-wing or drawing out, pulling out or pulling off; snatch
or -ching, wresting
&
إِنْتَضَحَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَضَحْت
/ pres. inta. يَنْتَضِح
/ jus. inta. إِنْتَضَحْ]
> quinquelit. from ن-ض-ح} ><
<lexeme> [لا]
to spatter, splash, spray, sprinkle: <passeme>
[copula] to be spattered, be splashed, be sprayed, be
sprinkled; to be acquited, be discharged
&
إِنْتِضَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَضَحَ}
>|< l* spatter or -ring, splash or -shing, spray
or -ying, sprinkle: + p* being spattered, being
splashed, being sprayed, being sprinkled; being
acquited, being discharged
&
إِنْتَضَخَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَضَحْت
/ pres. inta. يَنْتَضِح
/ jus. inta. إِنْتَضَحْ]
> quinquelit. from ن-ض-ح: irr. var. of إِنْتَضَحَ
&
إِنْتِضَاخ<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَضَحَ:
irr. var. of إِنْتِضَاح
&
إِنْتَضَدَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَضَدْت
/ pres. inta. يَنْتَضِد
/ jus. inta. إِنْتَضَدْ]
> quinquelit. from ن-ض-د} ><
<delexeme> [لا]
to pile or pile up, stack; [لا]
to array, arrange, layer; [لا]
to set or set well, string or string well, compact:
<lexeme> [ب ~ = ~ at / in] to
gather, rally: <passeme> [copula] to be piled
(up), be stacked (up); to be arrayed, be arranged, be
layered; to be gathered, be rallied; to be well-set, be
well-strung, be compacted
&
إِنْتِضَاد<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَضَدَ}
>|< d* pile or -ling or piling up, stack or
-cking; array or -ying, arrangement or -ging, layer or
-ring; set or -tting or setting well, string or -ging or
stringing well compaction or -ting: + l* gathering,
rally or -lliness: + p* being piled (up), being stacked
(up); being arrayed, being arranged, being layered;
being gathered, being rallied; being wellset, being
wellstrung, being compacted
&
إِنْتَضَلَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَضَلْت
/ pres. inta. يَنْتَضِل
/ jus. inta. إِنْتَضَلْ]
> quinquelit. from ن-ض-ل} ><
<delexeme> [ته]
to surpass, defeat, beat: <lexeme> [لا] to contend, compete; [ته] challenge; [لا] to struggle, strive:
<passeme> [copula] to be contended, be competed,
be challenged: <adjexeme> [copula] to be or become
pugnacious, be or become combative: <sememe>
[correlative of نضل
esp. in pl. ta. e.g. إِنْتَضَلُواْ]
to contest or compete with each other
&
إِنْتِضَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَضَلَ}
>|< d* surpass or -ing, defeat or -ting, beat: +
l* contend or -ing, competion or -ting; challenge or
-ging; struggle or -ling, strife or -riving: + adj*
be(com)ing pugnacious or -ness, be(com)ing combative or
-vity or -veness: + p* being contended, being competed,
being challenged >> coordinative n. of the vb.
contest or compete with each other
&
إِنْتَطَحَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَطَحْت
/ pres. inta. يَنْتَطِح
/ jus. inta. إِنْتَطَحْ]
> quinquelit. from ن-ط-ح} ><
<lexeme> [لا]
to compete, contend, vie; [ته]
to challenge: <sememe> [correlative of نطح esp. in pl. ta. e.g. إِنْتَطَحُواْ]
to butt or thrust each other; to strive or striggle with
each other
&
إِنْتِطَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَطَحَ}
>|< l* competion or -ting, contend or -ing, vie or
-ing; challenge or -ging >> coordinative n. of the
vb. butt or thrust each other; to strive or striggle
with each other
&
إِنْتِطَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَطَقَ}
>|< l* discolour or -ring, tarnishing, stainment
or -ining
&
إِنْتَطَقَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَطَقْت
/ pres. inta. يَنْتَطِق
/ jus. inta. إِنْتَطَقْ]
> quinquelit. from ن-ط-ق} ><
<delexeme> [ب
+ ~ = tr.] to utter, talk, speak, express; [لا] to articulate; [ب + ~ = tr.] to
pronounce: <lexeme> [لا]
to girth, girdle, belt; [لا]
to range, compass, zone, scope, sphere: <sememe>
[ergative of نِطَاق = tr.] to tie
etc. with a girth, girdle, or belt
&
إِنْتِطَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَطَقَ}
>|< d* utter or -ring, talk or -king, speak or
-kage or -king, expression or -essing; articulation or
-ting; pronouncement or -cing: + l* girth or -thing,
girdle or -ling, belt or -ting; range or -ging, compass
or -ing, zone or -ning, scope or -ping, sphere or -ring
>> tying etc. with a girth, girdle, or belt
&
إِنْتَطَلَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَطَلْت
/ pres. inta. يَنْتَطِل
/ jus. inta. إِنْتَطَلْ]
> quinquelit. from ن-ط-ل} ><
<delexeme> [ته]
to foment; [ته]
to squeeze out: <sememe> [ergative of تَطُوْل = tr.] to bath etc. with warm water or
warm medicated liguid
&
إِنْتِطَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَطَلَ}
>|< d* fomentantion or -ting; squeezing out
>> bathing etc. with warm water or warm medicated
liguid
&
إِنْتَظَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَظَرْت
/ pres. inta. يَنْتَظِر
/ jus. inta. إِنْتَظَرْ]
> quinquelit. from ن-ظ-ر} ><
<lexeme> [ته]
to wait for; [ته]
to look out or look out for, to look forward or look
forward to, watch out or watch out for; [ته]
to expect, anticipate: <adjexeme> [copula] to be
or become patient, be or become stoical, be or become
tolerant
&
إِنْتِظَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَظَرَ}
>|< l* waiting for; looking out or looking out
for, to looking forwardness or looking forwarding to,
watching out or watching out for; expection or -ting,
anticipation or -ting: + adj* be(com)ing patient or
-ence, be(com)ing stoical or -ness, be(com)ing tolerant
or -ance
&
إِنْتَظَفَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَظَفْت
/ pres. inta. يَنْتَظِف
/ jus. inta. إِنْتَظَفْ]
> quinquelit. from ن-ظ-ف} ><
<lexeme> [ته]
to cleanse, clear; [ته]
to dry, drain, empty; [ته]
to draw or draw out, remove; [ته]
to suck or suck up
&
إِنْتِظَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَظَفَ}
>|< l* cleanse or -sing, clearance or -ring; dry
or -ing, draining, emptying; draw or -wing or drawing
out, removal or -ving; suck or -cking or sucking up
&
إِنْتَظَمَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَظَمْت
/ pres. inta. يَنْتَظِم
/ jus. inta. إِنْتَظَمْ]
> quinquelit. from ن-ظ-م} ><
<lexeme> [ته]
to embrace, encompass, embody; [ته]
to include, involve; [ته]
to contain, consist, comprise; [فى
~ = ~ with] to associate, affliate; [فى + ~ = tr.] to enter, join:
<adjexeme> [copula] to be or become orderly, be or
become regular, be or become normal; to be or become
systematic, be or become methodical, be or become
propotional, be or become congruous: <passeme>
[copula] to be organized; to be arranged, be arrayed; to
be fixed, be adjusted; to be regulated; to be embodied,
be included; to be strung, be threaded; to be
well-ordered, be well-organized, be well-arranged; to be
well-tended, be well-kept
&
إِنْتِظَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَظَمَ}
>|< l* embracement or -cing, encompassment or
-ssing, embodiment or -dying; inclusion or -ding,
involution or -olving; containment or -ining,
consistence or -ting, comprising; association or -ting,
affliation or -ting; enterance or -ry or -ring, joining:
+ adj* be(com)ing orderly or -liness, be(com)ing regular
or -ness, be(com)ing normal or -ness; be(com)ing
systematic or -ness, be(com)ing methodical or -ness,
be(com)ing propotional or -ness, be(com)ing congruous or
-ness: + p* being organized; being arranged, being
arrayed; being fixed, being adjusted; being regulated;
being embodied, being included; being strung, being
threaded; being wellordered, being wellorganized, being
wellarranged; being welltended, being wellkept
&
أَنْتَعَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْتَعْت
/ pres. inta. يُنْتِع
/ jus. inta. أَنْتِعْ]
> quadralit. from ن-ن-ع} ><
<lexeme> [ته]
to trickle or trickle out, bubble or bubble up, ooze or
ooze out, dribble, trickle: <adjexeme> [copula] to
be or become consecutive, be or become successive
&
إِنْتَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْتَعَ:
l* trickle or -ling or trickling out, bubble or -ling or
bubbling up, ooze or -zing or oozing out, dribble or
-ling, trickle or -ling: + adj* be(com)ing consecutive
or -vity or -veness, be(com)ing successive or -ness
&
إِنْتَعَتَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. أَنْتَعْت
/ pres. inta. يُنْتِع
/ jus. inta. إِنْتَعَتْ]
> quinquelit. from ن-ع-ت} ><
<lexeme> [ته]
to attribute, characterize; [ته]
to qualify, describe, relate: <passeme> [copula]
to be qualified, be described, be attributed, be
characterized, be characterized, be related; to be known
for, be described as
&
إِنْتِعَات<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَعَتَ}
>|< l* attribution or -ting, characterization or
-izing; qualification or -fying, description or -ribing,
relation or -ting: + p* being qualified, being
described, being attributed, being characterized, being
characterized, being related; being knowning for, being
described as
&
إِنْتَعَشَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَعَشْت
/ pres. inta. يَنْتَعِش
/ jus. inta. إِنْتَعَشْ]
> quinquelit. from ن-عَ-ش} ><
<lexeme> [ته]
to freshen up, refresh; [ته]
to revive; [لا]
to recover, recuperate: <adjexeme> [copula] to be
or become fresh, be or become afresh, be or become new,
be or become anew: <passeme> [copula] to be
refreshed; to be animated, be braced, be inspirited, be
enlivened; to be invigorated, be strenghted; to be
exhilarated, be stimulated; to be revived, be reanimated
&
إِنْتِعَاش<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَعَشَ}
>|< l* freshening up, refreshment or -shing;
revival or -ving; recovery or -ring, recuperation or
-ting: + adj* be(com)ing fresh or -ness, be(com)ing
afresh or -ness, be(com)ing new or -ness, be(com)ing
anew or -ness: + p* being refreshed; being animated,
being braced, being inspirited, being enlivened; being
invigorated, being strenghted; being exhilarated, being
stimulated; being revived, being reanimated
&
إِنْتَعَظَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَعَظْت
/ pres. inta. يَنْتَعِظ
/ jus. inta. إِنْتَعَظْ]
> quinquelit. from ن-ع-ظ} ><
<adjexeme> [copula] to be or become erect; to be
or become strong; to be or become thick
&
إِنْتِعَاظ<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَعَظَ}
>|< adj* be(com)ing erect or -ness; be(com)ing
strong or -ness; be(com)ing thick or -ness
&
إِنْتَعَلَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَعَلْت
/ pres. inta. يَنْتَعِل
/ jus. inta. إِنْتَعَلْ]
> quinquelit. from ن-ع-ل} ><
<passeme> [copula] to be shod: <sememe>
[ergative of نَعْل = intr.] to wear
etc.) shoes or sandals
&
إِنْتِعَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَعَلَ}
>|< p* being shod >> wearing) shoes or
sandals
&
إِنْتَغَشَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَغَشْت
/ pres. inta. يَنْتَغِش
/ jus. inta. إِنْتَغَشْ]
> quinquelit. from ن-غَ-ش} ><
<passeme> [copula] to be agitated, be excited; to
be stired, be shaken
&
إِنْتِغَاش<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَغَشَ}
>|< p* being agitated, being excited; being
stired, being shakening
&
أَنْتَفَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْتَفْت
/ pres. inta. يُنْتِف
/ jus. inta. أَنْتِفْ]
> quadralit. from ن-ت-ف} ><
<lexeme> [ته]
to tear or tear out; [ته]
to pluck or pluck out, pull or pull out: <sememe>
[causative of نتف = tr.] to cause
etc. to tear out; ~ pluck out or pull out
&
إِنْتَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْتَفَ}
>|< l* tear or -ring or tearing out; pluck or
-cking or plucking out, pull or -ing or pulling out
>> causing etc. to tear out; ~ pluck out or pull
out
&
إِنْتَفَى<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَفَيْت
/ pres. inta. يَنْتَفِي
/ jus. inta. إِنْتَفَ]
> quinquelit. from ن-ف-و} ><
<lexeme> [لا]
to fall away or fall off: <adjexeme> [copula] to
be or become nonexistent; to be or become absent; to be
or become exclusive; to be or become contrary:
<passeme> [copula] to be expelled, be ousted, be
evicted, be ejected, be ostracized; to be excluded, be
preluded; to be banished, be exiled, be expatriated; to
be refuted, be rebutted, be disproved, be repudiated, be
denied, be rebutted; to be contradicted, be
controverted; to be diclaimed, be diavowed, be declined;
to be prohibited, be disallowed, be banned
&
إِنْتِفَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَفَى}
>|< l* falling away or falling off or -ing: + adj*
be(com)ing nonexistent or -ence; be(com)ing absent or
-ence; be(com)ing exclusive or -ness; be(com)ing
contrary or -riness: + p* being expelled, being ousted,
being evicted, being ejected, being ostracized; being
excluded, being preluded; being banished, being exiled,
being expatriated; being refuted, being rebutted, being
disproved, being repudiated, being denied, being
rebutted; being contradicted, being controverted; being
diclaimed, being diavowed, being declined; being
prohibited, being disallowed or -ing, banned
&
إِنْتَفَجَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَفَجْت
/ pres. inta. يَنْتَفِج
/ jus. inta. إِنْتَفَجْ]
> quinquelit. from ن-ف-ج} ><
<delexeme> [لا]
to boast, brag, swagger, vaunt; [لا]
to jump, bound, leap: <adjexeme> [copula] to be or
become boastful, be or become proud, be or become
supercilious
&
إِنْتِفَاج<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَفَجَ}
>|< d* boast or -sting, brag or -gging, swagger or
-ring, vaunt or -ing; jump or -ing, bound or -ing, leap
or -ping: + adj* be(com)ing boastful or -ness,
be(com)ing proud or -ness, be(com)ing supercilious or
-ness
&
إِنْتَفَحَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَفَحْت
/ pres. inta. يَنْتَفِح
/ jus. inta. إِنْتَفَحْ]
> quinquelit. from ن-ف-ح} ><
<lexeme> [عن
~ = ~ from] to turn or turn round or turn over or turn
back; [عن + ~ = tr. also عن ~ = ~ to] to object,
oppose; [عن
+ ~ = tr.] to block, stop, impede, prevent, obsturct:
<passeme> [لا] to turned; to be
objected, be opposed; to be blocked, be stopped, be
impeded, be prevented, be obsturcted; to be overthrown,
be overturned; to be upturned, be upset; to be blown, be
diffused
&
إِنْتِفَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَفَحَ}
>|< l* turn or -ning or turn round or -ning round
or turning over or turning back; objection or -ting,
opposition or -sing; block or -cking, stop or -pping,
impesion or -ding, prevention or -ting, obsturction or
-cting: + p* turned; being objected, being opposed;
being blocked, being stopped, being impeded, being
prevented, being obsturcted; being overthrown, being
overturned; being upturned, being upset; being blown,
being diffused
&
إِنْتَفَخَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَفَخْت
/ pres. inta. يَنْتَفِخ
/ jus. inta. إِنْتَفَخْ]
> quinquelit. from ن-ف-خ} ><
<delexeme> [ته
or لا]
to blow or blow up, inflate; [ته
or لا]
to swell; [ته
or لا]
to puff or puff up, air; [ته
or لا]
to pump or pump up; [لا]
to breathe: <lexeme> [لا]
to swagger, vaunt, boast, brag: <passeme> [copula]
to be blown, be inflated; to be swollen; to be puffed,
be aired; to be pumped; to be breathed
&
إِنْتِفَاخ<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَفَخَ}
>|< d* blow or -ing or blowing up, inflation or
-ting; swelling; puff or -ing or puffing up, air or
-ring; pump or -ing or pumping up; breathe: + l* swagger
or -ring, vaunt or -ing, boast or -sting, brag: + p*
being blown, being inflated; being swollen; being
puffed, being aired; being pumped; being breathed
&
إِنْتَفَدَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَفَدْت
/ pres. inta. يَنْتَفِد
/ jus. inta. إِنْتَفَدْ]
> quinquelit. from ن-ف-د} ><
<delexeme> [ته]
to wear off or wear out, exhaust, use up, deplete,
drain: <lexeme> [ته] to draw, extract; [ته] to fulfil, accomplish,
finish, complete, keep or keep up (with); [ته] to realize, get, have,
receive, acquire, obtain, attain, or achieve:
<passeme> [copula] to be exhausted, be used up, be
depleted, be drained
&
إِنْتِفَاد<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَفَدَ}
>|< d* wearing off or wearing out, exhaustion or
-sting, using up, depletion or -ting, drain: + l* draw
or -wing, extraction or -ting; fulfilment or -illing,
accomplishment or -shing, finish or -shing, completion
or -ting, keeping or keeping up (with); realization or
-izing, getting, having, reception or -ceiving,
acquirement or -ring, obtainment or -ining, attainment
or -ining, or achieve: + p* being exhausted, being used
up, being depleted, being drained
&
إِنْتَفَشَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَفَشْت
/ pres. inta. يَنْتَفِش
/ jus. inta. إِنْتَفَشْ]
> quinquelit. from ن-فَ-ش} ><
<delexeme> [ته
or لا]
to swell, puff or puff up; [ته
or لا]
to blow or blow up, inflate: <lexeme> [ته] to tease, card, comb, ruffle, bristle:
<passeme> [copula] to be swollen, be puffed; to be
blown, be inflated; to be teased, be carded, be combed,
be ruffled, be bristled
&
إِنْتِفَاش<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَفَشَ}
>|< d* swelling, puff or -ing or puffing up; blow
or -ing or blowing up, inflation or -ting: + l* tease or
-sing, card or -ding, comb or -ing, ruffle or -ling,
bristle or -ling: + p* being swollen, being puffed;
being blown, being inflated; being teased, being carded,
being combed, being ruffled, being bristled
&
إِنْتَفَضَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَفَضْت
/ pres. inta. يَنْتَفِض
/ jus. inta. إِنْتَفَضْ]
> quinquelit. from ن-ف-ض} ><
<delexeme> [لا]
to dust or dust off, shake or shake off, shake out; [لا] to shudder, shiver,
tremble: <lexeme> [لا]
to flutter or flicker; [لا]
to jump: <passeme> [copula] to be dusted off, be
shaken off; to be depleted
&
إِنْتِفَاض<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَفَضَ}
>|< d* dust or -sting or dusting off, shake or
-king or shaking off, shaking out; shudder or -ring,
shiver or -ring, tremble: + l* flutter or -ring or
flicker or -ring; jump: + p* being dusted off, being
shaken off; being depleted
&
إِنْتَفَعَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَفَعْت
/ pres. inta. يَنْتَفِع
/ jus. inta. إِنْتَفَعْ]
> quinquelit. from ن-ف-ع} ><
<lexeme> [من
/ ب
+ ~ = tr.] to utilize, use; [من
/ ب
+ ~ = tr.] to enjoy, appreciate; [من
/ ب
+ ~ = tr.] to benefit, gain, profit, advantage:
<passeme> [copula] to be benefited, be profited,
be availed; to be favoured, be endowed, be blessed:
<reflexeme> [لا]
to benefit o.s., profit o.s., avail o.s.
&
إِنْتِفَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَفَعَ}
>|< l* utilization or -izing, use or -sage or
-sing; enjoyment or -ying, appreciation or -ting;
benefit or -tting, gain or -ning, profit or -tting,
advantage or -ging: + p* being benefited, being
profited, being availed; being favoured, being endowed,
being blessed: + r* benefitting o.s., profitting o.s.,
availing o.s.
&
إِنْتَفَقَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِنْتَفَقْت
/ pres. inta. يَنْتَفِق
/ jus. inta. إِنْتَفَقْ]
> quinquelit. from ن-ف-ق} ><
<lexeme> [لا]
to run out; [لا]
to perish, die: <adjexeme> [copula] to be or
become marketable, be or become demandable, be or become
sellable; to be or become brisk, be or become active:
<passeme> [copula] to be finished, be used (up),
be consumed, be exhausted; to be sold; to be bought, be
purchased
&
إِنْتِفَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْتَفَقَ}
>|< l* running out; perish or -shing, die or -ing:
+ adj* be(com)ing marketable or -bility or -bleness,
be(com)ing demandable or -bility or -bleness, be(com)ing
sellable or -bility or -bleness; be(com)ing brisk or
-ness, be(com)ing active or -vity or -veness: + p* being
finished, being used (up), being consumed, being
exhausted; being sold or -ness; be(com)ing bought, being
purchased