Alphabetical
Entries Indexed For
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) ::
ألفبيات
مادّات
مفهرسة
للقاموس
العربي
الإنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمسق
مباني الكلمات على
الألف
الفعلية من الأفعال
والمصادر المصروفة ومن
مجردّات الأفعال ومجرّدات
الأسماء وغيرها
The
materials provided here are ONLY
extracts of Arabic-English
Dictionary Of Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas). Fully
edited versions and better
formats are available upon
written requests from awqafafrica.com
and Awqaf Africa Muslim Open
College, London.
أَنَدَّ »» إِنْضِوَاء
&
أَنَدَّ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنَدِدْت
/ pres. inta. يُنَدّ
/ jus. inta. أَنَدِدْ]
> quadralit. from ن-د-د} ><
<lexeme> [ته]
to scatter, disperse; [ته]
to part, separate: <sememe> [causative of نَدّ = tr.] to cause etc. to run away, escape,
or flee; ~ slip away or slip out
&
إِنْدَاد<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنَدَّ}
>|< l* scatter or -ring, dispersion or -sing;
parting, separation or -ting >> causing etc. to
run away, escape, or flee; ~ slip away or slip out
&
أَنْدَى<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْدَيْت
/ pres. inta. يُنْدِي
/ jus. inta. أَنْدَ]
> quadralit. from ن-د-و} ><
<lexeme> [ته
or لا]
to abund, proliferate; [ته]
to endow, furnish, bestow; [ته]
to moisten, bedew, wet: <adjexeme> [copula] to be
or become generous, be or become liberal: <sememe>
[resultive of ندى = tr.] to make etc. moist or damp
&
إِنْدَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْدَى}
>|< l* abund or -ing, proliferation or -ting;
endowment or -wing, furnishing, bestowal or -wing;
moistening, bedew or -ing, wet or -tting: + adj*
be(com)ing generous or -ness, be(com)ing liberal or
-ness >> making etc. moist or damp
&
أَنْدَى<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ن-د-و}: <elative> more
or most generous, liberal; more or most abundant [أَنْدَا in genetive]
&
إِنْدَاحَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْدِحْت
/ pres. inta. يَنْدَاح
/ jus. inta. إِنْدِحْ]
> quinquelit. from د-و-ح} >< <adjexeme>
[copula] to be or become broad, be or become large; to
be or become expansive: <passeme> [copula] to be
spread; to be stretched, be expanded; to be scattered,
be dispersed
&
إِنْدِيَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْدَاحَ}
>|< adj* be(com)ing broad or -ness, be(com)ing
large or -ness; be(com)ing expansive or -ness: + p*
being spread; being stretched, being expanded; being
scattered, being dispersed
&
إِنْدَاسَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْدِسْت
/ pres. inta. يَنْدَاس
/ jus. inta. إِنْدِسْ]
> quinquelit. from د-و-س} >< <passeme>
[copula] to be trodden, be stepped; to be trampled down,
be trodden down, be underfooted, be stepped on, walked
on; to be crushed; to be threshed; to be humiliated; to
be defeated; to be ridden, be mounted
&
إِنْدِيَاس<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْدَاسَ}
>|< p* being trodden, being stepped; being
trampled down, being troddening down, being underfooted,
being steppeding on or -ing, walkeding on; being
crushed; being threshed; being humiliated; being
defeated; being ridden, being mounted
&
إِنْدَالَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْدِلْت
/ pres. inta. يَنْدَال
/ jus. inta. إِنْدِلْ]
> quinquelit. from د-و-ل} >< <passeme>
[copula] to be changed, be exchanged, be substituted, be
altered, be alternated; to be rotated; to be turned
&
إِنْدِيَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْدَالَ}
>|< p* being changed, being exchanged, being
substituted, being altered, being alternated; being
rotated; being turned
&
إِنْدَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْدَبَ}
>|< d* scaring over, health or -ling,
cicatrization or -izing
&
إِنْدَبَغَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْدَبَغْت
/ pres. inta. يَنْدَبِغ
/ jus. inta. إِنْدَبِغْ]
> quinquelit. from د-ب-غ} >< <delexeme>
[لا]
to tan: <passeme> [copula] to be tanned
&
إِنْدِبَاغ<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْدَبَغَ}
>|< d* tan: + p* being tanned
&
إِنْدَثَرَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْدَثَرْت
/ pres. inta. يَنْدَثِر
/ jus. inta. إِنْدَثِرْ]
> quinquelit. from د-ث-ر} >< <adjexeme>
[copula] to be or become obsolete, be or become extinct:
<passeme> [copula] to be blotted out, be wiped
out; to be obliterated, be effaced; to be extinguished,
be exterminated; to be forgotten
&
إِنْدِثَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْدَثَرَ}
>|< adj* be(com)ing obsolete or -ness, be(com)ing
extinct or -ness: + p* being blotted out, being wiped
out; obliterated, being effaced; being extinguished,
being exterminated; being forgottening
&
إِنْدَحَى<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْدَحَيْت
/ pres. inta. يَنْدَحِي
/ jus. inta. إِنْدَحَ]
> quinquelit. from د-ح-و} >< <passeme>
[copula] to be spread out, be stretched out; to be
rolled; to be leveled, be flattened
&
إِنْدِحَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْدَحَى}
>|< p* being spreading out, being stretched out;
rolled; being leveled, being flattened
&
إِنْدَحَرَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْدَحَرْت
/ pres. inta. يَنْدَحِر
/ jus. inta. إِنْدَحِرْ]
> quinquelit. from د-ح-ر} >< <passeme>
[copula] to be defeated, be routed, be vanquished
&
إِنْدِحَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْدَحَرَ}
>|< p* being defeated, being routed, being
vanquished
&
إِنْدَحَضَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْدَحَضْت
/ pres. inta. يَنْدَحِض
/ jus. inta. إِنْدَحِضْ]
> quinquelit. from د-ح-ض} >< <adjexeme>
[copula] to be or become void, be or become invalid, be
or become untenable, be or become refutable, be or
become unjustifiable; to be or become weak, be or become
shaky: <passeme> [copula] to be disproved, be
invalidated, be refuted, be unjustified
&
إِنْدِحَاض<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْدَحَضَ}
>|< adj* be(com)ing void or -ness, be(com)ing
invalid or -ness, be(com)ing untenable or -bility or -bleness,
be(com)ing refutable or -bility or -bleness, be(com)ing
unjustifiable or -bility or -bleness; be(com)ing weak or
-ness, be(com)ing shaky or -kiness: + p* being
disproved, being invalidated, being refuted, being
unjustified
&
إِنْدَخَلَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْدَخَلْت
/ pres. inta. يَنْدَخِل
/ jus. inta. إِنْدَخِلْ]
> quinquelit. from د-خ-ل} >< <delexeme>
[لا]
to go in, come in, get in, draw in, move in, walk in,
step in, enter; [لا] to penetrate, pierce;
[لا]
to join, member; [لا]
to include: <passeme> [copula] to be entered in;
be taken in, be brought in, be put in, be pushed in, be
carried in; to be inserted; to be penetrated, be
pierced; to be admited; to be showed in, be led in; to
be included, be incorporated, be embodied; to be
integrated; to be added; to be membered; to be
introduced; to be interlocked, be interposed, be meshed;
to be meddled, be interfered; to be invaded; to be
intergraded
&
إِنْدِخَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْدَخَلَ}
>|< d* going in, coming in, getting in, drawing
in, moving in, walking in, steping in, enterance or -ry
or -ring; penetration or -ting, pierce or -cing; join or
-ing, member or -ring; include: + p* being entereding
in; taken in, being brought in, being put in, being
pushed in, being carried in; inserted; being penetrated,
being pierced; being admited; being showed in, being led
in; included, being incorporated, being embodied; being
integrated; being added; being membered; being
introduced; being interlocked, being interposed, being
meshed; being meddled, being interfered; being invaded;
being intergraded
&
أَنْدَرَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْدَرْت
/ pres. inta. يُنْدِر
/ jus. inta. أَنْدِرْ]
> quadralit. from ن-د-ر} ><
<lexeme> [ته]
to bring down or bring low(er), take down or take low(er),
hang down: <adjexeme> [copula] to be or become
strange, be or become uncommon, be or become unusual, be
or become queer, be or become odd, be or become
extraordinary; to be or become matchless, be or become
pairless, be or become unique; to be or become rare, be
or become seldom, be or become infrequent; to be or
become elaborative, be or become lenghty, be or become
verby, be or become wordy: <sememe> [resultive of ندر = tr.] to make etc. rare; ~ uncommon or
unusual; ~ strange, queer, odd, or extraordinary
&
إِنْدَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْدَرَ}
>|< l* bringing down or bring low(er) or -ing,
taking down or take low(er) or -ing, hanging down: + adj*
be(com)ing strange or -ness, be(com)ing uncommon or
-ness, be(com)ing unusual or -ness, be(com)ing queer or
-ness, be(com)ing odd or -ness, be(com)ing extraordinary
or -riness; be(com)ing matchless or -ness, be(com)ing
pairless or -ness, be(com)ing unique or -ness;
be(com)ing rare or -ness, be(com)ing seldom or -ness,
be(com)ing infrequent or -ence; be(com)ing elaborative
or -vity or -veness, be(com)ing lenghty or -tiness,
be(com)ing verby or -biness, be(com)ing wordy or -diness
>> making etc. rare; ~ uncommon or unusual; ~
strange, queer, odd, or extraordinary
&
إِنْدَرَأَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْدَرَأْت
/ pres. inta. يَنْدَرئ
/ jus. inta. إِنْدَرئْ]
> quinquelit. from د-ر-م} >< <passeme>
[copula] to be rejected, be refused, be turned down, be
dismissed; to be warded off, be averted; to be spread,
be dispersed
&
إِنْدِرَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْدَرَأَ}
>|< p* being rejected, being refused, being turned
down, being dismissed; being warded off, being averted;
being spread or -ness, be(com)ing be dispersed
&
إِنْدَرَجَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْدَرَجْت
/ pres. inta. يَنْدَرِج
/ jus. inta. إِنْدَرِجْ]
> quinquelit. from د-ر-ج} >< <delexeme>
[لا]
to enter; [لا]
to go under, come under, get under, draw under, move
under, walk under, step under; [لا]
to include; [لا]
to belong, paertain: <passeme> [copula] to be
included, be incorporated, be embodied; to be
incorporated in, be inserted in; to be entered in; be
taken under, be brought under, be put under, be pushed
under, be carried under; to be inserted, be penetrated,
be pierced; to be integrated; to be put down, be listed,
be classfied; to be recorded, be registered, be enrolled
&
إِنْدِرَاج<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْدَرَجَ}
>|< d* enterance or -ry or -ring; go under or
-ring, come under or -ring, get under or -ring, draw
under or -ring, move under or -ring, walk under or
-ring, step under or -ring; inclusion or -ding; belong
or -ing, paertain: + p* being included, being
incorporated, being embodied; being incorporated in,
being inserted in; entereding in; taken under, being
brought under, being put under, being pushed under,
being carried under; being inserted, being penetrated,
being pierced; being integrated; being puting down,
being listed, being classfied; being recorded, being
registered, being enrolled
&
إِنْدَرَسَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْدَرَسْت
/ pres. inta. يَنْدَرِس
/ jus. inta. إِنْدَرِسْ]
> quinquelit. from د-ر-س} >< <passeme>
[copula] to be effaced, be obliterated; to be
extinguished, be expunged; to be blotted out, be wiped
out
&
إِنْدِرَاس<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْدَرَسَ}
>|< p* being effaced, being obliterated; being
extinguished, being expunged; being blotted out, being
wiped out
&
إِنْدَسَّ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْدَسِسْت
/ pres. inta. يَنْدَسّ
/ jus. inta. إِنْدَسِسْ]
> quinquelit. from د-س-س} >< <delexeme>
[لا]
to slip, sneak; [لا]
to screep; [لا]
to penetrate; [لا]
to infiltrate: <passeme> [copula] to be buried; to
be slipped, be inserted, be foisted; to be hidden, be
concealed; to be insinuated; to be penetrated; to be
infiltrated: <reflexeme> [لا] to insinuate o.s., draw o.s.; to bury o.s.;
to hide o.s., conceal o.s.
&
إِنْدِسَاس<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْدَسَّ}
>|< d* slip or -ing, sneak or -kage or -king;
screep or -ping; penetration or -ting; infiltration or
-ting: + p* being buried; being slipped, being inserted,
being foisted; being hidden, being concealed; being
insinuated; being penetrated; being infiltrated: + r*
insinuating o.s., drawing o.s.; burying o.s.; hiding o.s.,
concealing o.s.
&
إِنْدَعَى<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْدَعَيْت
/ pres. inta. يَنْدَعِي
/ jus. inta. إِنْدَعَ]
> quinquelit. from د-ع-و} ><
<lexeme> [ل
+ ~ = tr. also ل
~ = ~ to] to respond, answer: <passeme> [copula]
to be called, be called for, be called upon; to be sent
for; to be summoned; to be invited; to be urged, be
asked; to be promted; to be induced, be moved
&
إِنْدِعَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْدَعَى}
>|< l* respond or -ing, answer: + p* being called,
being calleding for, being called upon; being sent for;
being summoned; being invited; being urged, being asked;
being promted; being induced, being moved
&
أَنْدَغَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْدَغْت
/ pres. inta. يُنْدِغ
/ jus. inta. أَنْدِغْ]
> quadralit. from ن-د-غ} ><
<lexeme> [ب
+ ~ = tr.] to wrong; [ب
+ ~ = tr.] to harm: <adjexeme> [copula] to be or
become bad, be or become evil; to be or become foul
&
إِنْدَاغ<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْدَغَ}
>|< l* wrong or -ging; harm or -ing: + adj*
be(com)ing bad or -ness, be(com)ing evil or -ness;
be(com)ing foul or -ness
&
أَنْدَفَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْدَفْت
/ pres. inta. يُنْدِف
/ jus. inta. أَنْدِفْ]
> quadralit. from ن-د-ف} ><
<lexeme> [لا]
to listen, hear: <adjexeme> [copula] to be or
become cruel, be or become harsh
&
إِنْدَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْدَفَ}
>|< l* listening, hearing: + adj* be(com)ing cruel
or -ness, be(com)ing harsh or -ness
&
إِنْدَفَعَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْدَفَعْت
/ pres. inta. يَنْدَفِع
/ jus. inta. إِنْدَفِعْ]
> quinquelit. from د-ف-ع} ><
<lexeme> [إلى~
= ~ to] to yield, submit; [إلى+
~ = tr.] to follow; [إلى~
= ~ at] to rush, dash, dart, hurtle, hurl; [إلى~ = ~ at] to shoot, spring; [إلى~ = ~ at] to run;
[لا]
to flow, stream; [إلى+
ته
~ = tr. + at] to fling; [لا]
to plunge, dive; [لا]
to penetrate; [لا]
to storm, burst, break; [إلى~
= ~ in / on] to engage, embark; [لا]
to spout, spout forth, well, well out, gush, gush out,
pour, pour out; [إلى+ ~ = tr. also إلى ~ = ~ for] to
set out, start, begin: <passeme> [copula] to be
pushed away, be carried away, be driven away, be
shovelled away; to be repelled, be removed, be
dislodged; to be conquered; to be rejected, be refuted,
be disporved, be rebutted; to be repudiated, be
rejected; to be incited, be induced, be compelled, be
obliged; to be taken through; to be led, be guided; to
be overcomed: <reflexeme> [لا]
to give up o.s., give away o.s., surrender o.s., abandon
o.s.
&
إِنْدِفَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْدَفَعَ}
>|< l* yield or -ding, submission or -mitting;
following; rush or -shing, dash or -shing, dart or
-ting, hurtle or -ling, hurl or -ing; shoot or -ting,
spring or -ging; run or -ing; flow or -ing, stream or -ming;
fling or -ging; plunge or -ging, dive or -ving;
penetration or -ting; storm or -ing, burst or -sting,
break or -kage or -king; engagement or -ging, embarkment
or -king; spout or -ting, spouting forth, well or -lling,
welling out, gush or -shing, gushing out, pouring,
pouring out; setting out, start or -ting, begin: + p*
being pushed away, being carried away, being drivening
away, being shovelled away; being repelled, being
removed, being dislodged; being conquered; being
rejected, being refuted, being disporved, being
rebutted; being repudiated, being rejected; being
incited, being induced, being compelled, being obliged;
being taken through; being led, being guided; being
overcomed: + r* giving up o.s., giving away o.s.,
surrendering o.s., abandoning o.s.
&
إِنْدَفَقَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْدَفَقْت
/ pres. inta. يَنْدَفِق
/ jus. inta. إِنْدَفِقْ]
> quinquelit. from د-ف-ق} >< <delexeme>
[لا]
to pour or pour forth or pour out, gush or gush forth or
gush out, well or well forth or well out; [لا]
to flow or flow overflow, gush or gush forth, spout or
spout forth; [لا] to break forth or
break out, burst or burst out; [لا]
to erupt; [لا]
to rush or rush in; [لا]
to go off; [لا]
to issue, effuse; [لا]
to flow, stream: <passeme> [copula] to be shed; to
be poured out, be poured forth, be outpoured; to be
issued
&
إِنْدِفَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْدَفَقَ}
>|< d* pouring or pouring forthness or pouring
out, gush or -shing or gushing forthness or gushing out,
well or -lling or welling forthness or welling out; flow
or -ing or flow overflow or -ing, gush or -shing or
gushing forth, spout or -ting or spouting forth;
breaking forthness or breaking out, burst or -sting or
bursting out; erupt or -ing; rush or -shing or rushing
in; going off; issue or -uing, effusion or -sing; flow
or -ing, stream: + p* being shed; being poured out,
being poured forth, being outpoured; being issued
&
إِنْدَفَنَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْدَفَنَ
/ pres. inta. يَنْدَفَنَ
/ jus. inta. إِنْدَفَنَ]
> quinquelit. from د-ف-ن} >< <passeme>
[copula] to be buried; to be intered, be inhumed; to be
hidden, be concealed; to be secreted
&
إِنْدِفَان<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْدَفَنَ}
>|< p* being buried; being intered, being inhumed;
being hidden, being concealed; being secreted
&
إِنْدَقَّ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْدَقِقْت
/ pres. inta. يَنْدَقّ
/ jus. inta. إِنْدَقِقْ]
> quinquelit. from د-ق-ق} >< <delexeme>
[لا]
to break, fracture: <passeme> [copula] to be
powdered, be puverized, be triturated; to be pounded; to
be ground, be pestled; to be comminuted; to be crushed,
be brayed, be bruised; to be broken, be fractured; to be
stamped, be beaten, be hit, be struck; to be knocked, be
tapped, be rapped, be banged; to be hammered, be throbed,
be percused; to be belled, be sounded, be rung, be
tolled
&
إِنْدِقَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْدَقَّ}
>|< d* break or -kage or -king, fracture: + p*
being powdered, being puverized, being triturated; being
pounded; being ground, being pestled; being comminuted;
being crushed, being brayed, being bruised; being
broken, being fractured; being stamped, being beaten,
being hit, being struck; being knocked, being tapped,
being rapped, being banged; being hammered, being
throbed, being percused; being belled, being sounded,
being rung, being tolled
&
إِنْدَكَّ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْدَكِكْت
/ pres. inta. يَنْدَكّ
/ jus. inta. إِنْدَكِكْ]
> quinquelit. from د-ك-ك} >< <passeme>
[copula] to be leveled, be rammed, be tamped; to be
pressed down, be weighed down; to be demolished, be
devastated, be destroyed, be ruined; to be crushed; to
be flattened, be evened; to be smothed
&
إِنْدِكَاك<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْدَكَّ}
>|< p* being leveled, being rammed, being tamped;
being pressed down, being weighed down; being
demolished, being devastated, being destroyed, being
ruined; being crushed; being flattened, being evened;
being smothed
&
إِنْدَلَّ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْدَلِلْت
/ pres. inta. يَنْدَلّ
/ jus. inta. إِنْدَلِلْ]
> quinquelit. from د-ل-ل} >< <adjexeme>
[copula] to be or become indicative; to be or become
suggestive; to be or become flirty, be or become
flirtatious, be or become coquetish, be or become dally:
<passeme> [copula] to be led, be guided; to be
shown; to be pointed; to be directed, be conducted; to
be demonstrated; to be indicated, be denoted, be
implied; to be evinced, be pointed out, be bespoken, be
suggested
&
إِنْدِلاَل<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْدَلَّ}
>|< adj* be(com)ing indicative or -vity or -veness;
be(com)ing suggestive or -vity or -veness; be(com)ing
flirty or -tiness, be(com)ing flirtatious or -ness,
be(com)ing coquetish or -ness, be(com)ing dally or -lliness:
+ p* being led, being guided; being shown; being
pointed; being directed, being conducted; being
demonstrated; being indicated, being denoted, being
implied; being evinced, being pointed out, being
bespoken, being suggested
&
إِنْدَلَسَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْدَلَسْت
/ pres. inta. يَنْدَلِس
/ jus. inta. إِنْدَلِسْ]
> quinquelit. from د-ل-س} >< <adjexeme>
[copula] to be or become deceptive, be or become
fraudulent; to be or become conterfeit: <passeme>
[copula] to be fogged, be counterfeited, be faked
&
إِنْدِلاَس<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْدَلَسَ}
>|< adj* be(com)ing deceptive or -vity or -veness,
be(com)ing fraudulent or -ence; be(com)ing conterfeit or
-ness: + p* being fogged, being counterfeited, being
faked
&
إِنْدَلَعَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْدَلَعْت
/ pres. inta. يَنْدَلِع
/ jus. inta. إِنْدَلِعْ]
> quinquelit. from د-ل-ع} >< <delexeme>
[لا]
to hang out, stick out, loll; [لا]
to lick out, dart out, leap out; [لا]
to flare or flare up, break out, burst or burst out,
erupt: <passeme> [copula] to be stuck out; to be
pampared, be spoiled
&
إِنْدِلاَع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْدَلَعَ}
>|< d* hanging out, sticking out, loll or -ing;
licking out, darting out, leaping out; flare or -ring or
flaring up, breaking out, burst or -sting or bursting
out, erupt: + p* being stucking out; pampared, being
spoiled
&
إِنْدَلَقَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْدَلَقْت
/ pres. inta. يَنْدَلِق
/ jus. inta. إِنْدَلِقْ]
> quinquelit. from د-ل-ق} >< <delexeme>
[لا]
to spill, pour out: <passeme> [copula] to be
spilled, be poured out
&
إِنْدِلاَق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْدَلَقَ}
>|< d* spill or -ing, pouring out: + p* being
spilled, being poured out
&
أَنْدَمَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْدَمْت
/ pres. inta. يُنْدِم
/ jus. inta. أَنْدِمْ]
> quadralit. from ن-د-م} >< <primeme>
[causative of ندم
= tr.] to cause etc. to regret; ~ repent
&
إِنْدَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْدَمَ:
causing etc. to to regret; ~ to repent
&
إِنْدَمَجَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْدَمَجْت
/ pres. inta. يَنْدَمِج
/ jus. inta. إِنْدَمِجْ]
> quinquelit. from د-م-ج} >< <passeme>
[copula] to be inserted, be entered; to be incorporated,
be integrated, be embodied; to be included, be
introduced; to be affliated, be associated; to be
interpolated, be interelated; to be merged, be
amalgamated, be fussed, be combined, be blended; to be
joined, be united, be consolidated, be coalesced
&
إِنْدِمَاج<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْدَمَجَ}
>|< p* being inserted, being entered; being
incorporated, being integrated, being embodied; being
included, being introduced; being affliated, being
associated; being interpolated, being interelated; being
merged, being amalgamated, being fussed, being combined,
being blended; being joined, being united, being
consolidated, being coalesced
&
إِنْدَمَسَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْدَمْت
/ pres. inta. يَنْدِم
/ jus. inta. إِنْدِمْ]
> quinquelit. from د--م} >< <passeme>
[copula] to be hidden, disguised, be concealed; to be
intered, be inhuned; to be buried
&
إِنْدِمَاس<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْدَمَ}
>|< p* being hiddening, disguised, being
concealed; being intered, being inhuned; being buried
&
إِنْدَمَلَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْدَمَلْت
/ pres. inta. يَنْدَمِل
/ jus. inta. إِنْدَمِلْ]
> quinquelit. from د-م-ل} >< <delexeme>
[لا]
to heal or heal up, scare over, cicatrize; [لا] to suppurate, fester: <passeme>
[copula] to be healed, be healed up, be scared over, be
cicatrized
&
إِنْدِمَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْدَمَلَ}
>|< d* health or -ling or healing up, scaring
over, cicatrization or -izing; suppuration or -ting,
fester: + p* being healed, being healed up, being scared
over, being cicatrized
&
إِنْدَمَنَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْدَمَنْت
/ pres. inta. يَنْدَمِن
/ jus. inta. إِنْدَمِنْ]
> quinquelit. from د-م-ن} >< <passeme>
[copula] to be fertilized, be dunged, be manured
&
إِنْدِمَان<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْدَمَنَ}
>|< p* being fertilized, being dunged, being
manured
&
إِنْدَهَشَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْدَهَشْت
/ pres. inta. يَنْدَهِش
/ jus. inta. إِنْدَهِشْ]
> quinquelit. from د-هَ-ش} >< <delexeme>
[من
/ ل
~ = ~ at] to wonder, marvel: <passeme> [copula] to
be surprised, be amazed, be astonished; to be baffled,
be perplexed, be startled, be puzzled
&
إِنْدِهَاش<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْدَهَشَ}
>|< d* wonder or -ring, marvel: + p* being
surprised, being amazed, being astonished; being
baffled, being perplexed, being startled, being puzzled
&
إِنْذَاعَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْذِعْت
/ pres. inta. يَنْذَاع
/ jus. inta. إِنْذِعْ]
> quinquelit. from ذ-اعَ} >< <delexeme>
[لا]
to spread or spread out; leak or leak out: <passeme>
[copula] to be spread, be widespread, be spread out; to
be disperesed, be diffused; to be propagated, be
diseminated, be promulgated; to be circulated, be
distributed; to be shown, displayed; to be manifested;
to be revealed, be divulged, be disclosed; to be
publicized; to be published; to be emitted; to be
broadcasted, be tramsmitted
&
إِنْذِيَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْذَاعَ}
>|< d* spread or -ding or spreading out; leak or -kage
or -king or leaking out: + p* being spread, being
widespread, being spreading out; disperesed, being
diffused; being propagated, being diseminated, being
promulgated; being circulated, being distributed; being
shown, displayed; being manifested; being revealed,
being divulged, being disclosed; being publicized; being
published; being emitted; being broadcasted, being
tramsmitted
&
أَنْذَرَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْذَرْت
/ pres. inta. يُنْذِر
/ jus. inta. أَنْذِرْ]
> quadralit. from ن-ذ-ر} ><
<lexeme> [ب
+ ته
~ = tr. + againt / about / of] to warn or forewarn,
caution, alarm, alert; [ب + ~ = tr.] to portend,
harbinger, presage, forebode, foreshadow, foretoken; [ب + ته ~ = tr. + about / of]
to notify, inform, advise, appraise: <adjexeme>
[copula] to be or become ominous
&
إِنْذَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْذَرَ}
>|< l* warning or forewarning, caution or -ning,
alarm or -ming, alertion or -ting; portending, harbinger
or -ring, presage or -ging, forebosion or -ding,
foreshadow or -wing, foretokening; notification or -fying,
information or -ming, advise or -sing, appraisal or
-sing: + adj* be(com)ing ominous or -ness
&
إِنْذَعَرَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْذَعَرْت
/ pres. inta. يَنْذَعِر
/ jus. inta. إِنْذَعِرْ]
> quinquelit. from ذ-ع-ر} ><
<lexeme> [لا]
to fear; [لا]
to warry; [لا]
to panic: <passeme> [copula] to be frightened, be
scared, be terrified; to be alarmed, be dismayed
&
إِنْذِعَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْذَعَرَ}
>|< l* fear or -ring; warry or -ing; panic or
-ness: + p* being frightened, being scared, being
terrified; being alarmed, being dismayed
&
إِنْذَعَفَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْذَعَفْت
/ pres. inta. يَنْذَعِف
/ jus. inta. إِنْذَعِفْ]
> quinquelit. from ذ-ع-ف} ><
<lexeme> [لا]
to die, pass away: <passeme> [لا]
to dazzeld, be overwhelmed; to be murdered, be
assassinated, be killed
&
إِنْذِعَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْذَعَفَ}
>|< l* die or -ing, passing away: + p* dazzeld,
being overwhelmed; being murdered, being assassinated,
being killed
&
إِنْذَهَلَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْذَهَلْت
/ pres. inta. يَنْذَهِل
/ jus. inta. إِنْذَهِلْ]
> quinquelit. from ذ-ه-ل} >< <adjexeme>
[copula] to be or become forgetful, be or become
neglectful, be or become unmidful; to be or become
inattentive, be or become oblivious, be or become
negligent; to be or become careless, be or become
heedless: <passeme> [copula] to be perplexed, be
startled, be baffled; to be surprised, be amazed, be
astonished; to be wildered, be confussed; to be
dismayed, be alarmed; to be frightened, be scared; to be
distracted, be abstracted; to be noplused, be
preoccupied
&
إِنْذِهَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْذَهَلَ}
>|< adj* be(com)ing forgetful or -ness, be(com)ing
neglectful or -ness, be(com)ing unmidful or -ness;
be(com)ing inattentive or -vity or -veness, be(com)ing
oblivious or -ness, be(com)ing negligent or -ence;
be(com)ing careless or -ness, be(com)ing heedless or
-ness: + p* being perplexed, being startled, being
baffled; being surprised, being amazed, being
astonished; being wildered, being confussed; being
dismayed, being alarmed; being frightened, being scared;
being distracted, being abstracted; being noplused,
being preoccupied
&
إِنْرَضَّ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْرَضِضْت
/ pres. inta. يَنْرَضّ
/ jus. inta. إِنْرَضِضْ]
> quinquelit. from ر-ض-ض} >< <passeme>
[copula] to be crushed; be bruised, be contused; to be
bitten
&
إِنْرِضَاض<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْرَضَّ}
>|< p* being crushed; bruised, being contused;
being bitten
&
أَنَزَّ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنَزِزْت
/ pres. inta. يُنَزّ
/ jus. inta. أَنَزِزْ]
> quadralit. from ن-ز-ز} >< <delexeme>
[لا]
to seep or seep through, trickle or trickle through,
leak or leak through, ooze or ooze through: <adjexeme>
[copula] to be or become unsteady, be or become
unstable; to be or become cahngeable, be or become
inconstant, be or become fickle; to be or become agile,
be or become sprightly, be or become lively, be or
become nimble; to be or become swift, be or become fast;
to be or become passionate; to be or become lusty
&
إِنْزَاز<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنَزَّ}
>|< l* seep or -ping or seeping through, trickle
or -ckling or trickling through, leak or -kage or
leaking through, ooze or -zing or oozing through: + adj*
be(com)ing unsteady or -diness, be(com)ing unstable or -bility
or -bleness; be(com)ing cahngeable or -bility or -bleness,
be(com)ing inconstant or -ance, be(com)ing fickle or
-ness; be(com)ing agile or -ness, be(com)ing sprightly
or -liness, be(com)ing lively or -liness, be(com)ing
nimble or -ness; be(com)ing swift or -ness, be(com)ing
fast or -ness; be(com)ing passionate or -ness;
be(com)ing lusty or -tiness
&
أَنْزَى<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْزَيْت
/ pres. inta. يُنْزِي
/ jus. inta. أَنْزَ]
> quadralit. from ن-ز-و} ><
<lexeme> [ته]
to heave, shake, tremble: <sememe> [causative of نزى = tr.] to cause
etc. to jump, bound, or leap; ~ escape
&
إِنْزَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْزَى}
>|< l* heave or -ving, shake or -king, tremble or
-ling >> causing etc. to jump, bound, or leap; ~
escape
&
إِنْزَاحَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْزِحْت
/ pres. inta. يَنْزَاح
/ jus. inta. إِنْزِحْ]
> quinquelit. from ز-و-ح} >< <passeme>
[copula] to be thrown back, be removed; to be revealed,
be shown, be disclosed; to be unveiled, be uncovered; to
be unearthed, be unmasked
&
إِنْزِيَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْزَاحَ}
>|< p* being throwning back, being removed; being
revealed, being shown, being disclosed; being unveiled,
being uncovered; being unearthed, being unmasked
&
إِنْزَاحَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْزِحْت
/ pres. inta. يَنْزَاح
/ jus. inta. إِنْزِحْ]
> quinquelit. from ز-و-ح} >< <delexeme>
[لا]
to drift: <passeme> [لا]
to displaced, be dislodged; to be pulled away, be taken
away, be washed away, be carried away, be driven away;
to be left; to be banished
&
إِنْزِيَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْزَاحَ}
>|< d* drift: + p* displaced, being dislodged;
being pulled away, being taken away, being washed away,
being carried away, being driven away; being left; being
banished
&
إِنْزَالَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْزِلْت
/ pres. inta. يَنْزَال
/ jus. inta. إِنْزِلْ]
> quinquelit. from ز-و-ل} >< <delexeme>
[لا]
to go down or go away, move down or move away; [لا] to disappear, vanish; [لا] to calm down, die
down, abate; [لا]
to set, set down: <passeme> [لا]
to abandoned, be left; to be withdrawn
&
إِنْزِيَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْزَالَ}
>|< d* going down or going away, moving down or
moving away; disappearance or -ring, vanish or -shing;
calming down, diing down, abation or -ting; set or -tting,
setting down: + p* being abandoned, being left; being
withdrawn
&
إِنْزَجَرَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْزَجَرْت
/ pres. inta. يَنْزَجِر
/ jus. inta. إِنْزَجِرْ]
> quinquelit. from ز-ج-ر} >< <passeme>
[copula] to be restrained, be prevented, be deffered, be
checked; to be held back; to be driven away, be chased
away; to be rebuked, be reproached, be reprimanded; to
be removed, be ousted
&
إِنْزِجَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْزَجَرَ}
>|< p* being restrained, being prevented, being
deffered, being checked; being helding back; being
driven away, being chased away; being rebuked, being
reproached, being reprimanded; being removed, being
ousnessted
&
أَنْزَحَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْزَحْت
/ pres. inta. يُنْزِح
/ jus. inta. أَنْزِحْ]
> quadralit. from ن-ز-ح} ><
<lexeme> [ته]
to dry or dry out, drain; [ته]
to scoop or scoop out, bail or bail out; [ته] to empty: <sememe> -i- [causative
of نزح
= tr.] to cause etc. to leave or depart; ~ migrate,
immigrate, or emigrate; ~ march off or pull out; ~ roam,
rove, wander, or range -ii- [resultive of نزح = tr.] to make
etc. empty
&
إِنْزَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْزَحَ}
>|< l* dry or -ing or drying out, draining; scoop
or -ping or scooping out, bail or -ling or bailing out;
emptying >> -i- causing etc. to leave or depart; ~
migrate, immigrate, or emigrate; ~ march off or pull
out; ~ roam, rove, wander, or range -ii- making etc.
empty
&
أَنْزَرَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْزَرْت
/ pres. inta. يُنْزِر
/ jus. inta. أَنْزِرْ]
> quadralit. from ن-ز-ر} ><
<lexeme> [ته]
to belittle; [ته]
to undermine
&
إِنْزَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْزَرَ}
>|< l* belittle or -ling; undermining
&
إِنْزَرَبَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْزَرَبْت
/ pres. inta. يَنْزَرِب
/ jus. inta. إِنْزَرِبْ]
> quinquelit. from ز-ر-ب} ><
<lexeme> [لا]
to spout or spout out, spring; [لا]
to stretch or strecth out: <passeme> [لا] to carpetted, be rugged: <sememe>
[ergative of زَرِيْبَة
= tr.] to store etc. in) a barn, (castle)pen, or coral
&
إِنْزِرَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْزَرَبَ}
>|< l* spout or -ting or spouting out, spring or -ging;
stretch or -ching or strecthing out: + p* carpetted,
being rugged >> storing etc. in) a barn, (castle)pen,
or coral
&
إِنْزَرَقَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْزَرَقْت
/ pres. inta. يَنْزَرِق
/ jus. inta. إِنْزَرِقْ]
> quinquelit. from ز-ر-ق} >< <passeme>
[copula] to be thrown, be hurled; to be jabbed, be
bored; to be pierced, be hit; to be injected
&
إِنْزِرَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْزَرَقَ}
>|< p* being thrown, being hurled; being jabbed,
being bored; being pierced, being hit; being injected
&
أَنْزَعَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْزَعْت
/ pres. inta. يُنْزِع
/ jus. inta. أَنْزِعْ]
> quadralit. from ن-ز-ع} >< <delexeme>
[ته]
to pull or pull out; [ته]
to take off; [ته]
to take away, remove; [ته]
to wrest: <adjexeme> [copula] to be or become
hairless, be or become bald
&
إِنْزَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْزَعَ}
>|< d* pull or -ing or pulling out; taking off;
taking away, removal or -ving; wresting: + adj*
be(com)ing hairless or -ness, be(com)ing bald or -ness
&
أَنْزَع<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ن-ز-ع} <illative>
without hair on the side of the forehead; bald; hairless
&
إِنْزَعَجَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْزَعَجْت
/ pres. inta. يَنْزَعِج
/ jus. inta. إِنْزَعِجْ]
> quinquelit. from ز-ع-ج} >< <adjexeme>
[copula] to be or become angry; to be or become uneasy,
be or become uncomfortable: <passeme> [copula] to
be annoyed, be upset; to be discomforted, be
inconvenienced; to be disturbed, be troubled; to be
bothered
&
إِنْزِعَاج<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْزَعَجَ}
>|< adj* be(com)ing angry or -riness; be(com)ing
uneasy or -siness, be(com)ing uncomfortable or -bility
or -bleness: + p* being annoyed, being upset; being
discomforted, being inconvenienced; being disturbed,
being troubled; being bothered
&
إِنْزَعَقَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْزَعَقْت
/ pres. inta. يَنْزَعِق
/ jus. inta. إِنْزَعِقْ]
> quinquelit. from ز-ع-ق} >< <delexeme>
[لا]
to cry out or outcry, scream, screech, yell, shriek; [ته] to surpass, overtake,
outstrip, overhaul
&
إِنْزِعَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْزَعَقَ}
>|< d* crying out or outcry or -ing, scream or -ming,
screeching, yell or -lling, shriek or -ing; surpass or -ing,
overtaking, outstrip or -pping, overhaul or -ling
&
أَنْزَفَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْزَفْت
/ pres. inta. يُنْزِف
/ jus. inta. أَنْزِفْ]
> quadralit. from ن-ز-ف} >< <delexeme>
[ته]
to drain, exhaust, empty; [ته]
to dry or dry up; [ته]
to draw or draw off, extract: <lexeme> [ته] consume, use or use up, spend: <passeme>
[copula] to be drained, be exhausted, be emptied; to be
dried (up); to be drawn (off), be extracted; to be
consumed, be used (up), be spent: <sememe> [resultive
of نزف
= tr.] to make etc. empty; ~ dry
&
إِنْزَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْزَفَ}
>|< d* draining, exhaustion or -sting, emptying;
dry or -ing or drying up; draw or -wing or drawing off,
extraction or -ting: + l* consuption or -uming, use or
-sage or -sing or using up, spend or -ing: + p* being
drained, being exhausted, being emptied; being dried
(up); being drawn (off), being extracted; being
consumed, being used (up), being spent >> making
etc. empty; ~ dry
&
أَنْزَقَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْزَقْت
/ pres. inta. يُنْزِق
/ jus. inta. أَنْزِقْ]
> quadralit. from ن-ز-ق} ><
<lexeme> [ته]
to bring or bring forward, take forward; [ته] to push or push forward, move or move
forward: <adjexeme> [copula] to be or become
excessive; to be or become extreme: <sememe> -i-
[causative of نزق = tr.] to cause etc. to march forward; ~
rush forward, run forward, or storm ahead -ii- [resultive
of نزق = tr.] to make
etc. hasty, frivolous, or impetuous; ~ flighty -iii- [conative
of نزق = tr.] to ask
etc. to march forward, go forward, come forward, or move
forward
&
إِنْزَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْزَقَ}
>|< l* bringing or bringing forward, taking
forward; push or -shing or pushing forward, movement or
-ving or moving forward or -ing: + adj* be(com)ing
excessive or -ness; be(com)ing extreme or -ness >>
-i- causing etc. to march forward; ~ rush forward, run
forward, or storm ahead -ii- making etc. hasty,
frivolous, or impetuous; ~ flighty -iii- asking etc. to
march forward, go forward, come forward, or move forward
&
أَنْزَلَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْزَلْت
/ pres. inta. يُنْزِل
/ jus. inta. أَنْزِلْ]
> quadralit. from ن-ز-ل} >< <delexeme>
[ته]
to land, debark, disembark: <lexeme> [على + ته ~ = tr. + to] to bring down, take down,
draw down, move down; [على
+ ته
~ = tr. + to] to send down; [على
+ ته
~ = tr. + to] to bring low(er), take low(er), draw
low(er), move low(er); [إلى+ ته ~ = tr. + to] to drop,
lower; [ب
+ ته
~ = tr. + at / in] to lodge; [ب
+ ته
~ = tr. + at / in] to settle or settle down; [ب + ته ~ = tr. + at / in] to house, quarter,
accomodate; [ته]
to decrease, reduce, diminish, lessen; [ب + ته ~ = tr. also ب + ته ~ = tr. + with] to cause etc. to (or make
etc.), inflict, afflict; [على
+ ته
~ = tr. + to] to reveal; [ته]
to unload, unlade; [ته]
to substract, deduct, discount; [لا]
to parachute, air-drop; [على
+ ته
~ = tr. + on / upon] to impose; [ته]
to ejaculate; [على
+ ~ = tr.] to inspire: <sememe> [causative of نزل = tr.] to cause etc. to decend; ~ lodge; ~
settle; ~ decrease, reduce, diminish; ~ fall on; ~
happen to, occur to, inflict, or afflict
&
إِنْزَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْزَلَ}
>|< d* land or -ing, debarkment or -king,
disembarkment or -king: + l* bringing down, taking down,
drawing down, moving down; sending down; bring low(er)
or -ing, take low(er) or -ing, draw low(er) or -ing,
move low(er) or -ing; drop or -pping, lower or -ring;
lodge or -ging; settlement or -ling or settling down;
house or -sing, quarter or -ring, accomodation or -ting;
decrease or -sing, reduction or -ducing, diminishment or
-shing, lessening; ~ to, infliction or -ting, affliction
or -cting; revelation or -ealing; unload or -ding,
unlading; substraction or -ting, deduction or -ting,
discount or -ing; parachution or -ting, airdrop or -pping;
imposition or -sing; ejaculation or -ting; inspiration
or -ring >> causing etc. to decend; ~ lodge; ~
settle; ~ decrease, reduce, diminish; ~ fall on; ~
happen to, occur to, inflict, or afflict
&
إِنْزَلَقَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْزَلَقْت
/ pres. inta. يَنْزَلِق
/ jus. inta. إِنْزَلِقْ]
> quinquelit. from ز-ل-ق} >< <delexeme>
[لا]
to slide, glide, slither, slip; [لا]
to skate: <adjexeme> [copula] to be or become
slippery: <passeme> [copula] to be slided, be
glided, be slithered, be slipped; to be sakted
&
إِنْزِلاَق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْزَلَقَ}
>|< d* sliding, gliding, slither or -ring, slip or
-ing; skation or -ting: + adj* be(com)ing slippery or -riness:
+ p* being slided, being glided, being slithered, being
slipped; being sakted
&
إِنْزَمَّ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْزَمِمْت
/ pres. inta. يَنْزَمّ
/ jus. inta. إِنْزَمِمْ]
> quinquelit. from ز-م-م} >< <adjexeme>
[copula] to be or become fast, be or become tight: <passeme>
[copula] to be tied, be fastened, be tightened; to be
trussed up; to be bridled
&
إِنْزِمَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْزَمَّ}
>|< adj* be(com)ing fast or -ness, be(com)ing
tight or -ness: + p* being tied, being fastened, being
tightened; being trussed up; being bridled
&
إِنْزَوَى<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْزَوَيْت
/ pres. inta. يَنْزَوِي
/ jus. inta. إِنْزَوَ]
> quinquelit. from ز-و-و} ><
<lexeme> [لا]
to retire, withdraw: <adjexeme> [copula] to be or
become alone, be or become lonely: <passeme>
[copula] to be retired, be withdrawn; to be secluded, be
isolated, be separated; to be distanced, be kept away:
<reflexeme> [لا]
to seclude o.s., isolate o.s., separate o.s.; to
distance o.s.; to keep to o.s.
&
إِنْزِوَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْزَوَى}
>|< l* retirement or -ring, withdrawal or -awing:
+ adj* be(com)ing alone or -ness, be(com)ing lonely or -liness:
+ p* being retired, being withdrawn; being secluded,
being isolated, being separated; being distanced, being
kepting away: + r* secluding o.s., isolating o.s.,
separating o.s.; distancing o.s.; keeping to o.s.
&
أَنِسَ<<esinislam.com>>{stem [past ta. أَنِسْت / pres. inta. يُنِس / jus. inta. أَنِسْ]} trilit. deriv.
of أ-ن-س} >< <primeme>
[لا]
to be or become sociable, amiable, affable; [لا] to be or become genial, gentle, kind,
nice; [لا]
to be or become suitable; [ب
/ إلى
+ ~ = tr. also ب
/ إلى
~ = ~ with] to be or become intimate, be or become an
intimate, associate, or companion, associate, company; [ب
/ إلى
+ ~ = tr.] to like to be with, go on well with, feel at
ease with; [لا] to be or become
manageable, controlabe; [لا]
to be or become tame, domastic, be or become tamed, be
domesticated; to be or get used, be accumstomed, be
habituated, be acquainted, be or become familiar; [لا]
to be or become friendly; [لا]
to be or become cheerful, humorous
&
أَنَس<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَنِسَ}
var.
&
أَنَسَة<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَنِسَ}
var.
&
أَنْس<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَنِسَ}
var.
&
أُنْس<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَنِسَ}
>|< sociability, amiability, affability; genial or
-ness, be(com)ing gentility, kind or -ness, be(com)ing
nice or -ness; be(com)ing suitability; intimacy,
intimate or -ness, be(com)ing being or becoming an
intimate, associate, or companion, association, company
or -nying; liking to be with, going on well with,
feelling at ease with; manageability, controlability;
tame or -ness, be(com)ing being domastic, being or
becoming tamed, being domesticated; being or getting
used, being accumstomed, being habituated, being
acquainted, being familiarity, familiar or -ness;
be(com)ing friendly or -liness; be(com)ing cheerful or
-ness, be(com)ing humorousness *
&
أَنَّسَ<<esinislam.com>>{prod ّ (vocative) contracting
in-radical ن
[past ta. أَنَّسْت
/ pres. inta. يُؤَنِّس
/ jus. inta. أَنِّسْ]
> quadralit. from م--ن} ><
<lexeme> [ته]
to entertain, divert, amuse; [ته]
to cheer or cheer up; [ته]
to tame, domesticate: <sememe> -i- [resultive of أنس = tr.] to make
etc. suitable, amiable, affable, or sociable; ~ genial,
gentle, kind, or nice -ii- [causative of أنس
= tr.] to cause entertainment or amusement to; ~ cheer
or cheer up
&
تَأْنِيس<<esinislam.com>>{morph ت prefixing & ى infixing > infin. of
أَنَّسَ}
>|< l* entertainment or -ining, divertion or
-ting, amusement or -sing; cheer or -ring or cheering
up; taming, domestication or -ting >> -i- making
etc. suitable, amiable, affable, or sociable; ~ genial,
gentle, kind, or nice -ii- causing etc. to entertainment
or amusement; ~ cheer or cheer up
&
أَنَسَّ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنَسِسْت
/ pres. inta. يُنَسّ
/ jus. inta. أَنَسِسْ]
> quadralit. from ن-س-س} ><
<lexeme> [ته]
to thirst; [ته]
to attract, interest, entice
&
إِنْسَاس<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنَسَّ}
>|< l* thirst or -sting; attraction or -ting,
interest or -sting, enticement or -cing
&
إِنْس<<esinislam.com>>{fragm. pl.} compare root
&
أَنْسَى<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْسَيْت
/ pres. inta. يُنْسِي
/ jus. inta. أَنْسَ]
> quadralit. from ن-س-و} ><
<lexeme> [ته]
to distract; [ته]
to confuse: <sememe> [causative of نسى = tr.] to cause etc. to forget; ~ omit
&
إِنْسَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْسَى}
>|< l* distraction or -ting; confusion or -sing
>> causing etc. to forget; ~ omit
&
أَنْسَى<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ن--س} <illative> (used
as) sciatic nerve [أَنْسَا
in genetive]
&
إِنْسَابَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسِبْت
/ pres. inta. يَنْسَاب
/ jus. inta. إِنْسِبْ]
> quinquelit. from س-و-ب} >< <delexeme>
[لا]
to stream, flow or flow out; [لا]
to run along, speed along; [لا]
to crawl along, creep along; [لا]
to leak; [لا]
to slide, slip: <passeme> [copula] to be leaked;
to be glided, be slipped; to be released
&
إِنْسِيَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَابَ}
>|< d* stream or -ming, flow or -ing or flowing
out; running along, speeding along; crawling along,
creeping along; leak or -kage or -king; sliding, slip: +
p* being leaked; being glided, being slipped; being
released
&
إِنْسَاحَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسِحْت
/ pres. inta. يَنْسَاح
/ jus. inta. إِنْسِحْ]
> quinquelit. from س-و-ح} >< <delexeme>
[لا]
to stretch or stretch out; [لا]
to spread or spread out: <adjexeme> [copula] to be
or become wide, be or become broad; to be or become
expansive: <passeme> [copula] to be extended, be
stretched; to be expanded; to be spread
&
إِنْسِيَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَاحَ}
>|< d* stretch or -ching or stretching out; spread
or -ding or spreading out: + adj* be(com)ing wide or
-ness, be(com)ing broad or -ness; be(com)ing expansive
or -ness: + p* being extended, being stretched; being
expanded; being spread
&
إِنْسَاعَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إنْسَعْت
/
pres. inta. يَنْسَاع
/ jus. inta. إنْسَعْ]
> quinquelit. from س-اع} >< <delexeme>
[لا]
to liquefy, deliquesce; [لا]
to melt, melt away, dissolve; [لا]
to flow, steam; [لا]
to run: <passeme> [copula] to be liquefied, be
deliquesced; to be melt, be dissolved
&
إِنْسِيَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَاع}
>|< d* liquefication or -fying, deliquescence or -scing;
melt or -ting, melting away, dissolution or -olving;
flow or -ing, steam or -ming; run: + p* being liquefied,
being deliquesced; being melt, being dissolved
&
إِنْسَاقَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسِقْت
/ pres. inta. يَنْسَاق
/ jus. inta. إِنْسِقْ]
> quinquelit. from س-و-ق} >< <delexeme>
[لا]
to drift: <passeme> [copula] to be driven; to be
carried; to be carried away, be driven away; to be swept
away
&
إِنْسِيَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَاقَ}
>|< d* drift: + p* being driven; being carried;
being carried away, being driven away; being swept away
&
إِنْسَامَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسِمْت
/ pres. inta. يَنْسَام
/ jus. inta. إِنْسِمْ]
> quinquelit. from س-و-م} >< <passeme>
[copula] to be ordained, be consecrated
&
إِنْسَامَ<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of إِنْسَامَ}
>|< p* being ordained, being consecrated
&
إِنْسَان<<esinislam.com>>{concr. subst. [breakable]} human, human being,
human race; man, mankind; person, one, someone, somebody
&
إِنْسَانِيّ<<esinislam.com>>{descript. ّي suffixing [pl. reg.]}
attributive of إِنْسَان:
human or humane or humanistic; humanitarian,
philanthrophic (or philanthropist); manly or mankind
&
إِنْسَانِيَّة<<esinislam.com>>{denom. ة suffixing} abstractive
of إِنْسَانِيّ:
humanity or humaneness or humanism; humanitarianism,
philanthrophy; manliness or mankindness
&
أَنْسَأَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْسَأْت
/ pres. inta. يُنْسئ
/ jus. inta. أَنْسئْ]
> quadralit. from ن-س-م} >< <delexeme>
[ته]
postpone, defer, delay, put off, procrastinate; [ته] to remit, suspend, revoke, set aside
&
إِنْسَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْسَأَ}
>|< d* postponement or -ning, defer or -ring,
delay or -ying, puting off, procrastination or -ting;
remission or -mitting, suspend or -ing, revocation or -voking,
setting aside
&
إِنْسَأَفَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَأَفْت
/ pres. inta. يَنْسَأِف
/ jus. inta. إِنْسَأِفْ]
> quinquelit. from س-أ-ف} ><
<lexeme> [لا]
to radite, eradiate: <passeme> [copula] to be
diffused, be spread, be scattered, be dispersed
&
إِنْسِآف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَأَفَ}
>|< l* radition or -ting, eradiation or -ting: +
p* being diffused, being spread, being scattered, being
dispersed
&
أَنْسَب<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ن-س-ب}: <elative> more
or most comparative, more or most relative; more or most
suitable, fitter or -est, apter or -est, more or most
appropriate, more or most adequate; nobler or -est; more
or most conformable, more or most analogous, more or
most correspondent, more or most congruous; more or most
propotional, more or most propotionate; more or most
regular, more or most even, more or most symentric);
more or most relevant, more or most pertinent
&
إِنْسَبَكَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَبَكْت
/ pres. inta. يَنْسَبِك
/ jus. inta. إِنْسَبِكْ]
> quinquelit. from س-ب-ك} >< <passeme>
[copula] to be shaped, be formed, be formulated; to be
molded, be founded, be cast, be smelted
&
إِنْسِبَاك<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَبَكَ}
>|< p* being shaped, being formed, being
formulated; being molded, being founded, being cast,
being smelted
&
إِنْسَبَكَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَبَكْت
/ pres. inta. يَنْسَبِك
/ jus. inta. إِنْسَبِكْ]
> quinquelit. from س-ب-ك} ><
<lexeme> [لا]
to form, shape: <passeme> [copula] to be formed,
be shaped; to be cast, be founded; to be smelted, be
molded
&
إِنْسِبَاك<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَبَكَ}
>|< d* formation or -ming, shape or -ping: + p*
being formed, beingshaped; being cast, founded; being
smelted, being molded
&
إِنْسَتَرَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَتَرْت
/ pres. inta. يَنْسَتِر
/ jus. inta. إِنْسَتِرْ]
> quinquelit. from س-ت-ر} ><
<lexeme> [لا]
to cover or cover up, veil or veil up; [ته] to drape; [ته] to hide: <passeme> [copula] to be
covered; to be veiled, be draped; to be hidden,
concealed; to be disguised; to be shielded, be
protected, be guarded; to be excused, be overlooked, be
forgiven, condoned; to be curtained, be windowed, be
screened: <reflexeme> [لا]
to cover o.s.; to veil o.s., drape o.s.; to hide o.s.,
conceal o.s.; to shiel o.s., protect o.s., guard o.s.;
to curtain o.s., window o.s., screen o.s.
&
إِنْسِتَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَتَرَ}
>|< d* cover or -ring or covering up, veil or
-ling or veiling up; drape or -ping; hiding: + p* being
covered; being veiled, being draped; being hiddening,
concealed; being disguised; being shielded, being
protected, being guarded; being excused, being
overlooked, being forgivening, condoned; being
curtained, being windowed, being screened: + r* covering
o.s.; veiling o.s., draping o.s.; hiding o.s.,
concealing o.s.; shielding o.s., protecting o.s.,
guarding o.s.; curtaining o.s., windowing o.s.,
screening o.s.
&
إِنْسَجَرَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَجَرْت
/ pres. inta. يَنْسَجِر
/ jus. inta. إِنْسَجِرْ]
> quinquelit. from س-ج-ر} >< <delexeme>
[لا]
to light up; [لا]
to flame up, flare up, fire up; [لا]
to heat up: <passeme> [copula] to be lit; to be
flamed, be flared, be fired; to be heated
&
إِنْسِجَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَجَرَ}
>|< d* lighting up; flaming up, flaring up, firing
up; heating up: + p* being lit; being flamed, being
flared, being fired; being heated
&
إِنْسَجَلَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَجَلْت
/ pres. inta. يَنْسَجِل
/ jus. inta. إِنْسَجِلْ]
> quinquelit. from س-ج-ل} ><
<passeme> [copula] to be recorded; to be written
down, be noted down, be jotted down, be put down; to be
listed, be entered; to be scored; to be documented; to
be booked; to be matriculated, be admitted; to be
incorporated, be embodied; to be enrolled, be enlisted
&
إِنْسِجَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَجَلَ}
>|< p* being recorded; being writtening down,
being noted down, being jotted down, being puting down;
listed, being entered; being scored; being documented;
being booked; being matriculated, being admitted; being
incorporated, being embodied; being enrolled, being
enlisted
&
إِنْسَجَمَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَجَمْت
/ pres. inta. يَنْسَجِم
/ jus. inta. إِنْسَجِمْ]
> quinquelit. from س-ج-م} ><
<delexeme> [لا]
to pour or pour forth, shed; [لا]
to well forth, stream, flow: <passeme> [لا] to poured forth, be shed
&
إِنْسِجَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَجَمَ}
>|< d* pouring or pouring forth, shed or -ing;
welling forth, stream or -ming, flow: + p* poured forth,
being shed
&
إِنْسَجَمَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَجَمْت
/ pres. inta. يَنْسَجِم
/ jus. inta. إِنْسَجِمْ]
> quinquelit. from س-ج-م} ><
<adjexeme> [copula] to be or become harmonious; to
be or become compatible, be or become consistent; to be
or become suitable, be or become appropriate; to be or
become conformable, be or become analoguous, be or
become correspondent, be or become congruous; to be or
become relevant, be or become pertinent: <passeme>
[copula] to be well-matched; to be corresponded; to be
coordinated; to be concorded, be agreed, be accorded; to
be combined, be united
&
إِنْسِجَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَجَمَ}
>|< adj* be(com)ing harmonious or -ness;
be(com)ing compatible or -bility or -bleness, be(com)ing
consistent or -ence; be(com)ing suitable or -bility or
-bleness, be(com)ing appropriate or -ness; be(com)ing
conformable or -bility or -bleness, be(com)ing
analoguous or -ness, be(com)ing correspondent or -ence,
be(com)ing congruous or -ness; be(com)ing relevant or
-ance, be(com)ing pertinent or -ence: + p* being
wellmatched; being corresponded; being coordinated;
being concorded, being agreed, being accorded; being
combined, being united
&
إِنْسَحَّ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَحِحْت
/ pres. inta. يَنْسَحّ
/ jus. inta. إِنْسَحِحْ]
> quinquelit. from س-ح-ح} ><
<delexeme> [لا]
to emit, go out, come out; [لا]
to pour out or pour forth: <adjexeme> [copula] to
be or become regular, be or become normal, be or become
orderly; to be or become methodical, be or become
systematic, be or become congruous, be or become
propotional: <passeme> [copula] to be poured out,
be poured forth, be shed; to be arranged, be organized,
be oredered; to be set, be fitted, be amended, be
repaired; to be regulated
&
إِنْسِحَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَحَّ}
>|< d* emission or -mitting, going out, coming
out; pouring out or pouring forth: + adj* be(com)ing
regular or -ness, be(com)ing normal or -ness, be(com)ing
orderly or -liness; be(com)ing methodical or -ness,
be(com)ing systematic or -ness, be(com)ing congruous or
-ness, be(com)ing propotional or -ness: + p* being
poured out, being poured forth, being shed; being
arranged, being organized, being oredered; being set,
being fitted, being amended, being repaired; being
regulated
&
إِنْسَحَبَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَحَبْت
/ pres. inta. يَنْسَحِب
/ jus. inta. إِنْسَحِبْ]
> quinquelit. from س-ح-ب} ><
<delexeme> [لا]
to pull or pull out or pull away or pull back; [لا] to draw or draw back; [لا] to drag, trail, tow,
tig, haul; [لا]
to retract, recede; [لا]
to withdraw; [لا]
to move: <adjexeme> [copula] to be or become
applicable, be or become practicable, be or become
workable, be or become possible, be or become doable, be
or become feasible, be or become viable: <passeme>
[copula] to be pulled, be pulled out, be pulled away, be
pulled back; to be drawn (back); to be dragged, be
trailed, be towed, be tigged, be hauled; to be
retracted, be receded; to be withrawn; to be removed; to
be retired; to be evaquated
&
إِنْسِحَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَحَبَ}
>|< d* pull or -ing or pulling out or pulling away
or pulling back; draw or -wing or drawing back; drag or
-gging, trail or -ling, tow or -ing, tig or -ing, haul
or -ing; retraction or -ting, recesion or -ding;
withdrawal or -awing; movement or -ving: + adj*
be(com)ing applicable or -bility or -bleness, be(com)ing
practicable or -bility or -bleness, be(com)ing workable
or -bility or -bleness, be(com)ing possible or -bility
or -bleness, be(com)ing doable or -bility or -bleness,
be(com)ing feasible or -bility or -bleness, be(com)ing
viable or -bility or -bleness: + p* being pulled, being
pulled out, being pulled away, being pulleding back;
being drawn; being dragged, being trailed, being towed,
being tigged, being hauled; being retracted, being
receded; being withrawn; being removed; being retired;
being evaquated
&
إِنْسَحَقَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَحَقْت
/ pres. inta. يَنْسَحِق
/ jus. inta. إِنْسَحِقْ]
> quinquelit. from س-ح-ق} ><
<delexeme> [لا]
to fracture, break: <passeme> [copula] to be
crushed, be bruised, be brayed; to be fractured, be
broken; to be ground, be pestled; to be powdered, be
triturated, be puverized; to be pounded; to be
comminuted, be stamped, be beaten, be hit, be struck; to
be knocked, be tapped, be rapped, be banged; to be
hammered, be throbed, be percused
&
إِنْسِحَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَحَقَ}
>|< d* fracture or -ring, break: + p* being
crushed, being bruised, being brayed; being fractured,
being broken; being grounded, being pestled; being
powdered, being triturated, being puverized; being
pounded; being comminuted, being stamped, being beaten,
being hit, being struck; being knocked, being tapped,
being rapped, being banged; being hammered, being
throbed, being percused
&
إِنْسَدَّ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَدِدْت
/ pres. inta. يَنْسَدّ
/ jus. inta. إِنْسَدِدْ]
> quinquelit. from س-د-د} ><
<passeme> [لا]
to blocked, be blocked up, be barred; to be plugged, be
plugged up; to be stopped, be stopped up, stoppered; to
be closed (up), be shut (up); to be sealed (off); to be
checked; to be held back, be prevented; to be hindered,
be obstructed
&
إِنْسِدَاد<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَدَّ}
>|< p* blocked, being blocked up, being barred;
being plugged, being plugged up; stopped, being stopped
up, being stoppered; being closed (up), being shut (up);
being sealed (off); being checked; being held back,
being prevented; being hindered, being obstructed
&
إِنْسَدَحَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَدَحْت
/ pres. inta. يَنْسَدِح
/ jus. inta. إِنْسَدِحْ]
> quinquelit. from س-د-ح: irr. var. of إِنْسَرَحَ
&
إِنْسِدَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَدَحَ:
irr. var. of إِنْسِرَاح
&
إِنْسَدَرَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَدَرْت
/ pres. inta. يَنْسَدِر
/ jus. inta. إِنْسَدِرْ]
> quinquelit. from س-د-ر} ><
<lexeme> [لا]
to fall or fall dow, drop; [لا]
to come down, go down, hang down: <passeme>
[copula] to be brought down, be taken down, be hanged
down; to be lowered, be dropped
&
إِنْسِدَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَدَرَ}
>|< l* fall or -lling or fall dow or -ing, drop or
-pping; coming down, going down, hanging down: + p*
being brought down, being taken down, being hanged down;
being lowered, being dropped
&
إِنْسَدَلَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَدَلْت
/ pres. inta. يَنْسَدِل
/ jus. inta. إِنْسَدِلْ]
> quinquelit. from س-د-ل} ><
<lexeme> [لا]
to hang down, come down, go down: <passeme>
[copula] to be hanged down, be brought down, be taken
down; to be dropped, be lowered
&
إِنْسِدَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَدَلَ}
>|< l* hanging down, coming down, going down: + p*
being hanged down, being brought down, being taken down;
dbeing ropped, being lowered
&
إِنْسَرَى<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَرَيْت
/ pres. inta. يَنْسَرِي
/ jus. inta. إِنْسَرَ]
> quinquelit. from س-ر-و} ><
<passeme> [copula] to be pulled away, be taken
off; to be lifted; to be removed
&
إِنْسِرَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَرَى}
>|< p* being pulled away, being taken off; being
lifted; being removed
&
إِنْسَرَبَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَرَبْت
/ pres. inta. يَنْسَرِب
/ jus. inta. إِنْسَرِبْ]
> quinquelit. from س-ر-ب} ><
<delexeme> [لا]
to flow out or outflow, run out; [لا]
to slip or slip away, escape, slink or slink away, sneak
or sneak away, steal or steal away; [لا]
to pass or pass through, go through, penetrate,
infilterate, seep through; [لا] to creep, crawl; [لا] to leak, ooze, seep; [لا]
to hide; [لا]
to spread, circulate: <passeme> [copula] to be
leaked, be oozed, be seeped; to be sneaked, be stolen;
to be insinuated, be instilled: <reflexeme> [لا]
to insinuate o.s., instil o.s.
&
إِنْسِرَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَرَبَ}
>|< d* flowing out or outflow or -ing, running
out; slip or -ing or slipping away, escape or -ping,
slink or -king or slinking away, sneak or -kage or -king
or sneaking away, steal or -ing or steal ing away; pass
or -ing or passing through, going through, penetration
or -ting, infilteration or -ting, seeping through;
creeping, crawl or -ing; leak or -kage or -king, ooze or
-zing, seep or -ping; hiding; spread or -ding,
circulation or -ting: + p* being leaked, being oozed,
being seeped; being sneaked, being stolen;being
insinuated, being instilled: + r* insinuating o.s.,
instiling o.s.
&
إِنْسَرَحَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَرَحْت
/ pres. inta. يَنْسَرِح
/ jus. inta. إِنْسَرِحْ]
> quinquelit. from س-ر-ح} ><
<lexeme> [لا]
to flow, stream; [لا]
to spread, scatter, disperse; [لا]
to split or split open, open: <passeme> [copula]
to be naked
&
إِنْسِرَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَرَحَ}
>|< l* flow or -ing, stream or -ming; spread or
-ding, scatter or -ring, dispersion or -sing; split or
-tting or splitting open, opening: + p* being naked
&
إِنْسَرَطَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَرَطْت
/ pres. inta. يَنْسَرَط
/ jus. inta. إِنْسَرِطْ]
> quinquelit. from س-ر-ط} ><
<lexeme> [لا]
to flow or overflow, run or overrun, stream:
<adjexeme> [copula] to be or become free, be or
become smooth
&
إِنْسِرَاط<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَرَطَ}
>|< l* flow or -ing or overflow or -ing, run or
-ing or overrun or -ing, stream or -ming: + adj*
be(com)ing free or -ness, be(com)ing smooth or -ness
&
إِنْسَرَقَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَرَقْت
/ pres. inta. يَنْسَرِق
/ jus. inta. إِنْسَرِقْ]
> quinquelit. from س-ر-ق} ><
<passeme> [copula] to be stolen, be pilfered, be
filched; to be robbed; to be burgled, be embezzled; to
be appropriated, be misappropriated; to be sneaked
&
إِنْسِرَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَرَقَ}
>|< p* being stolen, being pilfered, being
filched; being robbed; being burgled, being embezzled;
being appropriated, being misappropriated; being sneaked
&
إِنْسَطَحَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَطَحْت
/ pres. inta. يَنْسَطِح
/ jus. inta. إِنْسَطِحْ]
> quinquelit. from س-ط-ح} ><
<delexeme> [لا]
to spread or spread out, stretch or stretch out; [لا] to unroll, unfold: <adjexeme>
[copula] to be or become flat, be or become even, be or
become plain, be or become smooth, be or become level;
to be or become supine: <passeme> [copula] to be
spread (out), stretched (out); to be unrolled, be
unfolded; to be flattened, be evened, be plained, be
smoothened, be levelled
&
إِنْسِطَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَطَحَ}
>|< d* spread or -ding or spreading out, stretch
or -ching or stretching out; unroll or -ing, unfold or
-ing: + adj* be(com)ing flat or -ness, be(com)ing even
or -ness, be(com)ing plain or -ness, be(com)ing smooth
or -ness, be(com)ing level or -ness; be(com)ing supine
or -ness: + p* being spread (out) or -ing, stretched
(out); being unrolled, being unfolded; being flattened,
being evened, being plained, being smoothened, being
levelled
&
إِنْسَطَلَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَطَلْت
/ pres. inta. يَنْسَطِل
/ jus. inta. إِنْسَطِلْ]
> quinquelit. from س-ط-ل} ><
<passeme> [copula] to be intoxicated; to be drunk
&
إِنْسِطَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَطَلَ}
>|< p* being intoxicated; being drunk or -ing
&
أَنْسَعَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْسَعْت
/ pres. inta. يُنْسِع
/ jus. inta. أَنْسِعْ]
> quadralit. from ن-س-ع} ><
<lexeme> [لا]
to go left, move left, draw left; [لا]
to turn left, take left: <adjexeme> [copula] to be
or become unneighbourly, be or become uncivil, be or
become barbarous
&
إِنْسَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْسَعَ}
>|< l* go left or -ing, move left or -ing, draw
left or -ing; turn left or -ing, take left or -ing: +
adj* be(com)ing unneighbourly or -liness, be(com)ing
uncivil or -ness, be(com)ing barbarous or -ness
&
أَنْسَغَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْسَغْت
/ pres. inta. يُنْسِغ
/ jus. inta. أَنْسِغْ]
> quadralit. from ن-س-غ} ><
<lexeme> [ته]
to afflict, inflict; [ته]
to cause; [ته]
to harm, hurt; [ته]
to shame, discredit, defame, dishonour; [ته] to plant or replant, seed or reseed,
branch or rebranch
&
إِنْسَاغ<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْسَغَ}
>|< l* affliction or -ting, infliction or -cting;
cause or -sing; harm or -ming, hurt or -ting; shame or
-aming, discredit or -tting, defamation or -aming,
dishonour or -ring; plant or -tation or -nting or
replant or -tation or -nting, seed or -ding or
reseeding, branch or -ching or rebranching
&
أَنْسَفَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْسَفْت
/ pres. inta. يُنْسِف
/ jus. inta. أَنْسِفْ]
> quadralit. from ن-س-ف} ><
<delexeme> [ته]
to spray, pulverize, atomize; [ته]
to scatter; [ته]
to blast, blow
&
إِنْسَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْسَفَ}
>|< d* spray or -ying, pulverization or -izing,
atomization or -izing; scatter or -ring; blast or
-sting, blow or -wing
&
إِنْسَفَرَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَفَرْت
/ pres. inta. يَنْسَفِر
/ jus. inta. إِنْسَفِرْ]
> quinquelit. from س-ف-ر} ><
<lexeme> [لا]
to disappear; [لا]
to hide; [لا]
to go or go away, move or move away; [لا] to leave, depart, part: <passeme>
[copula] to be sent, be sent away, be sent off,
dispatched; to be left, departed, be parted; to be
scattered, be dispersed, be spread; to be uncovered, be
unveiled; to be disclosed, be revealed
&
إِنْسِفَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَفَرَ}
>|< l* disappearance or -ring; hiding; go or -ing
or going away, movement or -ving or moving away; leave
or -ving, departure or -ing, part: + p* being sent,
being sent away, being sent off, being dispatched; being
left, being departed, being parted; being scattered,
being dispersed, being spread; being uncovered, being
unveiled; being disclosed, being revealed
&
إِنْسَفَكَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَفَكْت
/ pres. inta. يَنْسَفِك
/ jus. inta. إِنْسَفِكْ]
> quinquelit. from س-ف-ك} ><
<delexeme> [لا]
to pour or pour out or pour forth, flow: <passeme>
[copula] to be poured, be poured out, be poured forth,
be shed
&
إِنْسِفَاك<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَفَكَ}
>|< d* pouring or pouring out or pouring forth,
flowing: + p* being poured, being poured out, being
poured forth, being shed
&
أَنْسَقَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْسَقْت
/ pres. inta. يُنْسِق
/ jus. inta. أَنْسِقْ]
> quadralit. from ن-س-ق} ><
<lexeme> [ته]
to order, range or arrange, sort or assort, group,
classify; [ته] to dispose, organize,
coordinate; [ته]
to compose, rhyme
&
إِنْسَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْسَقَ}
>|< l* order or -ring, range or -ging or
arrangement or -ging, sort or -ing or assort or -ing,
group or -ing, classification or -fying; disposition or
-sing, organization or -izing, coordination or -ting;
composition or -sing, rhyme
&
إِنْسَكَبَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَكَبْت
/ pres. inta. يَنْسَكِب
/ jus. inta. إِنْسَكِبْ]
> quinquelit. from س-ك-ب} ><
<delexeme> [لا]
to pour out or pour forth, spill; [لا]
to flow, stream: <passeme> [copula] to be poured
out, be poured forth, be spilled, be shed; to be
emptied, be drained
&
إِنْسِكَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَكَبَ}
>|< d* pouring out or pouring forth, spill or
-ing; flowing, stream or -ming: + p* being poured out,
being poured forth, being spilled, being shed; being
emptied, being drained
&
أَنْسَلَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْسَلْت
/ pres. inta. يُنْسِل
/ jus. inta. أَنْسِلْ]
> quadralit. from ن-س-ل} ><
<delexeme> [لا]
to molt, cast off, fall out; [لا]
to pluck or pluck out; [لا]
to ravel or ravel out; [لا]
to unravel, untwist, fray; [ته]
to beget, sire, breed, father
&
إِنْسَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْسَلَ}
>|< d* molt or -ing, casting off, falling out;
pluck or -cking or plucking out; ravel or -ing or
raveling out; unravel or -ing, untwist or -sting, fray
or -ying; begetting, sire or -ring, breeding, father or
-ring
&
إِنْسَلَّ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَلِلْت
/ pres. inta. يَنْسَلّ
/ jus. inta. إِنْسَلِلْ]
> quinquelit. from س-ل-ل} ><
<delexeme> [إلى~
= ~ into] to sneak or sneak away, steal or steal away,
slip or slip away, slink or slink away; [إلى~
= ~ into] to creep, escape; [إلى~
= ~ into] to infiltrate, penetrate: <adjexeme>
[copula] to be or become offside: <passeme>
[copula] to be sneaked, be stolen, be slipped; to be
instilled, be insinuated: <reflexeme> [لا] to insinuate o.s., instil o.s.
&
إِنْسِلاَل<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَلَّ}
>|< d* sneaking or sneaking away, stealing or
stealing away, slip or -ping or slipping away, slinking
or slinking away; creeping, escape or -ping;
infiltration or -ting, penetration or -ting: + adj*
be(com)ing offside or -ness: + p* being sneaked, being
stolen, being slipped; being instilled, being
insinuated: + r* insinuating o.s., instilling o.s.
&
إِنْسَلَى<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَلَيْت
/ pres. inta. يَنْسَلِي
/ jus. inta. إِنْسَلَ]
> quinquelit. from س-ل-و} ><
<lexeme> [ب
~ = ~ of] to rid; [لا]
to disappear: <passeme> [copula] to be dispelled,
be driven away, be chased away
&
إِنْسِلاَء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَلَى}
>|< l* ridding; disappearance or -ring: + p* being
dispelled, being drivening away, being chased away
&
إِنْسَلَبَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَلَبْت
/ pres. inta. يَنْسَلِب
/ jus. inta. إِنْسَلِبْ]
> quinquelit. from س-ل-ب} ><
<adjexeme> [copula] to be or become negative; to
be or become unsuccessful: <passeme> [copula] to
be taken away, be stolen, be wretched, be snatched; to
be robbed, be dispossessed, be deprived, be stripped; to
be looted, be riffled, be plundered; to be wiithheld; to
be denied
&
إِنْسِلاَب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَلَبَ}
>|< adj* be(com)ing negative or -vity or -veness;
be(com)ing unsuccessful or -ness: + p* being taken away,
being stolen, being wretched, being snatched; being
robbed, being dispossessed, being deprived, being
stripped; being looted, being riffled, being plundered;
being wiithheld; being denied
&
إِنْسَلَتَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَلَتْت
/ pres. inta. يَنْسَلَت
/ jus. inta. إِنْسَلِتْ]
> quinquelit. from س-ل-ت} ><
<delexeme> [لا]
to chop off; [لا]
to steal away, slip away: <passeme> [copula] to be
extracted, be pull out; to be chopped off; to be stolen
away, be slipped away
&
إِنْسِلاَت<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَلَتَ}
>|< d* choping off; stealing away, slipping away:
+ p* being extracted, being pulling out; being chopped
off; being stolen away, being slipped away
&
إِنْسَلَخَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَلَخْت
/ pres. inta. يَنْسَلِخ
/ jus. inta. إِنْسَلِخْ]
> quinquelit. from س-ل-خ} ><
<delexeme> [لا]
to come off; [من
+ ~ = tr.] to cast off, slough off; [لا] to go by, slip by, pass by; [لا] to elapse; [لا] to expire, end; [لا] to separate; [لا] to pull out or pull
away, withdraw; [لا]
to secede: <adjexeme> [copula] to be or become
past, be or become over: <passeme> [copula] to be
cast off, be shed; to be discarded; to be taken off; to
be detached, be separated, be disengaged; to be
estranged, be alienated; to be broken off, be broken
away; to be pulled out, be pulled away
&
إِنْسِلاَخ<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَلَخَ}
>|< d* coming off; casting off, sloughing off; go
by or -ing, slip by or -ing, pass by or -ing; elapse or
-sing; expiration or -ring, end or -ing; separation or
-ting; pulling out or pulling away, withdrawal or
-awing; secesion or -eding: + adj* be(com)ing past or
-ness, be(com)ing over: + p* being cast off, being shed;
being discarded; being taken off; being detached, being
separated, being disengaged; being estranged, being
alienated; being broken off, being broken away; being
pulled out, being pulled away
&
إِنْسَلَعَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَلَعْت
/ pres. inta. يَنْسَلِع
/ jus. inta. إِنْسَلِعْ]
> quinquelit. from س-ل-ع} ><
<delexeme> [لا]
to burst; [لا]
to break or break off: <passeme> [copula] to be
split, be opened; to be cracked, be rifted; to be broken
(off)
&
إِنْسِلاَع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَلَعَ}
>|< d* burst or -sting; break or -kage or -king or
breaking off: + p* being split, being opened; being
cracked, being rifted; being broken (off)
&
إِنْسَلَقَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَلَقْت
/ pres. inta. يَنْسَلِق
/ jus. inta. إِنْسَلِقْ]
> quinquelit. from س-ل-ق} ><
<passeme> [copula] to be lacerated; to be boiled;
to be scalded; to be hurt
&
إِنْسِلاَق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَلَقَ}
>|< p* being lacerated; being boiled; being
scalded; being hurt
&
إِنْسَلَكَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْسَلَكْت
/ pres. inta. يَنْسَلِك
/ jus. inta. إِنْسَلِكْ]
> quinquelit. from س-ل-ك} ><
<delexeme> [فى
+ ~ = tr.] to pass through, go through; [فى + ~ = tr. also فى ~ = ~ into] to insert,
enter: <passeme> [copula] to be followed; to be
entered upon; to be inserted; to be stuck; to be footed:
<sememe> [perceptive of سلك = tr.] to
comport o.s.; to adopt o.s.
&
إِنْسِلاَك<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْسَلَكَ}
>|< d* passing through, going through; insertion
or -ting, enterance or -ry or -ring: + p* being
followed; being entered upon; being inserted; being
stuck; being footed: + r* to comporting o.s.; to
adopting o.s.
&
إِنْسُولِن *
&
أَنْسِيّ<<esinislam.com>>{descript. ّي suffixing [pl. reg.]}
attributive of أَنْس}
var. of إِنْسَانِيّ
&
أَنْسِيَّة \\ {denom. ة suffixing} abstractive
of أَنْسِيّ}
var. of إِنْسَانِيَّة
&
أُنْسِيّ<<esinislam.com>>{concr. subst. [breakable]} see -- إِنْسَان
&
أُنْسِيّ<<esinislam.com>>{concr. subst. [breakable]} see -- إِنْسَان
&
إِنْشَآت<<esinislam.com>>{concr. subst. [breakable]} see -- فعل
&
إِنْشَائِيَّة<<esinislam.com>>{denom. ة suffixing} abstractive
of إِنْشَائِيّ:
structure (or structuralism), construction or
conctructiveness (or contructivism); composition;
sylistims; systematism
&
إِنْشَابَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْشِبْت
/ pres. inta. يَنْشَاب
/ jus. inta. إِنْشِبْ]
> quinquelit. from ش-و-ب} ><
<passeme> [copula] to be mixed; to be adulterated,
be vitiated, be contaminated; to be spoiled, be
corrupted; to be polutted; to be tarnished, be sullied,
be roiled, be spotted, be stained, be blemished
&
إِنْشِيَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْشَابَ}
>|< p* being mixed; being adulterated, being
vitiated, being contaminated; being spoiled, being
corrupted; being polutted; being tarnished, being
sullied, being roiled, being spotted, being stained,
being blemished
&
إِنْشَالَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْشِلْت
/ pres. inta. يَنْشَال
/ jus. inta. إِنْشِلْ]
> quinquelit. from ش-و-ل} ><
<passeme> [copula] to be raised, be lifted; to be
carried; to be picked; to be elevated
&
إِنْشِيَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْشَالَ}
>|< p* being raised, being lifted; being carried;
being picked; being elevated
&
إِنْشَامَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْشِمْت
/ pres. inta. يَنْشَام
/ jus. inta. إِنْشِمْ]
> quinquelit. from ش-و-م} ><
<passeme> [copula] to be included, be involved; to
be expected, be anticipated
&
إِنْشِيَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْشَامَ}
>|< p* being included, being involved; being
expected, being anticipated
&
أَنْشَأَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْشَأْت
/ pres. inta. يُنْشئ
/ jus. inta. أَنْشئْ]
> quadralit. from ن-ش-م} ><
<lexeme> [ته]
to bring up or bring forth, raise or raise up; [ته] to begin, start, commence; [ته] to set up, make up,
build up; [ته]
to generate; [ته]
to create; [ته]
to make, fabricate, manufacture; [ته]
to produce; [ته]
to engender; [ته]
to found, establish, institute; [ته]
to draw up, compose; [ته]
to breed, rear; [ته]
to initiate: <sememe> [causative of نشم = tr.] to cause etc. to rise (up), come
about, crop up, or come up; ~ rise above or rise aloft;
~ loom up; ~ emerge or appear; ~ exist or live; ~ ensue,
originate, result, means, or derive; ~ grow out,
procede, or spring; ~ grow (up), evolve, or develop; ~
come forth; ~ begin, start, or commence; ~ generate; ~
make up or buid up
&
إِنْشَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْشَأَ}
>|< l* bringing up or bringing forth, raising or
raising up; begin or -ing, start or -ting, commencement
or -cing; setting up, making up, building up; generation
or -ting; creation or -ting; making, fabrication or
-ting, manufacture or -ring; production or -ducing;
engenderment or -ding; foundation or -ding,
establishment or -shing, institution or -ting; drawing
up, composition or -sing; breeding, rearing; initiation
or -ting >> causing etc. to rise (up), come about,
crop up, or come up; ~ rise above or rise aloft; ~ loom
up; ~ emerge or appear; ~ exist or live; ~ ensue,
originate, result, means, or derive; ~ grow out,
procede, or spring; ~ grow (up), evolve, or develop; ~
come forth; ~ begin, start, or commence; ~ generate; ~
making etc. up or buid up
&
أَنْشَبَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْشَبْت
/ pres. inta. يُنْشِب
/ jus. inta. أَنْشِبْ]
> quadralit. from ن-ش-ب} ><
<lexeme> [ته]
to paste or paste on; [ته]
to fix or affix or infix; [ته]
to attach; [ته]
to insert, thrust; [ته]
to stick, cling, adhere: <sememe> [causative of نشب = tr.] to cause
etc. to stick, cling, or adhere; ~ attend
&
إِنْشَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْشَبَ}
>|< l* paste or -sting or pasting on or -ing; fix
or -ing or affix or -ing or infix or -ing; attachment or
-ching; insertion or -ting, thrust or -sting; stick or
-cking, cling or -ging, adherence or -ring >>
causing etc. to stick, cling, or adhere; ~ attend
&
إِنْشَتَّ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْشَتِتْت
/ pres. inta. يَنْشَتّ
/ jus. inta. إِنْشَتِتْ]
> quinquelit. from ش-ت-ت} ><
<adjexeme> [copula] to be or become different; to
be or become various, be or become diverse, be or become
sundry: <passeme> [copula] to be scattered, be
dispersed; to be dissolved; to be broken up, be
splitted, be splintered, be disrupted; to be set apart,
be brought apart, be taken apart, be parted; to be
separated; to be varied, be variegated
&
إِنْشِتَات<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْشَتَّ}
>|< adj* be(com)ing different or -ence; be(com)ing
various or -ness, be(com)ing diverse or -ness,
be(com)ing sundry or -riness: + p* being scattered,
being dispersed; being dissolved; being broken up, being
splitted, being splintered, being disrupted; being set
apart, being brought apart, being taken apart, being
parted; being separated; being varied, being variegated
&
إِنْشَتَرَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْشَتَرْت
/ pres. inta. يَنْشَتِر
/ jus. inta. إِنْشَتِرْ]
> quinquelit. from ش-ت-ر} ><
<delexeme> [لا]
to split; [لا]
to cut or cut off, tear or tear off, rip or rip off:
<passeme> [لا] to open-lipped, be
open-eyed, be wide-lipped, be wide-lipped; to be
splitted; to be cut off, be torn off, be ripped off
&
إِنْشِتَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْشَتَرَ}
>|< d* split or -tting; cut or -tting or cutting
off, tear or -ring or tearing off, rip or -ing or riping
off: + p* openlipped, being openeyed, being widelipped,
being widelipped; being splitted; being cut off, being
torn off, being ripped off
&
إِنْشَخَبَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْشَخَبْت
/ pres. inta. يَنْشَخِب
/ jus. inta. إِنْشَخِبْ]
> quinquelit. from ش-خ-ب} ><
<delexeme> [لا]
to pour out or pour forth; [لا]
to spout or spout out, gush or gush forth; [لا] to flow, stream, run: <passeme>
[copula] to be poured out, be poured forth; to be
spouted, be spouted out
&
إِنْشِخَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْشَخَبَ}
>|< d* pouring out or pouring forth; spout or
-ting or spouting out, gush or -shing or gushing forth;
flow or -ing, stream or -ming, run: + p* being poured
out, being poured forth; being spouted, being spouted
out
&
أَنْشَدَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْشَدْت
/ pres. inta. يُنْشِد
/ jus. inta. أَنْشِدْ]
> quadralit. from ن-ش-د} ><
<delexeme> [ته]
to seek; [ته]
to aspire, aim or aim at, pursue; [ته]
to search or search for, look for; [ته]
to ask or ask for, require; [ته]
to adjure, implore: <lexeme> [ته]
to sing, chant; [ته]
to recite, read
&
إِنْشَاد<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْشَدَ}
>|< d* seeking; aspiration or -ring, aim or -ming
or aiming at, pursuit or -uing; search or -ching or
searching for, looking for; asking or asking for,
requirement or -ring; adjurement or -ring, imploration
or -ring: + l* sing or -ging, chant or -ting; recitation
or -ting, read or -ding
&
إِنْشَدَحَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْشَدَحْت
/ pres. inta. يَنْشَدِح
/ jus. inta. إِنْشَدِحْ]
> quinquelit. from ش-د-ح} ><
<passeme> [copula] to be broken; to be smashed, be
crushed; to be shattered; to be destroyed, be ruined; to
be damaged
&
إِنْشِدَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْشَدَحَ}
>|< p* being broken; being smashed, being crushed;
being shattered; being destroyed, being ruined; being
damaged
&
إِنْشَدَهَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْشَدَهْت
/ pres. inta. يَنْشَدِه
/ jus. inta. إِنْشَدِهْ]
> quinquelit. from ش-د-ه} ><
<passeme> [copula] to be stunned, be amazed, be
astounded, be astonished; to be surprised; to be
flabbergasted, be baffled; to be confused, be puzzled
&
إِنْشِدَاه<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْشَدَهَ}
>|< p* being stunned, being amazed, being
astounded, being astonished; being surprised; being
flabbergasted, being baffled; being confused, being
puzzled
&
أَنْشَرَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْشَرْت
/ pres. inta. يُنْشِر
/ jus. inta. أَنْشِرْ]
> quadralit. from ن-ش-ر} ><
<lexeme> [ته]
to revive, resurrect; [ته]
to reanimate; [ته]
to elevate, raise: <sememe> [causative of نشر = tr.] to cause etc. to spread out,
diffuse, or emit
&
إِنْشَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْشَرَ}
>|< l* revival or -ving, resurrection or -ting;
reanimation or -ting; elevation or -ting, raising
>> causing etc. to spread out, diffuse, or emit
&
إِنْشَرَثَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْشَرَثْت
/ pres. inta. يَنْشَرِث
/ jus. inta. إِنْشَرِثْ]
> quinquelit. from ش-ر-ث} ><
<delexeme> [لا]
to shrink, wither, contrast, shrivel; [لا] to winkle, wizen: <passeme>
[copula] to be shrunk, shrunken, withered, be
contracted, be shrivelled; to be wrinkled, be wizened
&
إِنْشِرَاث<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْشَرَثَ}
>|< d* shrink or -king, wither or -ring, contrast
or -sting, shrivel or -ing; winkle or -ling, wizen: + p*
being shrunk or -ing, shrunkening, withered, being
contracted, being shrivelled; being wrinkled, being
wizened
&
إِنْشَرَجَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْشَرَجْت
/ pres. inta. يَنْشَرِج
/ jus. inta. إِنْشَرِجْ]
> quinquelit. from ش-ر-ج} ><
<lexeme> [لا]
to split or split open, cut or cut open; [لا] to break or break off: <passeme> [لا] to splitted, be cut,
be opened
&
إِنْشِرَاج<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْشَرَجَ}
>|< l* split or -tting or splitting open, cut or
-tting or cutting open; break or -kage or -king or
breaking off: + p* splitted, being cut, being opened
&
إِنْشَرَحَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْشَرَحْت
/ pres. inta. يَنْشَرِح
/ jus. inta. إِنْشَرِحْ]
> quinquelit. from ش-ر-ح} ><
<delexeme> [لا]
to slice, cut or cut up or cut open; [لا] to rip or rip off, open: <lexeme> [لا]
to rejoice: <adjexeme> [copula] to be or become
happy, be or become glad, be or become joyful, be or
become cheerful; to be or become visible, be or become
clear: <passeme> [copula] to be sliced, be cut, be
ripped, be opened; to be bared, be exposed; to be
explained, be elucidated, be illustrated; to be
descriped, be depicted; to be commented, be interpreted;
to be relaxed; to be delighted, be pleased
&
إِنْشِرَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْشَرَحَ}
>|< d* slice or -cing, cut or -tting or cutting up
or cutting open; rip or -ing or riping off, opening: +
l* rejoice or -cing: + adj* be(com)ing happy or
-ppiness, be(com)ing glad or -ness, be(com)ing joyful or
-ness, be(com)ing cheerful or -ness; be(com)ing visible
or -bility or -bleness, be(com)ing clear or -ness: + p*
being sliced, being cut, being ripped, being opened;
being bared, being exposed; being explained, being
elucidated, being illustrated; being descriped, being
depicted; being commented, being interpreted; being
relaxed; being delighted, being pleased
&
إِنْشَرَقَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْشَرَقْت
/ pres. inta. يَنْشَرِق
/ jus. inta. إِنْشَرِقْ]
> quinquelit. from ش-ر-ق} ><
<delexeme> [لا]
to crack; [لا]
to break or break up; [لا]
to withdraw: <passeme> [copula] to be cracked; to
be broken; to be withdrawn
&
إِنْشِرَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْشَرَقَ}
>|< d* crack or -cking; break or -kage or -king or
breaking up; withdraw: + p* being cracked; being broken;
being withdrawn
&
إِنْشَرَمَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْشَرَمْت
/ pres. inta. يَنْشَرِم
/ jus. inta. إِنْشَرِمْ]
> quinquelit. from ش-ر-م} ><
<delexeme> [لا]
to cleave or cleave up, split or split up; [لا] to rend, rip; [لا] to crack:
<passeme> [copula] to be cleft, be split; to be
rent, be ripped; to be cracked
&
إِنْشِرَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْشَرَمَ}
>|< d* cleave or -ving or cleaving up, split or
-tting or spliting up; rend or -ing, rip or -ing; crack:
+ p* being cleft, being split; being rent, being ripped;
being cracked
&
أَنْشَطَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْشَطْت
/ pres. inta. يُنْشَط
/ jus. inta. أَنْشِطْ]
> quadralit. from ن-ش-ط} ><
<lexeme> [ته]
to incite, spur on; [ته]
to excite, stimulate; [ته]
to inspirit, invigorate, energize; [ته]
to enliven; [ته]
to animate; [ته]
to strenghten; [ته]
to activate; [ته]
to encourage, enbolden; [ته]
to cheer, gladden; [ته]
to knot, tie, fasten, bind, secure: <sememe>
[resultive of نشط = tr.] to make
etc. lively, brisk, sprightly, or vivacious; ~ strong or
energetic; ~ active; ~ keen, eager, enthusiastic, or
zealous; ~ courageous, brave, or bold; ~ cheerful, gay,
happy, or glad
&
إِنْشَاط<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْشَطَ}
>|< l* incitement or -ting, spuring on or -ing;
excitement or -ting, stimulation or -ting; inspirit or
-tting, invigoration or -ting, energization or -izing;
enlivenment or -vening; animation or -ting;
strenghtening; activation or -ting; encouragement or
-ging, enboldenment or -ening; cheer or -ring,
gladdening; knot or -ing, tie or -ing, fastening,
binding, security or -ring >> making etc. lively,
brisk, sprightly, or vivacious; ~ strong or energetic; ~
active; ~ keen, eager, enthusiastic, or zealous; ~
courageous, brave, or bold; ~ cheerful, gay, happy, or
glad
&
إِنْشَطَبَ* {prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْشَطَبْت
/ pres. inta. يَنْشَطِب
/ jus. inta. إِنْشَطِبْ]
> quinquelit. from ش-ط-ب} ><
<passeme> [copula] to be struck (out); to be
scratched, be scratched out, be stretched forth; to be
written off; to be effaced, be erased; to be dropped, be
nonsuited; to be canceled; to be released; to be
terminated, be finished; to be dissolved, be liquefied,
be melt
&
إِنْشِطَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْشَطَبَ}
>|< p* being struck (out); being scratched, being
scratched out, being stretched forth; being written off;
being effaced, being erased; being dropped, being
nonsuited; being canceled; being released; being
terminated, being finished; being dissolved, being
liquefied, being melt
&
إِنْشَعَّ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْشَعِعْت
/ pres. inta. يَنْشَعّ
/ jus. inta. إِنْشَعِعْ]
> quinquelit. from ش-ع-ع} ><
<delexeme> [لا]
to beam, radiate, flash or flash up: <adjexeme>
[copula] to be or become radiative, be or become
radiational: <passeme> [copula] to be diffused, be
dispersed, be spread, scattered; to be distracted, be
confused, be perplexed, be bewildered
&
إِنْشِعَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْشَعَّ}
>|< d* beam or -ming, radiation or -ting, flash or
-shing or flashing up: + adj* be(com)ing radiative or
-vity or -veness, be(com)ing radiational or -ness: + p*
being diffused, being dispersed, being spread or -ding,
scattered; being distracted, being confused, being
perplexed, being bewildered
&
إِنْشَعَبَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْشَعَبْت
/ pres. inta. يَنْشَعِب
/ jus. inta. إِنْشَعِبْ]
> quinquelit. from ش-ع-ب} ><
<delexeme> [لا]
to branch or brach off or branch out, ramify, bifurcate,
fork; [لا] to gather, mass,
assmeble; [لا]
to rally; [لا]
to disperse, scatter; [لا]
to part; [لا]
to break up, split; [لا]
to devide, subdivide: <adjexeme> [copula] to be or
become divergent, be or become bifurcate,be or become
furcate: <passeme> [copula] to be branched, be
ramified, be bifurcated, be forked; to be gathered, be
massed, be assembled; to be dispersed, be scattered; to
be disrupted, be disorganized; to be searated, be
parted; to be broken, be split; to be divided, be
subdivided; to be deverged, be devericated
&
إِنْشِعَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْشَعَبَ}
>|< d* branch or -ching or braching off or
branching out, ramification or -fying, bifurcation or
-ting, fork or -ing; gathering, mass or -ing, assmeble
or -ling; rally or -ying; dispersion or -sing, scatter
or -ring; parting; breaking up, split or -tting;
devision or -ding, subdivision or -ding: + adj*
be(com)ing divergent or -ence, be(com)ing bifurcate or
-ness, be(com)ing furcate or -ness: + p* being branched,
being ramified, being bifurcated, being forked; being
gathered, being massed, being assembled; being
dispersed, being scattered; being disrupted, being
disorganized; being searated, being parted; being
broken, being split; being divided, being subdivided;
being deverged, being devericated
&
إِنْشَعَثَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْشَعَثْت
/ pres. inta. يَنْشَعِث
/ jus. inta. إِنْشَعِثْ]
> quinquelit. from ش-ع-ث} ><
<passeme> [copula] to be disheveled, be tousled,
be unkempt, be rumpled; to be messed up, be disarranged,
be disordered; to be scattered, be dispersed, be
disbanded, be broken (up)
&
إِنْشِعَاث<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْشَعَثَ}
>|< p* being disheveled, being tousnessled, being
unkempt, being rumpled; being messed up, being
disarranged, being disordered; being scattered, being
dispersed, being disbanded, being broken (up)
&
إِنْشَغَفَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْشَغَفْت
/ pres. inta. يَنْشَغِف
/ jus. inta. إِنْشَغِفْ]
> quinquelit. from ش-غ-ف} ><
<adjexeme> [copula] to be or become crazy, be or
become mad; to be or become eager, be or become keen, be
or become enthusiastic, be or become sealous:
<passeme> [copula] to be infatuated, be
fascinated, be captivated, be enchanted, be enamoured;
to be devoted; to be hell-bent
&
إِنْشِغَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْشَغَفَ}
>|< adj* be(com)ing crazy or -ziness, be(com)ing
mad or -ness; be(com)ing eager or -ness, be(com)ing keen
or -ness, be(com)ing enthusiastic or -ness, be(com)ing
sealous or -ness: + p* being infatuated, being
fascinated, being captivated, being enchanted, being
enamoured; being devoted; being hellbent
&
إِنْشَغَلَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْشَغَلْت
/ pres. inta. يَنْشَغِل
/ jus. inta. إِنْشَغِلْ]
> quinquelit. from ش-غ-ل} ><
<adjexeme> [copula] to be or become busy:
<passeme> [copula] to be engaged; to be occupied,
be preoccupied; to be absorbed, be engrossed; to be
taken up, filled; to be distracted, be diverted; to be
troubled, be disturbed, be disquieted; to be employed;
to be concerened: <reflexeme> [لا] to engage o.s.; to
occupy o.s., preoccupy o.s.; to devote o.s.
&
إِنْشِغَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْشَغَلَ}
>|< adj* be(com)ing busy or -siness: + p* being
engaged; being occupied, being preoccupied; being
absorbed, being engrossed; being taken up, being filled;
being distracted, being diverted; being troubled, being
disturbed, being disquieted; being employed; being
concerened: + r* engaging o.s.; occupying o.s.,
preoccupying o.s.; devoting o.s.
&
أَنْشَفَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْشَفْت
/ pres. inta. يُنْشِف
/ jus. inta. أَنْشِفْ]
> quadralit. from ن-ش-ف} ><
<lexeme> [ته]
to harden, toughen; [ته]
to dry, desiccate; [ته
or لا]
to towel: <sememe> -i- [causative of نشف = tr.] to cause etc. to desiccate or dry
up -ii- [resultive of نشف
= tr.] to make etc. dry -iii- [ergative of مِنْشَفَة = tr.] to dry etc. with
a towel or napkin
&
إِنْشَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْشَفَ}
>|< l* hardening, toughening; drying, desiccation
or -ting; towel or -ing >> -i- causing etc. to
desiccate or dry up -ii- making etc. dry -iii- drying
etc. with a towel or napkin
&
أَنْشَقَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْشَقْت
/ pres. inta. يُنْشِق
/ jus. inta. أَنْشِقْ]
> quadralit. from ن-ش-ق} ><
<primeme> [causative of نشق
= tr.] to cause etc. to sniff or inhale; ~ smell
&
إِنْشَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْشَقَ}
>|< causing etc. to to sniff or inhale; ~ to smell
&
إِنْشَقَّ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْشَقِقْت
/ pres. inta. يَنْشَقّ
/ jus. inta. إِنْشَقِقْ]
> quinquelit. from ش-ق-ق} ><
<delexeme> [لا]
to split or split apart; [لا]
to cleave, rift, fissure; [لا]
to crack, break; [لا]
to rip, rend, rive; [لا]
to separate, secede; [لا]
to withdraw; [لا]
to draw: <adjexeme> [copula] to be or become
dissident, be or become maverick, be or become
schismatic: <passeme> [copula] to be split, be
split apart; to be cleft, be rifted, be fissured; to be
cracked, be broken; to be ripped, be rent, rived; to be
separated, be seceded, be dissociated, be detached; to
be withdrawn; to be drawn, be originated, be derived:
<reflexeme> [لا]
to dissociate o.s., detach o.s.; to saparate o.s., seced
o.s.
&
إِنْشِقَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْشَقَّ}
>|< d* split or -tting or spliting apart; cleave
or -ving, rift or -ing, fissure or -ring; crack or
-cking, break or -kage or -king; rip or -ing, rend or
-ing, rive or -ving; separation or -ting, secesion or
-ding; withdrawal or -awing; draw or -ing: + adj*
be(com)ing dissident or -ence, be(com)ing maverick or
-ness, be(com)ing schismatic or -ness: + p* being split,
being split apart; being cleft, being rifted, being
fissured; being cracked, being broken; being ripped,
being rent, being rived; being separated, being seceded,
being dissociated, being detached; being withdrawn;
being drawn, being originated, being derived: + r*
dissociating o.s., detaching o.s.; saparating o.s.,
seceding o.s.
&
أَنْشَلَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْشَلْت
/ pres. inta. يُنْشِل
/ jus. inta. أَنْشِلْ]
> quadralit. from ن-ش-ل} ><
<delexeme> [ته]
to take away, draw away; [ته]
to snatch, pilfer, steal: <lexeme> [ته] to free, liberate; [ته] to rescue, save:
<sememe> [causative of نشل
= tr.] to cause etc. to extricate
&
إِنْشَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْشَلَ}
>|< d* taking away, drawing away; snatch or
-ching, pilfer or -ring, steal or -ing: + l* freeing,
liberation or -ting; rescue or -uing, saving >>
causing etc. to extricate
&
إِنْشَلَّ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْشَلِلْت
/ pres. inta. يَنْشَلّ
/ jus. inta. إِنْشَلِلْ]
> quinquelit. from ش-ل-ل} ><
<lexeme> [لا]
to come down, go down, glide down; [لا]
to sink, dip; [لا]
to slant or slant down, slope or slope down, fall or
fall down, flow or flow down: <passeme> [copula]
to be dried, be withered; to be crippled, be stunted; to
be paralyzed, be lamed; to be driven away, be chased
away, be shoved away; to be droped; to be broght down,
be taken down, be lowered; to be degraded, be
deteriorated; to be inclined; to be glided down
&
إِنْشِلاَل<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْشَلَّ}
>|< l* coming down, going down, gliding down; sink
or -king, dip or -ing; slant or -ting or slanting down,
sloping or sloping down, fall or -lling or falling down,
flow or -ing or flowing down: + p* being dried, being
withered; being crippled, being stunted; being
paralyzed, being lamed; being drivening away, being
chased away, being shoved away; beig droped; being
broght down, being taken down, being lowered; being
degraded, being deteriorated; being inclined; being
glided down
&
إِنْشَمَرَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْشَمَرْت
/ pres. inta. يَنْشَمِر
/ jus. inta. إِنْشَمِرْ]
> quinquelit. from ش-م-ر} ><
<adjexeme> [copula] to be or become ready:
<passeme> [copula] to be readied, be prepared, be
equipped; to be rolled up, be tucked up, be turned up;
to be repared, be amended, be fitted
&
إِنْشِمَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْشَمَرَ}
>|< adj* be(com)ing ready or -diness: + p* being
readied, being prepared, being equipped; being rolled
up, being tucked up, being turned up; being repared,
being amended, being fitted
&
إِنْشَمَلَ* {prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْشَمَلْت
/ pres. inta. يَنْشَمِل
/ jus. inta. إِنْشَمِلْ]
> quinquelit. from ش-م-ل} ><
<delexeme> [على
+ ~ = tr.] to contain, comprise; [على
+ ~ = tr.] to include; [على
+ ~ = tr.] to imply; [على
+ ~ = tr.] to implicate, involve; [على
+ ~ = tr.] to comprehend; [على
+ ~ = tr.] to enclose, enfold: <adjexeme> [copula]
to be or become complete, be or become total; to be or
become exhaustive; to be or become comprehensive; to be
or become general, be or become universal:
<passeme> [copula] to be contained, be comprised;
to be included; to be implied; to be implicated, be
involved; be comprehended; to be enclosed, be enfolded;
to be completed
&
إِنْشِمَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْشَمَلَ}
>|< d* containment or -ining, comprising;
inclusion or -ding; implication or -lying; implication
or -ting, involution or -olving; comprehend or -ing;
enclosure or -sing, enfoldment or -ding: + adj*
be(com)ing complete or -ness, be(com)ing total or -lity
or -alness; be(com)ing exhaustive or -vity or -veness;
be(com)ing comprehensive or -ness; be(com)ing general or
-ness, be(com)ing universal or -ness: + p* being
contained, being comprised; being included; being
implied; being implicated, being involved or -ing;
comprehended; being enclosed, being enfolded; being
completed
&
إِنْشَنَجَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْشَنَجْت
/ pres. inta. يَنْشَنِج
/ jus. inta. إِنْشَنِجْ]
> quinquelit. from ش-ن-ج} ><
<adjexeme> [copula] to be or become spasmodic, be
or become spastic, be or become convulsive:
<passeme> [copula] to be contracted, be shrunk; to
be stitched, be cramped
&
إِنْشِنَاج<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْشَنَجَ}
>|< adj* be(com)ing spasmodic or -ness, be(com)ing
spastic or -ness, be(com)ing convulsive or -ness: + p*
being contracted, being shrunk; being stitched, being
cramped
&
إِنْشَوَى<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْشَوَيْت
/ pres. inta. يَنْشَوِي
/ jus. inta. إِنْشَوَ]
> quinquelit. from ش-و-و} ><
<delexeme> [لا]
to broil, roast, grill: <passeme> [copula] to be
broiled, be roasted, be grilled
&
إِنْشِوَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْشَوَى}
>|< d* broiling, roasting, grilling: + p* being
broiled, being roasted, being grilled
&
أُنْشُود<<esinislam.com>>{subst. > morph ا prefixing & و infixing in inflected
designative [breakable]} chant, song; anthem; hymn
&
إِنْصَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْصَى}
>|< l* subdue or -uing, coerce or -cing, bully or
-ying, intimidation or -ting
&
إِنْصَابَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْصِبْت
/ pres. inta. يَنْصَاب
/ jus. inta. إِنْصِبْ]
> quinquelit. from ص-و-ب} ><
<adjexeme> [copula] to be or become pertinent; be
or become apposite, be or become appropirate; to be or
become right, be or become correct; to be or become
proper, be or become suitable: <passeme> [copula]
to be hit, be striken; to be befallen, be attacked; to
be afflicted; to be injured, be wounded; to be suited
&
إِنْصِيَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْصَابَ}
>|< adj* be(com)ing pertinent or -ence; be(com)ing
apposite or -ness, be(com)ing appropirate or -ness;
be(com)ing rightness correct or -ness; be(com)ing proper
or -ness, be(com)ing suitable or -bility or -bleness: +
p* being hit, being striken; being befallen, being
attacked; being afflicted; being injured, being wounded;
being suited
&
إِنْصَاتَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْصِتْت
/ pres. inta. يَنْصَات
/ jus. inta. إِنْصِتْ]
> quinquelit. from ص-و-ت} ><
<delexeme> [لا]
to voice, tone, sound; [لا]
to vote, ballot, elect: <lexeme> [لا] to stand or stand up, rise or rise up,
erect: <adjexeme> [copula] to be or become noisy;
to be or become resonant, be or become sonorous:
<passeme> [copula] to be voiced, be toned, be
sounded; to be voted, be ballotted, be elected
&
إِنْصِيَات<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْصَاتَ}
>|< d* voice or -cing, tone or -ning, sound or
-ing; vote or -ting, ballot or -ing, election or -ting:
+ l* stand or -ing or standing up, rising or rising up,
erection or -ting: + adj* be(com)ing noisy or -siness;
be(com)ing resonant or -ance, be(com)ing sonorous or
-ness: + p* being voiced, being toned, being sounded;
being voted, being ballotted, being elected
&
إِنْصَاحَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْصِحْت
/ pres. inta. يَنْصَاح
/ jus. inta. إِنْصِحْ]
> quinquelit. from ص-و-ح} ><
<passeme> [copula] to be loud-mouthed; to be
split, be cleft, be broken, be cracked
&
إِنْصِيَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْصَاحَ}
>|< p* being loudmouthed; being split, being
cleft, being broken, being cracked
&
إِنْصَاحَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْصِحْت
/ pres. inta. يَنْصَاح
/ jus. inta. إِنْصِحْ]
> quinquelit. from ص-و-ح} ><
<lexeme> [لا]
to light or light up; [لا]
to glow; [لا]
to gleam, beam: <passeme> [copula] to be radiated,
be lit; to be dried
&
إِنْصِيَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْصَاحَ}
>|< l* light or -ing or lighting up; glow or -ing;
gleam or -ming, beam: + p* being radiated, being lit;
being dried
&
إِنْصَارَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْصِرْت
/ pres. inta. يَنْصَار
/ jus. inta. إِنْصِرْ]
> quinquelit. from ص-و-ر} ><
<delexeme> [لا]
to wear out; [لا]
to tear down; [لا]
to break down, pull down: <passeme> [copula] to be
bored, be worn out; to be torn down; to be wrecked, be
dilapidated, be razed, be demolished; to be broken down,
be pulled down
&
إِنْصِيَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْصَارَ}
>|< d* wearing out; tearing down; breaking down,
pulling down: + p* being bored, being worn out; torn
down; being wrecked, being dilapidated, being razed,
being demolished; being broken down, being pulled downn
&
إِنْصَارَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْصِرْت
/ pres. inta. يَنْصَار
/ jus. inta. إِنْصِرْ]
> quinquelit. from ص-و-ر} ><
<delexeme> [ته
or لا]
to mold or mold into, shape or shape into, form or form
into: <passeme> [copula] to be pictured; to be
photographed; to be illustrated, be sketched; to be
protrated, be imaged; to be drawn, be painted; to be
molded, be shaped, be formed
&
إِنْصِيَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْصَارَ}
>|< d* mold or -ing or mold into or -ing, shape or
-ping or shape into or -ing, formation or -ming or form
into: + p* being pictured; being photographed; being
illustrated, being sketched; being protrated, being
imaged; being drawn, being painted; being molded, being
shaped, being formed
&
إِنْصَاعَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْصِعْت
/ pres. inta. يَنْصَاع
/ jus. inta. إِنْصِعْ]
> quinquelit. from ص-اعَ} ><
<lexeme> [ل
~ = ~ to] to submit, yield, surrender; [ل ~ = ~ to] to give in or give up or give
away; [ل
~ = ~ to] to defer, succumb; [ل
~ = ~with] to comply; [ل
~ = ~ to] to acquisce, accede; [تهل
~ = ~ to] to abide: <adjexeme> [copula] to be or
become obedient: <passeme> [copula] to be humbled:
<reflexeme> [لا] to humble o.s.; to
give in o.s., give away o.s., give up o.s.
&
إِنْصِيَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْصَاعَ}
>|< l* submission or -mitting, yield or -ding,
surrender or -ring; giving in or giving up or giving
away; defer or -ring, succumb or -ing; compliance or
-lying; acquiscence or -scing, accesion or -ding;
abiding: + adj* be(com)ing obedient or -ence: + p* being
humbled: + r* humbling o.s.; giving in o.s., giving away
o.s., giving up o.s.
&
إِنْصَاغَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْصِغْت
/ pres. inta. يَنْصَاغ
/ jus. inta. إِنْصِغْ]
> quinquelit. from ص-و-غ} ><
<delexeme> [ته
or لا]
to shape or shape into, form or form into, mold or mold
into; [ته or لا] to fashion, model,
pattern; [لا]
to formaulate; [ته
or لا]
to make up: <passeme> [copula] to be shaped, be
formed, be molded; to be fashioned, be modeled, be
patterned; to be formulated; to be created; to be made,
produced; to be fabricated, be invented; to be coined
&
إِنْصِيَاغ<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْصَاغَ}
>|< d* shape or -ping or shpe into or -ing,
formation or -ming or form into, mold or -ing or mold
into; fashion or -ning, model or -ing, pattern or -ning;
formulation or -ting; making up: + p* being shaped,
being formed, being molded; being fashioned, being
modeled, being patterned; being formulated; being
created; being made, being produced; being fabricated,
being invented; being coined
&
أَنْصَبَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْصَبْت
/ pres. inta. يُنْصِب
/ jus. inta. أَنْصِبْ]
> quadralit. from ن-ص-ب} ><
<lexeme> [ته]
to fatigue, wear out or wear off, exhaust; [ته] to allocate, distribute, share, divide; [ته]
to rate, value
&
إِنْصَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْصَبَ}
>|< l* fatigue or -guing, wearing out or wearing
off, exhaustion or -sting; allocation or -ting,
distribution or -ting, share or -ring, division or
-ding; ration or -ting, value or -uation or -uing
&
إِنْصَبَّ* {prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْصَبِبْت
/ pres. inta. يَنْصَبّ
/ jus. inta. إِنْصَبِبْ]
> quinquelit. from ص-ب-ب} ><
<delexeme> [لا]
to pour or pour out or pour forth; [لا]
to flow or outflow, stream, gush or gush forth; [على / إلى ~ = ~ on / toward] to bend, incline; [على / إلى + ~ = tr. also على / إلى ~ = ~ at] to
aim, tend: <passeme> [copula] to be poured, be
poured out, be poured forth; to be bent, be inclined; to
be devoted; to be aimed, be oriented, be intended; to be
directed: <reflexeme> [لا] to apply o.s., devote o.s.
&
إِنْصِبَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْصَبَّ}
>|< d* pouring or pouring out or pouring forth;
flow or -ing or outflow or -ing, stream or -ming, gush
or -shing or gushing forth; bend or -ing, inclination or
-ning; aim or -ming, tend: + p* being poured or -ing,
being poured out, being poured forth; being bent, being
inclined; being devoted; being aimed, being oriented,
being intended; being directed: + r* applying o.s.,
devoting o.s.
&
أَنْصَب<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ن-ص-ب}: <elative>
straighter or -est; more or most erect, more or most
vertical, more or most perpendicular, more or most
upright
&
أَنْصَحَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْصَحْت
/ pres. inta. يُنْصِح
/ jus. inta. أَنْصِحْ]
> quadralit. from ن-ص-ح} ><
<lexeme> [ته]
to water, wet; [ته]
to milk
&
إِنْصَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْصَحَ}
>|< l* water or -ring, wet or -tting; milking
&
إِنْصَدَعَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْصَدَعْت
/ pres. inta. يَنْصَدِع
/ jus. inta. إِنْصَدِعْ]
> quinquelit. from ص-د-ع} ><
<delexeme> [لا]
to cleave, split; [لا]
to crack, fissure, rift, break; [لا]
to separate; [لا]
to shake, reel, waver: <lexeme> [لا] to dawn; [لا] to part: <passeme> [copula] to be
cleft, be split; to be cracked, be fissured, be rifted,
be broken; to be separated; to be shaken; to be
interrupted
&
إِنْصِدَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْصَدَعَ}
>|< d* cleave or -ving, split or -tting; crack or
-cking, fissure or -ring, rift or -ing, break or -kage
or -king; separation or -ting; shake or -king, reel or
-ling, waver: + l* dawn or -ing; part: + p* being cleft,
being split; being cracked, being fissured, being
rifted, being broken; being separated; being shaken;
being interrupted
&
إِنْصَرَحَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْصَرَحْت
/ pres. inta. يَنْصَرِح
/ jus. inta. إِنْصَرِحْ]
> quinquelit. from ص-ر-ح} ><
<adjexeme> [copula] to be or become pure; to be or
become clear; to be or become plain, be or become
distinct, be or become obvious, be or become patent, be
or become manifest, be or become evident; to be or
become unequivocal, be or become unambiguous; to be or
become candid, be or become sincere, be or become
straightforward, be or become frank: <passeme>
[copula] to be cleared, be clearified; to be
unadulterated, be uncontaminated; to be explained, be
explicated; to be open-minded, be open-hearted
&
إِنْصِرَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْصَرَحَ}
>|< adj* be(com)ing pure or -ness; be(com)ing
clear or -ness; be(com)ing plain or -ness, be(com)ing
distinct or -ness, be(com)ing obvious or -ness,
be(com)ing patent or -ence, be(com)ing manifest or
-ness, be(com)ing evident or -ence; be(com)ing
unequivocal or -ness, be(com)ing unambiguous or -ness;
be(com)ing candid or -ness, be(com)ing sincere or -ness,
be(com)ing straightforward or -ness, be(com)ing frank or
-ness: + p* being cleared, being clearified; being
unadulterated, being uncontaminated; being explained,
being explicated; being openminded, being openhearted
&
إِنْصَرَعَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْصَرَعْت
/ pres. inta. يَنْصَرِع
/ jus. inta. إِنْصَرِعْ]
> quinquelit. from ص-ر-ع} ><
<adjexeme> [copula] to be or become epileptic; to
be or become mad, be or become insane, be or become
crazy: <passeme> [copula] to be brought down, be
thrown down; to be felled; to be wrestled; to be
demented
&
إِنْصِرَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْصَرَعَ}
>|< adj* be(com)ing epileptic or -ness; be(com)ing
mad or -ness, be(com)ing insane or -ness, be(com)ing
crazy or -ziness: + p* being brought down, being thrown
down; being felled; being wrestled; being demented
&
إِنْصَرَفَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْصَرَفْت
/ pres. inta. يَنْصَرِف
/ jus. inta. إِنْصَرِفْ]
> quinquelit. from ص-ر-ف} ><
<delexeme> [عن
~ = ~ from] to turn, turn away; [عن
~ = ~ from] to go away, move away; [لا]
to take off; [عنته
also عن
~ = ~ from] to leave, depart; [عن
+ ~ = tr.] to quit, forsake; [عن
+ ~ = tr.] to give up, abandon, renounce, relinquish; [عن ~ = ~ from] to abstain,
refrain, desist; [عن
+ ~ = tr.] to stop, discontinue; [عن
~ = ~ to] to attend, turn; [عن
+ ~ = tr. also عن
~ = ~ for] to look after, care: <passeme> [copula]
to be stopped, be discountinued; to be inflected; to be
devoted, be dedicated; to be applied: <reflexeme>
[لا]
to devote o.s., dedicate o.s.; to apply o.s.
&
إِنْصِرَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْصَرَفَ}
>|< d* turn or -ning, turning away; going away,
moving away; taking off; leave or -ving, departure or
-ing; quit or -tting, forsaking; giving up, abandonment
or -oning, renouncement or -cing, relinquishment or
-shing; abstainment or -ining, refrainment or -ning,
desistence or -ting; stop or -pping, discontinuation or
-uity or -uing; attending, turning to; looking after,
care or -ring: + p* being stopped, being discountinued;
being inflected; being devoted, being dedicated; being
applied: + r* devoting o.s., dedicating o.s.; applying
o.s.
&
إِنْصَرَمَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْصَرَمْت
/ pres. inta. يَنْصَرِم
/ jus. inta. إِنْصَرِمْ]
> quinquelit. from ص-ر-م} ><
<lexeme> [لا]
to go by, pass by; [لا]
to slip by, elapse; [لا]
to run out, expire; [لا]
to decrease, wane, dwindle: <adjexeme> [copula] to
be or become past, be or become over: <passeme>
[copula] to be cut, be cut off, be severed; to be bygone
&
إِنْصِرَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْصَرَمَ}
>|< l* go by or -ing, pass by or -ing; slip by or
-ing, elapse or -sing; running out, expiration or -ring;
decrease or -sing, wane or -ning, dwindle or -ling: +
adj* be(com)ing past or -ness, be(com)ing over: + p*
being cut, being cut off, being severed; being bygone
&
أَنْصَعَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْصَعْت
/ pres. inta. يُنْصِع
/ jus. inta. أَنْصِعْ]
> quadralit. from ن-ص-ع} ><
<lexeme> [ب
+ ~ = tr.] to acknowledge; [ب
+ ~ = tr.] to clearify; [ب
+ ~ = tr.] to recognize; [ته]
to brighten: <sememe> [resultive of نصع = tr.] to make etc. plain, obvious,
evident, manifest, or patent; ~ bright; ~ clear
&
إِنْصَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْصَعَ}
>|< l* acknowledgement or -ging; clearification or
-fying; recognization or -izing; brightening >>
making etc. plain, obvious, evident, manifest, or
patent; ~ bright; ~ clear
&
إِنْصَعَقَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْصَعَقْت
/ pres. inta. يَنْصَعِق
/ jus. inta. إِنْصَعِقْ]
> quinquelit. from ص-ع-ق} ><
<passeme> [copula] to be struck, be hit; to be
thunderstruck, be dumfounded; to be salin, be destroyed,
be crushed
&
إِنْصِعَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْصَعَقَ}
>|< p* being struck, being hit; being
thunderstruck, being dumfounded; being salin, being
destroyed, being crushed
&
أَنْصَفَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْصَفْت
/ pres. inta. يُنْصِف
/ jus. inta. أَنْصِفْ]
> quadralit. from ن-ص-ف} ><
<lexeme> [ته]
to right; [من
+ ~ = tr. also من
~ = ~ over / for] to retaliate, revenge, avenge:
<adjexeme> [copula] to be or become just, be or
become fair; be or become right, be or become righteous;
to be or become equitable
&
إِنْصَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْصَفَ}
>|< l* right or -ing; retaliation or -ting,
revenge or -ging, avenge or -ging: + adj* be(com)ing
just or -ness, be(com)ing fair or -ness; be(com)ing
right or -ness, be(com)ing righteous or -ness;
be(com)ing equitable or -bility or -bleness
&
أَنْصَف<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ن-ص-ف}: <elative> more
or most just, fairer or -est; more or most right; more
or most righteous; more or most equitable
&
إِنْصَفَقَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْصَفَقْت
/ pres. inta. يَنْصَفِق
/ jus. inta. إِنْصَفِقْ]
> quinquelit. from ص-ف-ق} ><
<delexeme> [لا]
to slap, smack; [لا]
to flap, clap; [لا]
to slam, bang, shut: <passeme> [copula] to be
slapped, be smacked; to be flapped, be clapped; to be
slammed, be banged, be shut
&
إِنْصِفَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْصَفَقَ}
>|< d* slap or -pping, smack or -cking; flap or
-pping, clap or -pping; slam or -amming, bang or -ing,
shut: + p* being slapped, being smacked; being flapped,
being clapped; being slammed, being banged, being shut
&
إِنْصَقَلَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْصَقَلْت
/ pres. inta. يَنْصَقِل
/ jus. inta. إِنْصَقِلْ]
> quinquelit. from ص-ق-ل} ><
<adjexeme> [copula] to be or become glossy, be or
become lustrous; to be or become shiny: <passeme>
[copula] to be burnished, be polished; to be
refurbished; to be glossed, be glazed, be lustered, be
scoured, be buffed; to be smothed
&
إِنْصِقَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْصَقَلَ}
>|< adj* be(com)ing glossy or -ssiness, be(com)ing
lustrous or -ness; be(com)ing shiny or -niness: + p*
being burnished, being polished; being refurbished;
being glossed, being glazed, being lustered, being
scoured, being buffed; being smothed
&
أَنْصَلَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْصَلْت
/ pres. inta. يُنْصِل
/ jus. inta. أَنْصِلْ]
> quadralit. from ن-ص-ل} ><
<lexeme> [ته]
to fail or fail out or fail off; [ته]
to drop; [ته]
to rid; [ته]
to fade: <sememe> [causative of نصل = tr.] to cause etc. to fall or fall out
or fall off; ~ drop; ~ rid; ~ fade
&
إِنْصَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْصَلَ}
>|< l* failure or -ling or failing out or failing
off; drop or -pping; ridding; fade or -ading >>
causing etc. to fall or fall out or fall off; ~ drop; ~
rid; ~ fade
&
إِنْصَلَتَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْصَلَتْت
/ pres. inta. يَنْصَلَت
/ jus. inta. إِنْصَلِتْ]
> quinquelit. from ص-ل-ت} ><
<adjexeme> [copula] to be or become glossy; to be
or become smooth: <passeme> [copula] to be
smothed; to be drawn, be unseathed
&
إِنْصِلاَت<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْصَلَتَ}
>|< adj* be(com)ing glossy or -ssiness; be(com)ing
smooth or -ness: + p* being smothed; being drawn, being
unseathed
&
إِنْصَلَعَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْصَلَعْت
/ pres. inta. يَنْصَلِع
/ jus. inta. إِنْصَلِعْ]
> quinquelit. from ص-ل-ع} ><
<delexeme> [لا]
to break forth, come out; [لا]
to rise; [لا]
to appear, emerge; [لا]
to dawn: <passeme> [copula] to be broken forth; to
be uncovered; to be undusted
&
إِنْصِلاَع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْصَلَعَ}
>|< d* breaking forth, coming out; rising;
appearance or -ring, emergence or -ging; dawn: + p*
being broken forth; being uncovered; being undusted
&
إِنْصَهَرَ* {prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْصَهَرْت
/ pres. inta. يَنْصَهِر
/ jus. inta. إِنْصَهِرْ]
> quinquelit. from ص-ه-ر} ><
<delexeme> [لا]
to melt, fuse; [لا]
to liquedify, dissolve: <passeme> [copula] to be
melted, be fused; to be liquedified, be dissolved
&
إِنْصِهَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْصَهَرَ}
>|< d* melt or -ting, fuse or -sing;
liquedification or -fying, dissolve: + p* being melted,
being fused; being liquedified, being dissolved
&
أَنَضَّ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنَضِضْت
/ pres. inta. يُنَضّ
/ jus. inta. أَنَضِضْ]
> quadralit. from ن-ض-ض} ><
<lexeme> [ته]
to ripple, percolate, leak, ooze, drip, trickle; [ته] to move; [ته] to shake: <sememe> [causative of نَضّ = tr.] to cause
etc. to ripple, percolate, leak, ooze, drip, or trickle
&
تَأْنِيض<<esinislam.com>>{morph ت prefixing & ى infixing > infin. of
أَنَضَّ}
>|< l* ripple or -ling, percolation or -ting, leak
or -kage or -king, ooze or -zing, drip or -ing, trickle
or -ling; movement or -ving; shake or -king >>
causing etc. to ripple, percolate, leak, ooze, drip, or
trickle
&
أَنْضَى<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْضَيْت
/ pres. inta. يُنْضِي
/ jus. inta. أَنْضَ]
> quadralit. from ن-ض-و} ><
<lexeme> [ته]
to wear out, tatter, fray; [ته]
to waste or waste away; [ته]
to emaciate; [ته]
to exhaust, jade: <sememe> [causative of نضى = tr.] to cause etc. to dwindle, decline,
or wane; ~ fade
&
إِنْضَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْضَى}
>|< l* wearing out, tatter or -ring, fray or
-ying; waste or -sting or wasting away; emaciation or
-ting; exhaustion or -sting, jading >> causing
etc. to dwindle, decline, or wane; ~ fade
&
إِنْضَاخَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْضِخْت
/ pres. inta. يَنْضَاخ
/ jus. inta. إِنْضِخْ]
> quinquelit. from ض-و-خ} ><
<delexeme> [لا]
to pour or pour out or pour forth; [لا]
to gush or gush forth, flow or outflow, stream:
<passeme> [copula] to be poured, be poured out, be
poured forth
&
إِنْضِيَاخ<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْضَاخَ}
>|< d* pouring or pouring out or pouring forth;
gush or -shing or gushing forth, flow or -ing or outflow
or -ing, stream: + p* being poured, being poured out,
being poured forth or -ness
&
إِنْضَاعَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْضِعْت
/ pres. inta. يَنْضَاع
/ jus. inta. إِنْضِعْ]
> quinquelit. from ض-اعَ} ><
<delexeme> [لا]
to slip, go by; [لا]
to perish; [لا]
to disappear: <passeme> [copula] to be lost; to be
forfeited; to be deprived; to be wasted, be squandered;
to be omitted, be neglected; to be missed; to be marred,
be damaged, be tarnished; to be ruined, be destroyed
&
إِنْضِيَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْضَاعَ}
>|< d* slip or -ing, go by or -ing; perish or
-shing; disappear: + p* being lost; being forfeited;
being deprived; being wasted, being squandered; being
omitted, being neglected; being missed; being marred,
being damaged, being tarnished; being ruined, being
destroyed
&
إِنْضَافَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْضِفْت
/ pres. inta. يَنْضَاف
/ jus. inta. إِنْضِفْ]
> quinquelit. from ض-و-ف} ><
<passeme> [copula] to be added; to be subjoined,
be appended, be annexed; to be applemented, be attached;
to be joined, be connected; to be included; to be
ascribed, be assigned, be attributed
&
إِنْضِيَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْضَافَ}
>|< p* being added; being subjoined, being
appended, being annexed; being applemented, being
attached; being joined, being connected; being included;
being ascribed, being assigned, being attributed
&
أَنْضَبَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْضَبْت
/ pres. inta. يُنْضِب
/ jus. inta. أَنْضِبْ]
> quadralit. from ن-ض-ب} ><
<lexeme> [ته]
to dry, drain; [ته]
to deplete; [ته]
to lessen; [ته]
to exhaust: <sememe> -i- [causative of نضب = tr.] to cause etc. to dry up; ~ seep
away; ~ diminish or decrease; ~ decline or dwindle -ii-
[resultive of نضب = tr.] to make
etc. less
&
إِنْضَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْضَبَ}
>|< l* dry or -ing, draining; depletion or -ting;
lessning; exhaustion or -sting >> -i- causing etc.
to dry up; ~ seep away; ~ diminish or decrease; ~
decline or dwindle -ii- making etc. less
&
إِنْضَبَطَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْضَبَطْت
/ pres. inta. يَنْضَبَط
/ jus. inta. إِنْضَبِطْ]
> quinquelit. from ض-ب-ط} ><
<passeme> [copula] to be grasped, be grabed, be
seized; to be caught; to be arrested, be apprehended; to
be retained; to be subdued, be curbed, be checked; to be
controled; to be kept, be kept back, be kept down; to be
held, be held back, be held up; to be confiscated, be
seized, be impounded; to be regulated; to be adjusted;
to be corrected, be ordered; to be recorded, be
registered, be booked; to be desciplined; to be
detained; to be overcome; to be tackled
&
إِنْضِبَاط<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْضَبَطَ}
>|< p* being grasped, being grabed, being seized;
being caught; being arrested, being apprehended; being
retained; being subdued, being curbed, being checked;
being controled; being kept, being kept back, being
kepting down; being held, being held back, being held
up; being confiscated, being seized, being impounded;
being regulated; being adjusted; being corrected, being
ordered; being recorded, being registered, being booked;
being desciplined; being detained; being overcome; being
tackled
&
أَنْضَجَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْضَجْت
/ pres. inta. يُنْضِج
/ jus. inta. أَنْضِجْ]
> quadralit. from ن-ض-ج} ><
<lexeme> [لا]
to rippen, mature: <adjexeme> [copula] to be or
become well, be or become proper; to be or become ripe:
<sememe> -i- [causative of نضج = tr.] to cause
etc. to rippen or mature -ii- [resultive of نضج = tr.] to make etc. ripe or mature
&
إِنْضَاج<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْضَجَ}
>|< l* rippening, maturity or -ring: + adj*
be(com)ing well or -ness, be(com)ing proper or -ness;
be(com)ing ripe or -ness >> -i- causing etc. to
rippen or mature -ii- making etc. ripe or mature
&
إِنْضَجَعَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْضَيْت
/ pres. inta. يَنْضِي
/ jus. inta. إِنْضَ]
> quinquelit. from ض--و} ><
<delexeme> [لا]
to lie or lie down; [لا]
to recline: <adjexeme> [copula] to be or become
inert, be or become lazy; to be or become sluggish, be
or become sluggard: <passeme> [copula] to be lain
(down); to be slept with, be bedded
&
إِنْضِجَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْضَج}
>|< d* lie or -ing or liing down; reclination or
-ning: + adj* be(com)ing inert or -ness, be(com)ing lazy
or -ziness; be(com)ing sluggish or -ness, be(com)ing
sluggard or -ness: + p* being lain (down); being slept
with, being bedded
&
أَنْضَحَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْضَحْت
/ pres. inta. يُنْضِح
/ jus. inta. أَنْضِحْ]
> quadralit. from ن-ض-ح} ><
<delexeme> [ته]
to sprinkle, splash, spray; [ته]
to spill, shed; [تهn]
to blot, stain, sully; [ته]
to slake, quench; [ته]
to effuse; [ته]
to water; [ته]
to wet, moisten; [ته]
to justify, vindicate; [ته]
to defend, protect
&
إِنْضِحَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْضَحَ}
>|< l* sprinkle or -ling, splash or -shing, spray
or -ying; spill or -ing, shed or -ing; blot or -ing,
stainment or -ining, sully or -ying; slake or -king,
quench or -ching; effusion or -sing; water or -ring; wet
or -tting, moistening; justification or -fying,
vindication or -ting; defence or -nding, protection or
-ting
&
إِنْضَخَّ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْضَخِخْت
/ pres. inta. يَنْضَخّ
/ jus. inta. إِنْضَخِخْ]
> quinquelit. from ض-خ-خ} ><
<passeme> [copula] to be squirted, be spurted, be
spouted, be sprayed
&
إِنْضِخَاخ<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْضَخَّ}
>|< p* being squirted, being spurted, being
spouted, being sprayed
&
أَنْضَرَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْضَرْت
/ pres. inta. يُنْضِر
/ jus. inta. أَنْضِرْ]
> quadralit. from ن-ض-ر} ><
<lexeme> [ته]
to flourish, boom; [لا]
to shine, glow; [ته]
to freshen; [ته]
to brighten, radiate; [ته]
to beautify; [ته]
to strenghten: <sememe> [resultive of نضر = tr.] to make etc. verdant or fresh; ~
bright, brillliant, radiant, or luminous; ~ beautiful or
graceful; ~ healthy or strong; ~ wealthy
&
إِنْضَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْضَرَ}
>|< l* flourishing, boom or -ming; shine or -ning,
glow or -ing; freshening; brightening, radiation or
-ting; beautification or -fying; strenghtening >>
making etc. verdant or fresh; ~ bright, brillliant,
radiant, or luminous; ~ beautiful or graceful; ~ healthy
or strong; ~ wealthy
&
إِنْضَرَجَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْضَرَجْت
/ pres. inta. يَنْضَرِج
/ jus. inta. إِنْضَرِجْ]
> quinquelit. from ض-ر-ج} ><
<lexeme> [لا]
to split, split apart, separate, secede; [لا] to cleave, rift, fissure; [لا] to withdraw:
<passeme> [copula] to be stained, be beflecked, be
spotted, be smeared
&
إِنْضِرَاج<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْضَرَجَ}
>|< l* split or -tting, spliting apart, separation
or -ting, secesion or -ding; cleave or -ving, rift or
-ing, fissure or -ring; withdraw: + p* being stained,
being beflecked, being spotted, being smeared
&
إِنْضَغَطَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْضَغَطْت
/ pres. inta. يَنْضَغَط
/ jus. inta. إِنْضَغِطْ]
> quinquelit. from ض-غ-ط} ><
<passeme> [copula] to be pressed, be cmpressed, be
squeezed; to be presurized, be oppressed
&
إِنْضِغَاط<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْضَغَطَ}
>|< p* being pressed, being cmpressed, being
squeezed; being presurized, being oppressed
&
إِنْضَفَرَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْضَفَرْت
/ pres. inta. يَنْضَفِر
/ jus. inta. إِنْضَفِرْ]
> quinquelit. from ض-ف-ر} ><
<passeme> [copula] to be twined, be intetwined, be
twisted, be intertwisted, be laced, be interlaced, be
woven, be interwoven; to be plaited, be cued, be
blaided; to be tied, be tied up; to be connected; to be
concatenated
&
إِنْضِفَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْضَفَرَ}
>|< p* being twined, being intetwined, being
twisted, being intertwisted, being laced, being
interlaced, being woven, being interwoven; being
plaited, being cued, being blaided; being tied, being
tied up; being connected; being concatenated
&
أَنْضَلَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَنْضَلْت
/ pres. inta. يُنْضِل
/ jus. inta. أَنْضِلْ]
> quadralit. from ن-ض-ل} ><
<lexeme> [ته]
to wear off or wear out; [ته]
to tire, fatigue; [ته]
to exhaust
&
إِنْضَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَنْضَلَ}
>|< l* wearing off or wearing out; tiring, fatigue
or -guing; exhaustion or -sting
&
إِنْضَمَّ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْضَمِمْت
/ pres. inta. يَنْضَمّ
/ jus. inta. إِنْضَمِمْ]
> quinquelit. from ض-م-م} ><
<delexeme> [على
/ إلى
+ ~ = tr.] to include; [على
+ ~ = tr.] to contain, comprise; [إلى+
~ = tr.] to imply; [إلى+
~ = tr.] to implicate, involve; [على
+ ~ = tr.] to comprehend; [على
+ ~ = tr.] to enclose, enfold: <lexeme> [إلى+ ~ = tr. also إلى ~ = ~ to] to accede, enter, join:
<adjexeme> [copula] to be or become complete, be
or become total, be or become exhaustive; to be or
become comprehensive; to be or become general, be or
become universal: <passeme> [copula] to be
included; to be contained, be comprised; to be implied;
to be implicated, be involved; be comprehended; to be
enclosed, be enfolded; to be completed; to be membered,
be affliated, be associated; to be interpolated, be
interelated; to be merged, be amalgamated, be fussed, be
combined, be blended; to be joined, be united, be
consolidated, be coalesced; to be incorporated, be
integrated, be embodied
&
إِنْضِمَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْضَمَّ}
>|< d* inclusion or -ding; containment or -ining,
comprising; implication or -lying; implication or -ting,
involution or -olving; comprehend or -ing; enclosure or
-sing, enfoldment or -ding: + l* accesion or -ding,
enterance or -ry or -ring, join or -ing: + adj*
be(com)ing complete or -ness, be(com)ing total or -lity
or -alness, be(com)ing exhaustive or -vity or -veness;
be(com)ing comprehensive or -ness; be(com)ing general or
-ness, be(com)ing universal or -ness: + p* being
included; being contained, being comprised; being
implied; being implicated, being involved or -ing;
comprehended; being enclosed, being enfolded; being
completed; being membered, being affliated, being
associated; being interpolated, being interelated; being
merged, being amalgamated, being fussed, being combined,
being blended; being joined, being united, being
consolidated, being coalesced; being incorporated, being
integrated, being embodied
&
إِنْضَمَخَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْضَمَخْت
/ pres. inta. يَنْضَمِخ
/ jus. inta. إِنْضَمِخْ]
> quinquelit. from ض-م-خ} ><
<passeme> [copula] to be perfumed; to be anointed,
be oiled: <reflexeme> [لا]
to perfume o.s.; to anoint o.s., oil o.s.
&
إِنْضِمَاخ<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْضَمَخَ}
>|< p* being perfumed; being anointed, being
oiled: + r* perfuming o.s.; anointing o.s., oiling o.s.
&
إِنْضَمَرَ<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْضَمَرْت
/ pres. inta. يَنْضَمِر
/ jus. inta. إِنْضَمِرْ]
> quinquelit. from ض-م-ر} ><
<passeme> [copula] to be dried up; to be withered,
be wilted, be shrivelled
&
إِنْضِمَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْضَمَرَ}
>|< p* being dried up; being withered, being
wilted, being shrivelled
&
إِنْضَوَى<<esinislam.com>>{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْضَوَيْت
/ pres. inta. يَنْضَوِي
/ jus. inta. إِنْضَوَ]
> quinquelit. from ض-و-و} ><
<lexeme> [لا]
to rally, flock; [إلى+
~ = tr.] to join; [إلى+
~ = tr. also إلى
~ = ~ to] to follow, adhere: <passeme> [copula] to
be attached, be joined; to be followed, be adhered:
<reflexeme> [لا] to attach o.s.
&
إِنْضِوَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِنْضَوَى}
>|< l* rally or -ying, flock or -cking; join or
-ing; following, adherence or -ring: + p* being
attached, being joined; being followed, being adhered: +
r* attaching o.s.
The
Encyclopedic Dictionary Of As-Sunnah - Hadith By Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas) is only available
on this portal to proven Du'aat and known or recommended students of
Knowledge. Learned individuals can acquired all volumes and full
packages of the Encyclopedia.
Users
or reproducers of this
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas)
for the purposes of Da'wah and
Islamic Studies do not need a
permission. However, awqafafrica.com
suggests users or reproducers
quote this site and/or the sole
author of this dictionary -
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).
This dictionary is not for
commercial gains or profit
making. It's intended by
our Sheikh to be an act of 'Iba^dah.
May Allah accept it from our
Sheikh
Arabic
English Dictionary
The
materials provided here are ONLY
extracts of Arabic-English
Dictionary Of Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas). Fully
edited versions and better
formats are available upon
written requests from awqafafrica.com
and Awqaf Africa Muslim Open
College, London.
Alphabetical
Entries Indexed For
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) ::
ألفبيات
مادّات
مفهرسة
للقاموس
العربي
الإنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمسق
Studying
Grammars And Linguistics Of The
Kitaab And Sunnah Under Sheikh
Adelabu, Ph. D. Damas
Users
or reproducers of this
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas)
for the purposes of Da'wah and
Islamic Studies do not need a
permission. However, awqafafrica.com
suggests users or reproducers
quote this site and/or the sole
author of this dictionary -
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).
This dictionary is not for
commercial gains or profit
making. It's intended by
our Sheikh to be an act of 'Iba^dah.
May Allah accept it from our
Sheikh
The Encyclopedic Dictionary Of As-Sunnah
- Hadith By Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas) is only available
on this portal to proven Du'aat
and known or recommended students
of Knowledge. Learned
individuals can acquired all
volumes and full packages of the
Encyclopedia.
Arabic
English Dictionary Of Sheikh
Adelabu (Ph. D. Damas) ::
قاموس
عربي -
إنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمشق -