Alphabetical
Entries Indexed For
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) ::
ألفبيات
مادّات
مفهرسة
للقاموس
العربي
الإنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمسق
مباني
الكلمات
على
التاء
الفعلية
من
الأفعال
والمصادر
المصروفة
ومن
مجردّات
الأفعال
ومجرّدات
الأسماء
وغيرها
The
materials provided here are ONLY
extracts of Arabic-English
Dictionary Of Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas). Fully
edited versions and better
formats are available upon
written requests from awqafafrica.com
and Awqaf Africa Muslim Open
College, London.
&
تَثَاؤُب<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَثَائَبَ}
>|< ^ l* yawn or -ing
&
تَثَاقَفَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَثَاقَفْت
/ pres. inta. يَتَثَاقَفَُ
/ jus. inta. تَثَاقَفْ]
> quinquelit. from ث-ق-ف} >< <sememe>
-i- [correlative of ثقف
esp. in pl. ta. e.g. تَثَاقَفُواْ]
to find each* other; to fight each* other; resist or
oppose each* other -ii- [comitative ثقف
esp. in dual ta. e.g. تَثَاقَفَا]
to meet (together) with; to fight, quarrel, dispute,
argue, or contend (together) with
&
تَثَاقُف<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَثَاقَفَ}
>|< ^ -i- n. of the vb. find each* other; to fight
each* other; resist or oppose each* other -ii- n. of the
vb. meet (together) with; to fight, quarrel, dispute,
argue, or contend (together) with
&
تَثَاقَلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَثَاقَلْت
/ pres. inta. يَتَثَاقَلَُ
/ jus. inta. تَثَاقَلْ]
> quinquelit. from ث-ق-ل} ><
<lexeme> [على
+ ~ = tr.] to burden or overburden, weigh down, bear
down; [على + ~ = tr.] to
oppress, encumber; [على
+ ~ = tr.] to trouble, disturb, molest, bother; [على + ~ = tr.] to slow or slow down, slack or
slacken, tarry, lag: <adjexeme> [copula] to be or
become burdensome, be or become cubersome, be or become
unbearable; to be or become slow, be or become sluggish,
be or become slothful; to be or become tardy
&
تَثَاقُل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَثَاقَلَ}
>|< ^ l* burdening or overburdening, weighing
down, bearing down; oppression or -essing, encumberment
or -ring; trouble or -ling, disturb or -ing, molestation
or -sting, bother or -ring; slowing or slowing down,
slack or -cking or slackening, tarry or -ing, lag or -gging:
+ adj* be(com)ing burdensome or -ness, be(com)ing
cubersome or -ness, be(com)ing unbearable or -bility or
-bleness; be(com)ing slow or -ness, be(com)ing sluggish
or -ness, be(com)ing slothful or -ness; be(com)ing tardy
or -diness
&
تَثَانَى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَثَانَيْت
/ pres. inta. يَتَثَانَى
/ jus. inta. تَثَانَ]
> quinquelit. from ث-ن-و} >< <adjexeme>
[copula] to be or become courteous, be or become nice,
be or become civil, be or become cordial, be or become
friendly, be or become amiable
&
تَثَانٍ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَثَانَى}
>|< ^ adj* be(com)ing courteous or -ness,
be(com)ing nice or -ness, be(com)ing civil or -ness,
be(com)ing cordial or -ness, be(com)ing friendly or -liness,
be(com)ing amiable or -bility or -bleness
&
تَثَأْلَلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَثَأْلَلْت
/ pres. inta. يَتَثَأْلَلَُ
/ jus. inta. تَثَأْلَلْ]
> quinquelit. from ث-أْلل} >< <adjexeme>
[copula] to be or become warty
&
تَثَأْلَل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَثَأْلَلَ}
>|< adj* be(com)ing warty or -tiness
&
تَثَبَّتَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَثَبَّتْت
/ pres. inta. يَتَثَبَّتَُ
/ jus. inta. تَثَبَّتْ]
> quinquelit. from ث-ب-ت} ><
<lexeme> [ته
also فى
+ ~ = tr.] to confirm, affirmed, be prove, establish; [ته also فى + ~ = tr.] to
ascertain, verify, assure; [ته
also فى
+ ~ = tr.] to check, examine: <adjexeme> [copula]
to be or become firm; to be or become certain, be or
become sure; to be or become secure: <passeme>
[copula] to be confirmed, be affirmed, be proved, be
established; to be ascertained, be verified, be assured;
to be checked, be examined; to be fixed, be rooted, be
secured: <sememe> [optative of ثبت = tr.] to try
etc. to confirm, affirm, verify, assure, or ascertain
&
تَثَبُّت<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَثَبَّتَ}
>|< l* confirm or -ming, affirmed, being proof or
-roving, establishment or -shing; ascertainment or -ining,
verification or -fying, assurance or -ring; check or -cking,
examination or -ning: + adj* be(com)ing firm or -ness;
be(com)ing certain or -ness, be(com)ing sure or -ness;
be(com)ing secure or -ness: + p* being confirmed, being
affirmed, being proved, being established; being
ascertained, being verified, being assured; being
checked, being examined; being fixed, being rooted,
being secured >> trying etc. to confirm, affirm,
verify, assure, or ascertain
&
تَثَبَّجَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَثَبَّجْت
/ pres. inta. يَتَثَبَّجَُ
/ jus. inta. تَثَبَّجْ]
> quinquelit. from ث-ب-ج} >< <passeme>
[copula] to be shackled
&
تَثَبُّج<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَثَبَّجَ}
>|< p* being shackled
&
تَثَبَّطَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَثَبّسَسْت
/ pres. inta. يَتَثَبَّطَُ
/ jus. inta. تَثَبّسَسْ]
> quinquelit. from ث-ب-ط} ><
<lexeme> [لا]
to slow or slow down; [لا]
to fail; [لا]
to foil: <adjexeme> [copula] to be or become slow,
be or become deliberate: <passeme> [copula] to be
prevented, be held back, inhibited; to be impeded, be
hindered; to be thwarted, be foiled; to be fraustrated,
be demoralized, be discouraged, be dispirited, be
disheartened
&
تَثَبُّط<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَثَبَّطَ}
>|< l* slowing or slowing down; failure or -ling;
foil or -ing: + adj* be(com)ing slow or -ness,
be(com)ing deliberate or -ness: + p* being prevented,
being heldness back or -ness, be(com)ing inhibited;
being impeded, being hindered; being thwarted, being
foiled; being fraustrated, being demoralized, being
discouraged, being dispirited, being disheartened
&
تَثَبَّنَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَثَبَّنْت
/ pres. inta. يَتَثَبَّنَُ
/ jus. inta. تَثَبَّنْ]
> quinquelit. from ث-ب-ن} >< <passeme>
[copula] to be lapped
&
تَثَبُّن<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَثَبَّنَ}
>|< p* being lapped
&
تَثَعْلَبَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَثَعْلَبْت
/ pres. inta. يَتَثَعْلَبَُ
/ jus. inta. تَثَعْلَبْ]
> quinquelit. from ث-ع-ل-ب} ><
<lexeme> [لا]
to trick, deceive, hoax, delude: <adjexeme>
[copula] to be or become tricky, be or become trickish,
be or become deceptive, be or become delusive: <sememe>
[enactive of ثَعْلَب
= intr.] to behave like/as etc. a fox
&
تَثَعْلُب<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَثَعْلَبَ}
>|< l* trick or -cking, deception or -ceiving,
hoax or -ing, delusion or -ding: + adj* be(com)ing
tricky or -ckiness, be(com)ing trickish or -ness,
be(com)ing deceptive or -vity or -veness, be(com)ing
delusive or -ness >> behaving like/as etc. a fox
&
تَثَفَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَثَفَّلْت
/ pres. inta. يَتَثَفَّلَُ
/ jus. inta. تَثَفَّلْ]
> quinquelit. from ث-ف-ل} ><
<lexeme> [لا]
to sediment; [لا]
to settle or settle down: <passeme> [copula] to be
precipated, be settled, be deposited
&
تَثَفُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَثَفَّلَ}
>|< l* sediment or -entation or -enting;
settlement or -ling or settling down: + p* being
precipated, being settled, being deposited
&
تَثَقَّبَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَثَقَّبْت
/ pres. inta. يَتَثَقَّبَُ
/ jus. inta. تَثَقَّبْ]
> quinquelit. from ث-ق-ب} >< <passeme>
[copula] to be pierced, be bored, be punctured, be
perforated
&
تَثَقُّب<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَثَقَّبَ}
>|< p* being pierced, being bored, being
punctured, being perforated
&
تَثَقَّفَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَثَقَّفْت
/ pres. inta. يَتَثَقَّفَُ
/ jus. inta. تَثَقَّفْ]
> quinquelit. from ث-ق-ف} >< <adjexeme>
[copula] to be or become intellectual; to be or become
literate; to be or become erudite: <passeme>
[copula] to be cultured; to be well-informed, be
better-informed; to be refined, be cultivated, be
polished; to be educated, be learned; to be lettered; to
be enlightened, be civilized
&
تَثَقُّف<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَثَقَّفَ}
>|< adj* be(com)ing intellectual or -ness;
be(com)ing literate or -ness; be(com)ing erudite or
-ness: + p* being cultured; being wellinformed, being
betterinformed; being refined, being cultivated, being
polished; being educated, being learned; being lettered;
being enlightened, being civilized
&
تَثَلَّجَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَثَلَّجْت
/ pres. inta. يَتَثَلَّجَُ
/ jus. inta. تَثَلَّجْ]
> quinquelit. from ث-ل-ج} ><
<lexeme> [لا]
to freeze; [لا]
to ice or ice up, frost: <adjexeme> [copula] to be
or become icy, be or become frosty: <passeme>
[copula] to be frozen; to be iced, be frosted; to be
refrigerated
&
تَثَلُّج<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَثَلَّجَ}
>|< l* freezing; ice or -cing or icing up, frost
or -sting: + adj* be(com)ing icy or -ciness, be(com)ing
frosty or -tiness: + p* being frozen; being iced, being
frosted; being refrigerated
&
تَثَلَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَثَلَّلْت
/ pres. inta. يَتَثَلَّلَُ
/ jus. inta. تَثَلَّلْ]
> quinquelit. from ث-ل-ل} >< <passeme>
[copula] to be torn down; to be destroyed, be ruined, be
damaged; to be overthrown, be toppled, be subverted
&
تَثَلُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَثَلَّلَ}
>|< p* being torn down; being destroyed, being
ruined, being damaged; being overthrown, being toppled,
being subverted
&
تَثَلَّمَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَثَلَّمْت
/ pres. inta. يَتَثَلَّمَُ
/ jus. inta. تَثَلَّمْ]
> quinquelit. from ث-ل-م} >< <passeme>
[copula] to be defiled, be discredited; to be tarnished,
be besmirched, be smirched; to be blunt; to be furrowed,
be ridged, be corrugated, be grooved; to be dented, be
indented, be notched, be jagged, be incised, be toothed
&
تَثَلُّم<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَثَلَّمَ}
>|< p* being defiled, being discredited; being
tarnished, being besmirched, being smirched; being
blunt; being furrowed, being ridged, being corrugated,
being grooved; being dented, being indented, being
notched, being jagged, being incised, being toothed
&
تَثَنَّى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَثَنَّيْت
/ pres. inta. يَتَثَنَّى
/ jus. inta. تَثَنَّ]
> quinquelit. from ث-ن-و} >< <delexeme>
[لا]
to double or double up; [لا]
to fold or fold up; [لا]
to bend or bend up, turn, curve; [لا]
to flex, inflect, twist: <lexeme> [عن + ~ = tr. also عن ~ = ~ from] to give up,
abandon, relinquish, renounce; [عن
+ ~ = tr. also عن
~ = ~ from] to turn away, laeve, forsake, quit; [عن + ~ = tr.] to discontinue, stop; [عن + ~ = tr. also عن ~ = ~ from] to refrain,
abstain, forgo, desist; [ته]
to draw, attract: <adjexeme> [copula] to be or
become foldable: <passeme> [copula] to be doubled;
to be folded; to be pleated; to be bent, turned, be
curved; to be flexed, be inflected, be twisted
&
تَثَنٍّ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَثَنَّى}
>|< d* double or -ling or doubling up; fold or -ing
or folding up; bend or -ing or bending up, turn or -ning,
curve or -ving; flex or -ing, inflection or -ting,
twist: + l* giving up, abandonment or -oning,
relinquishment or -shing, renouncement or -cing,
refrainment or -ning; trunning away, leavingr,
forsaking, quit or -tting; discontinuation or -uity or -uing,
stop or -pping; refrainment or -ning, abstainment or -ining,
forgo or -ing, desistence or -ting; draw or -wing,
attraction or -ting: + adj* be(com)ing foldable or -bility
or -bleness: + p* being doubled; being folded; being
pleated; being bent, being turned, being curved; being
flexed, being inflected, being twisted
The
Encyclopedic Dictionary Of As-Sunnah - Hadith By Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas) is only available
on this portal to proven Du'aat and known or recommended students of
Knowledge. Learned individuals can acquired all volumes and full
packages of the Encyclopedia.
Users
or reproducers of this
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas)
for the purposes of Da'wah and
Islamic Studies do not need a
permission. However, awqafafrica.com
suggests users or reproducers
quote this site and/or the sole
author of this dictionary -
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).
This dictionary is not for
commercial gains or profit
making. It's intended by
our Sheikh to be an act of 'Iba^dah.
May Allah accept it from our
Sheikh
Arabic
English Dictionary
The
materials provided here are ONLY
extracts of Arabic-English
Dictionary Of Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas). Fully
edited versions and better
formats are available upon
written requests from awqafafrica.com
and Awqaf Africa Muslim Open
College, London.
Alphabetical
Entries Indexed For
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) ::
ألفبيات
مادّات
مفهرسة
للقاموس
العربي
الإنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمسق
Studying
Grammars And Linguistics Of The
Kitaab And Sunnah Under Sheikh
Adelabu, Ph. D. Damas
Users
or reproducers of this
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas)
for the purposes of Da'wah and
Islamic Studies do not need a
permission. However, awqafafrica.com
suggests users or reproducers
quote this site and/or the sole
author of this dictionary -
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).
This dictionary is not for
commercial gains or profit
making. It's intended by
our Sheikh to be an act of 'Iba^dah.
May Allah accept it from our
Sheikh
The Encyclopedic Dictionary Of As-Sunnah
- Hadith By Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas) is only available
on this portal to proven Du'aat
and known or recommended students
of Knowledge. Learned
individuals can acquired all
volumes and full packages of the
Encyclopedia.
Arabic
English Dictionary Of Sheikh
Adelabu (Ph. D. Damas) ::
قاموس
عربي -
إنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمشق -