Prev Sunan Abi Dawud سنن أبي داود Next
كتاب الفتن والملاحم 37 Trials and Fierce Battles (Kitab Al-Fitan Wa Al-Malahim)
(1579) Chapter: Mention Of Tribulations And Their Signs (1) باب ذِكْرِ الْفِتَنِ
وَدَلاَئِلِهَا
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Hudhaifa:
The Messenger of Allah (ﷺ) stood among us (to give us an address) and he left
out nothing that would happen up to the last hour without telling of it. Some
remembered it and some forgot, and these Companions of his have known it. When
something of it which I have forgotten happens, I remembered it, just as a man
remembers another's face when he is a away and recognizes him when he sees him.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ،
عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم قَائِمًا فَمَا تَرَكَ شَيْئًا يَكُونُ فِي مَقَامِهِ ذَلِكَ إِلَى
قِيَامِ السَّاعَةِ إِلاَّ حَدَّثَهُ حَفِظَهُ مَنْ حَفِظَهُ وَنَسِيَهُ مَنْ
نَسِيَهُ قَدْ عَلِمَهُ أَصْحَابُهُ هَؤُلاَءِ وَإِنَّهُ لَيَكُونُ مِنْهُ
الشَّىْءُ فَأَذْكُرُهُ كَمَا يَذْكُرُ الرَّجُلُ وَجْهَ الرَّجُلِ إِذَا غَابَ
عَنْهُ ثُمَّ إِذَا رَآهُ عَرَفَهُ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4240 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 1 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4228 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abdullah ibn Mas'ud:
The Prophet (ﷺ) said: four (majestic) trials (fitnahs) will take place among
this community, and in their end there will be destruction.
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ،
عَنْ بَدْرِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يَكُونُ فِي هَذِهِ الأُمَّةِ أَرْبَعُ
فِتَنٍ فِي آخِرِهَا الْفَنَاءُ " .
Grade : Da'if by Al-Albani التعديل : ضعيف عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4241 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 2 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4229 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abdullah ibn Umar:
When we were sitting with the Messenger of Allah (ﷺ), he talked about periods of
trial (fitnahs), mentioning many of them.
When he mentioned the one when people should stay in their houses, some asked
him: Messenger of Allah, what is the trial (fitnah) of staying at home?
He replied: It will be flight and plunder. Then will come a test which is
pleasant. Its murkiness is due to the fact that it is produced by a man from the
people of my house, who will assert that he belongs to me, whereas he does not,
for my friends are only the God-fearing. Then the people will unite under a man
who will be like a hip-bone on a rib. Then there will be the little black trial
which will leave none of this community without giving him a slap, and when
people say that it is finished, it will be extended. During it a man will be a
believer in the morning and an infidel in the evening, so that the people will
be in two camps: the camp of faith which will contain no hypocrisy, and the camp
of hypocrisy which will contain no faith. When that happens, expect the
Antichrist (Dajjal) that day or the next.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو
الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَالِمٍ، حَدَّثَنِي الْعَلاَءُ بْنُ
عُتْبَةَ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ هَانِئٍ الْعَنْسِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ
بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ كُنَّا قُعُودًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
فَذَكَرَ الْفِتَنَ فَأَكْثَرَ فِي ذِكْرِهَا حَتَّى ذَكَرَ فِتْنَةَ الأَحْلاَسِ
فَقَالَ قَائِلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا فِتْنَةُ الأَحْلاَسِ قَالَ " هِيَ
هَرَبٌ وَحَرْبٌ ثُمَّ فِتْنَةُ السَّرَّاءِ دَخَنُهَا مِنْ تَحْتِ قَدَمَىْ رَجُلٍ
مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يَزْعُمُ أَنَّهُ مِنِّي وَلَيْسَ مِنِّي وَإِنَّمَا
أَوْلِيَائِيَ الْمُتَّقُونَ ثُمَّ يَصْطَلِحُ النَّاسُ عَلَى رَجُلٍ كَوَرِكٍ
عَلَى ضِلَعٍ ثُمَّ فِتْنَةُ الدُّهَيْمَاءِ لاَ تَدَعُ أَحَدًا مِنْ هَذِهِ
الأُمَّةِ إِلاَّ لَطَمَتْهُ لَطْمَةً فَإِذَا قِيلَ انْقَضَتْ تَمَادَتْ يُصْبِحُ
الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا حَتَّى يَصِيرَ النَّاسُ إِلَى
فُسْطَاطَيْنِ فُسْطَاطِ إِيمَانٍ لاَ نِفَاقَ فِيهِ وَفُسْطَاطِ نِفَاقٍ لاَ
إِيمَانَ فِيهِ فَإِذَا كَانَ ذَاكُمْ فَانْتَظِرُوا الدَّجَّالَ مِنْ يَوْمِهِ
أَوْ مِنْ غَدِهِ " .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4242 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 3 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4230 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Hudhayfah ibn al-Yaman:
I swear by Allah, I do not know whether my companions have forgotten or have
pretended to forgot. I swear by Allah that the Messenger of Allah (ﷺ) did not
omit a leader of a wrong belief (fitnah)--up to the end of the world--whose
followers reach the number of three hundred and upwards but he mentioned to us
his name, his father's name and the name of his tribe.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ،
أَخْبَرَنَا ابْنُ فَرُّوخَ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، أَخْبَرَنِي ابْنٌ
لِقَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ
وَاللَّهِ مَا أَدْرِي أَنَسِيَ أَصْحَابِي أَمْ تَنَاسَوْا وَاللَّهِ مَا تَرَكَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ قَائِدِ فِتْنَةٍ إِلَى أَنْ تَنْقَضِيَ
الدُّنْيَا يَبْلُغُ مَنْ مَعَهُ ثَلاَثَمِائَةٍ فَصَاعِدًا إِلاَّ قَدْ سَمَّاهُ
لَنَا بِاسْمِهِ وَاسْمِ أَبِيهِ وَاسْمِ قَبِيلَتِهِ .
Grade : Da'if by Al-Albani التعديل : ضعيف عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4243 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 4 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4231 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Hudhayfah ibn al-Yaman:
Subay' ibn Khalid said: I came to Kufah at the time when Tustar was conquered. I
took some mules from it. When I entered the mosque (of Kufah), I found there
some people of moderate stature, and among them was a man whom you could
recognize when you saw him that he was from the people of Hijaz.
I asked: Who is he? The people frowned at me and said: Do you not recognize him?
This is Hudhayfah ibn al-Yaman, the companion of the Messenger of Allah (ﷺ).
Then Hudhayfah said: People used to ask the Messenger of Allah (ﷺ) about good,
and I used to ask him about evil. Then the people stared hard at him.
He said: I know the reason why you dislike it. I then asked: Messenger of Allah,
will there be evil as there was before, after this good which Allah has bestowed
on us?
He replied: Yes. I asked: Wherein does the protection from it lie? He replied:
In the sword. I asked: Messenger of Allah, what will then happen?
He replied: If Allah has on Earth a caliph who flays your back and takes your
property, obey him, otherwise die holding onto the stump of a tree.
I asked: What will come next? He replied: Then the Antichrist (Dajjal) will come
forth accompanied by a river and fire. He who falls into his fire will certainly
receive his reward, and have his load taken off him, but he who falls into his
river will have his load retained and his reward taken off him.
I then asked: What will come next? He said: The Last Hour will come.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ نَصْرِ
بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ سُبَيْعِ بْنِ خَالِدٍ، قَالَ أَتَيْتُ الْكُوفَةَ فِي زَمَنِ
فُتِحَتْ تُسْتَرُ أَجْلُبُ مِنْهَا بِغَالاً فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا
صَدْعٌ مِنَ الرِّجَالِ وَإِذَا رَجُلٌ جَالِسٌ تَعْرِفُ إِذَا رَأَيْتَهُ أَنَّهُ
مِنْ رِجَالِ أَهْلِ الْحِجَازِ قَالَ قُلْتُ مَنْ هَذَا فَتَجَهَّمَنِي الْقَوْمُ
وَقَالُوا أَمَا تَعْرِفُ هَذَا هَذَا حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ صَاحِبُ رَسُولِ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ حُذَيْفَةُ إِنَّ النَّاسَ كَانُوا يَسْأَلُونَ
رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْخَيْرِ وَكُنْتُ أَسْأَلُهُ عَنِ
الشَّرِّ فَأَحْدَقَهُ الْقَوْمُ بِأَبْصَارِهِمْ فَقَالَ إِنِّي قَدْ أَرَى
الَّذِي تُنْكِرُونَ إِنِّي قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ هَذَا الْخَيْرَ
الَّذِي أَعْطَانَا اللَّهُ أَيَكُونُ بَعْدَهُ شَرٌّ كَمَا كَانَ قَبْلَهُ قَالَ
" نَعَمْ " . قُلْتُ فَمَا الْعِصْمَةُ مِنْ ذَلِكَ قَالَ " السَّيْفُ "
. قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ثُمَّ مَاذَا يَكُونُ قَالَ " إِنْ كَانَ لِلَّهِ
خَلِيفَةٌ فِي الأَرْضِ فَضَرَبَ ظَهْرَكَ وَأَخَذَ مَالَكَ فَأَطِعْهُ وَإِلاَّ
فَمُتْ وَأَنْتَ عَاضٌّ بِجِذْلِ شَجَرَةٍ " . قُلْتُ ثُمَّ مَاذَا قَالَ "
ثُمَّ يَخْرُجُ الدَّجَّالُ مَعَهُ نَهْرٌ وَنَارٌ فَمَنْ وَقَعَ فِي نَارِهِ
وَجَبَ أَجْرُهُ وَحُطَّ وِزْرُهُ وَمَنْ وَقَعَ فِي نَهْرِهِ وَجَبَ وِزْرُهُ
وَحُطَّ أَجْرُهُ " . قَالَ قُلْتُ ثُمَّ مَاذَا قَالَ " ثُمَّ هِيَ قِيَامُ
السَّاعَةِ " .
Grade : Hasan by Al-Albani التعديل : حسن عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4244 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 5 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4232 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
The traditions mentioned above has also been transmitted by Khalid b. Khalid
al-Yashkuri through different chain of narrators. This version has:
I (Hudhaifah) asked : Will any be spared after the use of the sword ? He
replied: There will be remnant with specks in its eye and an illusory truce. He
then transmitted the rest of the tradition. Qatadah applied this to the apostasy
during the Caliphate of Abu Bakr.
The word aqdha' (sing. qadhan) means specks, hudnah means truce and dakhan means
malice.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ
خَالِدٍ الْيَشْكُرِيِّ، بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ قُلْتُ بَعْدَ السَّيْفِ قَالَ
" بَقِيَّةٌ عَلَى أَقْذَاءٍ وَهُدْنَةٌ عَلَى دَخَنٍ " . ثُمَّ سَاقَ
الْحَدِيثَ قَالَ كَانَ قَتَادَةُ يَضَعُهُ عَلَى الرِّدَّةِ الَّتِي فِي زَمَنِ
أَبِي بَكْرٍ " عَلَى أَقْذَاءٍ " . يَقُولُ قَذَى . " وَهُدْنَةٌ "
. يَقُولُ صُلْحٌ " عَلَى دَخَنٍ " . عَلَى ضَغَائِنَ .
Grade : Hasan by Al-Albani التعديل : حسن عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4245 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 6 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4233 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Hudhayfah:
The tradition mentioned above (No. 4232) has also been transmitted through a
different chain of narrators by Nasr ibn Asim al-Laythi who said: We came to
al-Yashkuri with a group of the people of Banu Layth.
He asked: Who are these people? We replied: Banu Layth. We have come to you to
ask you about the tradition of Hudhayfah. He then mentioned the tradition and
said: I asked: Messenger of Allah, will there be evil after this good?
He replied: There will be trial (fitnah) and evil. I asked: Messenger of Allah,
will there be good after this evil? He replied: Learn the Book of Allah,
Hudhayfah, and adhere to its contents. He said it three times.
I asked: Messenger of Allah, will there be good after this evil? He replied: An
illusory truce and a community with specks in its eye. I asked: Messenger of
Allah, what do you mean by an illusory community?
He replied: The hearts of the people will not return to their former condition.
I asked: Messenger of Allah, will there be evil after this good? He replied:
There will be wrong belief which will blind and deafen men to the truth in which
there will be summoners at the gates of Hell. If you, Hudhayfah, die adhering to
a stump, it will be better for you than following any of them.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا
سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ نَصْرِ بْنِ
عَاصِمٍ اللَّيْثِيِّ، قَالَ أَتَيْنَا الْيَشْكُرِيَّ فِي رَهْطٍ مِنْ بَنِي
لَيْثٍ فَقَالَ مَنِ الْقَوْمُ فَقُلْنَا بَنُو لَيْثٍ أَتَيْنَاكَ نَسْأَلُكَ عَنْ
حَدِيثِ حُذَيْفَةَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ
بَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ شَرٌّ قَالَ " فِتْنَةٌ وَشَرٌّ " . قَالَ قُلْتُ يَا
رَسُولَ اللَّهِ هَلْ بَعْدَ هَذَا الشَّرِّ خَيْرٌ قَالَ " يَا حُذَيْفَةُ
تَعَلَّمْ كِتَابَ اللَّهِ وَاتَّبِعْ مَا فِيهِ " . ثَلاَثَ مِرَارٍ . قَالَ
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ بَعْدَ هَذَا الشَّرِّ خَيْرٌ قَالَ " هُدْنَةٌ
عَلَى دَخَنٍ وَجَمَاعَةٌ عَلَى أَقْذَاءٍ فِيهَا أَوْ فِيهِمْ " . قُلْتُ يَا
رَسُولَ اللَّهِ الْهُدْنَةُ عَلَى الدَّخَنِ مَا هِيَ قَالَ " لاَ تَرْجِعُ
قُلُوبُ أَقْوَامٍ عَلَى الَّذِي كَانَتْ عَلَيْهِ " . قَالَ قُلْتُ يَا
رَسُولَ اللَّهِ أَبَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ شَرٌّ قَالَ " فِتْنَةٌ عَمْيَاءُ
صَمَّاءُ عَلَيْهَا دُعَاةٌ عَلَى أَبْوَابِ النَّارِ فَإِنْ تَمُتْ يَا حُذَيْفَةُ
وَأَنْتَ عَاضٌّ عَلَى جِذْلٍ خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ تَتَّبِعَ أَحَدًا مِنْهُمْ
" .
Grade : Hasan by Al-Albani التعديل : حسن عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4246 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 7 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4234 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
The tradition mentioned above has also been transmitted by Hudhaifah through a
different chain of narrators from the Prophet (ﷺ). This version says:
He said: If you do not find a caliph in those days, then flee away until you
die, even of you die holding on (to a stump of a tree). I asked: What will come
next ? He replied: If a man wants the mare to bring forth a foal, it will not
deliver in till the Last Hour comes.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَبُو
التَّيَّاحِ، عَنْ صَخْرِ بْنِ بَدْرٍ الْعِجْلِيِّ، عَنْ سُبَيْعِ بْنِ خَالِدٍ،
بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ "
فَإِنْ لَمْ تَجِدْ يَوْمَئِذٍ خَلِيفَةً فَاهْرَبْ حَتَّى تَمُوتَ فَإِنْ تَمُتْ
وَأَنْتَ عَاضٌّ " . وَقَالَ فِي آخِرِهِ قَالَ قُلْتُ فَمَا يَكُونُ بَعْدَ
ذَلِكَ قَالَ " لَوْ أَنَّ رَجُلاً نَتَجَ فَرَسًا لَمْ تُنْتَجْ حَتَّى تَقُومَ
السَّاعَةُ " .
Grade : Hasan by Al-Albani التعديل : حسن عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4247 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 8 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4235 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abdullah b. 'Amr:
The Prophet (ﷺ) as saying: If a man takes an oath of allegiance to a leader, and
puts his hand on his hand and does it with the sincerity of his heart, he should
obey him as much as possible. If another man comes and contests him, then behead
the other one. The narrator 'Abd al-Rahman said: I asked: Have you heard this
from the Messenger of Allah ? He said: My ears heard it and my heart retained
it. I said: Your cousin Mu'awiyah orders us that we should do this and do that.
He replied: Obey him in the acts of obedience to Allah, and disobey him in the
acts of disobedience to Allah.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ،
عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ رَبِّ الْكَعْبَةِ،
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ "
مَنْ بَايَعَ إِمَامًا فَأَعْطَاهُ صَفْقَةَ يَدِهِ وَثَمَرَةَ قَلْبِهِ
فَلْيُطِعْهُ مَا اسْتَطَاعَ فَإِنْ جَاءَ آخَرُ يُنَازِعُهُ فَاضْرِبُوا رَقَبَةَ
الآخَرِ " . قُلْتُ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم قَالَ سَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ وَوَعَاهُ قَلْبِي . قُلْتُ هَذَا ابْنُ عَمِّكَ
مُعَاوِيَةُ يَأْمُرُنَا أَنْ نَفْعَلَ وَنَفْعَلَ . قَالَ أَطِعْهُ فِي طَاعَةِ
اللَّهِ وَاعْصِهِ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4248 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 9 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4236 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Hurairah:
The Prophet (ﷺ) as saying: Woe to Arabs because of evil which has drawn near! He
will escape who restrains his hand.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ
مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ
شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ أَفْلَحَ مَنْ كَفَّ يَدَهُ " .
Grade : صحيح ق زينب دون قوله أفلح | Reference : Sunan Abi Dawud 4249 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 10 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4237 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Dawud said:
Ibn 'Umar reported the Messenger of Allah (ﷺ) as saying: The Muslims will soon
be besieged up to Medina, so that their most distant frontier outpost will be
Salah.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ حُدِّثْتُ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ
حَازِمٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،
قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يُوشِكُ الْمُسْلِمُونَ أَنْ
يُحَاصَرُوا إِلَى الْمَدِينَةِ حَتَّى يَكُونَ أَبْعَدُ مَسَالِحِهِمْ سَلاَحَ "
.
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4250 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 11 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4237 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Al-Zuhri said:
Salah is near Khaibar.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَنْبَسَةَ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ
الزُّهْرِيِّ، قَالَ وَسَلاَحُ قَرِيبٌ مِنْ خَيْبَرَ .
Grade : Sahih Maqtu' in chain by Al-Albani التعديل : صحيح الإسناد مقطوع عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4251 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 12 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4238 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Thawban:
The Messenger of Allah (ﷺ) as saying: Allah, the Exalted, folded for me the
earth, or he said (the narrator is doubtful): My Lord folded for me the earth,
so much so that I saw its easts and wests (i.e. the extremities). The kingdom of
my community will reach as far as the earth was floded for me. The two
treasures, the red and the white, were bestowed on me. I prayed to my Lord that
He may not destroy my community by prevailing famine, and not give their control
to an enemy who annihilates then en masse except from among themselves. My Lord
said to me: Muhammad, If I make a decision, it is not withdrawn ; and I shall
not destroy them by prevailing famine, and I shall not give their control to an
enemy, except from among themselves, who exterminates them en masse, even if
they are stormed from all sides of the earth ; only a section of them will
destroy another section, and a section will captive another section. I am afraid
about my community of those leaders who will lead astray. When the sword is used
among my people, it will not be withdrawn from them till the Day of
Resurrection, and the Last Hour will not come before the tribes of my people
attach themselves to the polytheists and tribes of my people worship idols.
There will be among my people thirty great liars each of them asserting that he
is (Allah's) prophet, where as I am the seal of the Prophet s after whom (me)
there will be no prophet ; and a section of my people will continue to hold to
the truth - (according to the Ibn Isa's version: (will continue to dominate) -
the agreed version goes: "and will not be injured by those who oppose them, till
Allah's command comes."
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا
حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ،
عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ اللَّهَ
زَوَى لِيَ الأَرْضَ " . أَوْ قَالَ " إِنَّ رَبِّي زَوَى لِيَ الأَرْضَ
فَرَأَيْتُ مَشَارِقَهَا وَمَغَارِبَهَا وَإِنَّ مُلْكَ أُمَّتِي سَيَبْلُغُ مَا
زُوِيَ لِي مِنْهَا وَأُعْطِيتُ الْكَنْزَيْنِ الأَحْمَرَ وَالأَبْيَضَ وَإِنِّي
سَأَلْتُ رَبِّي لأُمَّتِي أَنْ لاَ يُهْلِكَهَا بِسَنَةٍ بِعَامَّةٍ وَلاَ
يُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ سِوَى أَنْفُسِهِمْ فَيَسْتَبِيحَ بَيْضَتَهُمْ
وَإِنَّ رَبِّي قَالَ لِي يَا مُحَمَّدُ إِنِّي إِذَا قَضَيْتُ قَضَاءً فَإِنَّهُ
لاَ يُرَدُّ وَلاَ أُهْلِكُهُمْ بِسَنَةٍ بِعَامَّةٍ وَلاَ أُسَلِّطُ عَلَيْهِمْ
عَدُوًّا مِنْ سِوَى أَنْفُسِهِمْ فَيَسْتَبِيحَ بَيْضَتَهُمْ وَلَوِ اجْتَمَعَ
عَلَيْهِمْ مَنْ بَيْنَ أَقْطَارِهَا أَوْ قَالَ بِأَقْطَارِهَا حَتَّى يَكُونَ
بَعْضُهُمْ يُهْلِكُ بَعْضًا وَحَتَّى يَكُونَ بَعْضُهُمْ يَسْبِي بَعْضًا
وَإِنَّمَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي الأَئِمَّةَ الْمُضِلِّينَ وَإِذَا وُضِعَ
السَّيْفُ فِي أُمَّتِي لَمْ يُرْفَعْ عَنْهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَلاَ
تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَلْحَقَ قَبَائِلُ مِنْ أُمَّتِي بِالْمُشْرِكِينَ
وَحَتَّى تَعْبُدَ قَبَائِلُ مِنْ أُمَّتِي الأَوْثَانَ وَإِنَّهُ سَيَكُونُ فِي
أُمَّتِي كَذَّابُونَ ثَلاَثُونَ كُلُّهُمْ يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ وَأَنَا
خَاتَمُ النَّبِيِّينَ لاَ نَبِيَّ بَعْدِي وَلاَ تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي
عَلَى الْحَقِّ " . قَالَ ابْنُ عِيسَى " ظَاهِرِينَ " . ثُمَّ اتَّفَقَا
" لاَ يَضُرُّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ " .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4252 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 13 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4239 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated AbuMalik al-Ash'ari:
The Prophet (ﷺ) said: Allah has protected you from three things: that your
Prophet should not invoke a curse on you and should all perish, that those who
follow what is false should not prevail over those who follow the truth, and
that you should not all agree in an error.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الطَّائِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنِي أَبِي، - قَالَ ابْنُ عَوْفٍ وَقَرَأْتُ فِي أَصْلِ
إِسْمَاعِيلَ - قَالَ حَدَّثَنِي ضَمْضَمٌ، عَنْ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ، -
يَعْنِي الأَشْعَرِيَّ - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "
إِنَّ اللَّهَ أَجَارَكُمْ مِنْ ثَلاَثِ خِلاَلٍ أَنْ لاَ يَدْعُوَ عَلَيْكُمْ
نَبِيُّكُمْ فَتَهْلِكُوا جَمِيعًا وَأَنْ لاَ يَظْهَرَ أَهْلُ الْبَاطِلِ عَلَى
أَهْلِ الْحَقِّ وَأَنْ لاَ تَجْتَمِعُوا عَلَى ضَلاَلَةٍ " .
Grade : ضعيف لكن الجملة الثالثة صحيحة | Reference : Sunan Abi Dawud 4253 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 14 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4240 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abdullah ibn Mas'ud:
The Prophet (ﷺ) said: The mill of Islam will go round till the year thirty-five,
or thirty-six, or thirty-seven; then if they perish, they will have followed the
path of those who perished before them, but if their religion is maintained, it
will be maintained for seventy years. I asked: Does it mean seventy years which
remain or seventy years which are gone by? He replied: It means (seventy years)
that are gone by.
Abu Dawud said: Those who recorded Khirash, the name of a narrator, are wrong.
(The correct name is Hirash)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ
الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنِ
الْبَرَاءِ بْنِ نَاجِيَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ
صلى الله عليه وسلم قَالَ " تَدُورُ رَحَى الإِسْلاَمِ لِخَمْسٍ وَثَلاَثِينَ
أَوْ سِتٍّ وَثَلاَثِينَ أَوْ سَبْعٍ وَثَلاَثِينَ فَإِنْ يَهْلِكُوا فَسَبِيلُ
مَنْ هَلَكَ وَإِنْ يَقُمْ لَهُمْ دِينُهُمْ يَقُمْ لَهُمْ سَبْعِينَ عَامًا "
. قَالَ قُلْتُ أَمِمَّا بَقِيَ أَوْ مِمَّا مَضَى قَالَ " مِمَّا مَضَى "
. قَالَ أَبُو دَاوُدَ مَنْ قَالَ خِرَاشٍ فَقَدْ أَخْطَأَ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4254 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 15 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4241 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Hurairah :
The Messenger of Allah (ﷺ) as saying: The time will become short, knowledge will
be decreased, civil strife (fitan) will appear, niggardliness will be case into
people's heart, and harj will be prevalent. He was asked: Messenger of Allah!
what is it: He replied: Slaughter, slaughter.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ، حَدَّثَنِي يُونُسُ،
عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ
أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَتَقَارَبُ
الزَّمَانُ وَيَنْقُصُ الْعِلْمُ وَتَظْهَرُ الْفِتَنُ وَيُلْقَى الشُّحُّ
وَيَكْثُرُ الْهَرْجُ " . قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيَّةُ هُوَ قَالَ "
الْقَتْلُ الْقَتْلُ " .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4255 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 16 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4242 الحديث
|
|
(1580) Chapter: The Prohibition Of Participating In The Tribulation (2) باب فِي
النَّهْىِ عَنِ السَّعْىِ، فِي الْفِتْنَةِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated AbuBakrah:
The Messenger of Allah (ﷺ) said: There will be a period of commotion in which
the one who lies down will be better than the one who sits, and the one who sits
is better than the one who stands, and the one who stands is better than the one
who walks, and the one who walks is better than the one who runs (to it).
He asked: What do you command me to do, Messenger of Allah? He replied: He who
has camels should remain with his camels, he who has sheep should remain with
his sheep, and he who has land should remain with his land.
He asked: If anyone has more of these, (what should he do)?
He replied: He should take his sword, strike its edge on a stone, and then
escape if he can.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عُثْمَانَ
الشَّحَّامِ، قَالَ حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ يَكُونُ
الْمُضْطَجِعُ فِيهَا خَيْرًا مِنَ الْجَالِسِ وَالْجَالِسُ خَيْرًا مِنَ
الْقَائِمِ وَالْقَائِمُ خَيْرًا مِنَ الْمَاشِي وَالْمَاشِي خَيْرًا مِنَ
السَّاعِي " . قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا تَأْمُرُنِي قَالَ " مَنْ
كَانَتْ لَهُ إِبِلٌ فَلْيَلْحَقْ بِإِبِلِهِ وَمَنْ كَانَتْ لَهُ غَنَمٌ
فَلْيَلْحَقْ بِغَنَمِهِ وَمَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَلْحَقْ بِأَرْضِهِ "
. قَالَ فَمَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ شَىْءٌ مِنْ ذَلِكَ قَالَ " فَلْيَعْمِدْ
إِلَى سَيْفِهِ فَلْيَضْرِبْ بِحَدِّهِ عَلَى حَرَّةٍ ثُمَّ لِيَنْجُ مَا
اسْتَطَاعَ النَّجَاءَ " .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4256 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 17 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4243 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Sa'd ibn AbuWaqqas:
I asked: Messenger of Allah! tell me if someone enters my house and extends his
hands to kill me (what should I do?) The Messenger of Allah (ﷺ) replied: Be like
the two sons of Adam. The narrator Yazid (ibn Khalid) then recited the verse:
"If thou dost stretch they hand against me to slay me." [5:28]
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدٍ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُفَضَّلٌ، عَنْ
عَيَّاشٍ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ الأَشْجَعِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنِ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ
اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ دَخَلَ عَلَىَّ بَيْتِي وَبَسَطَ يَدَهُ لِيَقْتُلَنِي
قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كُنْ كَابْنَىْ آدَمَ "
. وَتَلاَ يَزِيدُ { لَئِنْ بَسَطْتَ إِلَىَّ يَدَكَ } الآيَةَ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4257 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 18 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4244 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abdullah ibn Mas'ud ; Khuraym ibn Fatik:
The tradition mentioned above (No. 4243) has also been transmitted by Ibn Mas'ud
through a different chain of narrators.
Ibn Mas'ud said: I heard the Prophet (ﷺ) say: He then mentioned a portion of the
tradition narrated by AbuBakrah (No. 4243).
This version adds: He (the Prophet) said: All their slain will go to Hell. I
(Wabisah) asked: When will this happen Ibn Mas'ud?
He replied: This is the period of turmoil (harj) when a man will not be safe
from his associates.
I asked: What do you command me (to do) if I happen to live during that period?
He replied: You should restrain your tongue and hand and stay at home.
When Uthman was slain, I recollected this tradition. I then rode (on a camel)
and came to Damascus. There I met Khuraym ibn Fatik and mentioned this tradition
to him. He swore by Allah, there was no god but He, he had heard it from the
Messenger of Allah (ﷺ), as Ibn Mas'ud transmitted it to me (Wabisah).
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شِهَابُ بْنُ
خِرَاشٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ
الْجَزَرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ وَابِصَةَ الأَسَدِيُّ، عَنْ
أَبِيهِ، وَابِصَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم يَقُولُ فَذَكَرَ بَعْضَ حَدِيثِ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ "
قَتْلاَهَا كُلُّهُمْ فِي النَّارِ " . قَالَ فِيهِ قُلْتُ مَتَى ذَلِكَ يَا
ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ تِلْكَ أَيَّامُ الْهَرْجِ حَيْثُ لاَ يَأْمَنُ الرَّجُلُ
جَلِيسَهُ . قُلْتُ فَمَا تَأْمُرُنِي إِنْ أَدْرَكَنِي ذَلِكَ الزَّمَانُ قَالَ
تَكُفُّ لِسَانَكَ وَيَدَكَ وَتَكُونُ حِلْسًا مِنْ أَحْلاَسِ بَيْتِكَ .
فَلَمَّا قُتِلَ عُثْمَانُ طَارَ قَلْبِي مَطَارَهُ فَرَكِبْتُ حَتَّى أَتَيْتُ
دِمَشْقَ فَلَقِيتُ خُرَيْمَ بْنَ فَاتِكٍ فَحَدَّثْتُهُ فَحَلَفَ بِاللَّهِ
الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ لَسَمِعَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم كَمَا حَدَّثَنِيهِ ابْنُ مَسْعُودٍ .
Grade : Da'if in chain by Al-Albani التعديل : ضعيف الإسناد عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4258 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 19 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4245 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated AbuMusa al-Ash'ari:
The Messenger of Allah (ﷺ) said: Before the Last Hour there will be commotions
like pieces of a dark night in which a man will be a believer in the morning and
an infidel in the evening, or a believer in the evening and infidel in the
morning. He who sits during them will be better than he who gets up and he who
walks during them is better than he who runs. So break your bows, cut your
bowstrings and strike your swords on stones. If people then come in to one of
you, let him be like the better of Adam's two sons.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ
بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَرْوَانَ، عَنْ هُزَيْلٍ، عَنْ
أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "
إِنَّ بَيْنَ يَدَىِ السَّاعَةِ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ يُصْبِحُ
الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ
كَافِرًا الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ
السَّاعِي فَكَسِّرُوا قِسِيَّكُمْ وَقَطِّعُوا أَوْتَارَكُمْ وَاضْرِبُوا
سُيُوفَكُمْ بِالْحِجَارَةِ فَإِنْ دُخِلَ - يَعْنِي عَلَى أَحَدٍ مِنْكُمْ -
فَلْيَكُنْ كَخَيْرِ ابْنَىْ آدَمَ " .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4259 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 20 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4246 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abdullah ibn Umar:
AbdurRahman ibn Samurah said: I was holding the hand of Ibn Umar on one of the
ways of Medina. He suddenly came to a hanging head. He said: Unhappy is the one
who killed him. When he proceeded, he said: I do not consider him but
unfortunate. I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: If anyone goes to a man of
my community in order to kill him, he should say in this way, the one who kills
will go to Hell and the one who is killed will go to Paradise.
Abu Dawud said: Al-Thawri has transmitted it from 'Awn from 'Abd al-Rahman b.
Sumair or Sumairah ; and Laith b. Abu Sulaim transmitted it from 'Awn from 'Abd
al-Rahman b. Sumairah.
Abu Dawud said: Al-Hasan b. 'Ali said to me: Abu al-Walid transmitted this
tradition to us from Abu 'Awanah, and said: It (the name Ibn Samurah) is in my
notebook Ibn Sabrah. The people also transmitted it as Samurah and Sumairah.
These are wordings of Abu al-Walid.
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ
رَقَبَةَ بْنِ مَصْقَلَةَ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ سَمُرَةَ - قَالَ كُنْتُ آخِذًا بِيَدِ ابْنِ عُمَرَ
فِي طَرِيقٍ مِنْ طُرُقِ الْمَدِينَةِ إِذْ أَتَى عَلَى رَأْسٍ مَنْصُوبٍ فَقَالَ
شَقِيَ قَاتِلُ هَذَا . فَلَمَّا مَضَى قَالَ وَمَا أَرَى هَذَا إِلاَّ قَدْ
شَقِيَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَنْ مَشَى إِلَى
رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي لِيَقْتُلَهُ فَلْيَقُلْ هَكَذَا فَالْقَاتِلُ فِي النَّارِ
وَالْمَقْتُولُ فِي الْجَنَّةِ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ
عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سُمَيْرٍ أَوْ سُمَيْرَةَ وَرَوَاهُ لَيْثُ بْنُ
أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ عَوْنٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سُمَيْرَةَ . قَالَ
أَبُو دَاوُدَ قَالَ لِي الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ -
يَعْنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ - عَنْ أَبِي عَوَانَةَ وَقَالَ هُوَ فِي كِتَابِي
ابْنُ سَبْرَةَ وَقَالُوا سَمُرَةَ وَقَالُوا سُمَيْرَةَ هَذَا كَلاَمُ أَبِي
الْوَلِيدِ .
Grade : Da'if by Al-Albani التعديل : ضعيف عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4260 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 21 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4247 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated AbuDharr:
The Messenger of Allah (ﷺ) said to me: O AbuDharr. I replied: At thy service and
at thy pleasure, Messenger of Allah. He then mentioned the tradition in which he
said: What will you do when there the death of the people (in Medina) and a
house will reach the value of a slave (that is, a grave will be sold for a
slave).
I replied: Allah and His Apostle know best. Or he said: What Allah and His
Apostle choose for me.
He said: You must show endurance. Or he said; you may endure. He then said to
me: What will you do, AbuDharr, when you see the Ahjar az-Zayt covered with
blood?
I replied: What Allah and His Apostle choose for me.
He said: You must go to those who are like-minded.
I asked: Should I not take my sword and put it on my shoulder? He replied: you
would then associate yourself with the people. I then asked: What do you order
me to do? You must stay at home. I asked: (What should I do) if people enter my
house and find me?
He replied: If you are afraid the gleam of the sword may dazzle you, put the end
of your garment over your face in order that (the one who kills you) may bear
the punishment of your sins and his.
Abu Dawud said: No one mentioned al-Mush'ath in the chain of this tradition
except Hammad b. Zaid.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ
الْجَوْنِيِّ، عَنِ الْمُشَعَّثِ بْنِ طَرِيفٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" يَا أَبَا ذَرٍّ " . قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ
. فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ فِيهِ " كَيْفَ أَنْتَ إِذَا أَصَابَ النَّاسَ
مَوْتٌ يَكُونُ الْبَيْتُ فِيهِ بِالْوَصِيفِ " . قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ
أَعْلَمُ أَوْ قَالَ مَا خَارَ اللَّهُ لِي وَرَسُولُهُ . قَالَ " عَلَيْكَ
بِالصَّبْرِ " . أَوْ قَالَ " تَصْبِرُ " . ثُمَّ قَالَ لِي " يَا
أَبَا ذَرٍّ " . قُلْتُ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ . قَالَ " كَيْفَ أَنْتَ
إِذَا رَأَيْتَ أَحْجَارَ الزَّيْتِ قَدْ غَرِقَتْ بِالدَّمِ " . قُلْتُ مَا
خَارَ اللَّهُ لِي وَرَسُولُهُ . قَالَ " عَلَيْكَ بِمَنْ أَنْتَ مِنْهُ "
. قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ آخُذُ سَيْفِي وَأَضَعُهُ عَلَى عَاتِقِي
قَالَ " شَارَكْتَ الْقَوْمَ إِذًا " . قُلْتُ فَمَا تَأْمُرُنِي قَالَ "
تَلْزَمُ بَيْتَكَ " . قُلْتُ فَإِنْ دُخِلَ عَلَىَّ بَيْتِي قَالَ " فَإِنْ
خَشِيتَ أَنْ يَبْهَرَكَ شُعَاعُ السَّيْفِ فَأَلْقِ ثَوْبَكَ عَلَى وَجْهِكَ
يَبُوءُ بِإِثْمِكَ وَإِثْمِهِ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَمْ يَذْكُرِ
الْمُشَعَّثَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ غَيْرُ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4261 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 22 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4248 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated AbuMusa al-Ash'ari:
The Prophet (ﷺ) said: Before you there will be commotions like pieces of a dark
night in which a man will be a believer in the morning and an infidel in the
evening. He who sits during them will be better than he who gets up, and he who
gets up during them is better than he who walks, and he who walks during them is
better than he who runs. They (the people) said: What do you order us to do? He
replied: Keep to your houses.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ
مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ
الأَحْوَلُ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا مُوسَى، يَقُولُ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ بَيْنَ أَيْدِيكُمْ فِتَنًا كَقِطَعِ
اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا
وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ
وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ
السَّاعِي " . قَالُوا فَمَا تَأْمُرُنَا قَالَ " كُونُوا أَحْلاَسَ
بُيُوتِكُمْ " .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4262 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 23 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4249 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Al-Miqdad ibn al-Aswad:
I swear by Allah, I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: The happy man is he
who avoids dissensions: happy is the man who avoids dissensions; happy is the
man who avoids dissensions: but how fine is the man who is afflicted and shows
endurance.
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ الْمِصِّيصِيُّ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، -
يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي
مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرٍ، حَدَّثَهُ عَنْ
أَبِيهِ، عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ، قَالَ ايْمُ اللَّهِ لَقَدْ سَمِعْتُ
رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِنَّ السَّعِيدَ لَمَنْ جُنِّبَ
الْفِتَنَ إِنَّ السَّعِيدَ لَمَنْ جُنِّبَ الْفِتَنَ إِنَّ السَّعِيدَ لَمَنْ
جُنِّبَ الْفِتَنَ وَلَمَنِ ابْتُلِيَ فَصَبَرَ فَوَاهًا " .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4263 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 24 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4250 الحديث
|
|
(1581) Chapter: Regarding Restraining The Tongue (3) باب فِي كَفِّ اللِّسَانِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated AbuHurayrah:
The Prophet (ﷺ) said: There will be civil strife (fitnah) which will render
people deaf, dumb and blind regarding what is right. Those who contemplate it
will be drawn by it, and giving rein to the tongue during it will be like
smiting with the sword.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي ابْنُ
وَهْبٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ خَالِدُ
بْنُ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْبَيْلَمَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم قَالَ " سَتَكُونُ فِتْنَةٌ صَمَّاءُ بَكْمَاءُ عَمْيَاءُ مَنْ
أَشْرَفَ لَهَا اسْتَشْرَفَتْ لَهُ وَإِشْرَافُ اللِّسَانِ فِيهَا كَوُقُوعِ
السَّيْفِ " .
Grade : Da'if by Al-Albani التعديل : ضعيف عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4264 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 25 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4251 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abdullah ibn Amr ibn al-'As:
The Prophet (ﷺ) said: There will be civil strife which wipe out the Arabs, and
their slain will go to Hell. During it the tongue will be more severe than blows
of the sword.
Abu Dawud said: Al-Thawri transmitted it from Laith, from Tawus on the authority
of Al-A'jam.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا
لَيْثٌ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ رَجُلٍ، يُقَالُ لَهُ زِيَادٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّهَا سَتَكُونُ
فِتْنَةٌ تَسْتَنْظِفُ الْعَرَبَ قَتْلاَهَا فِي النَّارِ اللِّسَانُ فِيهَا
أَشَدُّ مِنْ وَقْعِ السَّيْفِ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ
عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ الأَعْجَمِ .
Grade : Da'if by Al-Albani التعديل : ضعيف عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4265 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 26 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4252 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
'Abd Allah b. 'Abd al-Quddus mentioned in his version:
Ziyad, one who has white ears.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ
بْنُ عَبْدِ الْقُدُّوسِ، قَالَ زِيَادٌ سِيمِينْ كُوشْ .
Reference : Sunan Abi Dawud 4266 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 27 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4253 الحديث
|
|
(1582) Chapter: The Concession Allowing Living As A Bedouin During The
Tribulation (4) باب مَا يُرَخَّصُ فِيهِ مِنَ الْبَدَاوَةِ فِي الْفِتْنَةِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Sa’id Al Khudri :
The Messenger of Allah (ﷺ) as saying: A Muslim's best property will soon be
sheep which he will take to the tops of the mountains and the places where the
rain falls, fleeing with his religion from the civil strife (fitan).
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ أَبِيهِ،
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" يُوشِكُ أَنْ يَكُونَ خَيْرُ مَالِ الْمُسْلِمِ غَنَمًا يَتْبَعُ بِهَا شَعَفَ
الْجِبَالِ وَمَوَاقِعَ الْقَطْرِ يَفِرُّ بِدِينِهِ مِنَ الْفِتَنِ " .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4267 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 28 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4254 الحديث
|
|
(1583) Chapter: The Prohibition From Fighting During The Tribulation (5) باب فِي
النَّهْىِ عَنِ الْقِتَالِ، فِي الْفِتْنَةِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Ahnaf b. Qais said:
I came out with the intention of (participating in) fighting. Abu Bakrah met me
and said: Go back, for I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: When two Muslims
face each other with their swords, the killer and the slain will go to Hell. He
asked: Messenger of Allah, this is the killer (so naturally he should go to
Hell), but what is the matter with the slain ? He replied: He intended to kill
his companion.
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ،
وَيُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ خَرَجْتُ وَأَنَا
أُرِيدُ، - يَعْنِي فِي الْقِتَالِ - فَلَقِيَنِي أَبُو بَكْرَةَ فَقَالَ ارْجِعْ
فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِذَا تَوَاجَهَ
الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ " .
قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا الْقَاتِلُ فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ قَالَ "
إِنَّهُ أَرَادَ قَتْلَ صَاحِبِهِ " .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4268 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 29 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4255 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
The tradition mentioned above has also been transmitted briefly by al-Hasan
through a different chain of narrators to the same effect.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْعَسْقَلاَنِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ
الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ الْحَسَنِ، بِإِسْنَادِهِ
وَمَعْنَاهُ مُخْتَصَرًا . قَالَ أَبُو دَاوُدَ لِمُحَمَّدٍ - يَعْنِي ابْنَ
الْمُتَوَكِّلِ - أَخٌ ضَعِيفٌ يُقَالُ لَهُ الْحُسَيْنُ .
Reference : Sunan Abi Dawud 4269 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 30 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4256 الحديث
|
|
(1584) Chapter: Regarding The Gravity Of Killing A Believer (6) باب فِي تَعْظِيمِ
قَتْلِ الْمُؤْمِنِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated AbudDarda' and Ubadah ibn as-Samit:
Khalid ibn Dihqan said: When we were engaged in the battle of Constantinople at
Dhuluqiyyah, a man of the people of Palestine, who was one of their nobility and
elite and whose rank was known to them, came forward. He was called Hani ibn
Kulthum ibn Sharik al-Kinani. He greeted Abdullah ibn Zakariyya who knew his
rank.
Khalid said to us: Abdullah ibn AbuZakariyya told us: I heard Umm ad-Darda' say:
I heard AbudDarda' say: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: It is hoped that
Allah may forgive every sin, except in the case of one who dies a polytheist, or
one who purposely kills a believer.
Hani ibn Kulthum ar-Rabi' then said: I heard Mahmud ibn ar-Rabi' transmitting a
tradition from Ubadah ibn as-Samit who transmitted from the Messenger of Allah
(ﷺ) who said: If a man kills a believer unjustly, Allah will not accept any
action or duty of his, obligatory or supererogatory.
Khalid then said to us: Ibn AbuZakariyya transmitted a tradition to us from Umm
ad-Darda' on the authority of AbudDarda' from the Messenger of Allah (ﷺ) who
said: A believer will continue to go on quickly and well so long as he does not
shed unlawful blood; when he sheds unlawful blood, he becomes slow and
heavy-footed.
A similar tradition has been transmitted by Hani ibn Kulthum from Mahmud ibn
ar-Rabi' on the authority of Ubadah ibn as-Samit from the Messenger of Allah
(ﷺ).
حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
شُعَيْبٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ دِهْقَانَ، قَالَ كُنَّا فِي غَزْوَةِ
الْقُسْطَنْطِينِيَّةِ بِذُلُقْيَةَ فَأَقْبَلَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ فِلَسْطِينَ -
مِنْ أَشْرَافِهِمْ وَخِيَارِهِمْ يَعْرِفُونَ ذَلِكَ لَهُ يُقَالُ لَهُ هَانِئُ
بْنُ كُلْثُومِ بْنِ شَرِيكٍ الْكِنَانِيُّ - فَسَلَّمَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
أَبِي زَكَرِيَّا وَكَانَ يَعْرِفُ لَهُ حَقَّهُ قَالَ لَنَا خَالِدٌ فَحَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زَكَرِيَّا قَالَ سَمِعْتُ أُمَّ الدَّرْدَاءِ تَقُولُ
سَمِعْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
يَقُولُ " كُلُّ ذَنْبٍ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَغْفِرَهُ إِلاَّ مَنْ مَاتَ
مُشْرِكًا أَوْ مُؤْمِنٌ قَتَلَ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا " . فَقَالَ هَانِئُ
بْنُ كُلْثُومٍ سَمِعْتُ مَحْمُودَ بْنَ الرَّبِيعِ يُحَدِّثُ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ
الصَّامِتِ أَنَّهُ سَمِعَهُ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
أَنَّهُ قَالَ " مَنْ قَتَلَ مُؤْمِنًا فَاعْتَبَطَ بِقَتْلِهِ لَمْ يَقْبَلِ
اللَّهُ مِنْهُ صَرْفًا وَلاَ عَدْلاً " . قَالَ لَنَا خَالِدٌ ثُمَّ
حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي زَكَرِيَّا عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِي
الدَّرْدَاءِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَزَالُ
الْمُؤْمِنُ مُعْنِقًا صَالِحًا مَا لَمْ يُصِبْ دَمًا حَرَامًا فَإِذَا أَصَابَ
دَمًا حَرَامًا بَلَّحَ " . وَحَدَّثَ هَانِئُ بْنُ كُلْثُومٍ عَنْ مَحْمُودِ
بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم مِثْلَهُ سَوَاءً .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4270 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 31 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4257 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Khalid b. Dihqan said:
I asked Yahya b. Yahya al-Ghassani about the word i'tabata bi qatlihi spoken by
him (as mentioned in the previous tradition). He said: It means those people who
fight during the period of commotion (fitnah), and one of them kills (the other
people) presuming that he is in the right, so he does not beg pardon of Allah of
that (sin).
Abu Dawud said: And he said: The word fa'tabata means "he shed blood profusely"
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُبَارَكٍ،
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، أَوْ غَيْرُهُ قَالَ قَالَ خَالِدُ بْنُ
دِهْقَانَ سَأَلْتُ يَحْيَى بْنَ يَحْيَى الْغَسَّانِيَّ عَنْ قَوْلِهِ "
اعْتَبَطَ بِقَتْلِهِ " . قَالَ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَ فِي الْفِتْنَةِ
فَيَقْتُلُ أَحَدُهُمْ فَيَرَى أَنَّهُ عَلَى هُدًى لاَ يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ -
يَعْنِي - مِنْ ذَلِكَ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَالَ فَاعْتَبَطَ يَصُبُّ دَمَهُ
صَبًّا .
Grade : Sahih Maqtu' by Al-Albani عند الألباني صحيح مقطوع | Reference : Sunan Abi Dawud 4271 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 32 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4258 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Zayd ibn Thabit:
The verse "If a man kills a believer intentionally, his recompense is Hell to
abide therein for ever" was revealed six months after the verse "And those who
invoke not with Allah any other god, nor slay such life as Allah has made
sacred, except for just cause in Surat al-Furqan.
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ
الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُجَالِدِ بْنِ عَوْفٍ،
أَنَّ خَارِجَةَ بْنَ زَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، فِي هَذَا
الْمَكَانِ يَقُولُ أُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ { وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا
مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا } بَعْدَ الَّتِي فِي
الْفُرْقَانِ { وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلاَ
يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ } بِسِتَّةِ
أَشْهُرٍ .
Grade : Munkar by Al-Albani التعديل : منكر عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4272 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 33 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4259 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Sa'id bin Jubair said:
I asked Ibn 'Abbas (about the verse relating to intentional homicide in Surat
An-Nisa') He said: When the verse "Those who invoke not with Allah any other
god, nor slay such life as Allah had made sacred, except for just cause" was
revealed, the polytheists of Mecca said: We have killed the soul prohibited by
Allah, invoked another god along with Allah for worship, and committed shameful
deeds. So Allah revealed the verse "unless he repents, believes, and works
righteous deeds, for Allah will change the evil of such persons into good." This
is meant for them. As regards the verse "if a man kills a believer
intentionally, his recompense is Hell" He said: If a man knows the command of
Islam and intentionally kills a believer, his repentance wil not be accepted. I
then mentioned it to Mujahid. He said: "Except the one who is ashamed (of his
sin)."
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَعِيدِ
بْنِ جُبَيْرٍ، أَوْ حَدَّثَنِي الْحَكَمُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ
سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ لَمَّا نَزَلَتِ الَّتِي فِي الْفُرْقَانِ {
وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ
الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ } قَالَ مُشْرِكُو أَهْلِ مَكَّةَ
قَدْ قَتَلْنَا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ وَدَعَوْنَا مَعَ اللَّهِ
إِلَهًا آخَرَ وَأَتَيْنَا الْفَوَاحِشَ . فَأَنْزَلَ اللَّهُ { إِلاَّ مَنْ
تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلاً صَالِحًا فَأُولَئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ
سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ } فَهَذِهِ لأُولَئِكَ قَالَ وَأَمَّا الَّتِي فِي
النِّسَاءِ { وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ }
الآيَةُ قَالَ الرَّجُلُ إِذَا عَرَفَ شَرَائِعَ الإِسْلاَمِ ثُمَّ قَتَلَ
مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ لاَ تَوْبَةَ لَهُ . فَذَكَرْتُ
هَذَا لِمُجَاهِدٍ فَقَالَ إِلاَّ مَنْ نَدِمَ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4273 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 34 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4260 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
The tradition mentioned above has also been transmitted by Sa'id b. Jubair from
Ibn 'Abbas through a different chain of narrators. Ibn 'Abbas said:
The verse: "Those who invoke not with Allah" applied to polytheists. He said:
About them another verse, "Say: O my servants who have transgressed against
their souls" was also revealed.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ،
حَدَّثَنِي يَعْلَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي هَذِهِ
الْقِصَّةِ فِي { الَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ } أَهْلُ
الشِّرْكِ قَالَ وَنَزَلَ { يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى
أَنْفُسِهِمْ } .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4274 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 35 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4261 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Ibn 'Abbas said:
No other verse has repealed the verse "If a man kills a believer intentionally"
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا
سُفْيَانُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ
ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ { وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا } قَالَ مَا
نَسَخَهَا شَىْءٌ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4275 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 36 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4262 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
About the verse "If a man kills a believer intentionally" Abu Mijlaz said:
This is his recompense. If Allah wishes to disregard him, He may do do.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ
التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، فِي قَوْلِهِ { وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا
مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ } قَالَ هِيَ جَزَاؤُهُ فَإِنْ شَاءَ اللَّهُ
أَنْ يَتَجَاوَزَ عَنْهُ فَعَلَ .
Grade : Hasan Maqtu' by Al-Albani عند الألباني حسن مقطوع | Reference : Sunan Abi Dawud 4276 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 37 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4263 الحديث
|
|
(1585) Chapter: Hope Of Forgiveness For Murder (7) باب مَا يُرْجَى فِي الْقَتْلِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Sa'id ibn Zayd:
We were with the Prophet (ﷺ). He mentioned civil strife (fitnah) and expressed
its gravity. We or the people said: Messenger of Allah, if this happens to us it
will destroy us. The Messenger of Allah (ﷺ) said; No. It is enough for you that
you would be killed. Sa'id said: I saw that my brethren were killed.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، سَلاَّمُ بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ
مَنْصُورٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ كُنَّا
عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ فِتْنَةً فَعَظَّمَ أَمْرَهَا
فَقُلْنَا أَوْ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ لَئِنْ أَدْرَكَتْنَا هَذِهِ
لَتُهْلِكَنَّا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَلاَّ إِنَّ
بِحَسْبِكُمُ الْقَتْلُ " . قَالَ سَعِيدٌ فَرَأَيْتُ إِخْوَانِي قُتِلُوا .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4277 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 38 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4264 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated AbuMusa:
The Prophet (ﷺ) said: This people of mine is one to which mercy is shown. It
will have no punishment in the next world, but its punishment in this world will
be trials, earthquakes and being killed.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ،
حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ
أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أُمَّتِي
هَذِهِ أُمَّةٌ مَرْحُومَةٌ لَيْسَ عَلَيْهَا عَذَابٌ فِي الآخِرَةِ عَذَابُهَا فِي
الدُّنْيَا الْفِتَنُ وَالزَّلاَزِلُ وَالْقَتْلُ " .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4278 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 37 الكتاب, Hadith 39 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 36 الكتاب, Hadith 4265
|
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|