Prev Sunan Abi Dawud سنن أبي داود Next
كتاب الديات 41 Types of Blood-Wit (Kitab Al-Diyat)
(1644) Chapter: A Life For A Life (1) باب النَّفْسِ بِالنَّفْسِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abdullah Ibn Abbas:
Qurayzah and Nadir (were two Jewish tribes). An-Nadir were nobler than Qurayzah.
When a man of Qurayzah killed a man of an-Nadir, he would be killed. But if a
man of an-Nadir killed a man of Qurayzah, a hundred wasq of dates would be paid
as blood-money. When Prophethood was bestowed upon the Prophet (ﷺ), a man of
an-Nadir killed a man of Qurayzah.
They said: Give him to us, we shall kill him. They replied: We have the Prophet
(ﷺ) between you and us. So they came to him.
Thereupon the following verse was revealed: "If thou judge, judge in equity
between them." "In equity" means life for a life.
The following verse was then revealed: "Do they seek of a judgment of (the days)
ignorance?"
Abu Dawud said: Quraizah and al-Nadir were the descendants of Harun the Prophet
(peace be upon him)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، - يَعْنِي
ابْنَ مُوسَى - عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ
عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ قُرَيْظَةُ وَالنَّضِيرُ - وَكَانَ
النَّضِيرُ أَشْرَفَ مِنْ قُرَيْظَةَ - فَكَانَ إِذَا قَتَلَ رَجُلٌ مِنْ
قُرَيْظَةَ رَجُلاً مِنَ النَّضِيرِ قُتِلَ بِهِ وَإِذَا قَتَلَ رَجُلٌ مِنَ
النَّضِيرِ رَجُلاً مِنْ قُرَيْظَةَ فُودِيَ بِمِائَةِ وَسْقٍ مِنْ تَمْرٍ فَلَمَّا
بُعِثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَتَلَ رَجُلٌ مِنَ النَّضِيرِ رَجُلاً مِنْ
قُرَيْظَةَ فَقَالُوا ادْفَعُوهُ إِلَيْنَا نَقْتُلْهُ . فَقَالُوا بَيْنَنَا
وَبَيْنَكُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَوْهُ فَنَزَلَتْ { وَإِنْ
حَكَمْتَ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ } وَالْقِسْطُ النَّفْسُ بِالنَّفْسِ
ثُمَّ نَزَلَتْ { أَفَحُكْمَ الْجَاهِلِيَّةِ يَبْغُونَ } . قَالَ أَبُو
دَاوُدَ قُرَيْظَةُ وَالنَّضِيرُ جَمِيعًا مِنْ وَلَدِ هَارُونَ النَّبِيِّ
عَلَيْهِ السَّلاَمُ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4494 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 1 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4479 الحديث
|
|
(1645) Chapter: A Man Is Not To Be Punished For The Wrongs Done By His Father Or
Brother (2) باب لاَ يُؤْخَذُ الرَّجُلُ بِجَرِيرَةِ أَخِيهِ أَوْ أَبِيهِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated AbuRimthah:
I went to the Prophet (ﷺ) with my father. The Messenger of Allah (ﷺ) then asked
my father: Is this your son? He replied: Yes, by the Lord of the Ka'bah. He
again said: Is it true? He said: I bear witness to it. The Messenger of Allah
(ﷺ) then smiled for my resemblance with my father, and for the fact that my
father took an oath upon me. He then said: He will not bring evil on you, nor
will you bring evil on him. The Messenger of Allah (ﷺ) recited the verse: "No
bearer of burdens can bear the burden of another."
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ
إِيَادٍ - حَدَّثَنَا إِيَادٌ، عَنْ أَبِي رِمْثَةَ، قَالَ انْطَلَقْتُ مَعَ أَبِي
نَحْوَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم قَالَ لأَبِي " ابْنُكَ هَذَا " . قَالَ إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ قَالَ
" حَقًّا " . قَالَ أَشْهَدُ بِهِ . قَالَ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم ضَاحِكًا مِنْ ثَبْتِ شَبَهِي فِي أَبِي وَمِنْ حَلْفِ أَبِي
عَلَىَّ . ثُمَّ قَالَ " أَمَا إِنَّهُ لاَ يَجْنِي عَلَيْكَ وَلاَ تَجْنِي
عَلَيْهِ " . وَقَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم { وَلاَ تَزِرُ
وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى }
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4495 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 2 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4480 الحديث
|
|
(1646) Chapter: The Imam Enjoining A Pardon In The Case Of Bloodshed (3) باب
الإِمَامِ يَأْمُرُ بِالْعَفْوِ فِي الدَّمِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated AbuShurayh al-Khuza'i:
The Prophet (ﷺ) said: If a relative of anyone is killed, or if he suffers khabl,
which means a wound, he may choose one of the three things: he may retaliate, or
forgive, or receive compensation. But if he wishes a fourth (i.e. something
more), hold his hands. After this whoever exceeds the limits shall be in grave
penalty.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ
بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ فُضَيْلٍ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي
الْعَوْجَاءِ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه
وسلم قَالَ " مَنْ أُصِيبَ بِقَتْلٍ أَوْ خَبْلٍ فَإِنَّهُ يَخْتَارُ إِحْدَى
ثَلاَثٍ إِمَّا أَنْ يَقْتَصَّ وَإِمَّا أَنْ يَعْفُوَ وَإِمَّا أَنْ يَأْخُذَ
الدِّيَةَ فَإِنْ أَرَادَ الرَّابِعَةَ فَخُذُوا عَلَى يَدَيْهِ وَمَنِ اعْتَدَى
بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ " .
Grade : Da'if by Al-Albani التعديل : ضعيف عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4496 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 3 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4481 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Anas ibn Malik:
I never saw the Messenger of Allah (ﷺ) that some dispute which involved
retaliation was brought to him but he commanded regarding it for remission.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرِ بْنِ
عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَنَسِ
بْنِ مَالِكٍ، قَالَ مَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رُفِعَ إِلَيْهِ
شَىْءٌ فِيهِ قِصَاصٌ إِلاَّ أَمَرَ فِيهِ بِالْعَفْوِ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4497 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 4 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4482 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated AbuHurayrah:
A man was killed in the lifetime of the Prophet (ﷺ). The matter was brought to
the Prophet (ﷺ). He entrusted him to the legal guardian of the slain. The slayer
said: Messenger of Allah, I swear by Allah, I did not intend to kill him. The
Messenger of Allah (ﷺ) said to the legal guardian: Now if he is true and you
kill him, you will enter Hell-fire. So he let him go. His hands were tied with a
strap. He came out pulling his strap. Hence he was called Dhu an-Nis'ah
(possessor of strap).
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ،
حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قُتِلَ
رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَدَفَعَهُ إِلَى وَلِيِّ الْمَقْتُولِ فَقَالَ
الْقَاتِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا أَرَدْتُ قَتْلَهُ . قَالَ فَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلْوَلِيِّ " أَمَا إِنَّهُ إِنْ كَانَ
صَادِقًا ثُمَّ قَتَلْتَهُ دَخَلْتَ النَّارَ " . قَالَ فَخَلَّى سَبِيلَهُ .
قَالَ وَكَانَ مَكْتُوفًا بِنِسْعَةٍ فَخَرَجَ يَجُرُّ نِسْعَتَهُ فَسُمِّيَ ذَا
النِّسْعَةِ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4498 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 5 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4483 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Wa'il ibn Hujr:
I was with the Prophet (ﷺ) when a man who was a murderer and had a strap round
his neck was brought to him.
He then called the legal guardian of the victim and asked him: Do you forgive
him?
He said: No. He asked: Will you accept the blood-money? He said: No. He asked:
Will you kill him? He said: Yes. He said: Take him. When he turned his back, he
said: Do you forgive him? He said: No. He said: Will you accept the blood-money?
He said: No. He said: Will you kill him? He said: Yes. He said: Take him. After
repeating all this a fourth time, he said: If you forgive him, he will bear the
burden of his own sin and the sin of the victim. He then forgave him. He (the
narrator) said: I saw him pulling the strap.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ الْجُشَمِيُّ، حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَوْفٍ، حَدَّثَنَا حَمْزَةُ أَبُو عُمَرَ
الْعَائِذِيُّ، حَدَّثَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ وَائِلٍ، حَدَّثَنِي وَائِلُ بْنُ
حُجْرٍ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ جِيءَ بِرَجُلٍ
قَاتِلٍ فِي عُنُقِهِ النِّسْعَةُ قَالَ فَدَعَا وَلِيَّ الْمَقْتُولِ فَقَالَ "
أَتَعْفُو " . قَالَ لاَ . قَالَ " أَفَتَأْخُذُ الدِّيَةَ " . قَالَ
لاَ . قَالَ " أَفَتَقْتُلُ " . قَالَ نَعَمْ . قَالَ " اذْهَبْ بِهِ
" . فَلَمَّا وَلَّى قَالَ " أَتَعْفُو " . قَالَ لاَ . قَالَ "
أَفَتَأْخُذُ الدِّيَةَ " . قَالَ لاَ . قَالَ " أَفَتَقْتُلُ " .
قَالَ نَعَمْ . قَالَ " اذْهَبْ بِهِ " . فَلَمَّا كَانَ فِي الرَّابِعَةِ
قَالَ " أَمَا إِنَّكَ إِنْ عَفَوْتَ عَنْهُ يَبُوءُ بِإِثْمِهِ وَإِثْمِ
صَاحِبِهِ " . قَالَ فَعَفَا عَنْهُ . قَالَ فَأَنَا رَأَيْتُهُ يَجُرُّ
النِّسْعَةَ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4499 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 6 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4484 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
The tradition mentioned above has also been transmitted by 'Alqamah b. Wa'il
through a different chain of narrators and to the same effect.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ
سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي جَامِعُ بْنُ مَطَرٍ، حَدَّثَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ
وَائِلٍ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ .
Reference : Sunan Abi Dawud 4500 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 7 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4485 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Wa'il (b. Hujr):
A man brought an Abyssinian to the Prophet (ﷺ) and said: This man has killed my
nephew. He asked: How did you kill him? He replied: I struck his head with axe
but I did not intend to kill him. He asked: Have you some money so that you pay
his blood-wit? He said: No. He said: What is your opinion if I send you so that
you ask the people (for money) and thus collect your blood-wit? He said: No. He
asked : Will your masters give you his blood-wit (to pay his relatives)? He
said: No. He said to the man. Take him. So he brought him out to kill him. The
Messenger of Allah (ﷺ) said: If he kill him, he will be like him. This
(statement) reached the man where he was listening to his statement. He said: He
is here, order regarding him as you like. The Messenger of Allah (ﷺ) said: Leave
him alone. And he once said: He will bear the burden of the sin of the slain and
that of his own and thus he will become one of the Companions of Hell. So he let
him go.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الطَّائِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ
الْحَجَّاجِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ
عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى
الله عليه وسلم بِحَبَشِيٍّ فَقَالَ إِنَّ هَذَا قَتَلَ ابْنَ أَخِي . قَالَ "
كَيْفَ قَتَلْتَهُ " . قَالَ ضَرَبْتُ رَأْسَهُ بِالْفَأْسِ وَلَمْ أُرِدْ
قَتْلَهُ . قَالَ " هَلْ لَكَ مَالٌ تُؤَدِّي دِيَتَهُ " . قَالَ لاَ .
قَالَ " أَفَرَأَيْتَ إِنْ أَرْسَلْتُكَ تَسْأَلُ النَّاسَ تَجْمَعُ دِيَتَهُ "
. قَالَ لاَ . قَالَ " فَمَوَالِيكَ يُعْطُونَكَ دِيَتَهُ " . قَالَ لاَ
. قَالَ لِلرَّجُلِ " خُذْهُ " . فَخَرَجَ بِهِ لِيَقْتُلَهُ فَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَمَا إِنَّهُ إِنْ قَتَلَهُ كَانَ
مِثْلَهُ " . فَبَلَغَ بِهِ الرَّجُلُ حَيْثُ يَسْمَعُ قَوْلَهُ فَقَالَ هُوَ
ذَا فَمُرْ فِيهِ مَا شِئْتَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "
أَرْسِلْهُ - وَقَالَ مَرَّةً دَعْهُ - يَبُوءُ بِإِثْمِ صَاحِبِهِ وَإِثْمِهِ
فَيَكُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ " . قَالَ فَأَرْسَلَهُ .
Grade : Sahih li Ghairih by Al-Albani التعديل : صحيح لغيره عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4501 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 8 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4486 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated AbuUmamah ibn Sahl:
We were with Uthman when he was besieged in the house. There was an entrance to
the house. He who entered it heard the speech of those who were in the Bilat.
Uthman then entered it. He came out to us, looking pale.
He said: They are threatening to kill me now. We said: Allah will be sufficient
for you against them, Commander of the Faithful! He asked: Why kill me? I heard
the Messenger of Allah (ﷺ) say: It is not lawful to kill a man who is a Muslim
except for one of the three reasons: Kufr (disbelief) after accepting Islam,
fornication after marriage, or wrongfully killing someone, for which he may be
killed.
I swear by Allah, I have not committed fornication before or after the coming of
Islam, nor did I ever want another religion for me instead of my religion since
Allah gave guidance to me, nor have I killed anyone. So for what reason do you
want to kill me?
Abu Dawud said: 'Uthman and Abu Bakr (Allah be pleased with them) abandoned
drinking wine in pre-Islamic times.
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ
يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ
عُثْمَانَ وَهُوَ مَحْصُورٌ فِي الدَّارِ وَكَانَ فِي الدَّارِ مَدْخَلٌ مَنْ
دَخَلَهُ سَمِعَ كَلاَمَ مَنْ عَلَى الْبَلاَطِ فَدَخَلَهُ عُثْمَانُ فَخَرَجَ
إِلَيْنَا وَهُوَ مُتَغَيِّرٌ لَوْنُهُ فَقَالَ إِنَّهُمْ لَيَتَوَاعَدُونَنِي
بِالْقَتْلِ آنِفًا . قُلْنَا يَكْفِيكَهُمُ اللَّهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ
. قَالَ وَلِمَ يَقْتُلُونَنِي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
يَقُولُ " لاَ يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِلاَّ بِإِحْدَى ثَلاَثٍ كُفْرٌ
بَعْدَ إِسْلاَمٍ أَوْ زِنًا بَعْدَ إِحْصَانٍ أَوْ قَتْلُ نَفْسٍ بِغَيْرِ نَفْسٍ
" . فَوَاللَّهِ مَا زَنَيْتُ فِي جَاهِلِيَّةٍ وَلاَ إِسْلاَمٍ قَطُّ وَلاَ
أَحْبَبْتُ أَنَّ لِي بِدِينِي بَدَلاً مُنْذُ هَدَانِي اللَّهُ وَلاَ قَتَلْتُ
نَفْسًا فَبِمَ يَقْتُلُونَنِي قَالَ أَبُو دَاوُدَ عُثْمَانُ وَأَبُو بَكْرٍ رضى
الله عنهما تَرَكَا الْخَمْرَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4502 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 9 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4487 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Ziyad ibn Sa'd ibn Dumayrah as-Sulami:
On the authority of his father (Sa'd) and his grandfather (Dumayrah) (according
to Musa's version) who were present in the battle of Hunayn with the Messenger
of Allah (ﷺ): After the advent of Islam, Muhallam ibn Jaththamah al-Laythi
killed a man of Ashja'.
That was the first blood-money decided by the Messenger of Allah (ﷺ) (for
payment). Uyaynah spoke about the killing of al-Ashja'i, for he belonged to
Ghatafan, and al-Aqra' ibn Habis spoke on behalf of Muhallam, for he belonged to
Khunduf. The voices rose high, and the dispute and noise grew.
So the Messenger of Allah (ﷺ) said: Do you not accept blood-money, Uyaynah?
Uyaynah then said: No, I swear by Allah, until I cause his women to suffer the
same fighting and grief as he caused my women to suffer. Again the voices rose
high, and the dispute and noise grew.
The Messenger of Allah (ﷺ) said: Do you not accept the blood-money Uyaynah?
Uyaynah gave the same reply as before, and a man of Banu Layth called Mukaytil
stood up. He had a weapon and a skin shield in his hand.
He said: I do not find in the beginning of Islam any illustration for what he
has done except the one that "some sheep came on, and those in the front were
shot; hence those in the rear ran away". (The other example is that) "make a law
today and change it."
The Messenger of Allah (ﷺ) said: Fifty (camels) here immediately and fifty when
we return to Medina. This happened during some of his journeys. Muhallam was a
tall man of dark complexion. He was with the people. They continued (to make
effort for him) until he was released. He sat before the Messenger of Allah (ﷺ),
with his eyes flowing.
He said: Messenger of Allah! I have done (the act) of which you have been
informed. I repent to Allah, the Exalted, so ask Allah's forgiveness for me.
Messenger of Allah!
The Messenger of Allah (ﷺ) then said: Did you kill him with your weapon at the
beginning of Islam. O Allah! do not forgive Muhallam. He said these words
loudly.
AbuSalamah added: He (Muhallam) then got up while he was wiping his tears with
the end of his garment.
Ibn Ishaq said: His people alleged that the Messenger of Allah (ﷺ) asked
forgiveness for him after that.
Abu Dawud said: Al-Nadr b. Shumail said: al-ghiyar means blood-wit.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، قَالَ حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، فَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ،
قَالَ سَمِعْتُ زِيَادَ بْنَ ضُمَيْرَةَ الضَّمْرِيَّ، ح وَحَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ
بَيَانٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ
وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ
زِيَادَ بْنَ سَعْدِ بْنِ ضُمَيْرَةَ السُّلَمِيَّ، - وَهَذَا حَدِيثُ وَهْبٍ
وَهُوَ أَتَمُّ - يُحَدِّثُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ - قَالَ مُوسَى
- وَجَدِّهِ وَكَانَا شَهِدَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُنَيْنًا -
ثُمَّ رَجَعْنَا إِلَى حَدِيثِ وَهْبٍ - أَنَّ مُحَلِّمَ بْنَ جَثَّامَةَ
اللَّيْثِيَّ قَتَلَ رَجُلاً مِنْ أَشْجَعَ فِي الإِسْلاَمِ وَذَلِكَ أَوَّلُ
غِيَرٍ قَضَى بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَكَلَّمَ عُيَيْنَةُ فِي
قَتْلِ الأَشْجَعِيِّ لأَنَّهُ مِنْ غَطَفَانَ وَتَكَلَّمَ الأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ
دُونَ مُحَلِّمٍ لأَنَّهُ مِنْ خِنْدِفَ فَارْتَفَعَتِ الأَصْوَاتُ وَكَثُرَتِ
الْخُصُومَةُ وَاللَّغَطُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا
عُيَيْنَةُ أَلاَ تَقْبَلُ الْغِيَرَ " . فَقَالَ عُيَيْنَةُ لاَ وَاللَّهِ
حَتَّى أُدْخِلَ عَلَى نِسَائِهِ مِنَ الْحَرْبِ وَالْحَزَنِ مَا أَدْخَلَ عَلَى
نِسَائِي . قَالَ ثُمَّ ارْتَفَعَتِ الأَصْوَاتُ وَكَثُرَتِ الْخُصُومَةُ
وَاللَّغَطُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا عُيَيْنَةُ أَلاَ
تَقْبَلُ الْغِيَرَ " . فَقَالَ عُيَيْنَةُ مِثْلَ ذَلِكَ أَيْضًا إِلَى أَنْ
قَامَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي لَيْثٍ يُقَالُ لَهُ مُكَيْتِلٌ عَلَيْهِ شِكَّةٌ وَفِي
يَدِهِ دَرَقَةٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَمْ أَجِدْ لِمَا فَعَلَ
هَذَا فِي غُرَّةِ الإِسْلاَمِ مَثَلاً إِلاَّ غَنَمًا وَرَدَتْ فَرُمِيَ
أَوَّلُهَا فَنَفَرَ آخِرُهَا اسْنُنِ الْيَوْمَ وَغَيِّرْ غَدًا فَقَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " خَمْسُونَ فِي فَوْرِنَا هَذَا وَخَمْسُونَ إِذَا
رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ " . وَذَلِكَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ وَمُحَلِّمٌ
رَجُلٌ طَوِيلٌ آدَمُ وَهُوَ فِي طَرَفِ النَّاسِ فَلَمْ يَزَالُوا حَتَّى
تَخَلَّصَ فَجَلَسَ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَيْنَاهُ
تَدْمَعَانِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ فَعَلْتُ الَّذِي بَلَغَكَ
وَإِنِّي أَتُوبُ إِلَى اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى فَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ عَزَّ
وَجَلَّ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَقَتَلْتَهُ بِسِلاَحِكَ فِي غُرَّةِ الإِسْلاَمِ اللَّهُمَّ لاَ تَغْفِرْ
لِمُحَلِّمٍ " . بِصَوْتٍ عَالٍ زَادَ أَبُو سَلَمَةَ فَقَامَ وَإِنَّهُ
لَيَتَلَقَّى دُمُوعَهُ بِطَرَفِ رِدَائِهِ قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ فَزَعَمَ
قَوْمُهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَغْفَرَ لَهُ بَعْدَ ذَلِكَ
. قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ الْغِيَرُ الدِّيَةُ .
Grade : Da'if by Al-Albani التعديل : ضعيف عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4503 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 10 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4488 الحديث
|
|
(1647) Chapter: The Heir Of The One Who Was Killed Deliberately Taking The
Diyah (4) باب وَلِيِّ الْعَمْدِ يَأْخُذُ الدِّيَةَ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated AbuShurayb al-Ka'bi:
The Prophet (ﷺ) said: Then you, Khuza'ah, have killed this man of Hudhayl, but I
will pay his blood-wit. After these words of mine if a man of anyone is killed,
his people will have a choice to accept blood-wit or to kill him.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ،
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ،
قَالَ سَمِعْتُ أَبَا شُرَيْحٍ الْكَعْبِيَّ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم " أَلاَ إِنَّكُمْ يَا مَعْشَرَ خُزَاعَةَ قَتَلْتُمْ هَذَا
الْقَتِيلَ مِنْ هُذَيْلٍ وَإِنِّي عَاقِلُهُ فَمَنْ قُتِلَ لَهُ بَعْدَ مَقَالَتِي
هَذِهِ قَتِيلٌ فَأَهْلُهُ بَيْنَ خِيرَتَيْنِ أَنْ يَأْخُذُوا الْعَقْلَ أَوْ
يَقْتُلُوا " .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4504 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 11 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4489 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Hurairah:
When Mecca was conquered, the Messenger of Allah (ﷺ) got up and said: If a
relative of anyone is killed, he will have a choice between two : he (the
slayer) will either pay the blood-wit or he will be killed. A man of the Yemen
called Abu Shah stood up and said: Write for me, Messenger of Allah. The
narrator al-'Abbas (b. al-Walid) said: Write to me, (you people). The Messenger
of Allah (ﷺ) said: Write (you people), for Abu Shah. These are the wordings of
the tradition of Ahmad.
Abu Dawud said: Write (you people), for me, that is, the address of the Prophet
(ﷺ).
حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، أَخْبَرَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا
الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ،
حَدَّثَنِي أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى
بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،
حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا فُتِحَتْ مَكَّةُ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مَنْ قُتِلَ لَهُ قَتِيلٌ فَهُوَ بِخَيْرِ
النَّظَرَيْنِ إِمَّا أَنْ يُودَى أَوْ يُقَادَ " . فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ
الْيَمَنِ يُقَالُ لَهُ أَبُو شَاهٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اكْتُبْ لِي -
قَالَ الْعَبَّاسُ اكْتُبُوا لِي - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "
اكْتُبُوا لأَبِي شَاهٍ " . وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ أَحْمَدَ . قَالَ أَبُو
دَاوُدَ اكْتُبُوا لِي يَعْنِي خُطْبَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4505 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 12 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4490 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Amr b. Shu'aib:
On his father's authority said that his grandfather reported the Prophet (ﷺ)
said: A believer will not be killed for an infidel. If anyone kills a man
deliberately, he is to be handed over to the relatives of the one who has been
killed. If they wish, they may kill, but if they wish, they may accept blood-wit
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ
بْنُ مُوسَى، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يُقْتَلُ مُؤْمِنٌ بِكَافِرٍ وَمَنْ
قَتَلَ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا دُفِعَ إِلَى أَوْلِيَاءِ الْمَقْتُولِ فَإِنْ
شَاءُوا قَتَلُوهُ وَإِنْ شَاءُوا أَخَذُوا الدِّيَةَ " .
Grade : Hasan Sahih by Al-Albani التعديل : حسن صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4506 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 13 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4491 الحديث
|
|
(1648) Chapter: One Who Kills After Accepting The Diyah (5) باب مَنْ قَتَلَ بَعْدَ
أَخْذِ الدِّيَةِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Jabir ibn Abdullah:
The Prophet (ﷺ) said: I will not forgive anyone who kills after accepting
blood-wit
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا مَطَرٌ
الْوَرَّاقُ، - وَأَحْسَبُهُ - عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ،
قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ أُعْفِي مَنْ قَتَلَ
بَعْدَ أَخْذِهِ الدِّيَةَ " .
Grade : Da'if by Al-Albani التعديل : ضعيف عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4507 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 14 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4492 الحديث
|
|
(1649) Chapter: If A Person Gives A Man Poison To Drink Or Eat, And He Dies, Is
He Subject To Retaliation ? (6) باب فِيمَنْ سَقَى رَجُلاً سَمًّا أَوْ أَطْعَمَهُ
فَمَاتَ أَيُقَادُ مِنْهُ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Anas bin Malik:
A Jewess brought a poisoned sheep to the Messenger of Allah (ﷺ), and he ate of
it. She was then brought to the Messenger of Allah (ﷺ) who asked her about it.
She said: I intended to kill you. He said: Allah will not give you control over
it ; or he said : over me. They (the Companions) said: Should we not kill her ?
He said: No. He (Anas) said: I always found it in the uvula of the Messenger of
Allah (ﷺ)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ
الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ
مَالِكٍ، أَنَّ امْرَأَةً، يَهُودِيَّةً أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
بِشَاةٍ مَسْمُومَةٍ فَأَكَلَ مِنْهَا فَجِيءَ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم فَسَأَلَهَا عَنْ ذَلِكَ فَقَالَتْ أَرَدْتُ لأَقْتُلَكَ .
فَقَالَ " مَا كَانَ اللَّهُ لِيُسَلِّطَكِ عَلَى ذَلِكَ " . أَوْ قَالَ "
عَلَىَّ " . قَالَ فَقَالُوا أَلاَ نَقْتُلُهَا قَالَ " لاَ " . فَمَا
زِلْتُ أَعْرِفُهَا فِي لَهَوَاتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4508 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 15 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4493 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Hurairah:
A Jewess presented a poisoned sheep to the Prophet (ﷺ), but the Prophet (ﷺ) did
not interfere with he.
Abu Dawud said: The Jewess who poisoned the Prophet (ﷺ) was sister of Marhab.
حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَبَّاُدُ بْنُ الْعَوَّامِ، ح
وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ،
حَدَّثَنَا عَبَّادٌ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ
سَعِيدٍ، وَأَبِي، سَلَمَةَ - قَالَ هَارُونُ - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ
امْرَأَةً، مِنَ الْيَهُودِ أَهْدَتْ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم شَاةً
مَسْمُومَةً - قَالَ - فَمَا عَرَضَ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ
أَبُو دَاوُدَ هَذِهِ أُخْتُ مَرْحَبٍ الْيَهُودِيَّةُ الَّتِي سَمَّتِ النَّبِيَّ
صلى الله عليه وسلم .
Grade : Da'if in chain by Al-Albani التعديل : ضعيف الإسناد عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4509 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 16 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4494 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Ibn Shihab:
Jabir ibn Abdullah used to say that a Jewess from the inhabitants of Khaybar
poisoned a roasted sheep and presented it to the Messenger of Allah (ﷺ) who took
its foreleg and ate from it. A group of his companions also ate with him.
The Messenger of Allah (ﷺ) then said: Take your hands away (from the food). The
Messenger of Allah (ﷺ) then sent someone to the Jewess and he called her.
He said to her: Have you poisoned this sheep? The Jewess replied: Who has
informed you? He said: This foreleg which I have in my hand has informed me. She
said: Yes. He said: What did you intend by it? She said: I thought if you were a
prophet, it would not harm you; if you were not a prophet, we should rid
ourselves of him (i.e. the Prophet). The Messenger of Allah (ﷺ) then forgave
her, and did not punish her. But some of his companions who ate it, died. The
Messenger of Allah (ﷺ) had himself cupped on his shoulder on account of that
which he had eaten from the sheep. AbuHind cupped him with the horn and knife.
He was a client of Banu Bayadah from the Ansar.
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ
أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ كَانَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ
يُحَدِّثُ أَنَّ يَهُودِيَّةً، مِنْ أَهْلِ خَيْبَرَ سَمَّتْ شَاةً مَصْلِيَّةً
ثُمَّ أَهْدَتْهَا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم الذِّرَاعَ فَأَكَلَ مِنْهَا وَأَكَلَ رَهْطٌ مِنْ أَصْحَابِهِ
مَعَهُ ثُمَّ قَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ارْفَعُوا
أَيْدِيَكُمْ " . وَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى
الْيَهُودِيَّةِ فَدَعَاهَا فَقَالَ لَهَا " أَسَمَمْتِ هَذِهِ الشَّاةَ " .
قَالَتِ الْيَهُودِيَّةُ مَنْ أَخْبَرَكَ قَالَ " أَخْبَرَتْنِي هَذِهِ فِي يَدِي
" . لِلذِّرَاعِ . قَالَتْ نَعَمْ . قَالَ " فَمَا أَرَدْتِ إِلَى ذَلِكَ
" . قَالَتْ قُلْتُ إِنْ كَانَ نَبِيًّا فَلَنْ يَضُرَّهُ وَإِنْ لَمْ يَكُنِ
اسْتَرَحْنَا مِنْهُ . فَعَفَا عَنْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
وَلَمْ يُعَاقِبْهَا وَتُوُفِّيَ بَعْضُ أَصْحَابِهِ الَّذِينَ أَكَلُوا مِنَ
الشَّاةِ وَاحْتَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى كَاهِلِهِ مِنْ
أَجْلِ الَّذِي أَكَلَ مِنَ الشَّاةِ حَجَمَهُ أَبُو هِنْدٍ بِالْقَرْنِ
وَالشَّفْرَةِ وَهُوَ مَوْلًى لِبَنِي بَيَاضَةَ مِنَ الأَنْصَارِ .
Grade : Da'if by Al-Albani التعديل : ضعيف عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4510 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 17 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4495 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated AbuSalamah:
A Jewess presented a roasted sheep to the Messenger of Allah (ﷺ) at Khaybar.
He then mentioned the rest of the tradition like that of Jabir (No. 4495). He
said: Then Bashir ibn al-Bara' ibn Ma'rur al-Ansari died. He sent someone to
call on the Jewess, and said to her (when she came): What motivated you to do
the work you have done? He then mentioned the rest of the tradition similar to
the one mentioned by Jabir (No. 4495).
The Messenger of Allah (ﷺ) then ordered regarding her and she was killed. But he
(AbuSalamah) did not mention the matter of cupping.
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ
عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَهْدَتْ
لَهُ يَهُودِيَّةٌ بِخَيْبَرَ شَاةً مَصْلِيَّةً نَحْوَ حَدِيثِ جَابِرٍ قَالَ
فَمَاتَ بِشْرُ بْنُ الْبَرَاءِ بْنِ مَعْرُورٍ الأَنْصَارِيُّ فَأَرْسَلَ إِلَى
الْيَهُودِيَّةِ " مَا حَمَلَكِ عَلَى الَّذِي صَنَعْتِ " . فَذَكَرَ نَحْوَ
حَدِيثِ جَابِرٍ فَأَمَرَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُتِلَتْ
وَلَمْ يَذْكُرْ أَمْرَ الْحِجَامَةِ .
Grade : Hasan Sahih by Al-Albani التعديل : حسن صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4511 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 18 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4496 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Hurairah:
The Messenger of Allah (ﷺ) would accept a present, but would not accept alms
(sadaqah). And Wahb bin Baqiyyah narrated to us, elsewhere, from Khalid, from
Muhammad ibn Amr said on the authority of AbuSalamah, and he did not mention the
name of Abu Hurairah: The Messenger of Allah (ﷺ) used to accept presents but not
alms (sadaqah).
This version adds: So a Jewess presented him at Khaybar with a roasted sheep
which she had poisoned. The Messenger of Allah (ﷺ) ate of it and the people also
ate.
He then said: Take away your hands (from the food), for it has informed me that
it is poisoned. Bishr ibn al-Bara' ibn Ma'rur al-Ansari died.
So he (the Prophet) sent for the Jewess (and said to her): What motivated you to
do the work you have done?
She said: If you were a prophet, it would not harm you; but if you were a king,
I should rid the people of you. The Messenger of Allah (ﷺ) then ordered
regarding her and she was killed. He then said about the pain of which he died:
I continued to feel pain from the morsel which I had eaten at Khaybar. This is
the time when it has cut off my aorta.
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو،
عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم يَقْبَلُ الْهَدِيَّةَ وَلاَ يَأْكُلُ الصَّدَقَةَ . وَحَدَّثَنَا
وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ عَنْ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ
عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ وَلَمْ يَذْكُرْ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ كَانَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْبَلُ الْهَدِيَّةَ وَلاَ يَأْكُلُ الصَّدَقَةَ .
زَادَ فَأَهْدَتْ لَهُ يَهُودِيَّةٌ بِخَيْبَرَ شَاةً مَصْلِيَّةً سَمَّتْهَا
فَأَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا وَأَكَلَ الْقَوْمُ فَقَالَ
" ارْفَعُوا أَيْدِيَكُمْ فَإِنَّهَا أَخْبَرَتْنِي أَنَّهَا مَسْمُومَةٌ " .
فَمَاتَ بِشْرُ بْنُ الْبَرَاءِ بْنِ مَعْرُورٍ الأَنْصَارِيُّ فَأَرْسَلَ إِلَى
الْيَهُودِيَّةِ " مَا حَمَلَكِ عَلَى الَّذِي صَنَعْتِ " . قَالَتْ إِنْ
كُنْتَ نَبِيًّا لَمْ يَضُرَّكَ الَّذِي صَنَعْتُ وَإِنْ كُنْتَ مَلِكًا أَرَحْتُ
النَّاسَ مِنْكَ . فَأَمَرَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُتِلَتْ
ثُمَّ قَالَ فِي وَجَعِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ " مَا زِلْتُ أَجِدُ مِنَ
الأَكْلَةِ الَّتِي أَكَلْتُ بِخَيْبَرَ فَهَذَا أَوَانُ قَطَعَتْ أَبْهَرِي "
.
Grade : Hasan Sahih by Al-Albani التعديل : حسن صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4512 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 19 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4497 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Ibn Ka'b b. Malik:
On the authority of his father: Umm Mubashshir said to the Prophet (ﷺ) during
the sickness of which he died: What do you think about your illness, Messenger
of Allah (ﷺ)? I do not think about the illness of my son except the poisoned
sheep of which he had eaten with you at Khaybar. The Prophet (ﷺ) said: And I do
not think about my illness except that. This is the time when it cut off my
aorta.
Abu Dawud said: Sometime 'Abd al-Razzaq transmitted this tradition, omitting the
link of the Companion, from Ma'mar, from al-Zuhri, from the Prophet (ﷺ), and
sometimes he transmitted it from al-Zuhri from 'Abd al-Rahman b. Ka'b b. Malik,
'Abd al-Rahman mentioned that Ma'mar sometimes transmitted the tradition in a
mursal form (omitting the link of the Companion), and they recorded it. And all
this is correct with us. 'Abd al-Razzaq said: When Ibn al-Mubarak came to
Ma'mar, he transmitted the traditions in a musnad form (with a perfect chain)
which he transmitted as mauquf traditions (statements of the Companions and not
of the Prophet).
حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا
مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ
أُمَّ مُبَشِّرٍ، قَالَتْ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي مَرَضِهِ الَّذِي
مَاتَ فِيهِ مَا يُتَّهَمُ بِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَإِنِّي لاَ أَتَّهِمُ
بِابْنِي شَيْئًا إِلاَّ الشَّاةَ الْمَسْمُومَةَ الَّتِي أَكَلَ مَعَكَ بِخَيْبَرَ
. وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " وَأَنَا لاَ أَتَّهِمُ بِنَفْسِي
إِلاَّ ذَلِكَ فَهَذَا أَوَانُ قَطَعَتْ أَبْهَرِي " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ
وَرُبَّمَا حَدَّثَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ بِهَذَا الْحَدِيثِ مُرْسَلاً عَنْ مَعْمَرٍ
عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرُبَّمَا حَدَّثَ بِهِ
عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ وَذَكَرَ
عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَّ مَعْمَرًا كَانَ يُحَدِّثُهُمْ بِالْحَدِيثِ مَرَّةً
مُرْسَلاً فَيَكْتُبُونَهُ وَيُحَدِّثُهُمْ مَرَّةً بِهِ فَيُسْنِدُهُ
فَيَكْتُبُونَهُ وَكُلٌّ صَحِيحٌ عِنْدَنَا قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ فَلَمَّا
قَدِمَ ابْنُ الْمُبَارَكِ عَلَى مَعْمَرٍ أَسْنَدَ لَهُ مَعْمَرٌ أَحَادِيثَ كَانَ
يُوقِفُهَا .
Grade : Sahih in chain by Al-Albani التعديل : صحيح الإسناد عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4513 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 20 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4499 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Abd al-Rahman b. 'Abd Allah b. Ka'b b. Malik :
On the authority of his mother than Umm Mubashshir said (Abu Sa'id b. al-A'rabi
said: So he said it on the authority of his mother ; what is correct is: on the
authority of his father, instead of his mother): I entered upon the Prophet (ﷺ).
He then mentioned the tradition of Makhlad b. Khalid in a way similar to the
tradition of Jabir. The narrator said: Then Bishr b. al-Bara' b. Ma'rur died. So
he (the Prophet) sent for the Jewess and said: What did motivate you for your
work you have done ? He (the narrator) then mentioned the rest of the tradition
like the tradition of Jabir. The Messenger of Allah (ﷺ) ordered regarding her
and she was killed. He (the narrator in this version) did not mention cupping.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ،
حَدَّثَنَا رَبَاحٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أُمِّهِ، أَنَّ أُمَّ
مُبَشِّرٍ، - قَالَ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الأَعْرَابِيِّ كَذَا قَالَ عَنْ أُمِّهِ،
وَالصَّوَابُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ، - دَخَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ
صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ مَخْلَدِ بْنِ خَالِدٍ نَحْوَ حَدِيثِ
جَابِرٍ قَالَ فَمَاتَ بِشْرُ بْنُ الْبَرَاءِ بْنِ مَعْرُورٍ فَأَرْسَلَ إِلَى
الْيَهُودِيَّةِ فَقَالَ " مَا حَمَلَكِ عَلَى الَّذِي صَنَعْتِ " .
فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ جَابِرٍ فَأَمَرَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم فَقُتِلَتْ وَلَمْ يَذْكُرِ الْحِجَامَةَ .
Grade : Sahih in chain by Al-Albani التعديل : صحيح الإسناد عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4514 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 21 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4500 الحديث
|
|
(1650) Chapter: If A Man Kills His Slave Or Mutilates Him, Should Retaliation Be
Imposed On Him ? (7) باب مَنْ قَتَلَ عَبْدَهُ أَوْ مَثَّلَ بِهِ أَيُقَادُ مِنْهُ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Samurah:
The Prophet (ﷺ) Said: If anyone kills his slave, we shall kill him, and if
anyone cuts off the nose of his slave, we shall cut off his nose.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى
بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ
سَمُرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ قَتَلَ عَبْدَهُ
قَتَلْنَاهُ وَمَنْ جَدَعَ عَبْدَهُ جَدَعْنَاهُ " .
Grade : Da'if by Al-Albani التعديل : ضعيف عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4515 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 22 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4501 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Qatadah:
Through the same chain of narrators as mentioned before, i.e. Samurah reported
the Messenger of Allah (ﷺ) as saying: If anyone castrates his slave, we shall
castrate him. He then mentioned the rest of the tradition like that of Sh'ubah
and Hammad.
Abu Dawud said: Abu Dawud al-Tayalisi transmitted it from Hisham like the
tradition of Mu'adh.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ،
حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ خَصَى عَبَدَهُ خَصَيْنَاهُ " . ثُمَّ
ذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ شُعْبَةَ وَحَمَّادٍ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ
أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ عَنْ هِشَامٍ مِثْلَ حَدِيثِ مُعَاذٍ .
Grade : Da'if by Al-Albani التعديل : ضعيف عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4516 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 23 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4502 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Qatadah transmitted the tradition mentioned above through a chain of narrators
like that of Shu'bah. This version adds:
Then al-Hasan forgot this tradition, and he used to say: A free man is not to be
killed for a slave.
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنِ ابْنِ
أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، بِإِسْنَادِ شُعْبَةَ مِثْلَهُ زَادَ ثُمَّ إِنَّ
الْحَسَنَ نَسِيَ هَذَا الْحَدِيثَ فَكَانَ يَقُولُ " لاَ يُقْتَلُ حُرٌّ
بِعَبْدٍ " .
Grade : Sahih Maqtu' by Al-Albani عند الألباني صحيح مقطوع | Reference : Sunan Abi Dawud 4517 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 24 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4503 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Hisham, from Qatadah, from Al-Hasan, who said:
"A free man should not be subjected to retaliation in return for a slave."
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ
الْحَسَنِ، قَالَ لاَ يُقَادُ الْحُرُّ بِالْعَبْدِ .
Grade : Sahih Maqtu' by Al-Albani عند الألباني صحيح مقطوع | Reference : Sunan Abi Dawud 4518 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 25 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4503 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Amr b. Shu'aib:
On his father's authority, said that his grandfather told that a A man came to
the Prophet (ﷺ) crying for help. He said: His slave-girl, Messenger of Allah! He
said: Woe to you, what happened with you ? He said that it was an evil one. He
saw the slave-girl of his master; he became jealous of him, and cut off his
penis. The Messenger of Allah (ﷺ) said: Bring the man to me. The man was called,
but people could not get control over him. The Messenger of Allah (ﷺ) then said:
Go away, you are free. He asked: Messenger of Allah! upon whom does my help lie?
He replied: On every believer, or he said: On every Muslim.
Abu Dawud said: The name of the man who was emancipated was Rawh b. Dinar
Abu Dawud said: The man who cut off the penis was Zinba'
Abu Dawud said: The Zinba' Abu Rawh was master of the slave.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ تَسْنِيمٍ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا سَوَّارٌ أَبُو حَمْزَةَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو
بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مُسْتَصْرِخٌ إِلَى
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ جَارِيَةٌ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ .
فَقَالَ " وَيْحَكَ مَا لَكَ " . قَالَ شَرًّا أَبْصَرَ لِسَيِّدِهِ
جَارِيَةً لَهُ فَغَارَ فَجَبَّ مَذَاكِيرَهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم " عَلَىَّ بِالرَّجُلِ " . فَطُلِبَ فَلَمْ يُقْدَرْ عَلَيْهِ
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اذْهَبْ فَأَنْتَ حُرٌّ " .
فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلَى مَنْ نُصْرَتِي قَالَ " عَلَى كُلِّ مُؤْمِنٍ
" . أَوْ قَالَ " كُلِّ مُسْلِمٍ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ الَّذِي عُتِقَ
كَانَ اسْمُهُ رَوْحُ بْنُ دِينَارٍ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ الَّذِي جَبَّهُ
زِنْبَاعٌ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا زِنْبَاعٌ أَبُو رَوْحٍ كَانَ مَوْلَى
الْعَبْدِ .
Grade : Hasan by Al-Albani التعديل : حسن عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4519 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 26 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4504 الحديث
|
|
(1651) Chapter: Al-Qasamah (8) باب الْقَسَامَةِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Sahl b. Abi Hathmah and Rafi' b. Khadij:
Muhayyasah b. Mas'ud and 'Abd Allah b. Sahl came to Khaibar and parted (from
each other) among palm trees. 'Abd Allah b. Sahl was killed. The Jews were
blamed (for the murder). 'Abd al-Rahman b. Sahl and Huwayyasah and Muhayyasah,
the sons of his uncle (Mas'ud) came to the Prophet (ﷺ). 'Abd al-Rahman, who was
the youngest, spoke about his brother, but the Messenger of Allah (ﷺ) said to
him: (Respect) the elder, (respect) the elder or he said: Let the eldest begin.
They then spoke about their friend and the Messenger of Allah (ﷺ) said: Fifty of
you should take oaths regarding a man from them (the Jews) and he should be
entrusted (to him) with his rope (in his neck). They said: It is a matter which
we did not see. How can we take oaths ? He said: The Jews exonerate themselves
by the oaths of fifty of them. They said: Messenger of Allah! they are a people
who are infidels. So the Messenger of Allah (ﷺ) paid them bloodwit himself. Sahl
said: Once I entered the resting place of their camels, and the she-camel struck
me with her lef. Hammad said this or (something) similar to it.
Abu Dawud said: Another version transmitted by Yahya b. Sa'id has: Would you
swear fifty oaths and make you claim regarding your friend or your slain man ?
Bishr, the transmitter, did mention blood. 'Abdah transmitted it from Yahya as
transmitted by Hammad. Ibn 'Uyainah has also transmitted it from Yahya, and
began with his words: The Jew will exonerate themselves by fifty oaths which
they will swear. He did not mention the claim.
Abu Dawud said: This is a misunderstanding on the part of Ibn 'Uyainah.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ
عُبَيْدٍ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى
بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ،
وَرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّ مُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودٍ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ
سَهْلٍ، انْطَلَقَا قِبَلَ خَيْبَرَ فَتَفَرَّقَا فِي النَّخْلِ فَقُتِلَ عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ فَاتَّهَمُوا الْيَهُودَ فَجَاءَ أَخُوهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ
بْنُ سَهْلٍ وَابْنَا عَمِّهِ حُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى
الله عليه وسلم فَتَكَلَّمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فِي أَمْرِ أَخِيهِ وَهُوَ
أَصْغَرُهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْكُبْرَ الْكُبْرَ
" . أَوْ قَالَ " لِيَبْدَإِ الأَكْبَرُ " . فَتَكَلَّمَا فِي أَمْرِ
صَاحِبِهِمَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يُقْسِمُ خَمْسُونَ
مِنْكُمْ عَلَى رَجُلٍ مِنْهُمْ فَيُدْفَعُ بِرُمَّتِهِ " . قَالُوا أَمْرٌ
لَمْ نَشْهَدْهُ كَيْفَ نَحْلِفُ قَالَ " فَتُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِأَيْمَانِ
خَمْسِينَ مِنْهُمْ " . قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَوْمٌ كُفَّارٌ . قَالَ
فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ قِبَلِهِ . قَالَ قَالَ
سَهْلٌ دَخَلْتُ مِرْبَدًا لَهُمْ يَوْمًا فَرَكَضَتْنِي نَاقَةٌ مِنْ تِلْكَ
الإِبِلِ رَكْضَةً بِرِجْلِهَا . قَالَ حَمَّادٌ هَذَا أَوْ نَحْوَهُ . قَالَ
أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ وَمَالِكٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ
سَعِيدٍ قَالَ فِيهِ " أَتَحْلِفُونَ خَمْسِينَ يَمِينًا وَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ
صَاحِبِكُمْ أَوْ قَاتِلِكُمْ " وَلَمْ يَذْكُرْ بِشْرٌ دَمًا وَقَالَ عَبْدَةُ
عَنْ يَحْيَى كَمَا قَالَ حَمَّادٌ وَرَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ يَحْيَى
فَبَدَأَ بِقَوْلِهِ " تُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ يَمِينًا يَحْلِفُونَ
" . وَلَمْ يَذْكُرِ الاِسْتِحْقَاقَ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا وَهَمٌ مِنِ
ابْنِ عُيَيْنَةَ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4520 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 27 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4505 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Sahl b. Abi Hathmah and some senior men of the tribe told that 'Abd Allah b. Abi
Sahl and Muhayyasah came to Khaibar on account of the calamity (i.e. famine)
that befall them. Muhayyasah came and told the 'Abd Allah b. Sahl had been
killed and thrown in a well or stream. He hen came to the Jews and said:
I swear by Allah, you have killed him. They said: We swear by Allah, we have not
killed him. He then proceeded and came to his tribe and mentioned this to them.
Then he, his brother Huwayyasah, who was older to him, and 'Abd al-Rahman b.
Sahl came forward (to the Prophet). Muhayyasah began to speak. It was he who was
at Khaibar. The Messenger of Allah (ﷺ) then said to him: Let the eldest (speak),
let the eldest (speak), meaning age. So Huwayyasah spoke, and after him
Muhayyasah spoke. The Messenger of Allah (ﷺ) then said: They should either pay
the bloodwit for you friend or they should be prepared for war. So the Messenger
of Allah (ﷺ) wrote to them about it. They wrote (in reply): We swear by Allah,
we have not killed him. The Messenger of Allah (ﷺ) then said to Huwayyasah,
Muhayyasah and 'Abd al-Rahman: Will you take an oath and thus have the claim to
the blood of your friend ? They said: No. He (the Prophet) said: The Jews will
then take an oath. They said: They are not Muslims. Then the Messenger of Allah
(ﷺ) himself paid the bloodwit. The Messenger of Allah (ﷺ) then sent on one
hundred she-camels and they were entered in their house. Sahl said: A red
she-camel of them gave me a kick.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ،
أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي لَيْلَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ
هُوَ، وَرِجَالٌ، مِنْ كُبَرَاءِ قَوْمِهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ
وَمُحَيِّصَةَ خَرَجَا إِلَى خَيْبَرَ مِنْ جَهْدٍ أَصَابَهُمْ فَأُتِيَ
مُحَيِّصَةُ فَأُخْبِرَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ قَدْ قُتِلَ وَطُرِحَ فِي
فَقِيرٍ أَوْ عَيْنٍ فَأَتَى يَهُودَ فَقَالَ أَنْتُمْ وَاللَّهِ قَتَلْتُمُوهُ .
قَالُوا وَاللَّهِ مَا قَتَلْنَاهُ . فَأَقْبَلَ حَتَّى قَدِمَ عَلَى قَوْمِهِ
فَذَكَرَ لَهُمْ ذَلِكَ ثُمَّ أَقْبَلَ هُوَ وَأَخُوهُ حُوَيِّصَةُ - وَهُوَ
أَكْبَرُ مِنْهُ - وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ فَذَهَبَ مُحَيِّصَةُ
لِيَتَكَلَّمَ وَهُوَ الَّذِي كَانَ بِخَيْبَرَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم " كَبِّرْ كَبِّرْ " . يُرِيدُ السِّنَّ فَتَكَلَّمَ
حُوَيِّصَةُ ثُمَّ تَكَلَّمَ مُحَيِّصَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم " إِمَّا أَنْ يَدُوا صَاحِبَكُمْ وَإِمَّا أَنْ يُؤْذَنُوا بِحَرْبٍ "
. فَكَتَبَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِذَلِكَ فَكَتَبُوا
إِنَّا وَاللَّهِ مَا قَتَلْنَاهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
لِحُوَيِّصَةَ وَمُحَيِّصَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ " أَتَحْلِفُونَ
وَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ " . قَالُوا لاَ . قَالَ " فَتَحْلِفُ
لَكُمْ يَهُودُ " . قَالُوا لَيْسُوا مُسْلِمِينَ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ مِائَةَ نَاقَةٍ حَتَّى
أُدْخِلَتْ عَلَيْهِمُ الدَّارَ . قَالَ سَهْلٌ لَقَدْ رَكَضَتْنِي مِنْهَا
نَاقَةٌ حَمْرَاءُ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4521 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 28 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4506 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Amr b. Shu'aib:
The Messenger of Allah (ﷺ) killed a man of Banu Nadr ibn Malik at Harrah
ar-Righa' at the bank of Layyat al-Bahrah. The transmitter Mahmud (ibn Khalid)
also mentioned the words along with the words "at Bahrah" "the slayer and the
slain were from among them". Mahmud alone transmitted in this tradition the
words "at the bank of Layyah"
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، وَكَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا ح،
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ سُفْيَانَ، أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ،
عَنْ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم أَنَّهُ قَتَلَ بِالْقَسَامَةِ رَجُلاً مِنْ بَنِي نَصْرِ بْنِ مَالِكٍ
بِبَحْرَةِ الرُّغَاءِ عَلَى شَطِّ لِيَّةِ الْبَحْرَةِ قَالَ الْقَاتِلُ
وَالْمَقْتُولُ مِنْهُمْ . وَهَذَا لَفْظُ مَحْمُودٍ بِبَحْرَةٍ أَقَامَهُ
مَحْمُودٌ وَحْدَهُ عَلَى شَطِّ لِيَّةِ الْبَحْرَةِ .
Grade : ضعيف معضل | Reference : Sunan Abi Dawud 4522 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 29 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4507 الحديث
|
|
(1652) Chapter: Not Retaliating On The Basis Of Qasamah (9) باب فِي تَرْكِ
الْقَوَدِ بِالْقَسَامَةِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Bashir b. Yasar:
That a man of the Ansar called Sahl b. Abi Hathmah told him that some people of
his tribe went to Khaibar and separated there. They found one of them slain.
They said to those with whom they had found him: You have killed our friend.
They replied: We did not kill him, nor do we know the slayer. We (the people of
the slain) then went to the Prophet of Allah (ﷺ). He said to them: Bring proof
against the one who has slain him. They replied: We have no proof. He said: Then
they will take an oath for you. They said: We do not accept the oaths of the
Jews. The Messenger of Allah (ﷺ) did not like no responsibility should be fixed
for his blood. So he himself paid his bloodwit consisting of one hundred camels
of sadaqah (i.e. camels sent to the Prophet as zakat).
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ،
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّائِيُّ، عَنْ
بَشِيرِ بْنِ يَسَارٍ، زَعَمَ أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ سَهْلُ
بْنُ أَبِي حَثْمَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ نَفَرًا مِنْ قَوْمِهِ انْطَلَقُوا إِلَى
خَيْبَرَ فَتَفَرَّقُوا فِيهَا فَوَجَدُوا أَحَدَهُمْ قَتِيلاً فَقَالُوا
لِلَّذِينَ وَجَدُوهُ عِنْدَهُمْ قَتَلْتُمْ صَاحِبَنَا فَقَالُوا مَا قَتَلْنَاهُ
وَلاَ عَلِمْنَا قَاتِلاً . فَانْطَلَقْنَا إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم قَالَ فَقَالَ لَهُمْ " تَأْتُونِي بِالْبَيِّنَةِ عَلَى مَنْ قَتَلَ هَذَا
" . قَالُوا مَا لَنَا بَيِّنَةٌ . قَالَ " فَيَحْلِفُونَ لَكُمْ " .
قَالُوا لاَ نَرْضَى بِأَيْمَانِ الْيَهُودِ . فَكَرِهَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم أَنْ يُبْطِلَ دَمَهُ فَوَدَاهُ مِائَةً مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4523 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 30 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4508 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Rafi' ibn Khadij:
A man of the Ansar was killed at Khaybar and his relatives went to the Prophet
(ﷺ) and mentioned that to him. He asked: Have you two witnesses who can testify
to the murderer of your friend? They replied: Messenger of Allah! there was not
a single Muslim present, but only Jews who sometimes have the audacity to do
even greater crimes than this. He said: Then choose fifty of them and demand
that they take an oath; but they refused and the Prophet (ﷺ) paid the blood-wit
himself.
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ رَاشِدٍ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي
حَيَّانَ التَّيْمِيِّ، حَدَّثَنَا عَبَايَةُ بْنُ رِفَاعَةَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ
خَدِيجٍ، قَالَ أَصْبَحَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ مَقْتُولاً بِخَيْبَرَ
فَانْطَلَقَ أَوْلِيَاؤُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرُوا ذَلِكَ
لَهُ فَقَالَ " لَكُمْ شَاهِدَانِ يَشْهَدَانِ عَلَى قَتْلِ صَاحِبِكُمْ " .
قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ يَكُنْ ثَمَّ أَحَدٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
وَإِنَّمَا هُمْ يَهُودُ وَقَدْ يَجْتَرِئُونَ عَلَى أَعْظَمَ مِنْ هَذَا . قَالَ
" فَاخْتَارُوا مِنْهُمْ خَمْسِينَ فَاسْتَحْلِفُوهُمْ " . فَأَبَوْا
فَوَدَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ .
Grade : Sahih li Ghairih by Al-Albani التعديل : صحيح لغيره عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4524 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 31 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4509 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Abd al-Rahman b. Bujaid:
I swear by Allah, Sahl had a misunderstanding about this tradition. The
Messenger of Allah (ﷺ) wrote to the Jews: A slain man has been found amongnst
you, so pay his bloodwit. They wrote (to him): Swearing by Allah fifty oaths, we
neither killed him nor do we know his slayer. He said: Then the Messenger of
Allah (ﷺ) himself paid his bloodwit which consisted of one hundred she-camels.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ،
- يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ
إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بُجَيْدٍ، قَالَ إِنَّ
سَهْلاً وَاللَّهِ أَوْهَمَ الْحَدِيثَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
كَتَبَ إِلَى يَهُودَ " أَنَّهُ قَدْ وُجِدَ بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ قَتِيلٌ
فَدُوهُ " . فَكَتَبُوا يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ خَمْسِينَ يَمِينًا مَا
قَتَلْنَاهُ وَلاَ عَلِمْنَا قَاتِلاً . قَالَ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ مِائَةَ نَاقَةٍ .
Grade : Munkar by Al-Albani التعديل : منكر عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4525 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 32 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4510 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Abu Salamah b. 'Abd al-Rahman and Sulaiman b. Yasar:
On the authority of some men of the Ansar : The Prophet (ﷺ) said to the Jews and
started with them: Fifty of you should take the oaths. But they refused (to take
the oaths). He then said to the Ansar: Prove your claim. They said: Do we take
the oaths without seeing, Messenger of Allah? The Messenger of Allah (ﷺ) then
imposed the blood-wit on the Jews because he (the slain) was found among them.
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا
مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،
وَسُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ رِجَالٍ، مِنَ الأَنْصَارِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى
الله عليه وسلم قَالَ لِلْيَهُودِ وَبَدَأَ بِهِمْ " يَحْلِفُ مِنْكُمْ خَمْسُونَ
رَجُلاً " . فَأَبَوْا فَقَالَ لِلأَنْصَارِ " اسْتَحِقُّوا " . قَالُوا
نَحْلِفُ عَلَى الْغَيْبِ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَجَعَلَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم دِيَةً عَلَى يَهُودَ لأَنَّهُ وُجِدَ بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ .
Grade : Shadh by Al-Albani عند الألباني شاذ | Reference : Sunan Abi Dawud 4526 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 33 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4511 الحديث
|
|
(1653) Chapter: Retaliation On The Killer (10) باب يُقَادُ مِنَ الْقَاتِلِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Anas:
A girl was found with her head crushed between two stones. She was asked: Who
has done this to you ? Is it so and so ? Is it so and so, until a Jew was named,
and she gave a sign with her head. The Jew was caught ad he admitted. So the
Prophet (ﷺ) gave command that his head should be crushed with stones.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ
أَنَسٍ، أَنَّ جَارِيَةً، وُجِدَتْ، قَدْ رُضَّ رَأْسُهَا بَيْنَ حَجَرَيْنِ
فَقِيلَ لَهَا مَنْ فَعَلَ بِكِ هَذَا أَفُلاَنٌ أَفُلاَنٌ حَتَّى سُمِّيَ
الْيَهُودِيُّ فَأَوْمَتْ بِرَأْسِهَا فَأُخِذَ الْيَهُودِيُّ فَاعْتَرَفَ فَأَمَرَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُرَضَّ رَأْسُهُ بِالْحِجَارَةِ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4527 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 34 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4512 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Anas:
A Jew killed a girl of the Ansar for her ornaments. He then threw her in a well,
and crushed her head with stones. He was then arrested and brought to the
Prophet (ﷺ). He ordered regarding him that he should be stoned to death. He was
then stoned till he died.
Abu Dawud said: It has been transmitted by Ibn Juraij from Ayyub in a similar
way.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ،
عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ يَهُودِيًّا، قَتَلَ
جَارِيَةً مِنَ الأَنْصَارِ عَلَى حُلِيٍّ لَهَا ثُمَّ أَلْقَاهَا فِي قَلِيبٍ
وَرَضَخَ رَأْسَهَا بِالْحِجَارَةِ فَأُخِذَ فَأُتِيَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله
عليه وسلم فَأَمَرَ بِهِ أَنْ يُرْجَمَ حَتَّى يَمُوتَ فَرُجِمَ حَتَّى مَاتَ .
قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ أَيُّوبَ نَحْوَهُ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4528 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 35 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4513 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Anas:
A girl was wearing silver ornaments. A Jew crushed her head with a stone. The
Messenger of Allah (ﷺ) entered upon her when she had some breath. He said to
her: Who has killed you ? Had so and so killed you ? She replied: No, making a
sign with her head. He again asked: Who has killed you ? Has so and so killed
you ? She replied: No, making a sign with her head. He again asked: Has so and
so killed you ? She said: Yes, making sign with her head. The Messenger of Allah
(ﷺ) commanded regarding him, and he was killed between two stones.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ
شُعْبَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَسٍ أَنَّ جَارِيَةً، كَانَ
عَلَيْهَا أَوْضَاحٌ لَهَا فَرَضَخَ رَأْسَهَا يَهُودِيٌّ بِحَجَرٍ فَدَخَلَ
عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبِهَا رَمَقٌ فَقَالَ لَهَا "
مَنْ قَتَلَكِ فُلاَنٌ قَتَلَكِ " . فَقَالَتْ لاَ . بِرَأْسِهَا . قَالَ
" مَنْ قَتَلَكِ فُلاَنٌ قَتَلَكِ " . قَالَتْ لاَ . بِرَأْسِهَا . قَالَ
" فُلاَنٌ قَتَلَكِ " . قَالَتْ نَعَمْ . بِرَأْسِهَا فَأَمَرَ بِهِ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُتِلَ بَيْنَ حَجَرَيْنِ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4529 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 36 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4514 الحديث
|
|
(1654) Chapter: Should A Muslim Be Killed In Retaliation For A Disbeliever ? (11)
باب أَيُقَادُ الْمُسْلِمُ بِالْكَافِرِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Qays ibn Abbad :
I and Ashtar went to Ali and said to him: Did the Messenger of Allah (ﷺ) give
you any instruction about anything for which he did not give any instruction to
the people in general?
He said: No, except what is contained in this document of mine. Musaddad said:
He then took out a document. Ahmad said: A document from the sheath of his
sword.
It contained: The lives of all Muslims are equal; they are one hand against
others; the lowliest of them can guarantee their protection. Beware, a Muslim
must not be killed for an infidel, nor must one who has been given a covenant be
killed while his covenant holds. If anyone introduces an innovation, he will be
responsible for it. If anyone introduces an innovation or gives shelter to a man
who introduces an innovation (in religion), he is cursed by Allah, by His
angels, and by all the people.
Musaddad said: Ibn AbuUrubah's version has: He took out a document.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَمُسَدَّدٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ
سَعِيدٍ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ
الْحَسَنِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَّادٍ، قَالَ انْطَلَقْتُ أَنَا وَالأَشْتَرُ،
إِلَى عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقُلْنَا هَلْ عَهِدَ إِلَيْكَ رَسُولُ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم شَيْئًا لَمْ يَعْهَدْهُ إِلَى النَّاسِ عَامَّةً قَالَ لاَ
إِلاَّ مَا فِي كِتَابِي هَذَا - قَالَ مُسَدَّدٌ قَالَ - فَأَخْرَجَ كِتَابًا -
وَقَالَ أَحْمَدُ كِتَابًا مِنْ قِرَابِ سَيْفِهِ - فَإِذَا فِيهِ "
الْمُؤْمِنُونَ تَكَافَأُ دِمَاؤُهُمْ وَهُمْ يَدٌ عَلَى مَنْ سِوَاهُمْ وَيَسْعَى
بِذِمَّتِهِمْ أَدْنَاهُمْ أَلاَ لاَ يُقْتَلُ مُؤْمِنٌ بِكَافِرٍ وَلاَ ذُو عَهْدٍ
فِي عَهْدِهِ مَنْ أَحْدَثَ حَدَثًا فَعَلَى نَفْسِهِ وَمَنْ أَحْدَثَ حَدَثًا أَوْ
آوَى مُحْدِثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ
أَجْمَعِينَ " . قَالَ مُسَدَّدٌ عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ فَأَخْرَجَ
كِتَابًا .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4530 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 37 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4515 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Amr b. Suh'aib:
On his father's authority, said that his grandfather reported the Messenger of
Allah (ﷺ) said, mentioning the tradition similar to the one transmitted by Ali.
This version adds: The most distant of them gives protection as from all, those
who are strong among them send back (spoil) to those who are weak among them,
and their expeditions sending it back to those who are at home.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ
سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ عَلِيٍّ زَادَ فِيهِ
" وَيُجِيرُ عَلَيْهِمْ أَقْصَاهُمْ وَيَرُدُّ مُشِدُّهُمْ عَلَى مُضْعِفِهِمْ
وَمُتَسَرِّيهِمْ عَلَى قَاعِدِهِمْ " .
Grade : Hasan Sahih by Al-Albani التعديل : حسن صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4531 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 38 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4516 الحديث
|
|
(1655) Chapter: If A Man Finds A Man With His Wife, Should He Kill Him ? (12) باب
فِي مَنْ وَجَدَ مَعَ أَهْلِهِ رَجُلاً أَيَقْتُلُهُ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Hurairah:
That Sa'd b. 'Ubadah said: Messenger of Allah! If a man finds a man with his
wife, should he kill him ? The Messenger of Allah (ﷺ) said: No. Sa'd : Why not,
by Him who has honoured you with truth ? The Prophet (ﷺ) said: Listen to what
your chief is saying. The narrator 'Abd al-Wahhab said: (Listen) to what Sa'd is
saying.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ
الْحَوْطِيُّ، - الْمَعْنَى وَاحِدٌ - قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ
مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ
عُبَادَةَ، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الرَّجُلُ يَجِدُ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً
أَيَقْتُلُهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ " . قَالَ
سَعْدٌ بَلَى وَالَّذِي أَكْرَمَكَ بِالْحَقِّ . قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه
وسلم " اسْمَعُوا إِلَى مَا يَقُولُ سَيِّدُكُمْ " . قَالَ عَبْدُ
الْوَهَّابِ " إِلَى مَا يَقُولُ سَعْدٌ " .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4532 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 39 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4517 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Hurairah:
That Sa'd b. 'Ubadah said to the Messenger of Allah (ﷺ) : What do you think if I
find with my wife a man ; should I give him some time until I bring four
witnesses ?" He said: "Yes".
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ
أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ،
قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرَأَيْتَ لَوْ وَجَدْتُ مَعَ
امْرَأَتِي رَجُلاً أُمْهِلُهُ حَتَّى آتِيَ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ قَالَ "
نَعَمْ " .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4533 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 40 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4518 الحديث
|
|
(1656) Chapter: Injury Caused Accidentally By The Zakah Collector (13) باب
الْعَامِلِ يُصَابُ عَلَى يَدَيْهِ خَطَأً
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Aisha, Ummul Mu'minin:
The Prophet (ﷺ) sent AbuJahm ibn Hudhayfah as a collector of zakat. A man
quarrelled with him about his sadaqah (i.e. zakat), and AbuJahm struck him and
wounded his head. His people came to the Prophet (ﷺ) and said: Revenge,
Messenger of Allah!
The Prophet (ﷺ) said: You may have so much and so much. But they did not agree.
He again said: You may have so much and so much. But they did not agree. He
again said: You may have so much and so much. So they agreed.
The Prophet (ﷺ) said: I am going to address the people in the afternoon and tell
them about your consent.
They said: Yes. Addressing (the people), the Messenger of Allah (ﷺ) said: These
people of faith came to me asking for revenge. I presented them with so much and
so much and they agreed. Do you agree?
They said: No. The immigrants (muhajirun) intended (to take revenge) on them.
But the Messenger of Allah (ﷺ) commanded them to refrain and they refrained.
He then called them and increased (the amount), and asked: Do you agree? They
replied: Yes. He said: I am going to address the people and tell them about your
consent. They said: Yes. The Prophet (ﷺ) addressed and said: Do you agree? They
said: Yes.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ
النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ أَبَا جَهْمِ بْنَ حُذَيْفَةَ مُصَدِّقًا
فَلاَجَّهُ رَجُلٌ فِي صَدَقَتِهِ فَضَرَبَهُ أَبُو جَهْمٍ فَشَجَّهُ فَأَتَوُا
النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا الْقَوَدَ يَا رَسُولَ اللَّهِ .
فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَكُمْ كَذَا وَكَذَا " . فَلَمْ
يَرْضَوْا فَقَالَ " لَكُمْ كَذَا وَكَذَا " . فَلَمْ يَرْضَوْا فَقَالَ "
لَكُمْ كَذَا وَكَذَا " . فَرَضُوا . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" إِنِّي خَاطِبٌ الْعَشِيَّةَ عَلَى النَّاسِ وَمُخْبِرُهُمْ بِرِضَاكُمْ "
. فَقَالُوا نَعَمْ . فَخَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ "
إِنَّ هَؤُلاَءِ اللَّيْثِيِّينَ أَتَوْنِي يُرِيدُونَ الْقَوَدَ فَعَرَضْتُ
عَلَيْهِمْ كَذَا وَكَذَا فَرَضُوا أَرَضِيتُمْ " . قَالُوا لاَ . فَهَمَّ
الْمُهَاجِرُونَ بِهِمْ فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ
يَكُفُّوا عَنْهُمْ فَكَفُّوا ثُمَّ دَعَاهُمْ فَزَادَهُمْ فَقَالَ " أَرَضِيتُمْ
" . فَقَالُوا نَعَمْ . قَالَ " إِنِّي خَاطِبٌ عَلَى النَّاسِ
وَمُخْبِرُهُمْ بِرِضَاكُمْ " . قَالُوا نَعَمْ . فَخَطَبَ النَّبِيُّ صلى
الله عليه وسلم فَقَالَ " أَرَضِيتُمْ " . قَالُوا نَعَمْ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4534 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 41 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4519 الحديث
|
|
(1657) Chapter: Retaliation Without A Weapon Of Iron (14) باب الْقَوَدِ بِغَيْرِ
حَدِيدٍ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Anas:
A girl was found with her head crushed between two stoned. She was asked: Who
did it with you ? Was it so and so ? Was it so and so ? Until the Jew was named.
Thereupon she gave a sign with her head. The Jew was arrested and he admitted.
So the Prophet (ﷺ) gave command that his head should be crushed with stones.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ
أَنَسٍ، أَنَّ جَارِيَةً، وُجِدَتْ، قَدْ رُضَّ رَأْسُهَا بَيْنَ حَجَرَيْنِ
فَقِيلَ لَهَا مَنْ فَعَلَ بِكِ هَذَا أَفُلاَنٌ أَفُلاَنٌ حَتَّى سُمِّيَ
الْيَهُودِيُّ فَأَوْمَتْ بِرَأْسِهَا فَأُخِذَ الْيَهُودِيُّ فَاعْتَرَفَ فَأَمَرَ
النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُرَضَّ رَأْسُهُ بِالْحِجَارَةِ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4535 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 42 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4520 الحديث
|
|
(1658) Chapter: Retaliation Of A Ruler On Himself For Striking Someone (15) باب
الْقَوَدِ مِنَ الضَّرْبَةِ وَقَصِّ الأَمِيرِ مِنْ نَفْسِهِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated AbuSa'id al-Khudri:
When the Messenger of Allah (ﷺ) was distributing something, a man came towards
him and bent down on him. The Messenger of Allah (ﷺ) struck him with a bough and
his face was wounded. The Messenger of Allah (ﷺ) said to him: Come and take
retaliation. He said: no, I have forgiven, Messenger of Allah!.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرٍو، -
يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ
مُسَافِعٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم يَقْسِمُ قَسْمًا أَقْبَلَ رَجُلٌ فَأَكَبَّ عَلَيْهِ فَطَعَنَهُ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعُرْجُونٍ كَانَ مَعَهُ فَجُرِحَ بِوَجْهِهِ
فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " تَعَالَ فَاسْتَقِدْ " .
فَقَالَ بَلْ عَفَوْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ .
Grade : Da'if by Al-Albani التعديل : ضعيف عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4536 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 43 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4521 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Firas:
'Umar b. al-Khattab (ra) addressed us and said: I did not send my collectors (of
zakat) so that they strike your bodies and that they take your property. If that
is done with someone and he appeals to me, I shall take retaliation on him. Amr
ibn al-'As said: If any man (i.e. governor) inflicts disciplinary punishment on
his subjects, would you take retaliation on him too? He said: Yes, by Him in
Whose hand my soul is, I shall take retaliation on him. I saw that the Messenger
of Allah (ﷺ) has given retaliation on himself.
حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنِ
الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي فِرَاسٍ، قَالَ خَطَبَنَا عُمَرُ
بْنُ الْخَطَّابِ رضى الله عنه فَقَالَ إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ عُمَّالِي
لِيَضْرِبُوا أَبْشَارَكُمْ وَلاَ لِيَأْخُذُوا أَمْوَالَكُمْ فَمَنْ فُعِلَ بِهِ
ذَلِكَ فَلْيَرْفَعْهُ إِلَىَّ أَقُصُّهُ مِنْهُ قَالَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ لَوْ
أَنَّ رَجُلاً أَدَّبَ بَعْضَ رَعِيَّتِهِ أَتَقُصُّهُ مِنْهُ قَالَ إِي وَالَّذِي
نَفْسِي بِيَدِهِ أَقُصُّهُ وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
أَقَصَّ مِنْ نَفْسِهِ .
Grade : Da'if by Al-Albani التعديل : ضعيف عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4537 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 44 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4522 الحديث
|
|
(1659) Chapter: A Woman Has The Right To Waive Retaliation For Killing (16) باب
عَفْوِ النِّسَاءِ عَنِ الدَّمِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Aisha, Ummul Mu'minin:
The Prophet (ﷺ) Said: The disputants should refrain from taking retaliation. The
one who is nearer should forgive first and then the one who is next to him, even
if (the one who forgives) were a woman.
Abu Dawud said: I have been informed that forgiving by women in the case of
murder is permissible if a woman were one of the heirs (of the slain). I have
been told on the authority of Abu 'Ubaid about the meaning of the word
yanhajizu, that is, they should refrain from retaliation.
حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ،
أَنَّهُ سَمِعَ حِصْنًا، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَمَةَ، يُخْبِرُ عَنْ عَائِشَةَ،
رضى الله عنها عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " عَلَى
الْمُقْتَتِلِينَ أَنْ يَنْحَجِزُوا الأَوَّلَ فَالأَوَّلَ وَإِنْ كَانَتِ
امْرَأَةً " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ بَلَغَنِي أَنَّ عَفْوَ النِّسَاءِ فِي
الْقَتْلِ جَائِزٌ إِذَا كَانَتْ إِحْدَى الأَوْلِيَاءِ وَبَلَغَنِي عَنْ أَبِي
عُبَيْدٍ فِي قَوْلِهِ " يَنْحَجِزُوا " . يَكُفُّوا عَنِ الْقَوَدِ .
Grade : Da'if by Al-Albani التعديل : ضعيف عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4538 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 45 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4523 الحديث
|
|
(1660) Chapter: One Who Is Killed In A Fight Among People And His Killer Is Not
Known (17) باب مَنْ قُتِلَ فِي عِمِّيَّاءَ بَيْنَ قَوْمٍ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Tawus, in his version said:
If anyone is killed. Ibn 'Ubaid in his version said: The Messenger of Allah (ﷺ)
said: If anyone is killed in error (blindly) when people are throwing stones, or
by beating with whips, or striking with a stick, it is accidental and the
compensation for accidental death is due. But if anyone is killed deliberately,
retaliation is due. Ibn 'Ubaid in his version: Retaliation of the man is due.
The agreed version then goes: If anyone comes in (between the two parties) to
prevent it, Allah's curse and anger will rest on him, and neither supererogatory
nor obligatory acts will be accepted from him. The version of the tradition of
Sufyan is more perfect.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ
السَّرْحِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، - وَهَذَا حَدِيثُهُ - عَنْ عَمْرٍو، عَنْ
طَاوُسٍ، قَالَ مَنْ قُتِلَ . وَقَالَ ابْنُ عُبَيْدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ قُتِلَ فِي عِمِّيَّا فِي رَمْىٍ يَكُونُ
بَيْنَهُمْ بِحِجَارَةٍ أَوْ ضَرْبٍ بِالسِّيَاطِ أَوْ ضَرْبٍ بِعَصًا فَهُوَ
خَطَأٌ وَعَقْلُهُ عَقْلُ الْخَطَإِ وَمَنْ قُتِلَ عَمْدًا فَهُوَ قَوَدٌ " .
وَقَالَ ابْنُ عُبَيْدٍ " قَوَدُ يَدٍ " . ثُمَّ اتَّفَقَا " وَمَنْ حَالَ
دُونَهُ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَغَضَبُهُ لاَ يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلاَ
عَدْلٌ " . وَحَدِيثُ سُفْيَانَ أَتَمُّ .
Grade : Sahih li Ghairih by Al-Albani التعديل : صحيح لغيره عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4539 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 46 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4524 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Ibn 'Abbas:
The Messenger of Allah (ﷺ) as saying: He then mentioned the rest of the
tradition to the same effect as mentioned by Sufyan.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي غَالِبٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ،
عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ،
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ
مَعْنَى حَدِيثِ سُفْيَانَ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4540 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 47 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4525 الحديث
|
|
(1661) Chapter: The Amount Of The Diyah (18) باب الدِّيَةِ كَمْ هِيَ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Amr b. Suh'aib:
On his father's authority, said that his grandfather reported the Messenger of
Allah (ﷺ) gave judgment that if anyone is killed accidentally, his blood-wit
should be one hundred camels: thirty she-camels which had entered their second
year, thirty she-camels which had entered their third year, thirty she-camels
which had entered their fourth year, and ten male camels which had entered their
third year.
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ،
ح وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي الزَّرْقَاءِ، حَدَّثَنَا أَبِي،
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَمْرِو
بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم قَضَى أَنَّ مَنْ قُتِلَ خَطَأً فَدِيَتُهُ مِائَةٌ مِنَ الإِبِلِ ثَلاَثُونَ
بِنْتَ مَخَاضٍ وَثَلاَثُونَ بِنْتَ لَبُونٍ وَثَلاَثُونَ حِقَّةً وَعَشْرَةٌ بَنِي
لَبُونٍ ذَكَرٍ .
Grade : Hasan by Al-Albani التعديل : حسن عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4541 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 48 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4526 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Amr b. Suh'aib:
On his father's authority, said that his grandfather reported that the value of
the blood-money at the time of the Messenger of Allah (ﷺ) was eight hundred
dinars or eight thousand dirhams, and the blood-money for the people of the Book
was half of that for Muslims.
He said: This applied till Umar (Allah be pleased with him) became caliph and he
made a speech in which he said: Take note! Camels have become dear. So Umar
fixed the value for those who possessed gold at one thousand dinars, for those
who possessed silver at twelve thousand (dirhams), for those who possessed
cattle at two hundred cows, for those who possessed sheep at two thousand sheep,
and for those who possessed suits of clothing at two hundred suits. He left the
blood-money for dhimmis (protected people) as it was, not raising it in
proportion to the increase he made in the blood-wit.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَانَ،
حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ
جَدِّهِ، قَالَ كَانَتْ قِيمَةُ الدِّيَةِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم ثَمَانَمِائَةِ دِينَارٍ أَوْ ثَمَانِيَةَ آلاَفِ دِرْهَمٍ وَدِيَةُ
أَهْلِ الْكِتَابِ يَوْمَئِذٍ النِّصْفُ مِنْ دِيَةِ الْمُسْلِمِينَ قَالَ فَكَانَ
ذَلِكَ كَذَلِكَ حَتَّى اسْتُخْلِفَ عُمَرُ رَحِمَهُ اللَّهُ فَقَامَ خَطِيبًا
فَقَالَ أَلاَ إِنَّ الإِبِلَ قَدْ غَلَتْ . قَالَ فَفَرَضَهَا عُمَرُ عَلَى
أَهْلِ الذَّهَبِ أَلْفَ دِينَارٍ وَعَلَى أَهْلِ الْوَرِقِ اثْنَىْ عَشَرَ أَلْفًا
وَعَلَى أَهْلِ الْبَقَرِ مِائَتَىْ بَقَرَةٍ وَعَلَى أَهْلِ الشَّاءِ أَلْفَىْ
شَاةٍ وَعَلَى أَهْلِ الْحُلَلِ مِائَتَىْ حُلَّةٍ . قَالَ وَتَرَكَ دِيَةَ
أَهْلِ الذِّمَّةِ لَمْ يَرْفَعْهَا فِيمَا رَفَعَ مِنَ الدِّيَةِ .
Grade : Hasan by Al-Albani التعديل : حسن عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4542 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 49 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4527 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Ata' ibn AbuRabah:
The Messenger of Allah (ﷺ) gave judgment that blood-wit for those who possessed
camels should be one hundred camels, and for those who possessed cattle two
hundred cows, and for those who possessed sheep one thousand sheep, and for
those who possessed suits of clothing two hundred suits, and for those who
possessed wheat something which the narrator Muhammad (ibn Ishaq) did not
remember.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ
بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم قَضَى فِي الدِّيَةِ عَلَى أَهْلِ الإِبِلِ مِائَةً مِنَ الإِبِلِ
وَعَلَى أَهْلِ الْبَقَرِ مِائَتَىْ بَقَرَةٍ وَعَلَى أَهْلِ الشَّاءِ أَلْفَىْ
شَاةٍ وَعَلَى أَهْلِ الْحُلَلِ مِائَتَىْ حُلَّةٍ وَعَلَى أَهْلِ الْقَمْحِ
شَيْئًا لَمْ يَحْفَظْهُ مُحَمَّدٌ .
Grade : Da'if by Al-Albani التعديل : ضعيف عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4543 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 50 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4528 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Dawud said:
I read out to Sa'id b. Ya'qub al-Taliqini who said: Abu Tumailah transmitted to
us, saying: Muhammad b. Ishaq transmitted to us saying: 'Ata reported Jabir b.
'Abd Allah as saying: The Messenger of Allah (ﷺ) fixed; and he mentioned the
tradition like that of Musa; he said: And those who possess corn food should pay
something which I do not remember.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَرَأْتُ عَلَى سَعِيدِ بْنِ يَعْقُوبَ الطَّالْقَانِيِّ قَالَ
حَدَّثَنَا أَبُو تُمَيْلَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ ذَكَرَ
عَطَاءٌ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ مُوسَى . قَالَ وَعَلَى أَهْلِ الطَّعَامِ
شَيْئًا لاَ أَحْفَظُهُ .
Grade : Da'if by Al-Albani التعديل : ضعيف عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4544 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 51 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4528 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abdullah ibn Mas'ud:
The Prophet (ﷺ) said: The blood-wit for accidental killing should be twenty
she-camels which had entered their fourth year, twenty she-camels which had
entered their fifth year, twenty she-camels which had entered their second year,
twenty she-camels which had entered their third year, and twenty male camels
which had entered their second year. It does not beyond Ibn Mas'ud.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ، عَنْ
زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ خِشْفِ بْنِ مَالِكٍ الطَّائِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فِي دِيَةِ
الْخَطَإِ عِشْرُونَ حِقَّةً وَعِشْرُونَ جَذَعَةً وَعِشْرُونَ بِنْتَ مَخَاضٍ
وَعِشْرُونَ بِنْتَ لَبُونٍ وَعِشْرُونَ بَنِي مَخَاضٍ ذُكُرٌ " . وَهُوَ
قَوْلُ عَبْدِ اللَّهِ .
Grade : Da'if by Al-Albani التعديل : ضعيف عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4545 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 52 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4529 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abdullah ibn Abbas:
A man of Banu Adi was killed. The Prophet (ﷺ) fixed his blood-wit at the rate of
twelve thousand (dirhams).
Abu Dawud said: Ibn 'Uyainah transmitted it from 'Amr, from 'Ikrimah, from the
Prophet (ﷺ), and he did not mention Ibn 'Abbas.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ
الْحُبَابِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ
عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ بَنِي عَدِيٍّ قُتِلَ
فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم دِيَتَهُ اثْنَىْ عَشَرَ أَلْفًا . قَالَ
أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَذْكُرِ ابْنَ عَبَّاسٍ .
Grade : Da'if by Al-Albani التعديل : ضعيف عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4546 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 53 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4530 الحديث
|
|
(1662) Chapter: Diyah For A Mistaken Killing That Appears Purposeful (19) باب
دِيَةِ الْخَطَإِ شِبْهِ الْعَمْدِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abdullah ibn Amr:
(Musaddad's version has): The Messenger of Allah (ﷺ) made a speech on the day of
the conquest of Mecca, and said: Allah is Most Great, three times. He then said:
There is no god but Allah alone: He fulfilled His promise, helped His servant,
and alone defeated the companies.
(The narrator said:) I have remembered from Musaddad up to this.
Then the agreed version has: Take note! All the merits mentioned in pre-Islamic
times, and the claim made for blood or property are under my feet, except the
supply of water to the pilgrims and the custody of the Ka'bah. He then said: The
blood-money for unintentional murder which appears intentional, such as is done
with a whip and a stick, is one hundred camels, forty of which are pregnant.
Musaddad's version is more accurate.
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُسَدَّدٌ، - الْمَعْنَى - قَالاَ
حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عُقْبَةَ
بْنِ أَوْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم خَطَبَ يَوْمَ الْفَتْحِ بِمَكَّةَ فَكَبَّرَ ثَلاَثًا ثُمَّ قَالَ "
لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ صَدَقَ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ
الأَحْزَابَ وَحْدَهُ " . إِلَى هَا هُنَا حَفِظْتُهُ عَنْ مُسَدَّدٍ ثُمَّ
اتَّفَقَا " أَلاَ إِنَّ كُلَّ مَأْثُرَةٍ كَانَتْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ تُذْكَرُ
وَتُدْعَى مِنْ دَمٍ أَوْ مَالٍ تَحْتَ قَدَمَىَّ إِلاَّ مَا كَانَ مِنْ سِقَايَةِ
الْحَاجِّ وَسِدَانَةِ الْبَيْتِ " . ثُمَّ قَالَ " أَلاَ إِنَّ دِيَةَ
الْخَطَإِ شِبْهِ الْعَمْدِ مَا كَانَ بِالسَّوْطِ وَالْعَصَا مِائَةٌ مِنَ
الإِبِلِ مِنْهَا أَرْبَعُونَ فِي بُطُونِهَا أَوْلاَدُهَا " . وَحَدِيثُ
مُسَدَّدٍ أَتَمُّ .
Grade : Hasan by Al-Albani التعديل : حسن عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4547 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 54 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4531 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
The tradition mentioned above has also been transmitted by Khalid through the
same chain of narrators to the same effect.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ خَالِدٍ، بِهَذَا
الإِسْنَادِ نَحْوَ مَعْنَاهُ .
Reference : Sunan Abi Dawud 4548 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 55 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4532 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
The tradition mentioned above has also been transmitted by Ibn 'Umar from the
Prophet (ﷺ) to the same effect. This version has:
The Messenger of Allah (ﷺ) addressed on the day of Conquest, or he said: On the
conquest of Mecca on the ladder of the House or of the Ka'bah.
Abu Dawud said: In a similar way of Ibn 'Uyainah also transmitted it from 'Ali
b. Zaid, from al-Qasim b. Rab'iah, from Ibn 'Umar, from the Prophet (ﷺ) ; and
Ayyub al-Sukhtiyani transmitted it from al-Qasim b. Rabi'ah from 'Abd Allah b.
'Amr like the tradition of Khalid. Hammad b. Salamah also transmitted it from
'Ali b. Zaid, from Ya'qub al-Sadusi, on the authority of 'Abd Allah b. 'Amr from
the Prophet (ﷺ). The statements of Zaid and of Abu Musa are similar to the
tradition of the Prophet (ﷺ) and to the tradition of 'Umar (Allah be pleased
with him.)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ،
عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه
وسلم بِمَعْنَاهُ قَالَ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ
الْفَتْحِ أَوْ فَتْحِ مَكَّةَ عَلَى دَرَجَةِ الْبَيْتِ أَوِ الْكَعْبَةِ .
قَالَ أَبُو دَاوُدَ كَذَا رَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ أَيْضًا عَنْ عَلِيِّ بْنِ
زَيْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله
عليه وسلم وَرَوَاهُ أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو مِثْلَ حَدِيثِ خَالِدٍ وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ
سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ يَعْقُوبَ السَّدُوسِيِّ عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَوْلُ زَيْدٍ وَأَبِي
مُوسَى مِثْلُ حَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَحَدِيثِ عُمَرَ رضى الله
عنه .
Grade : Da'if by Al-Albani التعديل : ضعيف عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4549 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 56 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4533 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Mujahid:
'Umar gave judgement that bloodwit for quasi-intentional murder should be thirty
she-camels in their fourth year, thirty she-camels in their fifth year, and
forty pregnant she-camels in their sixth year up to the ninth
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ
مُجَاهِدٍ، قَالَ قَضَى عُمَرُ فِي شِبْهِ الْعَمْدِ ثَلاَثِينَ حِقَّةً
وَثَلاَثِينَ جَذَعَةً وَأَرْبَعِينَ خَلِفَةً مَا بَيْنَ ثَنِيَّةٍ إِلَى بَازِلِ
عَامِهَا .
Grade : ضعيف الإسناد موقوف | Reference : Sunan Abi Dawud 4550 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 57 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4534 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Abd Allah (b. Mas'ud):
The bloodwit for unintentional murder which resembles intentional is twenty-five
she camels which entered their fourth year, twenty five she-camels which had
entered their fifth year, twenty five she-camels which had entered their third
year, and twenty five camels which had entered their second year.
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ
عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه أَنَّهُ قَالَ فِي شِبْهِ
الْعَمْدِ أَثَلاَثٌ ثَلاَثٌ وَثَلاَثُونَ حِقَّةً وَثَلاَثٌ وَثَلاَثُونَ جَذَعَةً
وَأَرْبَعٌ وَثَلاَثُونَ ثَنِيَّةً إِلَى بَازِلِ عَامِهَا كُلُّهَا خَلِفَةٌ .
Grade : Da'if in chain by Al-Albani التعديل : ضعيف الإسناد عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4551 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 58 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4535 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Ali:
The bloodwit for unintentional murder is in four parts: twenty five she-camels
in their fourth year, twenty five she-camels in their fifth year, twenty five
she-camels in their third year, and twenty twenty five she-camels in their
second year.
وَبِهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالأَسْوَدِ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ
فِي شِبْهِ الْعَمْدِ خَمْسٌ وَعِشْرُونَ حِقَّةً وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ جَذَعَةً
وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ بَنَاتِ لَبُونٍ وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ بَنَاتِ مَخَاضٍ .
Grade : Da'if in chain by Al-Albani التعديل : ضعيف الإسناد عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4552 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 59 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4536 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Uthman b. 'Affan and Zaid b. Thabit:
The bloodwit for what resembled intentional murder should be forty pregnant
she-camels in their fifth year, thirty she-camels in their fourth year, and
thirty she-camels in their third year. The bloodwit for unintentional murder is
thirty she-camels in their fourth year, thirty she-camels in their third year,
and twenty she-camels in their second year.
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي
إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، قَالَ قَالَ عَلِيٌّ رضى الله عنه فِي
الْخَطَإِ أَرْبَاعًا خَمْسٌ وَعِشْرُونَ حِقَّةً وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ جَذَعَةً
وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ بَنَاتِ لَبُونٍ وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ بَنَاتِ مَخَاضٍ .
Grade : Da'if by Al-Albani التعديل : ضعيف عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4553 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 60 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4537 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Zaid b. Thabit:
About the bloodwit for quasi-intentional murder..... He then mentioned a similar
tradition as mentioned above.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ،
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ، عَنْ أَبِي عِيَاضٍ،
عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، فِي الْمُغَلَّظَةِ
أَرْبَعُونَ جَذَعَةً خَلِفَةً وَثَلاَثُونَ حِقَّةً وَثَلاَثُونَ بَنَاتِ لَبُونٍ
وَفِي الْخَطَإِ ثَلاَثُونَ حِقَّةً وَثَلاَثُونَ بَنَاتِ لَبُونٍ وَعِشْرُونَ
بَنُو لَبُونٍ ذُكُورٍ وَعِشْرُونَ بَنَاتِ مَخَاضٍ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4554 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 61 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4538 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Dawud:
Abu Dawud and others have said: When a she-camel enters fourth year, the female
is called hiqqah, and the male is called hiqq, for it deserves that it should be
loaded and ridden. When a camel enters its fifth year, the male is called Jadha'
and the female is called Jadha'ah. When it enters its sixth year, and sheds its
front teeth, it is called thani (male) and thaniyyah (female). When it enters
its seventh year, it is called raba' and raba'iyyah. When it enters its ninth
year and cuts its canine teeth, it is called bazil. When it enters its tenth
year, it is called mukhlif. Then there is no name for it, but is called bazil'am
and bazil'amain, and mukhlif'am and mukhlif'amain, upto any year it increases.
Nad d. Shumail said: Bint makhad is a she-camel of one year, and bin labun is s
she-camel of two years, hiqqah is a she-camel of three years, jadha'ah is a
she-camel of four years, thani is a camel of five years, raba' is a camel of six
years, sadis is a camel of seven years, and bazil is a camel of eight years.
Abu Dawud said: Abu Hatim and al-Asma'i said: Al-Jadhu'ah is a time when no
tooth is growing. Abu Hatim said: Some of them said: When it sheds its teeth
between front and canine teeth, it is called raba' and when it sheds its front
teeth, it is called thani. Abu 'Ubaid said: When it becomes pregnant, it is
called khalifah, and it remains khalifah for ten months; when it reaches ten
months, it is called 'ushara', Abu Hatim said: When it shed its front teeth, it
is called thani and when it sheds its teeth between front and canine teeth it is
called raba'.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ،
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ زَيْدِ
بْنِ ثَابِتٍ، فِي الدِّيَةِ الْمُغَلَّظَةِ فَذَكَرَ مِثْلَهُ سَوَاءً . قَالَ
أَبُو دَاوُدَ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ وَعَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ إِذَا دَخَلَتِ
النَّاقَةُ فِي السَّنَةِ الرَّابِعَةِ فَهُوَ حِقٌّ وَالأُنْثَى حِقَّةٌ لأَنَّهُ
يَسْتَحِقُّ أَنْ يُحْمَلَ عَلَيْهِ وَيُرْكَبَ فَإِذَا دَخَلَ فِي الْخَامِسَةِ
فَهُوَ جَذَعٌ وَجَذَعَةٌ فَإِذَا دَخَلَ فِي السَّادِسَةِ وَأَلْقَى ثَنِيَّتَهُ
فَهُوَ ثَنِيٌّ وَثَنِيَّةٌ فَإِذَا دَخَلَ فِي السَّابِعَةِ فَهُوَ رَبَاعٌ
وَرَبَاعِيَةٌ فَإِذَا دَخَلَ فِي الثَّامِنَةِ وَأَلْقَى السِّنَّ الَّذِي بَعْدَ
الرَّبَاعِيَةِ فَهُوَ سَدِيسٌ وَسَدَسٌ فَإِذَا دَخَلَ فِي التَّاسِعَةِ وَفَطَرَ
نَابُهُ وَطَلَعَ فَهُوَ بَازِلٌ فَإِذَا دَخَلَ فِي الْعَاشِرَةِ فَهُوَ مُخْلِفٌ
ثُمَّ لَيْسَ لَهُ اسْمٌ وَلَكِنْ يُقَالُ بَازِلُ عَامٍ وَبَازِلُ عَامَيْنِ
وَمُخْلِفُ عَامٍ وَمُخْلِفُ عَامَيْنِ إِلَى مَا زَادَ . وَقَالَ النَّضْرُ بْنُ
شُمَيْلٍ بِنْتُ مَخَاضٍ لِسَنَةٍ وَبِنْتُ لَبُونٍ لِسَنَتَيْنِ وَحِقَّةٌ
لِثَلاَثٍ وَجَذَعَةٌ لأَرْبَعٍ وَالثَّنِيُّ لِخَمْسٍ وَرَبَاعٌ لِسِتٍّ وَسَدِيسٌ
لِسَبْعٍ وَبَازِلٌ لِثَمَانٍ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ أَبُو حَاتِمٍ
وَالأَصْمَعِيُّ وَالْجَذُوعَةُ وَقْتٌ وَلَيْسَ بِسِنٍّ . قَالَ أَبُو حَاتِمٍ
قَالَ بَعْضُهُمْ فَإِذَا أَلْقَى رَبَاعِيَتَهُ فَهُوَ رَبَاعٌ وَإِذَا أَلْقَى
ثَنِيَّتَهُ فَهُوَ ثَنِيٌّ وَقَالَ أَبُو عُبَيْدٍ إِذَا أُلْقِحَتْ فَهِيَ
خَلِفَةٌ فَلاَ تَزَالُ خَلِفَةً إِلَى عَشْرَةِ أَشْهُرٍ فَإِذَا بَلَغَتْ
عَشْرَةَ أَشْهُرٍ فَهِيَ عُشَرَاءُ . قَالَ أَبُو حَاتِمٍ إِذَا أَلْقَى
ثَنِيَّتَهُ فَهُوَ ثَنِيٌّ وَإِذَا أَلْقَى رَبَاعِيَتَهُ فَهُوَ رَبَاعٌ .
Grade : Sahih in chain by Al-Albani التعديل : صحيح الإسناد عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4555 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 62 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4539 الحديث
|
|
(1663) Chapter: The Ages Of Camels (19)
(1664) Chapter: Diyah For Lost Limbs (20) باب دِيَاتِ الأَعْضَاءِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated AbuMusa:
The Prophet (ﷺ) said: The fingers are equal: ten camels for each finger.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، - يَعْنِي ابْنَ
سُلَيْمَانَ - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ غَالِبٍ التَّمَّارِ،
عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الأَصَابِعُ سَوَاءٌ عَشْرٌ عَشْرٌ مِنَ
الإِبِلِ " .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4556 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 63 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4540 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated AbuMusa al-Ash'ari:
The Prophet (ﷺ) said: The fingers are equal. I asked: Ten camels for each? He
replied: Yes.
Abu Dawud said: Muhammad b. Ja'far transmitted it from Shu'bah, from Ghalib,
saying: I heard Masruq b. Aws ; and Isma'il transmitted it, saying: Ghalib
al-Tammar transmitted it to me through the chain of Abu al-Walid ; and Hanzlah
b. Abi Safiyyah transmitted it from Ghalib through the chain of Isma'il.
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ غَالِبٍ التَّمَّارِ، عَنْ
مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ، عَنِ الأَشْعَرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
قَالَ " الأَصَابِعُ سَوَاءٌ " . قُلْتُ عَشْرٌ عَشْرٌ قَالَ " نَعَمْ "
. قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ
غَالِبٍ قَالَ سَمِعْتُ مَسْرُوقَ بْنَ أَوْسٍ وَرَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ قَالَ
حَدَّثَنِي غَالِبٌ التَّمَّارُ بِإِسْنَادِ أَبِي الْوَلِيدِ وَرَوَاهُ حَنْظَلَةُ
بْنُ أَبِي صَفِيَّةَ عَنْ غَالِبٍ بِإِسْنَادِ إِسْمَاعِيلَ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4557 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 64 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4541 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Ibn 'Abbas:
The Messenger of Allah (ﷺ) as saying: This and that are equal, that is, the
thumb and the little finger.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ مُعَاذٍ،
حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ
زُرَيْعٍ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ
عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَذِهِ وَهَذِهِ
سَوَاءٌ " . قَالَ يَعْنِي الإِبْهَامَ وَالْخِنْصَرَ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4558 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 65 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4542 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abdullah ibn Abbas:
The Prophet (ﷺ) said: The fingers are equal and the teeth are equal. The front
tooth and the molar tooth are equal, this and that are equal.
Abu Dawud said: Nadr b. Shumail transmitted it from Shu'bah to the same effect
as mentioned by 'Abd al-Samad. Abu Dawud said: al-Darimi narrated it to me from
al-Nadr.
حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ
الْوَارِثِ، حَدَّثَنِي شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ
عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الأَصَابِعُ
سَوَاءٌ وَالأَسْنَانُ سَوَاءٌ الثَّنِيَّةُ وَالضِّرْسُ سَوَاءٌ هَذِهِ وَهَذِهِ
سَوَاءٌ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ عَنْ
شُعْبَةَ بِمَعْنَى عَبْدِ الصَّمَدِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَاهُ
الدَّارِمِيُّ عَنِ النَّضْرِ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4559 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 66 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4543 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abdullah ibn Abbas:
The Prophet (ﷺ) said: The teeth are equal, and the fingers are equal.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ بَزِيعٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ
الْحَسَنِ، أَخْبَرَنَا أَبُو حَمْزَةَ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ
عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الأَسْنَانُ سَوَاءٌ وَالأَصَابِعُ سَوَاءٌ " .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4560 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 67 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4544 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abdullah ibn Abbas:
The Messenger of Allah (ﷺ) treated the fingers and toes as equal.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبَانَ، حَدَّثَنَا
أَبُو تُمَيْلَةَ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ
عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
أَصَابِعَ الْيَدَيْنِ وَالرِّجْلَيْنِ سَوَاءً .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4561 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 68 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4545 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Amr b. Suh'aib:
On his father's authority, said that his grandfather said: The Prophet (ﷺ) said
in his address while he was leaning against the Ka'bah: (The blood-wit) for each
finger is ten camels.
حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ
الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ
النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي خُطْبَتِهِ وَهُوَ مُسْنِدٌ ظَهْرَهُ
إِلَى الْكَعْبَةِ " فِي الأَصَابِعِ عَشْرٌ عَشْرٌ " .
Grade : Hasan Sahih by Al-Albani التعديل : حسن صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4562 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 69 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4546 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Amr b. Suh'aib:
On his father's authority, said that his grandfather said: The Prophet (ﷺ) said:
For each tooth are ten camels.
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ
هَارُونُ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ
أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " فِي
الأَسْنَانِ خَمْسٌ خَمْسٌ " .
Grade : Hasan Sahih by Al-Albani التعديل : حسن صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4563 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 70 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4547 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Dawud:
I found in my notebook from Shaiban and I did not hear from him ; Abu Bakr, a
reliable friend of ours, said: Shaiban - Muhammad b. Rashid - Sulaiman b. Musad
- 'Amr b. Suh'aib, On his father's authority, said that his grandfather said:
The Messenger of Allah (ﷺ) would fix the blood-money for accidental killing at
the rate of four hundred dinars or their equivalent in silver for townsmen, and
he would fix it according to the price of camels. So when they were dear, he
increased the amount to be paid, and when cheap prices prevailed he reduced the
amount to be paid. In the time of the Messenger of Allah (ﷺ) they reached
between four hundred and eight hundred dinars, their equivalent in silver being
eight thousand dirhams.
He said: The Messenger of Allah (ﷺ) gave judgment that those who possessed
cattle should pay two hundred cows, and those who possessed sheep two thousand
sheep.
He said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: The blood-money is to be treated as
something to be inherited by the heirs of the one who has been killed, and the
remainder should be divided among the agnates.
He said: The Messenger of Allah (ﷺ) gave judgment that for cutting off a nose
completely there was full blood-money, one hundred (camels) were to be paid. If
the tip of the nose was cut off, half of the blood-money,i.e. fifty camels were
to be paid, or their equivalent in gold or in silver, or a hundred cows, or one
thousand sheep. For the hand, when it was cut of,f half of the blood-money was
to be paid; for one foot of half, the blood-money was to be paid. For a wound in
the head, a third of the blood-money was due, i.e. thirty-three camels and a
third of the blood-money, or their equivalent in gold, silver, cows or sheep.
For a head thrust which reaches the body, the same blood-money was to be paid.
Ten camels were to be paid for every finger, and five camels for every tooth.
The Messenger of Allah (ﷺ) gave judgment that the blood-money for a woman should
be divided among her relatives on her father's side, who did not inherit
anything from her except the residence of her heirs. If she was killed, her
blood-money should be distributed among her heirs, and they would have the right
of taking revenge on the murderer.
The Messenger of Allah (ﷺ) said: There is nothing for the murderer; and if he
(the victim) has no heir, his heir will be the one who is nearest to him among
the people, but the murderer should not inherit anything.
Muhammad said: All this has been transmitted to me by Sulayman ibn Musa on the
authority of Amr ibn Shu'aib who, on his father's authority, said that his
grandfather heard it from the Prophet (ﷺ).
Abu Dawud said: Muhammad b. Rashid, an inhabitant of Damascus, fled from Basrah
escaping murder.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِي عَنْ شَيْبَانَ، - وَلَمْ أَسْمَعْهُ
مِنْهُ - فَحَدَّثْنَاهُ أَبُو بَكْرٍ، - صَاحِبٌ لَنَا ثِقَةٌ - قَالَ حَدَّثَنَا
شَيْبَانُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ رَاشِدٍ - عَنْ سُلَيْمَانَ، -
يَعْنِي ابْنَ مُوسَى - عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ،
قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَوِّمُ دِيَةَ الْخَطَإِ عَلَى
أَهْلِ الْقُرَى أَرْبَعَمِائَةِ دِينَارٍ أَوْ عَدْلَهَا مِنَ الْوَرِقِ
يُقَوِّمُهَا عَلَى أَثْمَانِ الإِبِلِ فَإِذَا غَلَتْ رَفَعَ فِي قِيمَتِهَا
وَإِذَا هَاجَتْ رُخْصًا نَقَصَ مِنْ قِيمَتِهَا وَبَلَغَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا بَيْنَ أَرْبَعِمِائَةِ دِينَارٍ إِلَى
ثَمَانِمِائَةِ دِينَارٍ أَوْ عَدْلَهَا مِنَ الْوَرِقِ ثَمَانِيَةَ آلاَفِ
دِرْهَمٍ وَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَهْلِ الْبَقَرِ
مِائَتَىْ بَقَرَةٍ وَمَنْ كَانَ دِيَةُ عَقْلِهِ فِي الشَّاءِ فَأَلْفَىْ شَاةٍ
قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ الْعَقْلَ مِيرَاثٌ
بَيْنَ وَرَثَةِ الْقَتِيلِ عَلَى قَرَابَتِهِمْ فَمَا فَضَلَ فَلِلْعَصَبَةِ "
. قَالَ وَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الأَنْفِ إِذَا جُدِعَ
الدِّيَةَ كَامِلَةً وَإِنْ جُدِعَتْ ثَنْدُوَتُهُ فَنِصْفُ الْعَقْلِ خَمْسُونَ
مِنَ الإِبِلِ أَوْ عَدْلُهَا مِنَ الذَّهَبِ أَوِ الْوَرِقِ أَوْ مِائَةُ بَقَرَةٍ
أَوْ أَلْفُ شَاةٍ وَفِي الْيَدِ إِذَا قُطِعَتْ نِصْفُ الْعَقْلِ وَفِي الرِّجْلِ
نِصْفُ الْعَقْلِ وَفِي الْمَأْمُومَةِ ثُلُثُ الْعَقْلِ ثَلاَثٌ وَثَلاَثُونَ مِنَ
الإِبِلِ وَثُلْثٌ أَوْ قِيمَتُهَا مِنَ الذَّهَبِ أَوِ الْوَرِقِ أَوِ الْبَقَرِ
أَوِ الشَّاءِ وَالْجَائِفَةُ مِثْلُ ذَلِكَ وَفِي الأَصَابِعِ فِي كُلِّ أُصْبُعٍ
عَشْرٌ مِنَ الإِبِلِ وَفِي الأَسْنَانِ فِي كُلِّ سِنٍّ خَمْسٌ مِنَ الإِبِلِ
وَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ عَقْلَ الْمَرْأَةِ بَيْنَ
عَصَبَتِهَا مَنْ كَانُوا لاَ يَرِثُونَ مِنْهَا شَيْئًا إِلاَّ مَا فَضَلَ عَنْ
وَرَثَتِهَا فَإِنْ قُتِلَتْ فَعَقْلُهَا بَيْنَ وَرَثَتِهَا وَهُمْ يَقْتُلُونَ
قَاتِلَهُمْ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَيْسَ لِلْقَاتِلِ
شَىْءٌ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ وَارِثٌ فَوَارِثُهُ أَقْرَبُ النَّاسِ إِلَيْهِ
وَلاَ يَرِثُ الْقَاتِلُ شَيْئًا " . قَالَ مُحَمَّدٌ هَذَا كُلُّهُ حَدَّثَنِي
بِهِ سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
جَدِّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو دَاوُدَ مُحَمَّدُ
بْنُ رَاشِدٍ مِنْ أَهْلِ دِمَشْقَ هَرَبَ إِلَى الْبَصْرَةِ مِنَ الْقَتْلِ .
Grade : Hasan by Al-Albani التعديل : حسن عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4564 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 71 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4547 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Amr b. Suh'aib:
On his father's authority, said that his grandfather reported the Prophet (ﷺ)
said: Blood-wit for what resembles intentional murder is to be made as severe as
that for intentional murder, but the culprit is not to be killed. Khalid gave us
some additional information on the authority of Ibn Rashid: That (unintentional
murder which resembles intentional murder) means that Satan jumps among the
people and then the blood is shed blindly without any malice and weapon.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
بَكَّارِ بْنِ بِلاَلٍ الْعَامِلِيُّ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ
رَاشِدٍ - عَنْ سُلَيْمَانَ، - يَعْنِي ابْنَ مُوسَى - عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ،
عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " عَقْلُ
شِبْهِ الْعَمْدِ مُغَلَّظٌ مِثْلُ عَقْلِ الْعَمْدِ وَلاَ يُقْتَلُ صَاحِبُهُ "
. قَالَ وَزَادَنَا خَلِيلٌ عَنِ ابْنِ رَاشِدٍ " وَذَلِكَ أَنْ يَنْزُوَ
الشَّيْطَانُ بَيْنَ النَّاسِ فَتَكُونَ دِمَاءٌ فِي عِمِّيَّا فِي غَيْرِ
ضَغِينَةٍ وَلاَ حَمْلِ سِلاَحٍ " .
Grade : Hasan by Al-Albani التعديل : حسن عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4565 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 72 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4548 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abdullah ibn Amr ibn al-'As:
The Prophet (ﷺ) said: Blood-wit for every wound which lays bare a bone is five
camels.
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ أَنَّ خَالِدَ بْنَ الْحَارِثِ،
حَدَّثَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنَا حُسَيْنٌ، - يَعْنِي الْمُعَلِّمَ - عَنْ عَمْرِو
بْنِ شُعَيْبٍ، أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " فِي الْمَوَاضِحِ خَمْسٌ " .
Grade : Hasan Sahih by Al-Albani التعديل : حسن صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4566 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 73 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4549 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Amr b. Suh'aib:
On his father's authority, said that his grandfather said: The Messenger of
Allah (ﷺ) gave judgment that a third of the blood-wit should be paid for an eye
fixed in its place.
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، - يَعْنِي
ابْنَ مُحَمَّدٍ - حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنِي الْعَلاَءُ
بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ،
قَالَ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْعَيْنِ الْقَائِمَةِ
السَّادَّةِ لِمَكَانِهَا بِثُلُثِ الدِّيَةِ .
Grade : حسن إحتمالا | Reference : Sunan Abi Dawud 4567 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 74 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4550 الحديث
|
|
(1665) Chapter: The Diyah For A Fetus (21) باب دِيَةِ الْجَنِينِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Al-Mughirah b. Shu'bah:
A man of Hudhail has two wives. One of them struck her fellow-wife with a
tent-pole and killed her and her unborn child. They brought the dispute to the
Prophet (ﷺ). One of two men said: How can we pay bloodwit for the one who did
not make a noise, or ate, nor drank, nor raised his voice ? He (the Prophet)
asked: Is it rhymed prose like that of bedouin? He gave judgement that a male or
female slave of the best quality should be paid in compensation, and he fixed it
to be paid by woman's relatives on her father's side.
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ النَّمَرِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ،
عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نَضْلَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ،
أَنَّ امْرَأَتَيْنِ، كَانَتَا تَحْتَ رَجُلٍ مِنْ هُذَيْلٍ فَضَرَبَتْ
إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى بِعَمُودٍ فَقَتَلَتْهَا وَجَنِينَهَا فَاخْتَصَمُوا إِلَى
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَحَدُ الرَّجُلَيْنِ كَيْفَ نَدِي مَنْ لاَ
صَاحَ وَلاَ أَكَلَ وَلاَ شَرِبَ وَلاَ اسْتَهَلَّ . فَقَالَ " أَسَجْعٌ
كَسَجْعِ الأَعْرَابِ " . وَقَضَى فِيهِ بِغُرَّةٍ وَجَعَلَهُ عَلَى عَاقِلَةِ
الْمَرْأَةِ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4568 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 75 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4551 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
The tradition mentioned above has also been transmitted by Mansur through a
different chain of narrators and to the same effect. This version adds:
The Prophet (ﷺ) fixed the bloodwit for the slain woman to be paid by the
relatives of the woman who had slain her, on the father's side.
Abu Dawud said: In a similar way it has been transmitted by al-Hakam from
Mujahid from al-Mughirah.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ،
بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ . وَزَادَ فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
دِيَةَ الْمَقْتُولَةِ عَلَى عَصَبَةِ الْقَاتِلَةِ وَغُرَّةً لِمَا فِي بَطْنِهَا
. قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الْحَكَمُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ
الْمُغِيرَةِ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4569 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 76 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4552 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Al-Miswar b. Makhramah:
'Umar consulted the people about the compensation of abortion of woman.
Al-Mughirah b. Shu'bah said: I was present with the Messenger of Allah (ﷺ) when
he gave judgement that a male or female slave should testify you. So he brought
Muhammad b. Maslamah to him. Harun added: He then testified him.
Imlas means a man striking the belly of his wife.
Abu Dawud said: I have been informed that Abu 'Ubaid said: It (abortion) is
called imlas because the woman causes it to slip before the time of delivery.
Similarly, anything which slips from the hand or from some other thing is called
malasa (slipped).
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَهَارُونُ بْنُ عَبَّادٍ الأَزْدِيُّ،
- الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنِ
الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، أَنَّ عُمَرَ، اسْتَشَارَ النَّاسَ فِي إِمْلاَصِ
الْمَرْأَةِ فَقَالَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم قَضَى فِيهَا بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ . فَقَالَ ائْتِنِي بِمَنْ
يَشْهَدُ مَعَكَ . فَأَتَاهُ بِمُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ - زَادَ هَارُونُ -
فَشَهِدَ لَهُ يَعْنِي ضَرَبَ الرَّجُلُ بَطْنَ امْرَأَتِهِ . قَالَ أَبُو
دَاوُدَ بَلَغَنِي عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ إِنَّمَا سُمِّيَ إِمْلاَصًا لأَنَّ
الْمَرْأَةَ تَزْلِقُهُ قَبْلَ وَقْتِ الْوِلاَدَةِ وَكَذَلِكَ كُلُّ مَا زَلَقَ
مِنَ الْيَدِ وَغَيْرِهِ فَقَدْ مَلِصَ .
Grade : Sahih in Parts by Al-Albani التعديل : صحيح بدون جملة عند الألباني --- صحيح دون --- زيادة هارون ق | Reference : Sunan Abi Dawud 4570 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 77 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4553 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
The tradition mentioned above has also been transmitted by 'Umar through a
different chain of narrators to the same effect.
Abu Dawud said:
Hammad b. Zaid and Hammad b. Salamah transmitted it from Hisham b. 'Arubah on
his father's authority who said that 'Umar said...
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنَ هِشَامٍ، عَنْ
أَبِيهِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عُمَرَ، بِمَعْنَاهُ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ
رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ
عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ، قَالَ .
Reference : Sunan Abi Dawud 4571 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 78 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4554 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Ibn 'Abbas:
'Umar asked about the decision of the Prophet (ﷺ) about that (i.e. abortion).
Haml b. Malik b. al-Nabhigah got up and said: I was between two women. One of
them struck another with a rolling-pin killing both her and what was in her
womb. So the Messenger of Allah (ﷺ) gave judgement that the bloodwit for the
unborn child should be a male or a female slave of the best quality and the she
should be killed.
Abu Dawud said: Al-Nadr b. Shumail said: Mistah means a rolling-pin.
Abu Dawud said: Abu 'Ubaid said: Mistah means a pole from the tent-poles.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْعُودٍ الْمِصِّيصِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ،
عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ
طَاوُسًا، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّهُ سَأَلَ عَنْ قَضِيَّةِ
النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ فَقَامَ إِلَيْهِ حَمَلُ بْنُ مَالِكِ
بْنِ النَّابِغَةِ فَقَالَ كُنْتُ بَيْنَ امْرَأَتَيْنِ فَضَرَبَتْ إِحْدَاهُمَا
الأُخْرَى بِمِسْطَحٍ فَقَتَلَتْهَا وَجَنِينَهَا فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم فِي جَنِينِهَا بِغُرَّةٍ وَأَنْ تُقْتَلَ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ
النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ الْمِسْطَحُ هُوَ الصَّوْبَجُ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ
وَقَالَ أَبُو عُبَيْدٍ الْمِسْطَحُ عُودٌ مِنْ أَعْوَادِ الْخِبَاءِ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4572 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 79 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4555 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Tawus:
Umar stood on the pulpit. He then mentioned the rest of the tradition to the
same effect as mentioned before. He did not mention "that she should be killed".
This version adds: "a male or a female slave". Umar then said: Allah is Most
Great. Had I not heard it, we would have decided about it something else.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ،
عَنْ عَمْرٍو، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ قَامَ عُمَرُ رضى الله عنه عَلَى الْمِنْبَرِ
فَذَكَرَ مَعْنَاهُ لَمْ يَذْكُرْ وَأَنْ تُقْتَلَ . زَادَ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ
أَمَةٍ . قَالَ فَقَالَ عُمَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لَوْ لَمْ أَسْمَعْ بِهَذَا
لَقَضَيْنَا بِغَيْرِ هَذَا .
Grade : Da'if in chain by Al-Albani التعديل : ضعيف الإسناد عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4573 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 80 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4556 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abdullah ibn Abbas:
About the story of Haml ibn Malik, Ibn Abbas said: She aborted a child who had
grown hair and was dead, and the woman also died. He (the Prophet) gave judgment
that the blood-wit was to be paid by the woman's relatives on the father's side.
Her uncle said: Messenger of Allah! She has aborted a child who had grown hair.
The father of the woman who had slain said: He is a liar: I swear by Allah, he
did not raise his voice, or drink or eat. No compensation is to be paid for an
offence like this. The Prophet (ﷺ) said: is it a rhymed prose of pre-Islamic
Arabia and its soothsaying? Pay a male or female slave of the best quality in
compensation for the child.
Ibn 'Abbas said: The name of one of them was Mulaikah, and the name of the other
was Umm Ghutaif.
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التَّمَّارُ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ
طَلْحَةَ، حَدَّثَهُمْ قَالَ حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ،
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قِصَّةِ حَمَلِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ فَأَسْقَطَتْ غُلاَمًا
قَدْ نَبَتَ شَعْرُهُ مَيِّتًا وَمَاتَتِ الْمَرْأَةُ فَقَضَى عَلَى الْعَاقِلَةِ
الدِّيَةَ . فَقَالَ عَمُّهَا إِنَّهَا قَدْ أَسْقَطَتْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ
غُلاَمًا قَدْ نَبَتَ شَعْرُهُ . فَقَالَ أَبُو الْقَاتِلَةِ إِنَّهُ كَاذِبٌ
إِنَّهُ وَاللَّهِ مَا اسْتَهَلَّ وَلاَ شَرِبَ وَلاَ أَكَلَ فَمِثْلُهُ يُطَلُّ
. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَسَجْعَ الْجَاهِلِيَّةِ
وَكَهَانَتَهَا أَدِّ فِي الصَّبِيِّ غُرَّةً " . قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ كَانَ
اسْمُ إِحْدَاهُمَا مُلَيْكَةَ وَالأُخْرَى أُمَّ غُطَيْفٍ .
Grade : Da'if by Al-Albani التعديل : ضعيف عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4574 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 81 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4557 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Jabir ibn Abdullah:
One of the two women of Hudhayl killed the other, Each of them had husband and
sons. The Messenger of Allah (ﷺ) fixed the blood-wit for the slain woman to be
paid by the woman's relatives on the father's side. He declared her husband and
the child innocent. The relatives of the woman who killed said: We shall inherit
from her. The Messenger of Allah (ﷺ) said: No, her sons and her husband should
inherit from her.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ،
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ، قَالَ
حَدَّثَنَا الشَّعْبِيُّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ امْرَأَتَيْنِ،
مِنْ هُذَيْلٍ قَتَلَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا
زَوْجٌ وَوَلَدٌ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دِيَةَ
الْمَقْتُولَةِ عَلَى عَاقِلَةِ الْقَاتِلَةِ وَبَرَّأَ زَوْجَهَا وَوَلَدَهَا .
قَالَ فَقَالَ عَاقِلَةُ الْمَقْتُولَةِ مِيرَاثُهَا لَنَا قَالَ فَقَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ مِيرَاثُهَا لِزَوْجِهَا وَوَلَدِهَا " .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4575 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 82 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4558 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Hurairah:
Two women of Hudhail fought together and one of them threw a stone at the other
and killed her. They brought their dispute to the Messenger of Allah (ﷺ) who
gave judgement that a male or female slave of the best quality should be given
as compensation for her unborn child, and he fixed it to be paid by the woman's
relatives on the father's side. He made her sons and those who were with them
her heirs. Hamal b. Malik b. al-Nabighah al-Hudhali said: Messenger of Allah !
how should I be fined for one who has not drunk, or eaten or spoken, or raised
his voice? - adding that compensation is not to be paid for such (an offense).
The Messenger of Allah (ﷺ) said: This man simply belong to the soothsayers on
account of his rhymed prose which he has used.
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَيَانٍ، وَابْنُ السَّرْحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ
وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ،
وَأَبِي، سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ اقْتَتَلَتِ امْرَأَتَانِ مِنْ
هُذَيْلٍ فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى بِحَجَرٍ فَقَتَلَتْهَا فَاخْتَصَمُوا
إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم دِيَةَ جَنِينِهَا غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ وَلِيدَةٌ وَقَضَى بِدِيَةِ
الْمَرْأَةِ عَلَى عَاقِلَتِهَا وَوَرَّثَهَا وَلَدَهَا وَمَنْ مَعَهُمْ فَقَالَ
حَمَلُ بْنُ مَالِكِ بْنِ النَّابِغَةِ الْهُذَلِيُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ
أَغْرَمُ دِيَةَ مَنْ لاَ شَرِبَ وَلاَ أَكَلَ وَلاَ نَطَقَ وَلاَ اسْتَهَلَّ
فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلُّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا
هَذَا مِنْ إِخْوَانِ الْكُهَّانِ " . مِنْ أَجْلِ سَجْعِهِ الَّذِي سَجَعَ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4576 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 83 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4559 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Hurairah:
About this story: Then the woman, against whom he decided that a male or female
should be paid for her, died. The Messenger of Allah (ﷺ) then gave judgement
that her sons will inherit from her, and the bloodwit should be paid by her
relatives on the father's side.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ،
عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ قَالَ
ثُمَّ إِنَّ الْمَرْأَةَ الَّتِي قَضَى عَلَيْهَا بِالْغُرَّةِ تُوُفِّيَتْ فَقَضَى
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَنَّ مِيرَاثَهَا لِبَنِيهَا وَأَنَّ
الْعَقْلَ عَلَى عَصَبَتِهَا .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4577 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 84 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4560 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Buraydah ibn al-Hasib:
A woman threw a stone at another woman and she aborted. The dispute was brought
to the Messenger of Allah (ﷺ). He gave judgment that five hundred sheep should
be paid for her (unborn) child, and forbade throwing stones.
Abu Dawud said: The version of this tradition goes in this way, i.e. five
hundred sheep. What is correct is one hundred sheep. Abu Dawud said: 'Abbas
transmitted this tradition this way, but it is misunderstanding.
حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ
مُوسَى، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ،
عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ امْرَأَةً، حَذَفَتِ امْرَأَةً فَأَسْقَطَتْ فَرُفِعَ ذَلِكَ
إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ فِي وَلَدِهَا خَمْسَمِائَةِ
شَاةٍ وَنَهَى يَوْمَئِذٍ عَنِ الْحَذْفِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ كَذَا الْحَدِيثُ
خَمْسَمِائَةِ شَاةٍ . وَالصَّوَابُ مِائَةُ شَاةٍ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ
هَكَذَا قَالَ عَبَّاسٌ وَهُوَ وَهَمٌ .
Grade : Da'if by Al-Albani التعديل : ضعيف عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4578 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 85 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4561 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated AbuHurayrah:
The Messenger of Allah (ﷺ) gave judgment that a male or a female slave, or a
horse or a mule should be paid for a miscarriage.
Abu Dawud said: Hammad b. Salamah and Khalid b. 'Abd Allah transmitted this
tradition from Muhammad b. 'Amr, but they did not mention "or a horse or a mule"
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا عِيسَى، عَنْ
مُحَمَّدٍ، - يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،
قَالَ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْجَنِينِ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ
أَوْ أَمَةٍ أَوْ فَرَسٍ أَوْ بَغْلٍ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى هَذَا
الْحَدِيثَ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَخَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ
بْنِ عَمْرٍو لَمْ يَذْكُرَا أَوْ فَرَسٍ أَوْ بَغْلٍ .
Grade : Shadh by Al-Albani عند الألباني شاذ | Reference : Sunan Abi Dawud 4579 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 86 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4562 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Al-Sha'bi:
The price of a male or a female slave is five hundred dirhams.
Abu Dawud said: Rabi'ah said: The price of a male or a female slave is fifty
dinars.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْعَوَقِيُّ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ
مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَجَابِرٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ الْغُرَّةُ
خَمْسُمِائَةِ دِرْهَمٍ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ رَبِيعَةُ الْغُرَّةُ
خَمْسُونَ دِينَارًا .
Grade : Da'if Maqtu' in chain by Al-Albani التعديل : ضعيف الإسناد مقطوع عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4580 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 87 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4563 الحديث
|
|
(1666) Chapter: The Diyah Of A Mukatib (22) باب فِي دِيَةِ الْمُكَاتَبِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abdullah ibn Abbas:
The Messenger of Allah (ﷺ) gave judgment about the slave who had made an
agreement to purchase his freedom (mukatab) and he had been killed that
blood-wit is paid for him at the rate paid for a free man so far as he has paid
the purchase money, and at the rate paid for a slave as the remainder is
concerned.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَحَدَّثَنَا
إِسْمَاعِيلُ، عَنْ هِشَامٍ، وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،
حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ الصَّوَّافُ، جَمِيعًا عَنْ
يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَضَى
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي دِيَةِ الْمُكَاتَبِ يُقْتَلُ يُودَى مَا
أَدَّى مِنْ مُكَاتَبَتِهِ دِيَةَ الْحُرِّ وَمَا بَقِيَ دِيَةَ الْمَمْلُوكِ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4581 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 88 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4564 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abdullah ibn Abbas:
The Prophet (ﷺ) said: When a mukatab (a slave who has made an agreement to
purchase his freedom) gifts blood-money or an inheritance, he can inherit in
accordance with the extent to which he has been emancipated.
Abu Dawud said: Wuhaib transmitted it from Ayyub, from 'Ikrimah, on the
authority of 'Ali, from the Prophet (ﷺ): and Hammad b. Zaid and Isma'il have
transmitted it in a mursal form (i.e the link of the Companion being missing)
from Ayyub, from 'Ikrimah, from the Prophet (ﷺ). Isma'il b. 'Ulayyah has treated
it as a statement of 'Ikrimah.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ
أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم قَالَ " إِذَا أَصَابَ الْمُكَاتَبُ حَدًّا أَوْ وَرِثَ مِيرَاثًا
يَرِثُ عَلَى قَدْرِ مَا عَتَقَ مِنْهُ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ
وُهَيْبٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله
عليه وسلم وَأَرْسَلَهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ وَإِسْمَاعِيلُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ
عِكْرِمَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَجَعَلَهُ إِسْمَاعِيلُ ابْنُ
عُلَيَّةَ قَوْلَ عِكْرِمَةَ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4582 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 89 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4565 الحديث
|
|
(1667) Chapter: The Diyah Of A Dhimmi (23) باب فِي دِيَةِ الذِّمِّيِّ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Amr b. Suh'aib:
On his father's authority, said that his grandfather reported the Messenger of
Allah (ﷺ) said: The blood-wit for a man who makes a covenant is half of the
blood-wit for a free man.
Abu Dawud said: It has been transmitted by Usamah b. Zaid al-Laithi and 'Abd
al-Rahman b. al-Harith on the authority of 'Amr b. Suh'aib in similar manner.
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَوْهَبٍ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا عِيسَى
بْنُ يُونُسَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ
أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " دِيَةُ
الْمُعَاهِدِ نِصْفُ دِيَةِ الْحُرِّ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ
أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ عَنْ
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ مِثْلَهُ .
Grade : Hasan by Al-Albani التعديل : حسن عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4583 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 90 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4566 الحديث
|
|
(1668) Chapter: When One Man Attacks Another And He Defends Himself (24) باب فِي
الرَّجُلِ يُقَاتِلُ الرَّجُلَ فَيَدْفَعُهُ عَنْ نَفْسِهِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Safwan b. Ya'la:
On this father's authority, said: A servant of mine fought with a man and bit
his hand and he drew away his hand. (One of) his front teeth fell out. So he
came to the Prophet (ﷺ) who imposed no retaliation for his tooth, saying: Do you
intend that he leaves his hand in your mouth so that you crunch it like a male
camel ? He said: Ibn Abi Mulaikah told me on the authority of his grandfather
that Abu Bakr (ra) imposed no retaliation on him for it, saying: May his tooth
go away!
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي
عَطَاءٌ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَاتَلَ أَجِيرٌ لِي
رَجُلاً فَعَضَّ يَدَهُ فَانْتَزَعَهَا فَنَدَرَتْ ثَنِيَّتُهُ فَأَتَى النَّبِيَّ
صلى الله عليه وسلم فَأَهْدَرَهَا وَقَالَ " أَتُرِيدُ أَنْ يَضَعَ يَدَهُ فِي
فِيكَ تَقْضَمُهَا كَالْفَحْلِ " . قَالَ وَأَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ
عَنْ جَدِّهِ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَهْدَرَهَا وَقَالَ
بَعُدَتْ سِنُّهُ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4584 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 91 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4567 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
The tradition mentioned above has also been transmitted by Ya'la b. Umayyah
through a different chain of narrators. This version has:
The Prophet (ﷺ) said to the man bit him: If you wish that you give him control
over your hand and he bites it, and then you drive it away from his mouth (you
may do it). He imposed no retaliation for his teeth.
حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ،
وَعَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، بِهَذَا زَادَ
ثُمَّ قَالَ يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لِلْعَاضِّ " إِنْ شِئْتَ
أَنْ تُمَكِّنَهُ مِنْ يَدِكَ فَيَعَضَّهَا ثُمَّ تَنْزِعَهَا مِنْ فِيهِ " .
وَأَبْطَلَ دِيَةَ أَسْنَانِهِ .
Grade : Sahih in chain by Al-Albani التعديل : صحيح الإسناد عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4585 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 92 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4568 الحديث
|
|
(1669) Chapter: One Who Practices Medicine Although He Is Not Known For That, And
Causes Harm (25) باب فِيمَنْ تَطَبَّبَ وَلاَ يُعْلَمُ مِنْهُ طِبٌّ فَأَعْنَتَ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Amr b. Suh'aib:
On his father's authority, said that his grandfather reported the Messenger of
Allah (ﷺ) said: Anyone who practises medicine when he is not known as a
practitioner will be held responsible.
Abu Dawud said: This has been transmitted by al-Walid alone. We do not know
whether it is sound or not.
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَاصِمٍ الأَنْطَاكِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ
سُفْيَانَ، أَنَّ الْوَلِيدَ بْنَ مُسْلِمٍ، أَخْبَرَهُمْ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ،
عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ تَطَبَّبَ وَلاَ يُعْلَمُ مِنْهُ طِبٌّ فَهُوَ
ضَامِنٌ " . قَالَ نَصْرٌ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ . قَالَ أَبُو
دَاوُدَ هَذَا لَمْ يَرْوِهِ إِلاَّ الْوَلِيدُ لاَ نَدْرِي هُوَ صَحِيحٌ أَمْ لاَ
.
Grade : Hasan by Al-Albani التعديل : حسن عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4586 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 93 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4569 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated AbdulAziz ibn Umar ibn AbdulAziz:
Some people of the deputation which came to my father reported the Messenger of
Allah (ﷺ) as saying: Any physician who practises medicine when he was not known
as a practitioner before that and he harms (the patients) he will be held
responsible. AbdulAziz said: Here physician does not refer to a man by
qualification. it means opening a vein, incision and cauterisation.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ
الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنِي بَعْضُ الْوَفْدِ
الَّذِينَ، قَدِمُوا عَلَى أَبِي قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَيُّمَا طَبِيبٍ تَطَبَّبَ عَلَى قَوْمٍ لاَ يُعْرَفُ لَهُ تَطَبُّبٌ قَبْلَ
ذَلِكَ فَأَعْنَتَ فَهُوَ ضَامِنٌ " . قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ أَمَا إِنَّهُ
لَيْسَ بِالنَّعْتِ إِنَّمَا هُوَ قَطْعُ الْعُرُوقِ وَالْبَطُّ وَالْكَىُّ .
Grade : Hasan by Al-Albani التعديل : حسن عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4587 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 94 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4570 الحديث
|
|
(1670) Chapter: The Diyah For Unintentional Killing That Appears Intentional (26)
باب فِي دِيَةِ الْخَطَإِ شِبْهِ الْعَمْدِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abdullah ibn Amr ibn al-'As:
The Prophet (ﷺ) said: Musaddad's version has: He addressed on the day of
Conquest. The agreed version then goes: Beware! Every object of pride of
pre-Islamic times, whether it is blood-vengeance or property, mentioned or
claimed, has been put under my feet except supply of water to the pilgrims and
custody of the House (the Ka'bah). He then said: Beware! The blood-wit for
unintentional murder, such as is done with a whip and stick, is one hundred
camels, forty of which are pregnant.
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُسَدَّدٌ، - الْمَعْنَى - قَالاَ
حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عُقْبَةَ
بْنِ أَوْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم - قَالَ مُسَدَّدٌ - خَطَبَ يَوْمَ الْفَتْحِ - ثُمَّ اتَّفَقَا -
فَقَالَ " أَلاَ إِنَّ كُلَّ مَأْثُرَةٍ كَانَتْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ مِنْ دَمٍ
أَوْ مَالٍ تُذْكَرُ وَتُدْعَى تَحْتَ قَدَمَىَّ إِلاَّ مَا كَانَ مِنْ سِقَايَةِ
الْحَاجِّ وَسِدَانَةِ الْبَيْتِ " . ثُمَّ قَالَ " أَلاَ إِنَّ دِيَةَ
الْخَطَإِ شِبْهِ الْعَمْدِ مَا كَانَ بِالسَّوْطِ وَالْعَصَا مِائَةٌ مِنَ
الإِبِلِ مِنْهَا أَرْبَعُونَ فِي بُطُونِهَا أَوْلاَدُهَا " .
Grade : Hasan by Al-Albani التعديل : حسن عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4588 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 95 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4571 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
The tradition mentioned above has also been transmitted by Khalid with a
different chain of narrators to the same effect.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ خَالِدٍ، بِهَذَا
الإِسْنَادِ نَحْوَ مَعْنَاهُ .
Reference : Sunan Abi Dawud 4589 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 96 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4572 الحديث
|
|
(1671) Chapter: The Crime Of A Slave Who Belongs To Poor People (27) باب فِي
جِنَايَةِ الْعَبْدِ يَكُونُ لِلْفُقَرَاءِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Imran ibn Husayn:
A servant of some poor people cut off the ear of the servant of some rich
people. His people came to the Prophet (ﷺ) and said: Messenger of Allah! we are
poor people. So he imposed no compensation on them.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي
أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ
غُلاَمًا، لأُنَاسٍ فُقَرَاءَ قَطَعَ أُذُنَ غُلاَمٍ لأُنَاسٍ أَغْنِيَاءَ فَأَتَى
أَهْلُهُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا
أُنَاسٌ فُقَرَاءُ . فَلَمْ يَجْعَلْ عَلَيْهِ شَيْئًا .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4590 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 97 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4573 الحديث
|
|
(1672) Chapter: One Who Is Killed Blindly While The People Are Fighting (28) باب
فِيمَنْ قَتَلَ فِي عِمِّيَّا بَيْنَ قَوْمٍ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abdullah ibn Abbas:
The Prophet (ﷺ) said: If anyone is killed blindly or, when people are throwing
stones, by a stone or a whip, his blood-wit is the blood-wit for an accidental
murder. But if anyone is killed intentionally, retaliation is due. If anyone
tries to prevent it, the curse of Allah, of angels, and of all the people will
rest on him.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ حُدِّثْتُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ
بْنِ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ
عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ قُتِلَ فِي
عِمَّيَّا أَوْ رَمْيًا يَكُونُ بَيْنَهُمْ بِحَجَرٍ أَوْ بِسَوْطٍ فَعَقْلُهُ
عَقْلُ خَطَإٍ وَمَنْ قُتِلَ عَمْدًا فَقَوْدُ يَدَيْهِ فَمَنْ حَالَ بَيْنَهُ
وَبَيْنَهُ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ
" .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4591 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 98 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4574 الحديث
|
|
(1673) Chapter: A Kick From An Animal (29) باب فِي الدَّابَّةِ تَنْفَحُ
بِرِجْلِهَا
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Hurayrah:
The Prophet (ﷺ) said: No recompense is to be demanded if one is kicked by an
animal.
Abu Dawud said: An animal kicks someone with its leg while one is riding on it.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ،
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ
الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
قَالَ " الرِّجْلُ جُبَارٌ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ الدَّابَّةُ تَضْرِبُ
بِرِجْلِهَا وَهُوَ رَاكِبٌ .
Grade : Da'if by Al-Albani التعديل : ضعيف عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4592 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 99 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4575 الحديث
|
|
(1674) Chapter: No Recompense Is Due For Al-'Ajma' (Beasts), Mines And Wells (30)
باب الْعَجْمَاءُ وَالْمَعْدِنُ وَالْبِئْرُ جُبَارٌ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Hurairah:
The Messenger of Allah (ﷺ) as saying: No retaliation is payable for a wound
caused by a dumb animal, for a mine, and for a well. On the treasure found
buried in the land there is a fifth.
Abu Dawud said: A dumb animal means an animal which is free and has not tether,
and there is no one (as a watchman) with it. It causes harm by day and not by
night.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ
الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْعَجْمَاءُ جَرْحُهَا جُبَارٌ
وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ وَالْبِئْرُ جُبَارٌ وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ " .
قَالَ أَبُو دَاوُدَ الْعَجْمَاءُ الْمُنْفَلِتَةُ الَّتِي لاَ يَكُونُ مَعَهَا
أَحَدٌ وَتَكُونُ بِالنَّهَارِ وَلاَ تَكُونُ بِاللَّيْلِ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4593 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 100 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4576 الحديث
|
|
(1675) Chapter: The Fire That Spread (31) باب فِي النَّارِ تَعَدَّى
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated AbuHurayrah:
The Prophet (ﷺ) said: No recompense may be demanded if the fire spreads.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْعَسْقَلاَنِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ
الرَّزَّاقِ، ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ التِّنِّيسِيُّ، حَدَّثَنَا
زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ الصَّنْعَانِيُّ،
كِلاَهُمَا عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،
قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " النَّارُ جُبَارٌ " .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4594 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 101 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4577 الحديث
|
|
(1676) Chapter: Al-Qasas For A Tooth (32) باب الْقِصَاصِ مِنَ السِّنِّ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Anas bin Malik:
Al-Rubayyi', sister of Anas b. al-Nadr, broke (one of) the front teeth of a
woman. They came to the Prophet (ﷺ). He made a decision in accordance with the
Book of Allah that retaliation should be taken. Anas b. al-Nadr said: I swear by
Him who has sent you the truth, her front tooth will not be broken today. He
replied: Anas ! Allah's decree is retaliation. But the people were agreeable to
accepting a fine, so the Prophet (ﷺ) said: Among Allah's servants there are
those who, if they adjured Allah, He (Allah) would consent to it.
Abu Dawud said: I heard Ahmad b. Hanbal say: He was asked : How retaliation of a
tooth is taken ? He said: It is broken with a file.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَسَرَتِ الرُّبَيِّعُ أُخْتُ أَنَسِ بْنِ النَّضْرِ
ثَنِيَّةَ امْرَأَةٍ فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَضَى بِكِتَابِ
اللَّهِ الْقِصَاصَ فَقَالَ أَنَسُ بْنُ النَّضْرِ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ
لاَ تُكْسَرُ ثَنِيَّتُهَا الْيَوْمَ . قَالَ " يَا أَنَسُ كِتَابُ اللَّهِ
الْقِصَاصُ " . فَرَضُوا بِأَرْشٍ أَخَذُوهُ فَعَجِبَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم وَقَالَ " إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى
اللَّهِ لأَبَرَّهُ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ
قِيلَ لَهُ كَيْفَ يُقْتَصُّ مِنَ السِّنِّ قَالَ تُبْرَدُ .
Grade : Sahih by Al-Albani التعديل : صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 4595 | In-book reference مرجع التصنيف : Book 41 الكتاب, Hadith 102 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 40 الكتاب, Hadith 4578
|
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|