Prev Sahih al-Bukhari صحيح البخاري Next
كتاب فى الاستقراض 43 Loans, Payment of Loans, Freezing of Property, Bankruptcy
(1) Chapter: Whoever buys a thing on credit (1) باب مَنِ اشْتَرَى بِالدَّيْنِ
وَلَيْسَ عِنْدَهُ ثَمَنُهُ، أَوْ لَيْسَ بِحَضْرَتِهِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Jabir bin 'Abdullah:
While I was in the company of the Prophet (ﷺ) in one of his Ghazawat, he asked,
"What is wrong with your camel? Will you sell it?" I replied in the affirmative
and sold it to him. When he reached Medina, I took the camel to him in the
morning and he paid me its price.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ،
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ غَزَوْتُ مَعَ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " كَيْفَ تَرَى بَعِيرَكَ أَتَبِيعُنِيهِ
". قُلْتُ نَعَمْ. فَبِعْتُهُ إِيَّاهُ، فَلَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ
غَدَوْتُ إِلَيْهِ بِالْبَعِيرِ، فَأَعْطَانِي ثَمَنَهُ.
Reference : Sahih al-Bukhari 2385 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 43 الكتاب, Hadith 1 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 3 الجزء, Book 41 الكتاب, Hadith 570 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Al-A'mash:
When we were with Ibrahim, we talked about mortgaging in deals of Salam. Ibrahim
narrated from Aswad that 'Aisha had said, "The Prophet (ﷺ) bought some foodstuff
on credit from a Jew and mortgaged an iron armor to him."
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا
الأَعْمَشُ، قَالَ تَذَاكَرْنَا عِنْدَ إِبْرَاهِيمَ الرَّهْنَ فِي السَّلَمِ
فَقَالَ حَدَّثَنِي الأَسْوَدُ عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ النَّبِيَّ
صلى الله عليه وسلم اشْتَرَى طَعَامًا مِنْ يَهُودِيٍّ إِلَى أَجَلٍ، وَرَهَنَهُ
دِرْعًا مِنْ حَدِيدٍ.
Reference : Sahih al-Bukhari 2386 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 43 الكتاب, Hadith 2 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 3 الجزء, Book 41 الكتاب, Hadith 571 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(2) Chapter: Borrowing money from people (2) باب مَنْ أَخَذَ أَمْوَالَ النَّاسِ
يُرِيدُ أَدَاءَهَا أَوْ إِتْلاَفَهَا
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Huraira:
The Prophet (ﷺ) said, "Whoever takes the money of the people with the intention
of repaying it, Allah will repay it on his behalf, and whoever takes it in order
to spoil it, then Allah will spoil him."
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأُوَيْسِيُّ، حَدَّثَنَا
سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ "
مَنْ أَخَذَ أَمْوَالَ النَّاسِ يُرِيدُ أَدَاءَهَا أَدَّى اللَّهُ عَنْهُ، وَمَنْ
أَخَذَ يُرِيدُ إِتْلاَفَهَا أَتْلَفَهُ اللَّهُ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 2387 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 43 الكتاب, Hadith 3 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 3 الجزء, Book 41 الكتاب, Hadith 572 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(3) Chapter: Repayment of debts (3) باب أَدَاءِ الدُّيُونِ
من أخبار الحديث والآثار
وَقَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا
الْأَمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا وَإِذَا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا
بِالْعَدْلِ إِنَّ اللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُمْ بِهِ إِنَّ اللَّهَ كَانَ سَمِيعًا
بَصِيرًا
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Dhar:
Once, while I was in the company of the Prophet, he saw the mountain of Uhud and
said, "I would not like to have this mountain turned into gold for me unless
nothing of it, not even a single Dinar remains of it with me for more than three
days (i.e. I will spend all of it in Allah's Cause), except that Dinar which I
will keep for repaying debts." Then he said, "Those who are rich in this world
would have little reward in the Hereafter except those who spend their money
here and there (in Allah's Cause), and they are few in number." Then he ordered
me to stay at my place and went not far away. I heard a voice and intended to go
to him but I remembered his order, "Stay at your place till I return." On his
return I said, "O Allah's Messenger (ﷺ)! (What was) that noise which I heard?"
He said, "Did you hear anything?" I said, "Yes." He said, "Gabriel came and said
to me, 'Whoever amongst your followers dies, worshipping none along with Allah,
will enter Paradise.' " I said, "Even if he did such-and-such things (i.e. even
if he stole or committed illegal sexual intercourse)" He said, "Yes."
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ، عَنِ الأَعْمَشِ،
عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ مَعَ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا أَبْصَرَ ـ يَعْنِي أُحُدًا ـ قَالَ "
مَا أُحِبُّ أَنَّهُ يُحَوَّلُ لِي ذَهَبًا يَمْكُثُ عِنْدِي مِنْهُ دِينَارٌ
فَوْقَ ثَلاَثٍ، إِلاَّ دِينَارًا أُرْصِدُهُ لِدَيْنٍ ". ثُمَّ قَالَ "
إِنَّ الأَكْثَرِينَ هُمُ الأَقَلُّونَ، إِلاَّ مَنْ قَالَ بِالْمَالِ هَكَذَا
وَهَكَذَا ". وَأَشَارَ أَبُو شِهَابٍ بَيْنَ يَدَيْهِ وَعَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ
شِمَالِهِ ـ وَقَلِيلٌ مَا هُمْ ـ وَقَالَ مَكَانَكَ. وَتَقَدَّمَ غَيْرَ
بَعِيدٍ، فَسَمِعْتُ صَوْتًا، فَأَرَدْتُ أَنْ آتِيَهُ، ثُمَّ ذَكَرْتُ قَوْلَهُ
مَكَانَكَ حَتَّى آتِيَكَ، فَلَمَّا جَاءَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، الَّذِي
سَمِعْتُ أَوْ قَالَ الصَّوْتُ الَّذِي سَمِعْتُ قَالَ " وَهَلْ سَمِعْتَ ".
قُلْتُ نَعَمْ. قَالَ " أَتَانِي جِبْرِيلُ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ فَقَالَ
مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِكَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ
". قُلْتُ وَإِنْ فَعَلَ كَذَا وَكَذَا قَالَ " نَعَمْ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 2388 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 43 الكتاب, Hadith 4 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 3 الجزء, Book 41 الكتاب, Hadith 573 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Huraira:
Allah's Messenger (ﷺ) said, "If I had gold equal to the mountain of Uhud, it
would not please me that it should remain with me for more than three days,
except an amount which I would keep for repaying debts."
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبِ بْنِ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ يُونُسَ،
قَالَ ابْنُ شِهَابٍ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
عُتْبَةَ، قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم " لَوْ كَانَ لِي مِثْلُ أُحُدٍ ذَهَبًا، مَا يَسُرُّنِي
أَنْ لاَ يَمُرَّ عَلَىَّ ثَلاَثٌ وَعِنْدِي مِنْهُ شَىْءٌ، إِلاَّ شَىْءٌ
أُرْصِدُهُ لِدَيْنٍ ". رَوَاهُ صَالِحٌ وَعُقَيْلٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ.
Reference : Sahih al-Bukhari 2389 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 43 الكتاب, Hadith 5 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 3 الجزء, Book 41 الكتاب, Hadith 574 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(4) Chapter: To buy camels on credit (4) باب اسْتِقْرَاضِ الإِبِلِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Huraira:
A man demanded his debts from Allah's Messenger (ﷺ) in such a rude manner that
the companions of the Prophet intended to harm him, but the Prophet (ﷺ) said,
"Leave him, no doubt, for he (the creditor) has the right to demand it
(harshly). Buy a camel and give it to him." They said, "The camel that is
available is older than the camel he demands. "The Prophet (ﷺ) said, "Buy it and
give it to him, for the best among you are those who repay their debts
handsomely. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنَا سَلَمَةُ بْنُ
كُهَيْلٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، بِبَيْتِنَا يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَجُلاً، تَقَاضَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم، فَأَغْلَظَ لَهُ، فَهَمَّ أَصْحَابُهُ، فَقَالَ " دَعُوهُ، فَإِنَّ
لِصَاحِبِ الْحَقِّ مَقَالاً. وَاشْتَرُوا لَهُ بَعِيرًا، فَأَعْطُوهُ إِيَّاهُ
". وَقَالُوا لاَ نَجِدُ إِلاَّ أَفْضَلَ مِنْ سِنِّهِ. قَالَ " اشْتَرُوهُ
فَأَعْطُوهُ إِيَّاهُ، فَإِنَّ خَيْرَكُمْ أَحْسَنُكُمْ قَضَاءً ".
Reference : Sahih al-Bukhari 2390 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 43 الكتاب, Hadith 6 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 3 الجزء, Book 41 الكتاب, Hadith 575 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(5) Chapter: Demanding debts handsomely (5) باب حُسْنِ التَّقَاضِي
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Hudhaifa:
I heard the Prophet (ﷺ) saying, "Once a man died and was asked, 'What did you
use to say (or do) (in your life time)?' He replied, 'I was a businessman and
used to give time to the rich to repay his debt and (used to) deduct part of the
debt of the poor.' So he was forgiven (his sins.)" Abu Mas'ud said, "I heard the
same (Hadith) from the Prophet."
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ رِبْعِيٍّ،
عَنْ حُذَيْفَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم
يَقُولُ " مَاتَ رَجُلٌ، فَقِيلَ لَهُ قَالَ كُنْتُ أُبَايِعُ النَّاسَ،
فَأَتَجَوَّزُ عَنِ الْمُوسِرِ، وَأُخَفِّفُ عَنِ الْمُعْسِرِ، فَغُفِرَ لَهُ
". قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ سَمِعْتُهُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
Reference : Sahih al-Bukhari 2391 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 43 الكتاب, Hadith 7 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 3 الجزء, Book 41 الكتاب, Hadith 576 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(6) Chapter: Can one give an older (camel) than that he owes? (6) باب هَلْ يُعْطَى
أَكْبَرَ مِنْ سِنِّهِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Huraira:
A man came to the Prophet (ﷺ) and demanded a camel (the Prophet (ﷺ) owed him).
Allah's Messenger (ﷺ) told his companions to give him (a camel). They said, "We
do not find except an older camel (than what he demands). (The Prophet (ﷺ)
ordered them to give him that camel). The man said, "You have paid me in full
and may Allah also pay you in full." Allah's Messenger (ﷺ) said, "Give him, for
the best amongst the people is he who repays his debts in the most handsome
manner."
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي سَلَمَةُ
بْنُ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ
رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَتَقَاضَاهُ بَعِيرًا، فَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَعْطُوهُ ". فَقَالُوا مَا نَجِدُ
إِلاَّ سِنًّا أَفْضَلَ مِنْ سِنِّهِ. فَقَالَ الرَّجُلُ أَوْفَيْتَنِي أَوْفَاكَ
اللَّهُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَعْطُوهُ فَإِنَّ مِنْ
خِيَارِ النَّاسِ أَحْسَنَهُمْ قَضَاءً ".
Reference : Sahih al-Bukhari 2392 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 43 الكتاب, Hadith 8 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 3 الجزء, Book 41 الكتاب, Hadith 577 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(7) Chapter: Repaying debts handsomely (7) باب حُسْنِ الْقَضَاءِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Huraira:
The Prophet (ﷺ) owed a camel of a certain age to a man who came to demand it
back. The Prophet (ﷺ) ordered his companions to give him. They looked for a
camel of the same age but found nothing but a camel one year older. The Prophet
(ﷺ) told them to give it to him. The man said, "You have paid me in full, and
may Allah pay you in full." The Prophet (ﷺ) said, "The best amongst you is he
who pays his debts in the most handsome manner."
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي
سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ لِرَجُلٍ عَلَى
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سِنٌّ مِنَ الإِبِلِ فَجَاءَهُ يَتَقَاضَاهُ فَقَالَ
صلى الله عليه وسلم " أَعْطُوهُ ". فَطَلَبُوا سِنَّهُ، فَلَمْ يَجِدُوا لَهُ
إِلاَّ سِنًّا فَوْقَهَا. فَقَالَ " أَعْطُوهُ ". فَقَالَ أَوْفَيْتَنِي،
وَفَّى اللَّهُ بِكَ. قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ خِيَارَكُمْ
أَحْسَنُكُمْ قَضَاءً ".
Reference : Sahih al-Bukhari 2393 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 43 الكتاب, Hadith 9 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 3 الجزء, Book 41 الكتاب, Hadith 578 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Jabir bin 'Abdullah:
I went to the Prophet (ﷺ) while he was in the Mosque. (Mas'ar thinks, that Jabir
went in the forenoon.) After the Prophet (ﷺ) told me to pray two rak'at, he
repaid me the debt he owed me and gave me an extra amount.
حَدَّثَنَا خَلاَّدٌ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، حَدَّثَنَا مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ،
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ
صلى الله عليه وسلم وَهْوَ فِي الْمَسْجِدِ ـ قَالَ مِسْعَرٌ أُرَاهُ قَالَ ضُحًى ـ
فَقَالَ " صَلِّ رَكْعَتَيْنِ ". وَكَانَ لِي عَلَيْهِ دَيْنٌ فَقَضَانِي
وَزَادَنِي.
Reference : Sahih al-Bukhari 2394 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 43 الكتاب, Hadith 10 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 3 الجزء, Book 41 الكتاب, Hadith 579 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(8) Chapter: If somebody repays less than what he owes (8) باب إِذَا قَضَى دُونَ
حَقِّهِ أَوْ حَلَّلَهُ فَهْوَ جَائِزٌ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Jabir bin 'Abdullah:
My father was martyred on the day (of the battle) of Uhud, and he was in debt.
His creditors demanded their rights persistently. I went to the Prophet (and
informed him about it). He told them to take the fruits of my garden and exempt
my father from the debts but they refused to do so. So, the Prophet did not give
them my garden and told me that he would come to me the next morning. He came to
us early in the morning and wandered among the date-palms and invoked Allah to
bless their fruits. I then plucked the dates and paid the creditors, and there
remained some of the dates for us.
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ
الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ
عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ
شَهِيدًا، وَعَلَيْهِ دَيْنٌ فَاشْتَدَّ الْغُرَمَاءُ فِي حُقُوقِهِمْ، فَأَتَيْتُ
النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُمْ أَنْ يَقْبَلُوا تَمْرَ حَائِطِي
وَيُحَلِّلُوا أَبِي فَأَبَوْا، فَلَمْ يُعْطِهِمِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
حَائِطِي، وَقَالَ " سَنَغْدُو عَلَيْكَ ". فَغَدَا عَلَيْنَا حِينَ
أَصْبَحَ، فَطَافَ فِي النَّخْلِ، وَدَعَا فِي ثَمَرِهَا بِالْبَرَكَةِ،
فَجَدَدْتُهَا فَقَضَيْتُهُمْ، وَبَقِيَ لَنَا مِنْ تَمْرِهَا.
Reference : Sahih al-Bukhari 2395 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 43 الكتاب, Hadith 11 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 3 الجزء, Book 41 الكتاب, Hadith 580 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(9) Chapter: To settle one's accounts by repaying (9) باب إِذَا قَاصَّ أَوْ
جَازَفَهُ فِي الدَّيْنِ تَمْرًا بِتَمْرٍ أَوْ غَيْرِهِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Jabir bin 'Abdullah:
When my father died he owed a Jew thirty Awsuq (of dates). I requested him to
give me respite for repaying but he refused. I requested Allah's Messenger (ﷺ)
to intercede with the Jew. Allah's Messenger (ﷺ) went to the Jew and asked him
to accept the fruits of my trees in place of the debt but the Jew refused.
Allah's Apostle entered the garden of the date-palms, wandering among the trees
and ordered me (saying), "Pluck (the fruits) and give him his due." So, I
plucked the fruits for him after the departure of Allah's Apostle and gave his
thirty Awsuq, and still had seventeen Awsuq extra for myself. Jabir said: I went
to Allah's Messenger (ﷺ) to inform of what had happened, but found him praying
the 'Asr prayer. After the prayer I told him about the extra fruits which
remained. Allah's Messenger (ﷺ) told me to inform ('Umar) Ibn Al-Khattab about
it. When I went to 'Umar and told him about it, 'Umar said, "When Allah's
Messenger (ﷺ) walked in your garden, I was sure that Allah would definitely
bless it."
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ
وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ
أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ تُوُفِّيَ، وَتَرَكَ عَلَيْهِ ثَلاَثِينَ وَسْقًا
لِرَجُلٍ مِنَ الْيَهُودِ، فَاسْتَنْظَرَهُ جَابِرٌ، فَأَبَى أَنْ يُنْظِرَهُ،
فَكَلَّمَ جَابِرٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيَشْفَعَ لَهُ إِلَيْهِ،
فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَلَّمَ الْيَهُودِيَّ لِيَأْخُذَ
ثَمَرَ نَخْلِهِ بِالَّذِي لَهُ فَأَبَى، فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم النَّخْلَ، فَمَشَى فِيهَا ثُمَّ قَالَ لِجَابِرٍ " جُدَّ لَهُ فَأَوْفِ
لَهُ الَّذِي لَهُ ". فَجَدَّهُ بَعْدَ مَا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم فَأَوْفَاهُ ثَلاَثِينَ وَسْقًا، وَفَضَلَتْ لَهُ سَبْعَةَ عَشَرَ
وَسْقًا، فَجَاءَ جَابِرٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُخْبِرَهُ
بِالَّذِي كَانَ، فَوَجَدَهُ يُصَلِّي الْعَصْرَ، فَلَمَّا انْصَرَفَ أَخْبَرَهُ
بِالْفَضْلِ، فَقَالَ " أَخْبِرْ ذَلِكَ ابْنَ الْخَطَّابِ ". فَذَهَبَ
جَابِرٌ إِلَى عُمَرَ، فَأَخْبَرَهُ. فَقَالَ لَهُ عُمَرُ لَقَدْ عَلِمْتُ حِينَ
مَشَى فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيُبَارَكَنَّ فِيهَا.
Reference : Sahih al-Bukhari 2396 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 43 الكتاب, Hadith 12 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 3 الجزء, Book 41 الكتاب, Hadith 581 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(10) Chapter: To seek refuge with Allah from being in debt (10) باب مَنِ اسْتَعَاذَ
مِنَ الدَّيْنِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Aisha:
Allah's Messenger (ﷺ) used to invoke Allah in the prayer saying, "O Allah, I
seek refuge with you from all sins, and from being in debt." Someone said, O
Allah's Messenger (ﷺ)! (I see you) very often you seek refuge with Allah from
being in debt. He replied, "If a person is in debt, he tells lies when he
speaks, and breaks his promises when he promises."
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح
وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ
ـ رضى الله عنها ـ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ
يَدْعُو فِي الصَّلاَةِ وَيَقُولُ " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ
الْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ ". فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ مَا أَكْثَرَ مَا
تَسْتَعِيذُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مِنَ الْمَغْرَمِ قَالَ " إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا
غَرِمَ حَدَّثَ فَكَذَبَ وَوَعَدَ فَأَخْلَفَ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 2397 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 43 الكتاب, Hadith 13 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 3 الجزء, Book 41 الكتاب, Hadith 582 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(11) Chapter: The funeral Salat (prayer) for a dead person in debt (11) باب
الصَّلاَةِ عَلَى مَنْ تَرَكَ دَيْنًا
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Huraira:
The Prophet (ﷺ) said, "If someone leaves some property, it will be for the
inheritors, and if he leaves some weak offspring, it will be for us to support
them."
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ،
عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى
الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ تَرَكَ مَالاً فَلِوَرَثَتِهِ، وَمَنْ تَرَكَ
كَلاًّ فَإِلَيْنَا ".
Reference : Sahih al-Bukhari 2398 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 43 الكتاب, Hadith 14 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 3 الجزء, Book 41 الكتاب, Hadith 583 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Huraira:
The Prophet (ﷺ) said, "I am closer to the believers than their selves in this
world and in the Hereafter, and if you like, you can read Allah's Statement:
"The Prophet (ﷺ) is closer to the believers than their own selves." (33.6) So,
if a true believer dies and leaves behind some property, it will be for his
inheritors (from the father's side), and if he leaves behind some debt to be
paid or needy offspring, then they should come to me as I am the guardian of the
deceased."
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا
فُلَيْحٌ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي
عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه
وسلم قَالَ " مَا مِنْ مُؤْمِنٍ إِلاَّ وَأَنَا أَوْلَى بِهِ فِي الدُّنْيَا
وَالآخِرَةِ اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ {النَّبِيُّ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ
أَنْفُسِهِمْ} فَأَيُّمَا مُؤْمِنٍ مَاتَ وَتَرَكَ مَالاً فَلْيَرِثْهُ
عَصَبَتُهُ مَنْ كَانُوا، وَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضَيَاعًا فَلْيَأْتِنِي
فَأَنَا مَوْلاَهُ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 2399 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 43 الكتاب, Hadith 15 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 3 الجزء, Book 41 الكتاب, Hadith 584 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(12) Chapter: Procrastination (delay) in repaying debts by a wealthy person is
injustice (12) باب مَطْلُ الْغَنِيِّ ظُلْمٌ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Huraira:
Allah's Messenger (ﷺ) said, "Procrastination (delay) in repaying debts by a
wealthy person is injustice."
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامِ
بْنِ مُنَبِّهٍ، أَخِي وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ
رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَطْلُ
الْغَنِيِّ ظُلْمٌ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 2400 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 43 الكتاب, Hadith 16 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 3 الجزء, Book 41 الكتاب, Hadith 585 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(13) Chapter: The owner of the right has the permission to demand his
right (13) باب لِصَاحِبِ الْحَقِّ مَقَالٌ
من أخبار الحديث والآثار
وَيُذْكَرُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيُّ الْوَاجِدِ
يُحِلُّ عُقُوبَتَهُ وَعِرْضَهُ». قَالَ سُفْيَانُ عِرْضُهُ يَقُولُ مَطَلْتَنِي.
وَعُقُوبَتُهُ الْحَبْسُ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Huraira:
A man came to the Prophet (ﷺ) and demanded his debts and used harsh words. The
companions of the Prophet wanted to harm him, but the Prophet (ﷺ) said, "Leave
him, as the creditor (owner of the right) has the right to speak."
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سَلَمَةَ، عَنْ
أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله
عليه وسلم رَجُلٌ يَتَقَاضَاهُ فَأَغْلَظَ لَهُ فَهَمَّ بِهِ أَصْحَابُهُ.
فَقَالَ " دَعُوهُ فَإِنَّ لِصَاحِبِ الْحَقِّ مَقَالاً ".
Reference : Sahih al-Bukhari 2401 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 43 الكتاب, Hadith 17 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 3 الجزء, Book 41 الكتاب, Hadith 586 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(14) Chapter: If somebody lends something and the possessor gets bankrupt (14) باب
إِذَا وَجَدَ مَالَهُ عِنْدَ مُفْلِسٍ فِي الْبَيْعِ وَالْقَرْضِ وَالْوَدِيعَةِ
فَهْوَ أَحَقُّ بِهِ
من أخبار الحديث والآثار
وَقَالَ الْحَسَنُ إِذَا أَفْلَسَ وَتَبَيَّنَ لَمْ يَجُزْ عِتْقُهُ، وَلاَ
بَيْعُهُ وَلاَ شِرَاؤُهُ.
وَقَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ قَضَى عُثْمَانُ مَنِ اقْتَضَى مِنْ حَقِّهِ
قَبْلَ أَنْ يُفْلِسَ فَهْوَ لَهُ، وَمَنْ عَرَفَ مَتَاعَهُ بِعَيْنِهِ فَهْوَ
أَحَقُّ بِهِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Huraira:
Allah's Messenger (ﷺ) said, "If a man finds his very things with a bankrupt, he
has more right to take them back than anyone else."
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ
سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ،
أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا
هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
أَوْ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَنْ
أَدْرَكَ مَالَهُ بِعَيْنِهِ عِنْدَ رَجُلٍ أَوْ إِنْسَانٍ قَدْ أَفْلَسَ، فَهْوَ
أَحَقُّ بِهِ مِنْ غَيْرِهِ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 2402 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 43 الكتاب, Hadith 18 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 3 الجزء, Book 41 الكتاب, Hadith 587 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(15) Chapter: Delay in the repayment of debts for a day or so (15)بَابُ مَنْ
أَخَّرَ الْغَرِيمَ إِلَى الْغَدِ أَوْ نَحْوِهِ، وَلَمْ يَرَ ذَلِكَ مَطْلاً
من أخبار الحديث والآثار
وَقَالَ جَابِرٌ اشْتَدَّ الْغُرَمَاءُ فِي حُقُوقِهِمْ فِي دَيْنِ أَبِي
فَسَأَلَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَقْبَلُوا ثَمَرَ
حَائِطِي فَأَبَوْا، فَلَمْ يُعْطِهِمِ الْحَائِطَ وَلَمْ يَكْسِرْهُ لَهُمْ،
قَالَ: «سَأَغْدُو عَلَيْكَ غَدًا». فَغَدَا عَلَيْنَا حِينَ أَصْبَحَ فَدَعَا فِي
ثَمَرِهَا بِالْبَرَكَةِ فَقَضَيْتُهُمْ.
|