Prev Sahih al-Bukhari صحيح البخاري Next
كتاب الأيمان والنذور 83 Oaths and Vows
(1) Chapter: "Allah will not punish you for what is unintentional in your oaths,
but He will punish you for your deliberate oaths ..." (1)بَابُ قَوْلُ اللَّهِ
تَعَالَى: {لاَ يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ وَلَكِنْ
يُؤَاخِذُكُمْ بِمَا عَقَّدْتُمُ الأَيْمَانَ فَكَفَّارَتُهُ إِطْعَامُ عَشَرَةِ
مَسَاكِينَ مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُونَ أَهْلِيكُمْ أَوْ كِسْوَتُهُمْ أَوْ
تَحْرِيرُ رَقَبَةٍ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ ذَلِكَ
كَفَّارَةُ أَيْمَانِكُمْ إِذَا حَلَفْتُمْ وَاحْفَظُوا أَيْمَانَكُمْ كَذَلِكَ
يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ}
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Aisha:
Abu Bakr As-Siddiq had never broken his oaths till Allah revealed the expiation
for the oaths. Then he said, "If I take an oath to do something and later on I
find something else better than the first one, then I do what is better and make
expiation for my oath."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ،
أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أَبَا
بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ لَمْ يَكُنْ يَحْنَثُ فِي يَمِينٍ قَطُّ، حَتَّى أَنْزَلَ
اللَّهُ كَفَّارَةَ الْيَمِينِ وَقَالَ لاَ أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَيْتُ
غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، إِلاَّ أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ، وَكَفَّرْتُ عَنْ
يَمِينِي.
Reference : Sahih al-Bukhari 6621 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 1 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 618 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Abdur-Rahman bin Samura:
The Prophet (ﷺ) said, "O 'Abdur-Rahman bin Samura! Do not seek to be a ruler,
because if you are given authority for it, then you will be held responsible for
it, but if you are given it without asking for it, then you will be helped in it
(by Allah): and whenever you take an oath to do something and later you find
that something else is better than the first, then do the better one and make
expiation for your oath."
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ
حَازِمٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَمُرَةَ،
قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ
سَمُرَةَ لاَ تَسْأَلِ الإِمَارَةَ، فَإِنَّكَ إِنْ أُوتِيتَهَا عَنْ مَسْأَلَةٍ
وُكِلْتَ إِلَيْهَا، وَإِنْ أُوتِيتَهَا مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ أُعِنْتَ
عَلَيْهَا، وَإِذَا حَلَفْتَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا،
فَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ، وَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6622 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 2 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 619 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Musa:
I went to the Prophet (ﷺ) along with a group of Al-Ash'ariyin in order to
request him to provide us with mounts. He said, "By Allah, I will not provide
you with mounts and I haven't got anything to mount you on." Then we stayed
there as long as Allah wished us to stay, and then three very nice looking
she-camels were brought to him and he made us ride them. When we left, we, or
some of us, said, "By Allah, we will not be blessed, as we came to the Prophet
(ﷺ) asking him for mounts, and he swore that he would not give us any mounts but
then he did give us. So let us go back to the Prophet (ﷺ) and remind him (of his
oath)." When we returned to him (and reminded him of the fact), he said, "I did
not give you mounts, but it is Allah Who gave you. By Allah, Allah willing, if I
ever take an oath to do something and then I find something else than the first,
I will make expiation for my oath and do the thing which is better (or do
something which is better and give the expiation for my oath).
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ غَيْلاَنَ
بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى
الله عليه وسلم فِي رَهْطٍ مِنَ الأَشْعَرِيِّينَ أَسْتَحْمِلُهُ فَقَالَ "
وَاللَّهِ لاَ أَحْمِلُكُمْ، وَمَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ ". قَالَ
ثُمَّ لَبِثْنَا مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ نَلْبَثَ، ثُمَّ أُتِيَ بِثَلاَثِ ذَوْدٍ
غُرِّ الذُّرَى فَحَمَلَنَا عَلَيْهَا فَلَمَّا انْطَلَقْنَا قُلْنَا أَوْ قَالَ
بَعْضُنَا وَاللَّهِ لاَ يُبَارَكُ لَنَا، أَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم
نَسْتَحْمِلُهُ، فَحَلَفَ أَنْ لاَ يَحْمِلَنَا ثُمَّ حَمَلَنَا، فَارْجِعُوا بِنَا
إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَنُذَكِّرُهُ، فَأَتَيْنَاهُ فَقَالَ " مَا
أَنَا حَمَلْتُكُمْ، بَلِ اللَّهُ حَمَلَكُمْ، وَإِنِّي وَاللَّهِ إِنْ شَاءَ
اللَّهُ لاَ أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، إِلاَّ
كَفَّرْتُ عَنْ يَمِينِي، وَأَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ ". أَوْ " أَتَيْتُ
الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَكَفَّرْتُ عَنْ يَمِينِي ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6623 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 3 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 620 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Huraira:
The Prophet (ﷺ) said, "We (Muslims) are the last in the world, but will be
foremost on the Day of Resurrection."
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا
أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " نَحْنُ
الآخِرُونَ السَّابِقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6624 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 4 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 621 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Allah's Messenger (ﷺ) also said:
"By Allah, if anyone of you insists on fulfilling an oath by which he may harm
his family, he commits a greater sin in Allah's sight than that of dissolving
his oath and making expiation for it."
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَاللَّهِ لأَنْ يَلِجَّ
أَحَدُكُمْ بِيَمِينِهِ فِي أَهْلِهِ آثَمُ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ أَنْ يُعْطِيَ
كَفَّارَتَهُ الَّتِي افْتَرَضَ اللَّهُ عَلَيْهِ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6625 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 5 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 621 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Huraira:
Allah's Messenger (ﷺ) said, "Anyone who takes an oath through which his family
may be harmed, and insists on keeping it, he surely commits a sin greater (than
that of dissolving his oath). He should rather compensate for that oath by
making expiation."
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ
صَالِحٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنِ اسْتَلَجَّ
فِي أَهْلِهِ بِيَمِينٍ فَهْوَ أَعْظَمُ إِثْمًا، لِيَبَرَّ ". يَعْنِي
الْكَفَّارَةَ.
Reference : Sahih al-Bukhari 6626 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 6 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 622 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(2) Chapter: The statement of the Prophet (saws) (2) باب قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله
عليه وسلم {وَايْمُ اللَّهِ}
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Ibn 'Umar:
Allah's Messenger (ﷺ) sent an army detachment and made Usama bin Zaid its
commander. Some people criticized (spoke badly of) Usama's leadership. So
Allah's Messenger (ﷺ) got up saying, "If you people are criticizing Usama's
leadership, you have already criticized the leadership of his father before. But
Waaimullah (i.e., By Allah), he (i.e. Zaid) deserved the leadership, and he was
one of the most beloved persons to me; and now this (his son Usama) is one of
the dearest persons to me after him." (See Hadith No. 765, Vol. 5)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْثًا وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ،
فَطَعَنَ بَعْضُ النَّاسِ فِي إِمْرَتِهِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم فَقَالَ " إِنْ كُنْتُمْ تَطْعَنُونَ فِي إِمْرَتِهِ فَقَدْ كُنْتُمْ
تَطْعَنُونَ، فِي إِمْرَةِ أَبِيهِ مِنْ قَبْلُ، وَايْمُ اللَّهِ إِنْ كَانَ
لَخَلِيقًا لِلإِمَارَةِ، وَإِنْ كَانَ لَمِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَىَّ، وَإِنَّ
هَذَا لَمِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَىَّ بَعْدَهُ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6627 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 7 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 623 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(3) Chapter: How did the oaths of the Prophet (saws) use to be? (3) باب كَيْفَ
كَانَتْ يَمِينُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
من أخبار الحديث والآثار
وَقَالَ سَعْدٌ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَالَّذِي
نَفْسِي بِيَدِهِ»
وَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لاَهَا اللَّهِ إِذًا. يُقَالُ وَاللَّهِ وَبِاللَّهِ
وَتَاللَّهِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Ibn 'Umar:
The oath of the Prophet (ﷺ) used to be: "No, by Him who turns the hearts."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ،
عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَتْ يَمِينُ النَّبِيِّ صلى الله عليه
وسلم " لاَ وَمُقَلِّبِ الْقُلُوبِ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6628 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 8 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 624 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Jabir bin Samura:
The Prophet (ﷺ) said, "If Caesar is ruined, there will be no Caesar after him;
and if Khosrau is ruined, there will be no Khosrau, after him; and, by Him in
Whose Hand my soul is, surely you will spend their treasures in Allah's Cause."
حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ
جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا
هَلَكَ قَيْصَرُ فَلاَ قَيْصَرَ بَعْدَهُ، وَإِذَا هَلَكَ كِسْرَى فَلاَ كِسْرَى
بَعْدَهُ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتُنْفَقَنَّ كُنُوزُهُمَا فِي سَبِيلِ
اللَّهِ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6629 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 9 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 625 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Huraira:
Allah's Messenger (ﷺ) said, "If Khosrau is ruined, there will be no Khosrau
after him; and if Caesar is ruined, there will be no Caesar after him. By Him in
Whose Hand Muhammad's soul is, surely you will spend their treasures in Allah's
Cause."
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،
أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا هَلَكَ كِسْرَى فَلاَ كِسْرَى
بَعْدَهُ، وَإِذَا هَلَكَ قَيْصَرُ فَلاَ قَيْصَرَ بَعْدَهُ، وَالَّذِي نَفْسُ
مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَتُنْفَقَنَّ كُنُوزُهُمَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6630 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 10 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 626 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Aisha:
The Prophet (ﷺ) said, "O followers of Muhammad! By Allah, if you knew what I
know, you would weep much and laugh little."
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ
أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
أَنَّهُ قَالَ " يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ وَاللَّهِ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ
لَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا، وَلَضَحِكْتُمْ قَلِيلاً ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6631 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 11 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 627 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Abdullah bin Hisham:
We were with the Prophet (ﷺ) and he was holding the hand of 'Umar bin
Al-Khattab. 'Umar said to Him, "O Allah's Messenger (ﷺ)! You are dearer to me
than everything except my own self." The Prophet (ﷺ) said, "No, by Him in Whose
Hand my soul is, (you will not have complete faith) till I am dearer to you than
your own self." Then 'Umar said to him, "However, now, by Allah, you are dearer
to me than my own self." The Prophet (ﷺ) said, "Now, O 'Umar, (now you are a
believer).
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ
أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عَقِيلٍ، زُهْرَةُ بْنُ مَعْبَدٍ
أَنَّهُ سَمِعَ جَدَّهُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ هِشَامٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ
صلى الله عليه وسلم وَهْوَ آخِذٌ بِيَدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقَالَ لَهُ
عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لأَنْتَ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ كُلِّ شَىْءٍ إِلاَّ مِنْ
نَفْسِي. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ وَالَّذِي نَفْسِي
بِيَدِهِ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْكَ مِنْ نَفْسِكَ ". فَقَالَ لَهُ
عُمَرُ فَإِنَّهُ الآنَ وَاللَّهِ لأَنْتَ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ نَفْسِي. فَقَالَ
النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " الآنَ يَا عُمَرُ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6632 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 12 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 628 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Huraira and Zaid bin Khalid:
Two men had a dispute in the presence of Allah's Messenger (ﷺ). One of them
said, "O Allah's Messenger (ﷺ)! Judge between us according to Allah's Laws." The
other who was wiser, said, "Yes, O Allah's Apostle! Judge between us according
to Allah's Laws and allow me to speak. The Prophet (ﷺ) said, "Speak." He said,
"My son was a laborer serving this (person) and he committed illegal sexual
intercourse with his wife, The people said that my son is to be stoned to death,
but I ransomed him with one-hundred sheep and a slave girl. Then I asked the
learned people, who informed me that my son should receive one hundred lashes
and will be exiled for one year, and stoning will be the lot for the man's
wife." Allah's Messenger (ﷺ) said, "Indeed, by Him in Whose Hand my soul is, I
will judge between you according to Allah's Laws: As for your sheep and slave
girl, they are to be returned to you." Then he scourged his son one hundred
lashes and exiled him for one year. Then Unais Al- Aslami was ordered to go to
the wife of the second man, and if she confessed (the crime), then stone her to
death. She did confess, so he stoned her to death.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ
عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، أَنَّهُمَا أَخْبَرَاهُ أَنَّ رَجُلَيْنِ
اخْتَصَمَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَحَدُهُمَا اقْضِ
بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ. وَقَالَ الآخَرُ وَهْوَ أَفْقَهُهُمَا أَجَلْ يَا
رَسُولَ اللَّهِ فَاقْضِ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ، وَائْذَنْ لِي أَنْ
أَتَكَلَّمَ. قَالَ " تَكَلَّمْ ". قَالَ إِنَّ ابْنِي كَانَ عَسِيفًا
عَلَى هَذَا ـ قَالَ مَالِكٌ وَالْعَسِيفُ الأَجِيرُ ـ زَنَى بِامْرَأَتِهِ،
فَأَخْبَرُونِي أَنَّ عَلَى ابْنِي الرَّجْمَ، فَافْتَدَيْتُ مِنْهُ بِمِائَةِ
شَاةٍ وَجَارِيَةٍ لِي، ثُمَّ إِنِّي سَأَلْتُ أَهْلَ الْعِلْمِ فَأَخْبَرُونِي
أَنَّ مَا عَلَى ابْنِي جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ، وَإِنَّمَا الرَّجْمُ
عَلَى امْرَأَتِهِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَمَا
وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لأَقْضِيَنَّ بَيْنَكُمَا بِكِتَابِ اللَّهِ، أَمَّا
غَنَمُكَ وَجَارِيَتُكَ فَرَدٌّ عَلَيْكَ ". وَجَلَدَ ابْنَهُ مِائَةً
وَغَرَّبَهُ عَامًا، وَأُمِرَ أُنَيْسٌ الأَسْلَمِيُّ أَنْ يَأْتِيَ امْرَأَةَ
الآخَرِ، فَإِنِ اعْتَرَفَتْ رَجَمَهَا، فَاعْتَرَفَتْ فَرَجَمَهَا.
Reference : Sahih al-Bukhari 6633, 6634 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 13 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 629 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Bakra:
The Prophet (ﷺ) said, "Do you think if the tribes of Aslam, Ghifar, Muzaina and
Juhaina are better than the tribes of Tamim, 'Amir bin Sa'sa'a, Ghatfan and
Asad, they (the second group) are despairing and losing?" They (the Prophet's
companions) said, "Yes, (they are)." He said, "By Him in Whose Hand my soul is,
they (the first group) are better than them (the second group).
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَهْبٌ، حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ
أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ "
أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَ أَسْلَمُ وَغِفَارُ وَمُزَيْنَةُ وَجُهَيْنَةُ خَيْرًا
مِنْ تَمِيمٍ وَعَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ وَغَطَفَانَ وَأَسَدٍ، خَابُوا وَخَسِرُوا
". قَالُوا نَعَمْ. فَقَالَ " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهُمْ خَيْرٌ
مِنْهُمْ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6635 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 14 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 630 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Humaid As-Sa'idi:
Allah's Messenger (ﷺ) employed an employee (to collect Zakat). The employee
returned after completing his job and said, "O Allah's Messenger (ﷺ)! This
(amount of Zakat) is for you, and this (other amount) was given to me as a
present." The Prophet (ﷺ) said to him, "Why didn't you stay at your father's or
mother's house and see if you would be given presents or not?" Then Allah's
Messenger (ﷺ) got up in the evening after the prayer, and having testified that
none has the right to be worshipped but Allah and praised and glorified Allah as
He deserved, he said, "Now then ! What about an employee whom we employ and then
he comes and says, 'This amount (of Zakat) is for you, and this (amount) was
given to me as a present'? Why didn't he stay at the house of his father and
mother to see if he would be given presents or not? By Him in Whose Hand
Muhammad's soul is, none of you will steal anything of it (i.e. Zakat) but will
bring it by carrying it over his neck on the Day of Resurrection. If it has been
a camel, he will bring it (over his neck) while it will be grunting, and if it
has been a cow, he will bring it (over his neck), while it will be mooing; and
if it has been a sheep, he will bring it (over his neck) while it will be
bleeding." The Prophet (ﷺ) added, "I have preached you (Allah's Message)." Abu
Humaid said, "Then Allah's Messenger (ﷺ) raised his hands so high that we saw
the whiteness of his armpits."
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ
أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَعْمَلَ عَامِلاً فَجَاءَهُ
الْعَامِلُ حِينَ فَرَغَ مِنْ عَمَلِهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا لَكُمْ،
وَهَذَا أُهْدِيَ لِي. فَقَالَ لَهُ " أَفَلاَ قَعَدْتَ فِي بَيْتِ أَبِيكَ
وَأُمِّكَ فَنَظَرْتَ أَيُهْدَى لَكَ أَمْ لاَ ". ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم عَشِيَّةً بَعْدَ الصَّلاَةِ فَتَشَهَّدَ وَأَثْنَى عَلَى
اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ " أَمَّا بَعْدُ، فَمَا بَالُ
الْعَامِلِ نَسْتَعْمِلُهُ، فَيَأْتِينَا فَيَقُولُ هَذَا مِنْ عَمَلِكُمْ، وَهَذَا
أُهْدِيَ لِي. أَفَلاَ قَعَدَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ وَأُمِّهِ فَنَظَرَ هَلْ
يُهْدَى لَهُ أَمْ لاَ، فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لاَ يَغُلُّ
أَحَدُكُمْ مِنْهَا شَيْئًا، إِلاَّ جَاءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَحْمِلُهُ
عَلَى عُنُقِهِ، إِنْ كَانَ بَعِيرًا جَاءَ بِهِ لَهُ رُغَاءٌ، وَإِنْ كَانَتْ
بَقَرَةً جَاءَ بِهَا لَهَا خُوَارٌ، وَإِنْ كَانَتْ شَاةً جَاءَ بِهَا تَيْعَرُ،
فَقَدْ بَلَّغْتُ ". فَقَالَ أَبُو حُمَيْدٍ ثُمَّ رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم يَدَهُ حَتَّى إِنَّا لَنَنْظُرُ إِلَى عُفْرَةِ إِبْطَيْهِ.
قَالَ أَبُو حُمَيْدٍ وَقَدْ سَمِعَ ذَلِكَ مَعِي زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ مِنَ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَلُوهُ.
Reference : Sahih al-Bukhari 6636 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 15 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 631 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Huraira:
Abu-l-Qasim (the Prophet) said, "By Him in Whose Hand Muhammad's soul is, if you
know that which I know, you would weep much and laugh little."
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَام ٌ ـ هُوَ ابْنُ يُوسُفَ ـ
عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ أَبُو
الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم " وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ
تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا، وَلَضَحِكْتُمْ قَلِيلاً ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6637 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 16 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 632 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Dhar:
I reached him (the Prophet (ﷺ) ) while in the shade of the Ka'ba; he was saying,
"They are the losers, by the Lord of the Ka'ba! They are the losers, by the Lord
of the Ka'ba!" I said (to myself ), "What is wrong with me? Is anything improper
detected in me? What is wrong with me? Then I sat beside him and he kept on
saying his statement. I could not remain quiet, and Allah knows in what
sorrowful state I was at that time. So I said, ' Who are they (the losers)? Let
My father and mother be sacrificed for you, O Allah's Messenger (ﷺ)!" He said,
"They are the wealthy people, except the one who does like this and like this
and like this (i.e., spends of his wealth in Allah's Cause).
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنِ
الْمَعْرُورِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ انْتَهَيْتُ إِلَيْهِ وَهُوَ يَقُولُ فِي
ظِلِّ الْكَعْبَةِ " هُمُ الأَخْسَرُونَ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، هُمُ الأَخْسَرُونَ
وَرَبِّ الْكَعْبَةِ " قُلْتُ مَا شَأْنِي أَيُرَى فِيَّ شَىْءٌ مَا شَأْنِي
فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ وَهْوَ يَقُولُ، فَمَا اسْتَطَعْتُ أَنْ أَسْكُتَ،
وَتَغَشَّانِي مَا شَاءَ اللَّهُ، فَقُلْتُ مَنْ هُمْ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا
رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " الأَكْثَرُونَ أَمْوَالاً، إِلاَّ مَنْ قَالَ هَكَذَا
وَهَكَذَا وَهَكَذَا ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6638 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 17 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 633 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Huraira:
Allah's Messenger (ﷺ) said, "(The Prophet) Solomon once said, 'Tonight I will
sleep with ninety women, each of whom will bring forth a (would-be) cavalier who
will fight in Allah's Cause." On this, his companion said to him, "Say: Allah
willing!" But he did not say Allah willing. Solomon then slept with all the
women, but none of them became pregnant but one woman who later delivered a
halfman. By Him in Whose Hand Muhammad's soul is, if he (Solomon) had said,
'Allah willing' (all his wives would have brought forth boys) and they would
have fought in Allah's Cause as cavaliers. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ،
عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم " قَالَ سُلَيْمَانُ لأَطُوفَنَّ اللَّيْلَةَ عَلَى
تِسْعِينَ امْرَأَةً، كُلُّهُنَّ تَأْتِي بِفَارِسٍ يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ
اللَّهِ. فَقَالَ لَهُ صَاحِبُهُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ. فَلَمْ يَقُلْ إِنْ شَاءَ
اللَّهُ. فَطَافَ عَلَيْهِنَّ جَمِيعًا، فَلَمْ تَحْمِلْ مِنْهُنَّ إِلاَّ
امْرَأَةٌ وَاحِدَةٌ، جَاءَتْ بِشِقِّ رَجُلٍ، وَايْمُ الَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ
بِيَدِهِ لَوْ قَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ. لَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ
فُرْسَانًا أَجْمَعُونَ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6639 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 18 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 634 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Al-Bara 'bin 'Azib:
A piece of silken cloth was given to the Prophet (ﷺ) as a present and the people
handed it over amongst themselves and were astonished at its beauty and
softness. Allah's Messenger (ﷺ) said, "Are you astonished at it?" They said,
"Yes, O Allah's Messenger (ﷺ)!" He said, "By Him in Whose Hand my soul is, the
handkerchiefs of Sa'd in Paradise are better than it."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ
الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ أُهْدِيَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
سَرَقَةٌ مِنْ حَرِيرٍ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَتَدَاوَلُونَهَا بَيْنَهُمْ،
وَيَعْجَبُونَ مِنْ حُسْنِهَا وَلِينِهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم " أَتَعْجَبُونَ مِنْهَا ". قَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ.
قَالَ " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَمَنَادِيلُ سَعْدٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ
مِنْهَا ". لَمْ يَقُلْ شُعْبَةُ وَإِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ "
وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6640 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 19 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 635 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Aisha:
Hind bint 'Utba bin Rabi'a said, "O Allah 's Apostle! (Before I embraced Islam),
there was no family on the surface of the earth, I wish to have degraded more
than I did your family. But today there is no family whom I wish to have honored
more than I did yours." Allah's Messenger (ﷺ) said, "I thought similarly, by Him
in Whose Hand Muhammad's soul is!" Hind said, "O Allah's Messenger (ﷺ)! (My
husband) Abu Sufyan is a miser. Is it sinful of me to feed my children from his
property?" The Prophet said, "No, unless you take it for your needs what is just
and reasonable."
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ
شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ
قَالَتْ إِنَّ هِنْدَ بِنْتَ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ
مَا كَانَ مِمَّا عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ أَهْلُ أَخْبَاءٍ ـ أَوْ خِبَاءٍ ـ أَحَبَّ
إِلَىَّ أَنْ يَذِلُّوا مِنْ أَهْلِ أَخْبَائِكَ ـ أَوْ خِبَائِكَ، شَكَّ يَحْيَى ـ
ثُمَّ مَا أَصْبَحَ الْيَوْمَ أَهْلُ أَخْبَاءٍ ـ أَوْ خِبَاءٍ ـ أَحَبَّ إِلَىَّ
مِنْ أَنْ يَعِزُّوا مِنْ أَهْلِ أَخْبَائِكَ أَوْ خِبَائِكَ. قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَأَيْضًا وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ
". قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ مِسِّيكٌ، فَهَلْ
عَلَىَّ حَرَجٌ أَنْ أُطْعِمَ مِنَ الَّذِي لَهُ قَالَ " لاَ إِلاَّ
بِالْمَعْرُوفِ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6641 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 20 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 636 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Abdullah bin Masud:
While Allah's Messenger (ﷺ) was sitting, reclining his back against a Yemenite
leather tent he said to his companions, "Will you be pleased to be one-fourth of
the people of Paradise?" They said, 'Yes.' He said "Won't you be pleased to be
one-third of the people of Paradise" They said, "Yes." He said, "By Him in Whose
Hand Muhammad's soul is, I hope that you will be one-half of the people of
Paradise."
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ مَسْلَمَةَ،
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ عَمْرَو
بْنَ مَيْمُونٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ
قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُضِيفٌ ظَهْرَهُ إِلَى
قُبَّةٍ مِنْ أَدَمٍ يَمَانٍ إِذْ قَالَ لأَصْحَابِهِ " أَتَرْضَوْنَ أَنْ
تَكُونُوا رُبُعَ أَهْلِ الْجَنَّةِ ". قَالُوا بَلَى. قَالَ " أَفَلَمْ
تَرْضَوْا أَنْ تَكُونُوا ثُلُثَ أَهْلِ الْجَنَّةِ ". قَالُوا بَلَى. قَالَ
" فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، إِنِّي لأَرْجُو أَنْ تَكُونُوا نِصْفَ
أَهْلِ الْجَنَّةِ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6642 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 21 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 637 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Sa'id Al-Khudri:
A man heard another man reciting: Surat-ul-Ikhlas (The Unity) 'Say: He is Allah,
the One (112) and he was repeating it. The next morning he came to Allah's
Messenger (ﷺ) and mentioned the whole story to him as if he regarded the
recitation of that Sura as insufficient On that, Allah's Messenger (ﷺ) said, "By
Him in Whose Hand my soul is! That (Sura No. 112) equals one-third of the
Qur'an."
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ،
أَنَّ رَجُلاً، سَمِعَ رَجُلاً، يَقْرَأُ {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ}
يُرَدِّدُهَا، فَلَمَّا أَصْبَحَ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، وَكَأَنَّ الرَّجُلَ يَتَقَالُّهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهَا لَتَعْدِلُ ثُلُثَ
الْقُرْآنِ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6643 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 22 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 638 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Anas bin Malik:
I heard the Prophet (ﷺ) saying, "Perform the bowing and the prostration properly
(with peace of mind), for, by Him in Whose Hand my soul is, I see you from
behind my back when you bow and when you prostrate."
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا حَبَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا
قَتَادَةُ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ سَمِعَ
النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " أَتِمُّوا الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ،
فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لأَرَاكُمْ مِنْ بَعْدِ ظَهْرِي إِذَا مَا
رَكَعْتُمْ وَإِذَا مَا سَجَدْتُمْ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6644 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 23 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 639 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Anas bin Malik:
An Ansari woman came to the Prophet (ﷺ) in the company of her children, and the
Prophet (ﷺ) said to her, "By Him in Whose Hand my soul is, you are the most
beloved people to me!" And he repeated the statement thrice.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ
هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ امْرَأَةً، مِنَ الأَنْصَارِ
أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَعَهَا أَوْلاَدٌ لَهَا فَقَالَ النَّبِيُّ
صلى الله عليه وسلم " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّكُمْ لأَحَبُّ النَّاسِ
إِلَىَّ ". قَالَهَا ثَلاَثَ مِرَارٍ.
Reference : Sahih al-Bukhari 6645 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 24 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 640 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(4) Chapter: "Do not swear by your fathers" (4) باب لاَ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Ibn 'Umar:
Allah's Messenger (ﷺ) met 'Umar bin Al-Khattab while the latter was going with a
group of camel-riders, and he was swearing by his father. The Prophet (ﷺ) said,
"Lo! Allah forbids you to swear by your fathers, so whoever has to take an oath,
he should swear by Allah or keep quiet."
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم أَدْرَكَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ وَهْوَ يَسِيرُ فِي رَكْبٍ يَحْلِفُ
بِأَبِيهِ فَقَالَ " أَلاَ إِنَّ اللَّهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا
بِآبَائِكُمْ، مَنْ كَانَ حَالِفًا فَلْيَحْلِفْ بِاللَّهِ، أَوْ لِيَصْمُتْ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6646 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 25 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 641 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Ibn 'Umar:
I heard 'Umar saying, "Allah's Messenger (ﷺ) said to me, 'Allah forbids you to
swear by your fathers." 'Umar said, "By Allah! Since I heard that from the
Prophet (ﷺ) , I have not taken such an oath, neither intentionally, nor by
reporting the oath of someone else."
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ
ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ قَالَ سَالِمٌ قَالَ ابْنُ عُمَرَ سَمِعْتُ عُمَرَ، يَقُولُ
قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ اللَّهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ
تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ ". قَالَ عُمَرُ فَوَاللَّهِ مَا حَلَفْتُ بِهَا
مُنْذُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ذَاكِرًا وَلاَ آثِرًا. قَالَ
مُجَاهِدٌ {أَوْ أَثَرَةٍ مِنْ عِلْمٍ} يَأْثُرُ عِلْمًا. تَابَعَهُ عُقَيْلٌ
وَالزُّبَيْدِيُّ وَإِسْحَاقُ الْكَلْبِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ. وَقَالَ ابْنُ
عُيَيْنَةَ وَمَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ سَمِعَ
النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عُمَرَ.
Reference : Sahih al-Bukhari 6647 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 26 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 642 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Abdullah bin 'Umar:
Allah's Messenger (ﷺ) said, "Do not swear by your fathers."
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ،
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ
عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهُ صلى الله عليه وسلم "
لاَ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6648 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 27 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 643 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Zahdam:
There was a relation of love and brotherhood between this tribe of Jarm and
Al-Ash'ariyin. Once we were with Abu Musa Al-Ash'ari, and then a meal containing
chicken was brought to Abu Musa, and there was present, a man from the tribe of
Taimillah who was of red complexion as if he were from non-Arab freed slaves.
Abu Musa invited him to the meal. He said, "I have seen chickens eating dirty
things, so I deemed it filthy and took an oath that I would never eat chicken."
On that, Abu Musa said, "Get up, I will narrate to you about that. Once a group
of the Ash'ariyin and I went to Allah's Messenger (ﷺ) and asked him to provide
us with mounts; he said, 'By Allah, I will never give you any mounts nor do I
have anything to mount you on.' Then a few camels of war booty were brought to
Allah's Messenger (ﷺ) , and he asked about us, saying, 'Where are the
Ash-'ariyin?' He then ordered five nice camels to be given to us, and when we
had departed, we said, 'What have we done? Allah's Messenger (ﷺ) had taken the
oath not to give us any mounts, and that he had nothing to mount us on, and
later he gave us that we might ride? Did we take advantage of the fact that
Allah's Messenger (ﷺ) had forgotten his oath? By Allah, we will never succeed.'
So we went back to him and said to him, 'We came to you to give us mounts, and
you took an oath that you would not give us any mounts and that you had nothing
to mount us on.' On that he said, 'I did not provide you with mounts, but Allah
did. By Allah, if I take an oath to do something, and then find something else
better than it, I do that which is better and make expiation for the dissolution
of the oath.' "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي
قِلاَبَةَ، وَالْقَاسِمِ التَّمِيمِيِّ، عَنْ زَهْدَمٍ، قَالَ كَانَ بَيْنَ هَذَا
الْحَىِّ مِنْ جَرْمٍ وَبَيْنَ الأَشْعَرِيِّينَ وُدٌّ وَإِخَاءٌ، فَكُنَّا عِنْدَ
أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، فَقُرِّبَ إِلَيْهِ طَعَامٌ فِيهِ لَحْمُ دَجَاجٍ
وَعِنْدَهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَيْمِ اللَّهِ أَحْمَرُ كَأَنَّهُ مِنَ الْمَوَالِي،
فَدَعَاهُ إِلَى الطَّعَامِ فَقَالَ إِنِّي رَأَيْتُهُ يَأْكُلُ شَيْئًا
فَقَذِرْتُهُ، فَحَلَفْتُ أَنْ لاَ آكُلَهُ. فَقَالَ قُمْ فَلأُحَدِّثَنَّكَ عَنْ
ذَاكَ، إِنِّي أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَفَرٍ مِنَ
الأَشْعَرِيِّينَ نَسْتَحْمِلُهُ فَقَالَ " وَاللَّهِ لاَ أَحْمِلُكُمْ، وَمَا
عِنْدِي مَا أَحْمِلُكُمْ ". فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
بِنَهْبِ إِبِلٍ فَسَأَلَ عَنَّا. فَقَالَ " أَيْنَ النَّفَرُ الأَشْعَرِيُّونَ
". فَأَمَرَ لَنَا بِخَمْسِ ذَوْدٍ غُرِّ الذُّرَى، فَلَمَّا انْطَلَقْنَا
قُلْنَا مَا صَنَعْنَا حَلَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يَحْمِلُنَا
وَمَا عِنْدَهُ مَا يَحْمِلُنَا ثُمَّ حَمَلَنَا، تَغَفَّلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم يَمِينَهُ، وَاللَّهِ لاَ نُفْلِحُ أَبَدًا، فَرَجَعْنَا إِلَيْهِ
فَقُلْنَا لَهُ إِنَّا أَتَيْنَاكَ لِتَحْمِلَنَا فَحَلَفْتَ أَنْ لاَ تَحْمِلَنَا،
وَمَا عِنْدَكَ مَا تَحْمِلُنَا. فَقَالَ " إِنِّي لَسْتُ أَنَا حَمَلْتُكُمْ،
وَلَكِنَّ اللَّهَ حَمَلَكُمْ، وَاللَّهِ لاَ أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ فَأَرَى
غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، إِلاَّ أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَتَحَلَّلْتُهَا
".
Reference : Sahih al-Bukhari 6649 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 28 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 644 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(5) Chapter: One should not swear by Al-Lat and Al-'Uzza or by any false
deities (5) باب لاَ يُحْلَفُ بِاللاَّتِ وَالْعُزَّى وَلاَ بِالطَّوَاغِيتِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Huraira:
The Prophet (ﷺ) said, "Whoever swears saying in his oath. 'By Al-Lat and
Al-'Uzza,' should say, 'None has the right to be worshipped but Allah; and
whoever says to his friend, 'Come, let me gamble with you,' should give
something in charity."
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ،
أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ حَلَفَ فَقَالَ فِي حَلِفِهِ بِاللاَّتِ وَالْعُزَّى. فَلْيَقُلْ لاَ
إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. وَمَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ تَعَالَ أُقَامِرْكَ.
فَلْيَتَصَدَّقْ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6650 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 29 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 645 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(6) Chapter: The one who gives an oath regarding something although he has not
been asked to give an oath (6) باب مَنْ حَلَفَ عَلَى الشَّىْءِ وَإِنْ لَمْ
يُحَلَّفْ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Ibn 'Umar:
Allah's Messenger (ﷺ) had a gold ring made for himself, and he used to wear it
with the stone towards the inner part of his hand. Consequently, the people had
similar rings made for themselves. Afterwards the Prophet; sat on the pulpit and
took it off, saying, "I used to wear this ring and keep its stone towards the
palm of my hand." He then threw it away and said, "By Allah, I will never wear
it." Therefore all the people threw away their rings as well.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ
رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اصْطَنَعَ خَاتَمًا
مِنْ ذَهَبٍ وَكَانَ يَلْبَسُهُ، فَيَجْعَلُ فَصَّهُ فِي بَاطِنِ كَفِّهِ، فَصَنَعَ
النَّاسُ خَوَاتِيمَ ثُمَّ إِنَّهُ جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَنَزَعَهُ، فَقَالَ
" إِنِّي كُنْتُ أَلْبَسُ هَذَا الْخَاتِمَ وَأَجْعَلُ فَصَّهُ مِنْ دَاخِلٍ
". فَرَمَى بِهِ ثُمَّ قَالَ " وَاللَّهِ لاَ أَلْبَسُهُ أَبَدًا ".
فَنَبَذَ النَّاسُ خَوَاتِيمَهُمْ.
Reference : Sahih al-Bukhari 6651 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 30 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 646 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(7) Chapter: Whoever swears by a religion other than Islam (7) باب مَنْ حَلَفَ
بِمِلَّةٍ سِوَى مِلَّةِ الإِسْلاَمِ
من أخبار الحديث والآثار
وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ حَلَفَ بِاللاَّتِ
وَالْعُزَّى فَلْيَقُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ». وَلَمْ يَنْسُبْهُ إِلَى
الْكُفْرِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Thabit bin Ad-Dahhak:
The Prophet (ﷺ) said, "Whoever swears by a religion other than Islam, is, as he
says; and whoever commits suicide with something, will be punished with the same
thing in the (Hell) Fire; and cursing a believer is like murdering him; and
whoever accuses a believer of disbelief, then it is as if he had killed him."
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي
قِلاَبَةَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه
وسلم " مَنْ حَلَفَ بِغَيْرِ مِلَّةِ الإِسْلاَمِ فَهْوَ كَمَا قَالَ ـ قَالَ ـ
وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَىْءٍ عُذِّبَ بِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ، وَلَعْنُ
الْمُؤْمِنِ كَقَتْلِهِ، وَمَنْ رَمَى مُؤْمِنًا بِكُفْرٍ فَهْوَ كَقَتْلِهِ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6652 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 31 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 647 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(8) Chapter: One should not say: "Whatever Allah wills and whatever you
will." (8) باب لاَ يَقُولُ مَا شَاءَ اللَّهُ وَشِئْتَ. وَهَلْ يَقُولُ أَنَا
بِاللَّهِ ثُمَّ بِكَ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Hurairah that he heard the Prophet (ﷺ) saying, "Allah decided to
test three people from Bani Isra'il. So, He sent an angel who came first to the
leper and said, '(I am a traveller) who has run short of all means of living,
and I have nobody to help me except Allah, and then with your help.'" Abu
Hurairah then mentioned the complete narration.
وَقَالَ عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ
عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، أَنَّ أَبَا
هُرَيْرَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ "
إِنَّ ثَلاَثَةً فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَبْتَلِيَهُمْ،
فَبَعَثَ مَلَكًا فَأَتَى الأَبْرَصَ فَقَالَ تَقَطَّعَتْ بِي الْحِبَالُ، فَلاَ
بَلاَغَ لِي إِلاَّ بِاللَّهِ، ثُمَّ بِكَ ". فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.
Reference : Sahih al-Bukhari 6653 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 32 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 1 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 647 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(9) Chapter: "They swear by Allah their strongest oaths that ..." (9)بَابُ قَوْلِ
اللَّهِ تَعَالَى: {وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ}
وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ أَبُو بَكْرٍ فَوَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ
لَتُحَدِّثَنِّي بِالَّذِي أَخْطَأْتُ فِي الرُّؤْيَا. قَالَ: «لاَ تُقْسِمْ».
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Al-Bara:
The Prophet (ﷺ) ordered us to help others to fulfill the oaths.
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ
سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، عَنِ الْبَرَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ،
عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ
رضى الله عنه ـ قَالَ أَمَرَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِإِبْرَارِ
الْمُقْسِمِ.
Reference : Sahih al-Bukhari 6654 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 33 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 648 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Usama:
Once a daughter of Allah's Messenger (ﷺ) sent a message to Allah's Messenger (ﷺ)
while Usama, Sa'd, and my father or Ubai were (sitting there) with him. She
said, (in the message); My child is going to die; please come to us." Allah's
Messenger (ﷺ) returned the messenger and told him to convey his greetings to
her, and say, "Whatever Allah takes, is for Him and whatever He gives is for
Him, and everything with Him has a limited fixed term (in this world): so she
should be patient and hope for Allah's reward." Then she again sent for him
swearing that he should come; so The Prophet (ﷺ) got up, and so did we. When he
sat there (at the house of his daughter), the child was brought to him, and he
took him into his lap while the child's breath was disturbed in his chest. The
eyes of Allah's Messenger (ﷺ) started shedding tears. Sa'd said, "What is this,
O Allah's Messenger (ﷺ)?" The Prophet (ﷺ) said, "This is the mercy which Allah
has lodged in the hearts of whoever He wants of His slaves, and verily Allah is
merciful only to those of His slaves who are merciful (to others).'
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ
الأَحْوَلُ، سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ، يُحَدِّثُ عَنْ أُسَامَةَ، أَنَّ ابْنَةً
لِرَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَتْ إِلَيْهِ وَمَعَ رَسُولِ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَسَعْدٌ وَأُبَىٌّ أَنَّ ابْنِي قَدِ
احْتُضِرَ فَاشْهَدْنَا. فَأَرْسَلَ يَقْرَأُ السَّلاَمَ وَيَقُولُ " إِنَّ
لِلَّهِ مَا أَخَذَ وَمَا أَعْطَى وَكُلُّ شَىْءٍ عِنْدَهُ مُسَمًّى فَلْتَصْبِرْ
وَتَحْتَسِبْ ". فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ تُقْسِمُ عَلَيْهِ، فَقَامَ وَقُمْنَا
مَعَهُ، فَلَمَّا قَعَدَ رُفِعَ إِلَيْهِ، فَأَقْعَدَهُ فِي حَجْرِهِ وَنَفْسُ
الصَّبِيِّ تَقَعْقَعُ، فَفَاضَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
فَقَالَ سَعْدٌ مَا هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " هَذَا رَحْمَةٌ يَضَعُهَا
اللَّهُ فِي قُلُوبِ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ، وَإِنَّمَا يَرْحَمُ اللَّهُ
مِنْ عِبَادِهِ الرُّحَمَاءَ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6655 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 34 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 649 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Huraira:
Allah's Messenger (ﷺ) said, "Any Muslim who has lost three of his children will
not be touched by the Fire except that which will render Allah's oath
fulfilled."
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ
ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم قَالَ " لاَ يَمُوتُ لأَحَدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ثَلاَثَةٌ مِنَ
الْوَلَدِ، تَمَسُّهُ النَّارُ، إِلاَّ تَحِلَّةَ الْقَسَمِ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6656 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 35 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 650 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Haritha bin Wahb:
I heard the Prophet (ﷺ) saying, "Shall I tell you of the people of Paradise?
They comprise every poor humble person, and if he swears by Allah to do
something, Allah will fulfill it; while the people of the fire comprise every
violent, cruel arrogant person."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ،
عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ، سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ
النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " أَلاَ أَدُلُّكُمْ عَلَى أَهْلِ
الْجَنَّةِ، كُلُّ ضَعِيفٍ مُتَضَعَّفٍ، لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ،
وَأَهْلِ النَّارِ كُلُّ جَوَّاظٍ عُتُلٍّ مُسْتَكْبِرٍ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6657 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 36 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 651 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(10) Chapter: "I bear witness swearing by Allah" (10) باب إِذَا قَالَ أَشْهَدُ
بِاللَّهِ، أَوْ شَهِدْتُ بِاللَّهِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Abdullah:
The Prophet (ﷺ) was asked, "Who are the best people?" He replied: The people of
my generation, and then those who will follow (come after) them, and then those
who will come after the later; after that there will come some people whose
witness will precede their oaths and their oaths will go ahead of their
witness." Ibrahim (a sub-narrator) said, "When we were young, our elder friends
used to prohibit us from taking oaths by saying, 'I bear witness swearing by
Allah, or by Allah's Covenant."'
حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ
إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى
الله عليه وسلم أَىُّ النَّاسِ خَيْرٌ قَالَ " قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ
يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ يَجِيءُ قَوْمٌ تَسْبِقُ
شَهَادَةُ أَحَدِهِمْ يَمِينَهُ، وَيَمِينُهُ شَهَادَتَهُ ". قَالَ
إِبْرَاهِيمُ وَكَانَ أَصْحَابُنَا يَنْهَوْنَا وَنَحْنُ غِلْمَانٌ أَنْ نَحْلِفَ
بِالشَّهَادَةِ وَالْعَهْدِ.
Reference : Sahih al-Bukhari 6658 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 37 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 652 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(11) Chapter: The Covenant of Allah 'Azza wa Jall (11) باب عَهْدِ اللَّهِ عَزَّ
وَجَلَّ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Abdullah:
The Prophet (ﷺ) said, "Whoever swears falsely in order to grab the property of a
Muslim (or of his brother), Allah will be angry with him when he meets Him."
Allah then revealed in confirmation of the above statement:--'Verily those who
purchase a small gain at the cost of Allah's Covenant and their own oaths.'
(3.77) Al-Ash'ath said, "This Verse was revealed regarding me and a companion of
mine when we had a dispute about a well."
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ
شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، وَمَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ حَلَفَ عَلَى
يَمِينٍ كَاذِبَةٍ، لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ رَجُلٍ مُسْلِمٍ أَوْ قَالَ أَخِيهِ
لَقِيَ اللَّهَ وَهْوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ". فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَصْدِيقَهُ
{إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ} قَالَ سُلَيْمَانُ فِي حَدِيثِهِ فَمَرَّ الأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ فَقَالَ مَا
يُحَدِّثُكُمْ عَبْدُ اللَّهِ قَالُوا لَهُ فَقَالَ الأَشْعَثُ نَزَلَتْ فِيَّ،
وَفِي صَاحِبٍ لِي، فِي بِئْرٍ كَانَتْ بَيْنَنَا.
Reference : Sahih al-Bukhari 6659, 6660 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 38 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 653 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(12) Chapter: To swear by Allah's 'Izza, His Qualities, and His Speech (12) باب
الْحَلِفِ بِعِزَّةِ اللَّهِ وَصِفَاتِهِ وَكَلِمَاتِهِ
من أخبار الحديث والآثار
وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ: «أَعُوذُ بِعِزَّتِكَ»
وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«يَبْقَى رَجُلٌ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ فَيَقُولُ يَا رَبِّ اصْرِفْ وَجْهِي
عَنِ النَّارِ، لاَ وَعِزَّتِكَ لاَ أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا»
وَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَالَ
اللَّهُ لَكَ ذَلِكَ وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ»
وَقَالَ أَيُّوبُ وَعِزَّتِكَ لاَ غِنَى بِي عَنْ بَرَكَتِكَ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Anas bin Malik:
The Prophet (ﷺ) said, "The Hell Fire will keep on saying: 'Are there anymore
(people to come)?' Till the Lord of Power and Honor will put His Foot over it
and then it will say, 'Qat! Qat! (sufficient! sufficient!) by Your Power and
Honor. And its various sides will come close to each other (i.e., it will
contract). "
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ
مَالِكٍ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَزَالُ جَهَنَّمُ تَقُولُ
هَلْ مِنْ مَزِيدٍ حَتَّى يَضَعَ رَبُّ الْعِزَّةِ فِيهَا قَدَمَهُ فَتَقُولُ قَطْ
قَطْ وَعِزَّتِكَ. وَيُزْوَى بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ ". رَوَاهُ شُعْبَةُ
عَنْ قَتَادَةَ.
Reference : Sahih al-Bukhari 6661 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 39 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 654 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(13) Chapter: "La 'amrullah" (13) باب قَوْلِ الرَّجُلِ لَعَمْرُ اللَّهِ
من أخبار الحديث والآثار
قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: {لَعَمْرُكَ} لَعَيْشُكَ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Az-Zuhri:
I heard 'Urwa bin Az-Zubair, Sa'id bin Al-Musaiyab, 'Alqama bin Waqqas and
'Ubaidullah bin 'Abdullah narrating from 'Aisha, the wife of the Prophet, the
story about the liars who said what they said about her and how Allah revealed
her innocence afterwards. Each one of the above four narrators narrated to me a
portion of her narration. (It was said in it), "The Prophet (ﷺ) stood up,
saying, 'Is there anyone who can relieve me from 'Abdullah bin Ubai?' On that,
Usaid bin Hudair got up and said to Sa'd bin 'Ubada, La'Amrullahi (By the
Eternity of Allah), we will kill him!' "
حَدَّثَنَا الأُوَيْسِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ
شِهَابٍ، ح وَحَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ
النُّمَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، قَالَ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، قَالَ سَمِعْتُ
عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، وَعَلْقَمَةَ بْنَ
وَقَّاصٍ، وَعُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ حَدِيثِ، عَائِشَةَ زَوْجِ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَالَ لَهَا أَهْلُ الإِفْكِ مَا قَالُوا،
فَبَرَّأَهَا اللَّهُ، وَكُلٌّ حَدَّثَنِي طَائِفَةً مِنَ الْحَدِيثِ ـ فَقَامَ
النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَعْذَرَ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَىٍّ،
فَقَامَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ فَقَالَ لِسَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ لَعَمْرُ اللَّهِ
لَنَقْتُلَنَّهُ.
Reference : Sahih al-Bukhari 6662 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 40 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 655 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(14) Chapter: "Allah will not call you to account for that which is unintentional
in your oaths ..." (14)بَابُ: {لاَ يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِي
أَيْمَانِكُمْ وَلَكِنْ يُؤَاخِذُكُمْ بِمَا كَسَبَتْ قُلُوبُكُمْ وَاللَّهُ
غَفُورٌ حَلِيمٌ}
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Aisha:
regarding: 'Allah will not call you to account for that which is unintentional
in your oaths...' (2.225) This Verse was revealed concerning such oath formulas
as: 'No, by Allah!' and 'Yes, by Allah!' something against his oath due to
forgetfulness should he make expiation?). And the Statement of Allah: 'And there
is no blame on you if you make a mistake therein.' (33.5) And Allah said:--
'(Moses said to Khadir): Call me not to account for what I forgot.' (18.73)
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ
أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها {لاَ يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ
بِاللَّغْوِ} قَالَ قَالَتْ أُنْزِلَتْ فِي قَوْلِهِ لاَ، وَاللَّهِ بَلَى
وَاللَّهِ.
Reference : Sahih al-Bukhari 6663 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 41 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 656 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(15) Chapter: If someone does something against his oath due to
forgetfulness (15)بَابُ إِذَا حَنِثَ نَاسِيًا فِي الأَيْمَانِ
من أخبار الحديث والآثار
وَقَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {وَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ فِيمَا أَخْطَأْتُمْ
بِهِ}.
وَقَالَ: {لاَ تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ}
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Huraira:
The Prophet (ﷺ) said, "Allah forgives my followers those (evil deeds) their
souls may whisper or suggest to them as long as they do not act (on it) or
speak."
حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ،
حَدَّثَنَا زُرَارَةُ بْنُ أَوْفَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَرْفَعُهُ قَالَ "
إِنَّ اللَّهَ تَجَاوَزَ لأُمَّتِي عَمَّا وَسْوَسَتْ أَوْ حَدَّثَتْ بِهِ
أَنْفُسَهَا، مَا لَمْ تَعْمَلْ بِهِ أَوْ تَكَلَّمْ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6664 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 42 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 657 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Abdullah bin 'Amr bin Al-As:
While the Prophet (ﷺ) was delivering a sermon on the Day of Nahr (i.e., 10th
Dhul-Hijja-Day of slaughtering the sacrifice), a man got up saying, "I thought,
O Allah's Messenger (ﷺ), such-and-such a thing was to be done before
such-and-such a thing." Another man got up, saying, "O Allah's Messenger (ﷺ)! As
regards these three (acts of Hajj), thought so-and-so." The Prophet (ﷺ) said,
"Do, and there is no harm," concerning all those matters on that day. And so, on
that day, whatever question he was asked, he said, "Do it, do it, and there is
no harm therein."
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ، أَوْ مُحَمَّدٌ عَنْهُ عَنِ ابْنِ
جُرَيْجٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ شِهَابٍ، يَقُولُ حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ طَلْحَةَ،
أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى
الله عليه وسلم بَيْنَمَا هُوَ يَخْطُبُ يَوْمَ النَّحْرِ إِذْ قَامَ إِلَيْهِ
رَجُلٌ فَقَالَ كُنْتُ أَحْسِبُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَذَا وَكَذَا قَبْلَ كَذَا
وَكَذَا. ثُمَّ قَامَ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كُنْتُ أَحْسِبُ كَذَا
وَكَذَا لِهَؤُلاَءِ الثَّلاَثِ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم "
افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ " لَهُنَّ كُلِّهِنَّ يَوْمَئِذٍ، فَمَا سُئِلَ يَوْمَئِذٍ
عَنْ شَىْءٍ إِلاَّ قَالَ " افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6665 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 43 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 658 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Ibn 'Abbas:
A man said to the Prophet (while he was delivering a sermon on the Day of Nahr),
"I have performed the Tawaf round the Ka'ba before the Rami (throwing pebbles)
at the Jamra." The Prophet (ﷺ) said, "There is no harm (therein)." Another man
said, "I had my head shaved before slaughtering (the sacrifice)." The Prophet
(ﷺ) said, "There is no harm." A third said, "I have slaughtered (the sacrifice)
before the Rami (throwing pebbles) at the Jamra." The Prophet (ﷺ) said, "There
is no harm."
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ
الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ
قَالَ قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم زُرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ.
قَالَ " لاَ حَرَجَ ". قَالَ آخَرُ حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ. قَالَ
" لاَ حَرَجَ ". قَالَ آخَرُ ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ. قَالَ " لاَ
حَرَجَ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6666 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 44 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 659 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Huraira:
A man entered the mosque and started praying while Allah's Messenger (ﷺ) was
sitting somewhere in the mosque. Then (after finishing the prayer) the man came
to the Prophet (ﷺ) and greeted him. The Prophet (ﷺ) said to him, "Go back and
pray, for you have not prayed. The man went back, and having prayed, he came and
greeted the Prophet. The Prophet (ﷺ) after returning his greetings said, "Go
back and pray, for you did not pray." On the third time the man said, "(O
Allah's Messenger (ﷺ)!) teach me (how to pray)." The Prophet said, "When you get
up for the prayer, perform the ablution properly and then face the Qibla and say
Takbir (Allahu Akbar), and then recite of what you know of the Qur'an, and then
bow, and remain in this state till you feel at rest in bowing, and then raise
your head and stand straight; and then prostrate till you feel at rest in
prostration, and then sit up till you feel at rest while sitting; and then
prostrate again till you feel at rest in prostration; and then get up and stand
straight, and do all this in all your prayers."
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، دَخَلَ الْمَسْجِدَ يُصَلِّي وَرَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ، فَجَاءَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَالَ
لَهُ " ارْجِعْ فَصَلِّ، فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ ". فَرَجَعَ فَصَلَّى، ثُمَّ
سَلَّمَ فَقَالَ " وَعَلَيْكَ، ارْجِعْ فَصَلِّ، فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ ".
قَالَ فِي الثَّالِثَةِ فَأَعْلِمْنِي. قَالَ " إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلاَةِ
فَأَسْبِغِ الْوُضُوءَ، ثُمَّ اسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ فَكَبِّرْ، وَاقْرَأْ بِمَا
تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ، ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا،
ثُمَّ ارْفَعْ رَأْسَكَ حَتَّى تَعْتَدِلَ قَائِمًا، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى
تَطْمَئِنَّ، سَاجِدًا ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَسْتَوِيَ وَتَطْمَئِنَّ جَالِسًا،
ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَسْتَوِيَ
قَائِمًا، ثُمَّ افْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلاَتِكَ كُلِّهَا ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6667 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 45 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 660 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Aisha:
When the pagans were defeated during the (first stage) of the battle of Uhud,
Satan shouted, "O Allah's slaves! Beware of what is behind you!" So the front
files of the Muslims attacked their own back files. Hudhaifa bin Al-Yaman looked
and on seeing his father he shouted: "My father! My father!" By Allah! The
people did not stop till they killed his father. Hudhaifa then said, "May Allah
forgive you." 'Urwa (the sub-narrator) added, "Hudhaifa continued asking Allah
forgiveness for the killers of his father till he met Allah (till he died).
حَدَّثَنَا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ،
عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ
قَالَتْ هُزِمَ الْمُشْرِكُونَ يَوْمَ أُحُدٍ هَزِيمَةً تُعْرَفُ فِيهِمْ، فَصَرَخَ
إِبْلِيسُ أَىْ عِبَادَ اللَّهِ أُخْرَاكُمْ، فَرَجَعَتْ أُولاَهُمْ فَاجْتَلَدَتْ
هِيَ وَأُخْرَاهُمْ، فَنَظَرَ حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ فَإِذَا هُوَ بِأَبِيهِ
فَقَالَ أَبِي أَبِي. قَالَتْ فَوَاللَّهِ مَا انْحَجَزُوا حَتَّى قَتَلُوهُ،
فَقَالَ حُذَيْفَةُ غَفَرَ اللَّهُ لَكُمْ. قَالَ عُرْوَةُ فَوَاللَّهِ مَا
زَالَتْ فِي حُذَيْفَةَ مِنْهَا بَقِيَّةٌ حَتَّى لَقِيَ اللَّهَ.
Reference : Sahih al-Bukhari 6668 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 46 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 661 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Huraira:
The Prophet (ﷺ) said, "If somebody eats something forgetfully while he is
fasting, then he should complete his fast, for Allah has made him eat and
drink."
حَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي
عَوْفٌ، عَنْ خِلاَسٍ، وَمُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ
قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَنْ أَكَلَ نَاسِيًا وَهْوَ صَائِمٌ
فَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ، فَإِنَّمَا أَطْعَمَهُ اللَّهُ وَسَقَاهُ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6669 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 47 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 662 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Abdullah bin Buhaina:
Once Allah's Messenger (ﷺ) led us in prayer, and after finishing the first two
rak'at, got up (instead of sitting for at-Tahiyyat) and then carried on with the
prayer. When he had finished his prayer, the people were waiting for him to say
Taslim, but before saying Tasiim, he said Takbir and prostrated; then he raised
his head, and saying Takbir, he prostrated (SAHU) and then raised his head and
finished his prayer with Taslim.
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ
الزُّهْرِيِّ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ بُحَيْنَةَ، قَالَ
صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ
الأُولَيَيْنِ قَبْلَ أَنْ يَجْلِسَ، فَمَضَى فِي صَلاَتِهِ، فَلَمَّا قَضَى
صَلاَتَهُ انْتَظَرَ النَّاسُ تَسْلِيمَهُ، وَسَجَدَ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ، ثُمَّ
رَفَعَ رَأْسَهُ، ثُمَّ كَبَّرَ وَسَجَدَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَسَلَّمَ.
Reference : Sahih al-Bukhari 6670 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 48 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 663 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Ibn Mas'ud:
that Allah's Prophet led them in the Zuhr prayer and he offered either more or
less rak'at, and it was said to him, "O Allah's Messenger (ﷺ) ! Has the prayer
been reduced, or have you forgotten?" He asked, "What is that?" They said, "You
have prayed so many rak'at." So he performed with them two more prostrations and
said, "These two prostrations are to be performed by the person who does not
know whether he has prayed more or less (rak'at) in which case he should seek to
follow what is right. And then complete the rest (of the prayer) and perform two
extra prostrations."
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، سَمِعَ عَبْدَ الْعَزِيزِ بْنَ عَبْدِ
الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنِ ابْنِ
مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِهِمْ
صَلاَةَ الظُّهْرِ، فَزَادَ أَوْ نَقَصَ مِنْهَا ـ قَالَ مَنْصُورٌ لاَ أَدْرِي
إِبْرَاهِيمُ وَهِمَ أَمْ عَلْقَمَةُ ـ قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقَصُرَتِ
الصَّلاَةُ أَمْ نَسِيتَ قَالَ " وَمَا ذَاكَ ". قَالُوا صَلَّيْتَ كَذَا
وَكَذَا. قَالَ فَسَجَدَ بِهِمْ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ " هَاتَانِ
السَّجْدَتَانِ لِمَنْ لاَ يَدْرِي، زَادَ فِي صَلاَتِهِ أَمْ نَقَصَ، فَيَتَحَرَّى
الصَّوَابَ، فَيُتِمُّ مَا بَقِيَ، ثُمَّ يَسْجُدُ سَجْدَتَيْنِ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6671 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 49 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 664 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Ubai bin Ka'b:
that he heard Allah's Messenger (ﷺ) saying, "(Moses) said, 'Call me not to
account for what I forget and be not hard upon me for my affair (with you)'
(18.73) the first excuse of Moses was his forgetfulness."
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ
دِينَارٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ
فَقَالَ حَدَّثَنَا أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم {لاَ تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلاَ تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي
عُسْرًا} قَالَ " كَانَتِ الأُولَى مِنْ مُوسَى نِسْيَانًا ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6672 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 50 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 665 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Al-Bara bin Azib that once he had a guest, so he told his family (on
the Day of Id-ul-Adha) that they should slaughter the animal for sacrifice
before he returned from the ('Id) prayer in order that their guest could take
his meal. So his family slaughtered (the animal ) before the prayer. Then they
mentioned that event to the Prophet who ordered Al-Bara to slaughter another
sacrifice. Al-Bara' said to the Prophet (ﷺ) , "I have a young milch she-goat
which is better than two sheep for slaughtering." (The sub-narrator, Ibn 'Aun
used to say, "I don't know whether the permission (to slaughter a she-goat as a
sacrifice) was especially given to Al-Bara' or if it was in general for all the
Muslims.") (See Hadith No. 99, Vol. 2.)
قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ كَتَبَ إِلَىَّ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا
مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ قَالَ
الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ وَكَانَ عِنْدَهُمْ ضَيْفٌ لَهُمْ فَأَمَرَ أَهْلَهُ أَنْ
يَذْبَحُوا قَبْلَ أَنْ يَرْجِعَ، لِيَأْكُلَ ضَيْفُهُمْ، فَذَبَحُوا قَبْلَ
الصَّلاَةِ، فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَهُ أَنْ
يُعِيدَ الذَّبْحَ. فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عِنْدِي عَنَاقٌ جَذَعٌ، عَنَاقُ
لَبَنٍ هِيَ خَيْرٌ مِنْ شَاتَىْ لَحْمٍ. فَكَانَ ابْنُ عَوْنٍ يَقِفُ فِي هَذَا
الْمَكَانِ عَنْ حَدِيثِ الشَّعْبِيِّ، وَيُحَدِّثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ
بِمِثْلِ هَذَا الْحَدِيثِ، وَيَقِفُ فِي هَذَا الْمَكَانِ وَيَقُولُ لاَ أَدْرِي
أَبَلَغَتِ الرُّخْصَةُ غَيْرَهُ أَمْ لاَ. رَوَاهُ أَيُّوبُ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ
عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
Reference : Sahih al-Bukhari 6673 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 51 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 665 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Jundub:
I witnessed the Prophet (ﷺ) offering the 'Id prayer (and after finishing it) he
delivered a sermon and said, "Whoever has slaughtered his sacrifice (before the
prayer) should make up for it (i.e. slaughter another animal) and whoever has
not slaughtered his sacrifice yet, should slaughter it by mentioning Allah's
Name over it."
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ
قَيْسٍ، قَالَ سَمِعْتُ جُنْدَبًا، قَالَ شَهِدْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم
صَلَّى يَوْمَ عِيدٍ ثُمَّ خَطَبَ ثُمَّ قَالَ " مَنْ ذَبَحَ فَلْيُبَدِّلْ
مَكَانَهَا، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ ذَبَحَ فَلْيَذْبَحْ بِاسْمِ اللَّهِ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6674 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 52 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 666 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(16) Chapter: Al-Ghamus oath (16) باب الْيَمِينِ الْغَمُوسِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
{وَلاَ تَتَّخِذُوا أَيْمَانَكُمْ دَخَلاً بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعْدَ
ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُوا السُّوءَ بِمَا صَدَدْتُمْ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَلَكُمْ
عَذَابٌ عَظِيمٌ}، دَخَلاً مَكْرًا وَخِيَانَةً
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Abdullah bin 'Amr:
The Prophet (ﷺ) said, "The biggest sins are: To join others in worship with
Allah; to be undutiful to one's parents; to kill somebody unlawfully; and to
take an oath Al-Ghamus.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، أَخْبَرَنَا
شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا فِرَاسٌ، قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْكَبَائِرُ
الإِشْرَاكُ بِاللَّهِ، وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ، وَقَتْلُ النَّفْسِ،
وَالْيَمِينُ الْغَمُوسُ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6675 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 53 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 667 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(17) Chapter: "Verily, those who purchase a small gain at the cost of Allah's
Covenant and their oaths ..." (17)بَابُ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {إِنَّ الَّذِينَ
يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً أُولَئِكَ لاَ
خَلاَقَ لَهُمْ فِي الآخِرَةِ وَلاَ يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ وَلاَ يَنْظُرُ
إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ}
وَقَوْلِهِ جَلَّ ذِكْرُهُ: {وَلاَ تَجْعَلُوا اللَّهَ عُرْضَةً لأَيْمَانِكُمْ
أَنْ تَبَرُّوا وَتَتَّقُوا وَتُصْلِحُوا بَيْنَ النَّاسِ وَاللَّهُ سَمِيعٌ
عَلِيمٌ}. وَقَوْلِهِ جَلَّ ذِكْرُهُ: {وَلاَ تَشْتَرُوا بِعَهْدِ اللَّهِ ثَمَنًا
قَلِيلاً إِنَّ مَا عِنْدَ اللَّهِ هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ}،
{وَأَوْفُوا بِعَهْدِ اللَّهِ إِذَا عَاهَدْتُمْ وَلاَ تَنْقُضُوا الأَيْمَانَ
بَعْدَ تَوْكِيدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ اللَّهَ عَلَيْكُمْ كَفِيلاً}
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Abdullah:
Allah's Messenger (ﷺ) said, "If somebody is ordered (by the ruler or the judge)
to take an oath, and he takes a false oath in order to grab the property of a
Muslim, then he will incur Allah's Wrath when he will meet Him." And Allah
revealed in its confirmation: 'Verily! Those who purchase a small gain at the
cost of Allah's covenants and their own oaths.' (3.77) (The sub-narrator added:)
Al-Ash'ath bin Qais entered, saying, "What did Abu 'Abdur-Rahman narrate to
you?" They said, "So-and-so," Al-Ash'ath said, "This verse was revealed in my
connection. I had a well on the land of my cousin (and we had a dispute about
it). I reported him to Allah 's Apostle who said (to me). "You should give
evidence (i.e. witness) otherwise the oath of your opponent will render your
claim invalid." I said, "Then he (my opponent) will take the oath, O Allah's
Messenger (ﷺ)." Allah's Messenger (ﷺ) said, "Whoever is ordered (by the ruler or
the judge) to give an oath, and he takes a false oath in order to grab the
property of a Muslim, then he will incur Allah's Wrath when he meets Him on the
Day of Resurrection."
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ
الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ،
يَقْتَطِعُ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ، لَقِيَ اللَّهَ وَهْوَ عَلَيْهِ
غَضْبَانُ ". فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَصْدِيقَ ذَلِكَ {إِنَّ الَّذِينَ
يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً} إِلَى آخِرِ
الآيَةِ. فَدَخَلَ الأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ فَقَالَ مَا حَدَّثَكُمْ أَبُو عَبْدِ
الرَّحْمَنِ، فَقَالُوا كَذَا وَكَذَا. قَالَ فِيَّ أُنْزِلَتْ، كَانَتْ لِي
بِئْرٌ فِي أَرْضِ ابْنِ عَمٍّ لِي فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
فَقَالَ " بَيِّنَتُكَ أَوْ يَمِينُهُ ". قُلْتُ إِذًا يَحْلِفُ عَلَيْهَا
يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ
حَلَفَ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ، وَهْوَ فِيهَا فَاجِرٌ، يَقْتَطِعُ بِهَا مَالَ
امْرِئٍ مُسْلِمٍ، لَقِيَ اللَّهَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَهْوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ
".
Reference : Sahih al-Bukhari 6676, 6677 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 54 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 668 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(18) Chapter: To swear something not in one's power; to swear to do an act
disobedience; to take an oath in anger. (18) باب الْيَمِينِ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ،
وَفِي الْمَعْصِيَةِ، وَفِي الْغَضَبِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Musa:
My companions sent me to the Prophet (ﷺ) to ask him for some mounts. He said,
"By Allah! I will not mount you on anything!" When I met him, he was in an angry
mood, but when I met him (again), he said, "Tell your companions that Allah or
Allah's Messenger (ﷺ) will provide you with mounts."
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ،
عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ أَرْسَلَنِي أَصْحَابِي إِلَى
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَسْأَلُهُ الْحُمْلاَنَ فَقَالَ " وَاللَّهِ لاَ
أَحْمِلُكُمْ عَلَى شَىْءٍ ". وَوَافَقْتُهُ وَهْوَ غَضْبَانُ فَلَمَّا
أَتَيْتُهُ قَالَ " انْطَلِقْ إِلَى أَصْحَابِكَ فَقُلْ إِنَّ اللَّهَ ـ أَوْ
إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ـ يَحْمِلُكُمْ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6678 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 55 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 669 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Az-Zuhri:
I heard 'Urwa bin Az-Zubair, Sa'id bin Al-Musaiyab, 'Alqama bin Waqqas and
'Ubaidullah bin 'Abdullah bin 'Uqba relating from 'Aisha, the wife of the
Prophet (ﷺ) the narration of the people (i.e. the liars) who spread the slander
against her and they said what they said, and how Allah revealed her innocence.
Each of them related to me a portion of that narration. (They said that 'Aisha
said), ''Then Allah revealed the ten Verses starting with:--'Verily! Those who
spread the slander..' (24.11-21) All these verses were in proof of my innocence.
Abu Bakr As-Siddiq who used to provide for Mistah some financial aid because of
his relation to him, said, "By Allah, I will never give anything (in charity) to
Mistah, after what he has said about 'Aisha" Then Allah revealed:-- 'And let not
those among you who are good and are wealthy swear not to give (any sort of
help) to their kins men....' (24.22) On that, Abu Bakr said, "Yes, by Allah, I
like that Allah should forgive me." and then resumed giving Mistah the aid he
used to give him and said, "By Allah! I will never withhold it from him."
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ
شِهَابٍ، ح وَحَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ
النُّمَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ الأَيْلِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ
الزُّهْرِيَّ، قَالَ سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدَ بْنَ
الْمُسَيَّبِ، وَعَلْقَمَةَ بْنَ وَقَّاصٍ، وَعُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ حَدِيثِ، عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
حِينَ قَالَ لَهَا أَهْلُ الإِفْكِ مَا قَالُوا، فَبَرَّأَهَا اللَّهُ مِمَّا
قَالُوا ـ كُلٌّ حَدَّثَنِي طَائِفَةً مِنَ الْحَدِيثِ ـ فَأَنْزَلَ اللَّهُ
{إِنَّ الَّذِينَ جَاءُوا بِالإِفْكِ} الْعَشْرَ الآيَاتِ كُلَّهَا فِي
بَرَاءَتِي. فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ ـ وَكَانَ يُنْفِقُ عَلَى مِسْطَحٍ
لِقَرَابَتِهِ مِنْهُ ـ وَاللَّهِ لاَ أُنْفِقُ عَلَى مِسْطَحٍ شَيْئًا أَبَدًا،
بَعْدَ الَّذِي قَالَ لِعَائِشَةَ. فَأَنْزَلَ اللَّهُ {وَلاَ يَأْتَلِ أُولُو
الْفَضْلِ مِنْكُمْ وَالسَّعَةِ أَنْ يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبَى} الآيَةَ.
قَالَ أَبُو بَكْرٍ بَلَى وَاللَّهِ إِنِّي لأُحِبُّ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لِي.
فَرَجَعَ إِلَى مِسْطَحٍ النَّفَقَةَ الَّتِي كَانَ يُنْفِقُ عَلَيْهِ وَقَالَ
وَاللَّهِ لاَ أَنْزِعُهَا عَنْهُ أَبَدًا.
Reference : Sahih al-Bukhari 6679 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 56 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 670 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Musa Al-Ash'ari:
I went along with some men from the Ash-ariyin to Allah's Messenger (ﷺ) and it
happened that I met him while he was in an angry mood. We asked him to provide
us with mounts, but he swore that he would not give us any. Later on he said,
"By Allah, Allah willing, if ever I take an oath (to do something) and later on
I find something else better than the first, then I do the better one and give
expiation for the dissolution of my oath."
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ،
عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ زَهْدَمٍ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ
قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَفَرٍ مِنَ
الأَشْعَرِيِّينَ، فَوَافَقْتُهُ وَهْوَ غَضْبَانُ فَاسْتَحْمَلْنَاهُ، فَحَلَفَ
أَنْ لاَ يَحْمِلَنَا ثُمَّ قَالَ " وَاللَّهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لاَ أَحْلِفُ
عَلَى يَمِينٍ فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، إِلاَّ أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ
خَيْرٌ وَتَحَلَّلْتُهَا ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6680 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 57 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 671 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(19) Chapter: If one says: "By Allah! I will not speak today" (19)بَابُ إِذَا
قَالَ وَاللَّهِ لاَ أَتَكَلَّمُ الْيَوْمَ. فَصَلَّى أَوْ قَرَأَ أَوْ سَبَّحَ
أَوْ كَبَّرَ أَوْ حَمِدَ أَوْ هَلَّلَ، فَهْوَ عَلَى نِيَّتِهِ
من أخبار الحديث والآثار
وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَفْضَلُ الْكَلاَمِ
أَرْبَعٌ سُبْحَانَ اللَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ،
وَاللَّهُ أَكْبَرُ». قَالَ أَبُو سُفْيَانَ كَتَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى هِرَقْلَ: «تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا
وَبَيْنَكُمْ»
وَقَالَ مُجَاهِدٌ كَلِمَةُ التَّقْوَى لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Al-Musaiyab:
When the death of Abu Talib approached, Allah's Messenger (ﷺ) came to him and
said, "Say: La ilaha illallah, a word with which I will be able to defend you
before Allah."
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ
أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمَّا حَضَرَتْ أَبَا
طَالِبٍ الْوَفَاةُ جَاءَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " قُلْ
لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ كَلِمَةً. أُحَاجُّ لَكَ بِهَا عِنْدَ اللَّهِ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6681 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 58 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 672 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Huraira:
Allah's Messenger (ﷺ) said, "(The following are) two words (sentences or
utterances) that are very easy for the tongue to say, and very heavy in the
balance (of reward), and most beloved to the Gracious Almighty (And they are):
Subhan Allahi wa bi-hamdihi; Subhan Allahi-l-'Adhim,"
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ،
حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَلِمَتَانِ
خَفِيفَتَانِ عَلَى اللِّسَانِ، ثَقِيلَتَانِ فِي الْمِيزَانِ، حَبِيبَتَانِ إِلَى
الرَّحْمَنِ سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ، سُبْحَانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6682 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 59 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 673 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Abdullah:
Allah's Messenger (ﷺ) said a sentence and I said another. He said, "Whoever dies
while he is setting up rivals along with Allah (i.e. worshipping others along
with Allah) shall be admitted into the (Hell) Fire." And I said the other:
"Whoever dies while he is not setting up rivals along with Allah (i.e.
worshipping none except Allah) shall be admitted into Paradise."
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا
الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَلِمَةً وَقُلْتُ أُخْرَى " مَنْ مَاتَ
يَجْعَلُ لِلَّهِ نِدًّا أُدْخِلَ النَّارَ ". وَقُلْتُ أُخْرَى مَنْ مَاتَ لاَ
يَجْعَلُ لِلَّهِ نِدًّا أُدْخِلَ الْجَنَّةَ.
Reference : Sahih al-Bukhari 6683 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 60 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 674 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(20) Chapter: Whoever took an oath that he would not enter upon his wife for one
month (20) باب مَنْ حَلَفَ أَنْ لاَ يَدْخُلَ عَلَى أَهْلِهِ شَهْرًا، وَكَانَ
الشَّهْرُ تِسْعًا وَعِشْرِينَ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Anas:
Allah's Messenger (ﷺ) took an oath for abstention from his wives (for one
month), and during those days he had a sprain in his foot. He stayed in a
Mashrubah (an upper room) for twenty-nine nights and then came down. Then the
people said, "O Allah's Messenger (ﷺ)! You took an oath for abstention (from
your wives) for one month." On that he said, "A (lunar) month can be of
twenty-nine days."
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ
بِلاَلٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ آلَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم مِنْ نِسَائِهِ، وَكَانَتِ انْفَكَّتْ رِجْلُهُ، فَأَقَامَ فِي مَشْرُبَةٍ
تِسْعًا وَعِشْرِينَ لَيْلَةً، ثُمَّ نَزَلَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ آلَيْتَ
شَهْرًا. فَقَالَ {إِنَّ الشَّهْرَ يَكُونُ تِسْعًا وَعِشْرِينَ}
Reference : Sahih al-Bukhari 6684 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 61 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 675 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(21) Chapter: If somebody takes an oath not to drink Nabidh (21) باب إِنْ حَلَفَ
أَنْ لاَ يَشْرَبَ نَبِيذًا فَشَرِبَ طِلاَءً أَوْ سَكَرًا أَوْ عَصِيرًا، لَمْ
يَحْنَثْ فِي قَوْلِ بَعْضِ النَّاسِ، وَلَيْسَتْ هَذِهِ بِأَنْبِذَةٍ عِنْدَهُ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Hazim:
Sahl bin Sa'd said, "Abu Usaid, the companion of the Prophet, got married, so he
invited the Prophet (ﷺ) to his wedding party, and the bride herself served them.
Sahl said to the People, 'Do you know what drink she served him with? She
infused some dates in a pot at night and the next morning she served him with
the infusion."
حَدَّثَنِي عَلِيٌّ، سَمِعَ عَبْدَ الْعَزِيزِ بْنَ أَبِي حَازِمٍ، أَخْبَرَنِي
أَبِي، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ أَبَا أُسَيْدٍ، صَاحِبَ النَّبِيِّ صلى
الله عليه وسلم أَعْرَسَ فَدَعَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لِعُرْسِهِ،
فَكَانَتِ الْعَرُوسُ خَادِمَهُمْ. فَقَالَ سَهْلٌ لِلْقَوْمِ هَلْ تَدْرُونَ مَا
سَقَتْهُ قَالَ أَنْقَعَتْ لَهُ تَمْرًا فِي تَوْرٍ مِنَ اللَّيْلِ، حَتَّى
أَصْبَحَ عَلَيْهِ فَسَقَتْهُ إِيَّاهُ.
Reference : Sahih al-Bukhari 6685 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 62 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 676 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Sauda:
(the wife of the Prophet) One of our sheep died and we tanned its skin and kept
on infusing dates in it till it was a worn out water skin.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا
إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ
عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنْ سَوْدَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
قَالَتْ مَاتَتْ لَنَا شَاةٌ فَدَبَغْنَا مَسْكَهَا ثُمَّ مَا زِلْنَا نَنْبِذُ
فِيهِ حَتَّى صَارَتْ شَنًّا.
Reference : Sahih al-Bukhari 6686 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 63 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 677 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(22) Chapter: If someone takes an oath that he will not eat Udm (22) باب إِذَا
حَلَفَ أَنْ لاَ يَأْتَدِمَ، فَأَكَلَ تَمْرًا بِخُبْزٍ، وَمَا يَكُونُ مِنَ
الأُدْمِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Aisha:
The family of (the Prophet) Muhammad never ate wheat-bread with meat for three
consecutive days to their fill, till he met Allah.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
بْنِ عَابِسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ مَا شَبِعَ
آلُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم مِنْ خُبْزِ بُرٍّ مَأْدُومٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ
حَتَّى لَحِقَ بِاللَّهِ. وَقَالَ ابْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ
أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ لِعَائِشَةَ بِهَذَا.
Reference : Sahih al-Bukhari 6687 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 64 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 678 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Anas bin Malik:
Abu Talha said to Um Sulaim, "I heard the voice of Allah's Messenger (ﷺ) rather
weak, and I knew that it was because of hunger. Have you anything (to present to
the Prophet)?" She said, "Yes." Then she took out a few loaves of barley bread
and took a veil of hers and wrapped the bread with a part of it and sent me to
Allah's Messenger (ﷺ). I went and found Allah's Messenger (ﷺ) sitting in the
mosque with some people. I stood up before him. Allah's Messenger (ﷺ) said to
me, "Has Abu Talha sent you?" I said, ' Yes. Then Allah's Messenger (ﷺ) said to
those who were with him. "Get up and proceed." I went ahead of them (as their
forerunner) and came to Abu Talha and informed him about it. Abu Talha said, "O
Um Sulaim! Allah's Messenger (ﷺ) has come and we have no food to feed them." Um
Sulaim said, "Allah and His Apostle know best." So Abu Talha went out (to
receive them) till he met Allah's Messenger (ﷺ). Allah's Messenger (ﷺ) came in
company with Abu Talha and they entered the house. Allah's Messenger (ﷺ) said,
"O Um Sulaim! Bring whatever you have." So she brought that (barley) bread and
Allah's Messenger (ﷺ) ordered that bread to be broken into small pieces, and
then Um Sulaim poured over it some butter from a leather butter container, and
then Allah's Messenger (ﷺ) said what Allah wanted him to say, (i.e. blessing the
food). Allah's Messenger (ﷺ) then said, "Admit ten men." Abu Talha admitted them
and they ate to their fill and went out. He again said, "Admit ten men." He
admitted them, and in this way all the people ate to their fill, and they were
seventy or eighty men."
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ أَبُو طَلْحَةَ
لأُمِّ سُلَيْمٍ لَقَدْ سَمِعْتُ صَوْتَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
ضَعِيفًا أَعْرِفُ فِيهِ الْجُوعَ، فَهَلْ عِنْدَكِ مِنْ شَىْءٍ فَقَالَتْ
نَعَمْ. فَأَخْرَجَتْ أَقْرَاصًا مِنْ شَعِيرٍ، ثُمَّ أَخَذَتْ خِمَارًا لَهَا،
فَلَفَّتِ الْخُبْزَ بِبَعْضِهِ، ثُمَّ أَرْسَلَتْنِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم فَذَهَبْتُ فَوَجَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي
الْمَسْجِدِ وَمَعَهُ النَّاسُ، فَقُمْتُ عَلَيْهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم " أَرْسَلَكَ أَبُو طَلْحَةَ ". فَقُلْتُ نَعَمْ. فَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِمَنْ مَعَهُ " قُومُوا ".
فَانْطَلَقُوا، وَانْطَلَقْتُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ حَتَّى جِئْتُ أَبَا طَلْحَةَ
فَأَخْبَرْتُهُ. فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ قَدْ جَاءَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَيْسَ عِنْدَنَا مِنَ الطَّعَامِ مَا
نُطْعِمُهُمْ. فَقَالَتِ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. فَانْطَلَقَ أَبُو
طَلْحَةَ حَتَّى لَقِيَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَقْبَلَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو طَلْحَةَ حَتَّى دَخَلاَ، فَقَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَلُمِّي يَا أُمَّ سُلَيْمٍ مَا عِنْدَكِ ".
فَأَتَتْ بِذَلِكَ الْخُبْزِ ـ قَالَ ـ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم بِذَلِكَ الْخُبْزِ فَفُتَّ، وَعَصَرَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ عُكَّةً لَهَا
فَأَدَمَتْهُ، ثُمَّ قَالَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا شَاءَ
اللَّهُ أَنْ يَقُولَ، ثُمَّ قَالَ " ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ ". فَأَذِنَ لَهُمْ
فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا، ثُمَّ خَرَجُوا، ثُمَّ قَالَ " ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ
". فَأَذِنَ لَهُمْ، فَأَكَلَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ وَشَبِعُوا، وَالْقَوْمُ
سَبْعُونَ أَوْ ثَمَانُونَ رَجُلاً.
Reference : Sahih al-Bukhari 6688 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 65 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 679 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(23) Chapter: The intention in taking oaths (23) باب النِّيَّةِ فِي الأَيْمَانِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Umar bin Al-Khattab:
I heard Allah's Messenger (ﷺ) saying, "The (reward of) deeds, depend upon the
intentions and every person will get the reward according to what he has
intended. So whoever emigrated for the sake of Allah and His Apostle, then his
emigration will be considered to be for Allah and His Apostle, and whoever
emigrated for the sake of worldly gain or for a woman to marry, then his
emigration will be considered to be for what he emigrated for."
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ
سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ،
أَنَّهُ سَمِعَ عَلْقَمَةَ بْنَ وَقَّاصٍ اللَّيْثِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ عُمَرَ
بْنَ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم يَقُولُ " إِنَّمَا الأَعْمَالُ بِالنِّيَّةِ، وَإِنَّمَا لاِمْرِئٍ مَا
نَوَى، فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ فَهِجْرَتُهُ إِلَى
اللَّهِ وَرَسُولِهِ، وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى دُنْيَا يُصِيبُهَا أَوِ
امْرَأَةٍ يَتَزَوَّجُهَا، فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6689 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 66 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 680 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(24) Chapter: If a person gives his property in charity because of a vow and as
an expiation for sins (24) باب إِذَا أَهْدَى مَالَهُ عَلَى وَجْهِ النَّذْرِ
وَالتَّوْبَةِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Ka'b bin Malik:
In the last part of his narration about the three who remained behind (from the
battle of Tabuk). (I said) "As a proof of my true repentance (for not joining
the Holy battle of Tabuk), I shall give up all my property for the sake of Allah
and His Apostle (as an expiation for that sin)." The Prophet (ﷺ) said (to me),
"Keep some of your wealth, for that is better for you."
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ،
عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، وَكَانَ، قَائِدَ كَعْبٍ مِنْ بَنِيهِ حِينَ عَمِيَ ـ قَالَ
سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ، فِي حَدِيثِهِ {َعَلَى الثَّلاَثَةِ الَّذِينَ
خُلِّفُوا} َقَالَ فِي آخِرِ حَدِيثِهِ إِنَّ مِنْ تَوْبَتِي أَنِّي أَنْخَلِعُ
مِنْ مَالِي صَدَقَةً إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله
عليه وسلم " أَمْسِكْ عَلَيْكَ بَعْضَ مَالِكَ فَهْوَ خَيْرٌ لَكَ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6690 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 67 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 681 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(25) Chapter: If someone makes some food unlawful for himself (25) باب إِذَا
حَرَّمَ طَعَامَهُ
من أخبار الحديث والآثار
وَقَوْلُهُ تَعَالَى: {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ
لَكَ تَبْتَغِي مَرْضَاةَ أَزْوَاجِكَ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ قَدْ فَرَضَ
اللَّهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ أَيْمَانِكُمْ}، وَقَوْلُهُ: {لاَ تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ
مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكُمْ}
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Aisha:
The Prophet (ﷺ) used to stay (for a period) in the house of Zainab bint Jahsh
(one of the wives of the Prophet ) and he used to drink honey in her house.
Hafsa and I decided that when the Prophet (ﷺ) entered upon either of us, she
would say, "I smell in you the bad smell of Maghafir (a bad smelling raisin).
Have you eaten Maghafir?" When he entered upon one of us, she said that to him.
He replied (to her), "No, but I have drunk honey in the house of Zainab bint
Jahsh, and I will never drink it again." Then the following verse was revealed:
'O Prophet ! Why do you ban (for you) that which Allah has made lawful for you?.
..(up to) If you two (wives of the Prophet (ﷺ) turn in repentance to Allah.'
(66.1-4) The two were 'Aisha and Hafsa And also the Statement of Allah: 'And
(Remember) when the Prophet (ﷺ) disclosed a matter in confidence to one of his
wives!' (66.3) i.e., his saying, "But I have drunk honey." Hisham said: It also
meant his saying, "I will not drink anymore, and I have taken an oath, so do not
inform anybody of that."
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ، عَنِ ابْنِ
جُرَيْجٍ، قَالَ زَعَمَ عَطَاءٌ أَنَّهُ سَمِعَ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ، يَقُولُ
سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَزْعُمُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَمْكُثُ
عِنْدَ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، وَيَشْرَبُ عِنْدَهَا عَسَلاً، فَتَوَاصَيْتُ أَنَا
وَحَفْصَةُ أَنَّ أَيَّتَنَا دَخَلَ عَلَيْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
فَلْتَقُلْ إِنِّي أَجِدُ مِنْكَ رِيحَ مَغَافِيرَ، أَكَلْتَ مَغَافِيرَ فَدَخَلَ
عَلَى إِحْدَاهُمَا فَقَالَتْ ذَلِكَ لَهُ. فَقَالَ " لاَ بَلْ شَرِبْتُ
عَسَلاً عِنْدَ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، وَلَنْ أَعُودَ لَهُ ". فَنَزَلَتْ
{يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ}، {إِنْ
تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ}، لِعَائِشَةَ وَحَفْصَةَ، {وَإِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ
إِلَى بَعْضِ أَزْوَاجِهِ حَدِيثًا} لِقَوْلِهِ " بَلْ شَرِبْتُ عَسَلاً ".
وَقَالَ لِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى عَنْ هِشَامٍ، " وَلَنْ أَعُودَ لَهُ،
وَقَدْ حَلَفْتُ، فَلاَ تُخْبِرِي بِذَلِكَ أَحَدًا ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6691 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 68 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 682 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(26) Chapter: To fulfil one's vow (26) باب الْوَفَاءِ بِالنَّذْرِ
من أخبار الحديث والآثار
وَقَوْلِهِ: {يُوفُونَ بِالنَّذْرِ}
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Sa'id bin Al-Harith:
that he heard Ibn 'Umar saying, "Weren't people forbidden to make vows?" The
Prophet (ﷺ) said, 'A vow neither hastens nor delays anything, but by the making
of vows, some of the wealth of a miser is taken out."
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ،
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما
ـ يَقُولُ أَوَلَمْ يُنْهَوْا عَنِ النَّذْرِ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم
قَالَ " إِنَّ النَّذْرَ لاَ يُقَدِّمُ شَيْئًا، وَلاَ يُؤَخِّرُ، وَإِنَّمَا
يُسْتَخْرَجُ بِالنَّذْرِ مِنَ الْبَخِيلِ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6692 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 69 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 683 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Abdullah bin 'Umar:
The Prophet (ﷺ) forbade the making of vows and said, "It (a vow) does not
prevent anything (that has to take place), but the property of a miser is spent
(taken out) with it."
حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ،
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، نَهَى
النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّذْرِ وَقَالَ " إِنَّهُ لاَ يَرُدُّ
شَيْئًا، وَلَكِنَّهُ يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6693 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 70 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 684 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Huraira:
The Prophet (ﷺ) said, "Allah says, 'The vow, does not bring about for the son of
Adam anything I have not decreed for him, but his vow may coincide with what has
been decided for him, and by this way I cause a miser to spend of his wealth. So
he gives Me (spends in charity) for the fulfillment of what has been decreed for
him what he would not give Me before but for his vow."
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ،
عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه
وسلم " لاَ يَأْتِي ابْنَ آدَمَ النَّذْرُ بِشَىْءٍ لَمْ يَكُنْ قُدِّرَ لَهُ،
وَلَكِنْ يُلْقِيهِ النَّذْرُ إِلَى الْقَدَرِ قَدْ قُدِّرَ لَهُ، فَيَسْتَخْرِجُ
اللَّهُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ، فَيُؤْتِي عَلَيْهِ مَا لَمْ يَكُنْ يُؤْتِي
عَلَيْهِ مِنْ قَبْلُ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6694 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 71 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 685 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(27) Chapter: The sin of him who does not fulfil his vow (27) باب إِثْمِ مَنْ لاَ
يَفِي بِالنَّذْرِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Zahdam bin Mudarrab:
'Imran bin Hussain said, "The Prophet (ﷺ) said, 'The best of you (people) are my
generation, and the second best will be those who will follow them, and then
those who will follow the second generation." 'Imran added, "I do not remember
whether he mentioned two or three (generations) after his generation. He added,
'Then will come some people who will make vows but will not fulfill them; and
they will be dishonest and will not be trustworthy, and they will give their
witness without being asked to give their witness, and fatness will appear among
them.' "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو
جَمْرَةَ، حَدَّثَنَا زَهْدَمُ بْنُ مُضَرِّبٍ، قَالَ سَمِعْتُ عِمْرَانَ بْنَ
حُصَيْنٍ، يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " خَيْرُكُمْ
قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ـ قَالَ
عِمْرَانُ لاَ أَدْرِي ذَكَرَ ثِنْتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا بَعْدَ قَرْنِهِ ـ ثُمَّ
يَجِيءُ قَوْمٌ يَنْذُرُونَ وَلاَ يَفُونَ، وَيَخُونُونَ وَلاَ يُؤْتَمَنُونَ،
وَيَشْهَدُونَ وَلاَ يُسْتَشْهَدُونَ، وَيَظْهَرُ فِيهِمُ السِّمَنُ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6695 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 72 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 686 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(28) Chapter: To vow for to be obedient to Allah (28) باب النَّذْرِ فِي الطَّاعَةِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
{وَمَا أَنْفَقْتُمْ مِنْ نَفَقَةٍ أَوْ نَذَرْتُمْ مِنْ نَذْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ
يَعْلَمُهُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنْصَارٍ}
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Aisha:
The Prophet (ﷺ) said, "Whoever vows that he will be obedient to Allah, should
remain obedient to Him; and whoever made a vow that he will disobey Allah,
should not disobey Him."
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ
الْمَلِكِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى
الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ نَذَرَ أَنْ يُطِيعَ اللَّهَ فَلْيُطِعْهُ، وَمَنْ
نَذَرَ أَنْ يَعْصِيَهُ فَلاَ يَعْصِهِ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6696 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 73 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 687 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(29) Chapter: If somebody vowed during the Pre-Islamic Period of Ignorance, and
then he embraces Islam (29) باب إِذَا نَذَرَ أَوْ حَلَفَ أَنْ لاَ يُكَلِّمَ
إِنْسَانًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ ثُمَّ أَسْلَمَ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Ibn 'Umar:
'Umar said "O Allah's Messenger (ﷺ)! I vowed to perform I'tikaf for one night in
Al-Masjid-al-Haram, during the Pre-Islamic Period of ignorance (before embracing
Islam). "The Prophet (ﷺ) said, "Fulfill your vow." Ibn 'Umar said to the lady,
"Pray on her behalf." Ibn 'Abbas said the same.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ،
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ
عُمَرَ، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي نَذَرْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَنْ
أَعْتَكِفَ لَيْلَةً فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ. قَالَ " أَوْفِ بِنَذْرِكَ
".
Reference : Sahih al-Bukhari 6697 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 74 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 688 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(30) Chapter: If somebody dies without fulfiling a vow (30) باب مَنْ مَاتَ
وَعَلَيْهِ نَذْرٌ
من أخبار الحديث والآثار
وَأَمَرَ ابْنُ عُمَرَ امْرَأَةً جَعَلَتْ أُمُّهَا عَلَى نَفْسِهَا صَلاَةً
بِقُبَاءٍ فَقَالَ صَلِّي عَنْهَا.
وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ نَحْوَهُ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Sa'id bin 'Ubada Al-Ansari:
that he consulted the Prophet (ﷺ) about a vow that had been made by his mother
who died without fulfilling it. The Prophet (ﷺ) gave his verdict that he should
fulfill it on her behalf. The verdict became Sunna (i.e. the Prophet's
tradition).
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ
أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ
عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ الأَنْصَارِيَّ اسْتَفْتَى
النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي نَذْرٍ كَانَ عَلَى أُمِّهِ، فَتُوُفِّيَتْ
قَبْلَ أَنْ تَقْضِيَهُ. فَأَفْتَاهُ أَنْ يَقْضِيَهُ عَنْهَا، فَكَانَتْ سُنَّةً
بَعْدُ.
Reference : Sahih al-Bukhari 6698 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 75 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 689 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Ibn 'Abbas:
A man came to the Prophet (ﷺ) and said to him, "My sister vowed to perform the
Hajj, but she died (before fulfilling it)." The Prophet (ﷺ) said, "Would you not
have paid her debts if she had any?" The man said, "Yes." The Prophet (ﷺ) said,
"So pay Allah's Rights, as He is more entitled to receive His rights."
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ
بْنَ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَتَى رَجُلٌ
النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ إِنَّ أُخْتِي نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ
وَإِنَّهَا مَاتَتْ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَوْ كَانَ
عَلَيْهَا دَيْنٌ أَكُنْتَ قَاضِيَهُ ". قَالَ نَعَمْ. قَالَ " فَاقْضِ
اللَّهَ، فَهْوَ أَحَقُّ بِالْقَضَاءِ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6699 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 76 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 690 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(31) Chapter: To vow for something not possessed, and for something sinful (31) باب
النَّذْرِ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ وَفِي مَعْصِيَةٍ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Aisha:
The Prophet (ﷺ) said, "Whoever vowed to be obedient to Allah, must be obedient
to Him; and whoever vowed to be disobedient to Allah, should not be disobedient
to Him."
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ،
عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى
الله عليه وسلم " مَنْ نَذَرَ أَنْ يُطِيعَ اللَّهَ فَلْيُطِعْهُ، وَمَنْ نَذَرَ
أَنْ يَعْصِيَهُ فَلاَ يَعْصِهِ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6700 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 77 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 691 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Anas:
The Prophet (ﷺ) said, "Allah is not in need of this man) torturing himself,"
when he saw the man walking between his two sons (who were supporting him).
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ
أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ
عَنْ تَعْذِيبِ هَذَا نَفْسَهُ ". وَرَآهُ يَمْشِي بَيْنَ ابْنَيْهِ. وَقَالَ الْفَزَارِيُّ عَنْ حُمَيْدٍ حَدَّثَنِي ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ
Reference : Sahih al-Bukhari 6701 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 78 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 692 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Ibn 'Abbas:
The Prophet (ﷺ) saw a man performing Tawaf around the Ka'ba, tied with a rope or
something else (while another person was holding him). The Prophet (ﷺ) cut that
rope off.
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ، عَنْ
طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً
يَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ بِزِمَامٍ أَوْ غَيْرِهِ، فَقَطَعَهُ.
Reference : Sahih al-Bukhari 6702 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 79 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 693 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Ibn 'Abbas:
While performing the Tawaf around the Ka'ba, the Prophet (ﷺ) passed by a person
leading another person by a hair-rope nose-ring in his nose. The Prophet (ﷺ) cut
the hair-rope nose-ring off with his hand and ordered the man to lead him by the
hand.
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ،
أَخْبَرَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ الأَحْوَلُ، أَنَّ طَاوُسًا،
أَخْبَرَهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه
وسلم مَرَّ وَهْوَ يَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ بِإِنْسَانٍ يَقُودُ إِنْسَانًا
بِخِزَامَةٍ فِي أَنْفِهِ، فَقَطَعَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ،
ثُمَّ أَمَرَهُ أَنْ يَقُودَهُ بِيَدِهِ
Reference : Sahih al-Bukhari 6703 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 80 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 694 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Ibn 'Abbas:
While the Prophet (ﷺ) was delivering a sermon, he saw a man standing, so he
asked about that man. They (the people) said, "It is Abu Israil who has vowed
that he will stand and never sit down, and he will never come in the shade, nor
speak to anybody, and will fast.'' The Prophet (ﷺ) said, "Order him to speak and
let him come in the shade, and make him sit down, but let him complete his
fast."
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ،
عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ بَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه
وسلم يَخْطُبُ إِذَا هُوَ بِرَجُلٍ قَائِمٍ فَسَأَلَ عَنْهُ فَقَالُوا أَبُو
إِسْرَائِيلَ نَذَرَ أَنْ يَقُومَ وَلاَ يَقْعُدَ وَلاَ يَسْتَظِلَّ وَلاَ
يَتَكَلَّمَ وَيَصُومَ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مُرْهُ
فَلْيَتَكَلَّمْ وَلْيَسْتَظِلَّ وَلْيَقْعُدْ وَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ ". قَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ
صلى الله عليه وسلم.
Reference : Sahih al-Bukhari 6704 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 81 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 695 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(32) Chapter: If somebody has vowed that he will observe Saum (32) باب مَنْ نَذَرَ
أَنْ يَصُومَ أَيَّامًا فَوَافَقَ النَّحْرَ أَوِ الْفِطْرَ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated 'Abdullah bin 'Umar:
that he was asked about a man who had vowed that he would fast all the days of
his life then the day of 'Id al Adha or 'Id-al-Fitr came. 'Abdullah bin 'Umar
said: You have indeed a good example in Allah's Messenger (ﷺ). He did not fast
on the day of 'Id al Adha or the day of 'Id-al-Fitr, and we do not intend
fasting on these two days.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ
سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، حَدَّثَنَا حَكِيمُ بْنُ أَبِي
حُرَّةَ الأَسْلَمِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله
عنهما ـ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ، نَذَرَ أَنْ لاَ، يَأْتِيَ عَلَيْهِ يَوْمٌ إِلاَّ
صَامَ، فَوَافَقَ يَوْمَ أَضْحًى أَوْ فِطْرٍ. فَقَالَ لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي
رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ، لَمْ يَكُنْ يَصُومُ يَوْمَ الأَضْحَى
وَالْفِطْرِ، وَلاَ يَرَى صِيَامَهُمَا.
Reference : Sahih al-Bukhari 6705 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 82 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 696 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Ziyad bin Jubair:
I was with Ibn 'Umar when a man asked him, "I have vowed to fast every Tuesday
or Wednesday throughout my life and if the day of my fasting coincided with the
day of Nahr (the first day of 'Id-al- Adha), (What shall I do?)" Ibn 'Umar said,
"Allah has ordered the vows to be fulfilled, and we are forbidden to fast on the
day of Nahr." The man repeated his question and Ibn 'Umar repeated his former
answer, adding nothing more.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ،
عَنْ يُونُسَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ
فَسَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ نَذَرْتُ أَنْ أَصُومَ كُلَّ يَوْمِ ثَلاَثَاءَ أَوْ
أَرْبِعَاءَ مَا عِشْتُ، فَوَافَقْتُ هَذَا الْيَوْمَ يَوْمَ النَّحْرِ. فَقَالَ
أَمَرَ اللَّهُ بِوَفَاءِ النَّذْرِ، وَنُهِينَا أَنْ نَصُومَ يَوْمَ النَّحْرِ.
فَأَعَادَ عَلَيْهِ فَقَالَ مِثْلَهُ، لاَ يَزِيدُ عَلَيْهِ.
Reference : Sahih al-Bukhari 6706 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 83 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 697 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
(33) Chapter: Can the land, sheep, farms and one's belongings be included in vows
and oaths? (33) باب هَلْ يَدْخُلُ فِي الأَيْمَانِ وَالنُّذُورِ الأَرْضُ
وَالْغَنَمُ وَالزُّرُوعُ وَالأَمْتِعَةُ
من أخبار الحديث والآثار
وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ قَالَ عُمَرُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَصَبْتُ أَرْضًا لَمْ أُصِبْ مَالاً قَطُّ أَنْفَسَ مِنْهُ. قَالَ: «إِنْ شِئْتَ
حَبَّسْتَ أَصْلَهَا، وَتَصَدَّقْتَ بِهَا»
وَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَبُّ
أَمْوَالِي إِلَيَّ بَيْرُحَاءَ. لِحَائِطٍ لَهُ مُسْتَقْبِلَةَ الْمَسْجِدِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrated Abu Huraira:
We went out in the company of Allah's Messenger (ﷺ) on the day of (the battle
of) Khaibar, and we did not get any gold or silver as war booty, but we got
property in the form of things and clothes. Then a man called Rifa'a bin Zaid,
from the tribe of Bani Ad-Dubaib, presented a slave named Mid'am to Allah's
Apostle. Allah's Messenger (ﷺ) headed towards the valley of Al-Qura, and when he
was in the valley of Al- Qura an arrow was thrown by an unidentified person,
struck and killed Mid'am who was making a she-camel of Allah's Messenger (ﷺ)
kneel down. The people said, "Congratulations to him (the slave) for gaining
Paradise." Allah's Messenger (ﷺ) said, "No! By Him in Whose Hand my soul is, for
the sheet which he stole from the war booty before its distribution on the day
of Khaibar, is now burning over him." When the people heard that, a man brought
one or two Shiraks (leather straps of shoes) to the Prophet. The Prophet (ﷺ)
said, "A Shirak of fire, or two Shiraks of fire."
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ
الدِّيلِيِّ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، مَوْلَى ابْنِ مُطِيعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،
قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ خَيْبَرَ فَلَمْ
نَغْنَمْ ذَهَبًا وَلاَ فِضَّةً إِلاَّ الأَمْوَالَ وَالثِّيَابَ وَالْمَتَاعَ،
فَأَهْدَى رَجُلٌ مِنْ بَنِي الضُّبَيْبِ يُقَالُ لَهُ رِفَاعَةُ بْنُ زَيْدٍ
لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غُلاَمًا يُقَالُ لَهُ مِدْعَمٌ، فَوَجَّهَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى وَادِي الْقُرَى حَتَّى إِذَا كَانَ
بِوَادِي الْقُرَى بَيْنَمَا مِدْعَمٌ يَحُطُّ رَحْلاً لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم إِذَا سَهْمٌ عَائِرٌ فَقَتَلَهُ، فَقَالَ النَّاسُ هَنِيئًا لَهُ
الْجَنَّةُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَلاَّ وَالَّذِي
نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ الشَّمْلَةَ الَّتِي أَخَذَهَا يَوْمَ خَيْبَرَ مِنَ
الْمَغَانِمِ، لَمْ تُصِبْهَا الْمَقَاسِمُ، لَتَشْتَعِلُ عَلَيْهِ نَارًا ".
فَلَمَّا سَمِعَ ذَلِكَ النَّاسُ جَاءَ رَجُلٌ بِشِرَاكٍ أَوْ شِرَاكَيْنِ إِلَى
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " شِرَاكٌ مِنْ نَارٍ ـ أَوْ ـ شِرَاكَانِ
مِنْ نَارٍ ".
Reference : Sahih al-Bukhari 6707 مرجع : صحيح البخاري | In-book reference مرجع التصنيف : Book 83 الكتاب, Hadith 84 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 8 الجزء, Book 78 الكتاب, Hadith 698 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|
|
|
|
|