Prev Sunan an-Nasa'i سنن النسائي Next
كتاب الهبة 32 The Book of Gifts
(1) Chapter: A Gift Given To Everyone (1) باب هِبَةِ الْمَشَاعِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from 'Amr bin Shu'aib, from his father, that his grandfather
said:
"We were with the Messenger of Allah when the delegation of Hawazin came to him
and said: 'O Muhammad! We are one of the 'Arab tribes and a calamity has
befallen us of which you are well aware. Do us a favor, may Allah bless you.' He
said: 'Choose between your wealth or your women and children.' They said: 'You
have given us a choice between our families and our wealth; we choose our women
and children.' The Messenger of Allah said: 'As for that which was allocated to
myself and to Banu 'Abdul-Muttalib, it is yours. When I have prayed Zuhr, stand
up and say: "We seek the help of the Messenger of Allah in dealing with the
believers, or the Muslims, with regard to our women and children."' So when they
prayed Zuhr, they stood up and said that. The Messenger of Allah said: 'As for
that which was allocated to myself and to Banu 'Abdul-Muttalib, it is yours.'
The Muhajirun said: 'That which was allocated to us is for the Messenger of
Allah.' The Ansar said: 'That which was allocated to us is for the Messenger of
Allah.' Al-Aqra' bin Habis said: 'As for myself and Banu Tamim, then no (we will
not give it up).' 'Uyaynah bin Hisn said: 'As for myself and Banu Fazarah, then
no (we will not give it up).' Al-'Abbas bin Mirdas said: 'As for myself and Banu
Sulaim, then no (we will not give it up).' Banu Sulaim stood up and said: 'You
lied; whatever was allocated to us, it is for the Messenger of Allah.' The
Messenger of Allah said: 'O people, give their women and children back to them.
Whoever gives back anything of these spoils of war, he will have six camels from
the spoils of war that Allah grants us next.' Then he mounted his riding-animal
and the people surrounded him, saying: 'Distribute our spoils of war among us.'
They made him go back toward a tree on which his Rida' (upper-wrap) got caught.
He said: 'O people! Give me back my Rida'. By Allah! If there were cattle as
many in number as the trees of Tihamah I would distribute them among you, then
you would not find me a miser, a coward or a liar.' Then he went to a camel and
took a hair from its hump between two of his fingers and said: 'Look! I do not
have any of the spoils of war. All I have is the Khums, and the Khums will be
given back to you.' A man stood up holding a ball of yarn made from goat hair
and said: 'O Messenger of Allah, I took this to fix my camel-saddle.' He said:
'What was allocated to myself and to Banu 'Abdul-Muttalib is for you.' He said:
'Is this so important? I don't need it!' And he threw it down. He said: 'O
people! Give back even needles large and small, for Al-Ghulul will be (a source
of) shame and disgrace for those who took it on the Day of Resurrection.'"
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، قَالَ
حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو
بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم إِذْ أَتَتْهُ وَفْدُ هَوَازِنَ فَقَالُوا يَا مُحَمَّدُ إِنَّا
أَصْلٌ وَعَشِيرَةٌ وَقَدْ نَزَلَ بِنَا مِنَ الْبَلاَءِ مَا لاَ يَخْفَى عَلَيْكَ
فَامْنُنْ عَلَيْنَا مَنَّ اللَّهُ عَلَيْكَ . فَقَالَ " اخْتَارُوا مِنْ
أَمْوَالِكُمْ أَوْ مِنْ نِسَائِكُمْ وَأَبْنَائِكُمْ " . فَقَالُوا قَدْ
خَيَّرْتَنَا بَيْنَ أَحْسَابِنَا وَأَمْوَالِنَا بَلْ نَخْتَارُ نِسَاءَنَا
وَأَبْنَاءَنَا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَمَّا مَا
كَانَ لِي وَلِبَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَهُوَ لَكُمْ فَإِذَا صَلَّيْتُ
الظُّهْرَ فَقُومُوا فَقُولُوا إِنَّا نَسْتَعِينُ بِرَسُولِ اللَّهِ عَلَى
الْمُؤْمِنِينَ أَوِ الْمُسْلِمِينَ فِي نِسَائِنَا وَأَبْنَائِنَا " .
فَلَمَّا صَلَّوُا الظُّهْرَ قَامُوا فَقَالُوا ذَلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم " فَمَا كَانَ لِي وَلِبَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَهُوَ لَكُمْ
" . فَقَالَ الْمُهَاجِرُونَ وَمَا كَانَ لَنَا فَهُوَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم . وَقَالَتِ الأَنْصَارُ مَا كَانَ لَنَا فَهُوَ لِرَسُولِ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَقَالَ الأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ أَمَّا أَنَا
وَبَنُو تَمِيمٍ فَلاَ . وَقَالَ عُيَيْنَةُ بْنُ حِصْنٍ أَمَّا أَنَا وَبَنُو
فَزَارَةَ فَلاَ . وَقَالَ الْعَبَّاسُ بْنُ مِرْدَاسٍ أَمَّا أَنَا وَبَنُو
سُلَيْمٍ فَلاَ . فَقَامَتْ بَنُو سُلَيْمٍ فَقَالُوا كَذَبْتَ مَا كَانَ لَنَا
فَهُوَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم " يَا أَيُّهَا النَّاسُ رُدُّوا عَلَيْهِمْ نِسَاءَهُمْ
وَأَبْنَاءَهُمْ فَمَنْ تَمَسَّكَ مِنْ هَذَا الْفَىْءِ بِشَىْءٍ فَلَهُ سِتُّ
فَرَائِضَ مِنْ أَوَّلِ شَىْءٍ يُفِيئُهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْنَا " .
وَرَكِبَ رَاحِلَتَهُ وَرَكِبَ النَّاسُ اقْسِمْ عَلَيْنَا فَيْأَنَا فَأَلْجَئُوهُ
إِلَى شَجَرَةٍ فَخَطِفَتْ رِدَاءَهُ فَقَالَ " يَا أَيُّهَا النَّاسُ رُدُّوا
عَلَىَّ رِدَائِي فَوَاللَّهِ لَوْ أَنَّ لَكُمْ شَجَرَ تِهَامَةَ نَعَمًا
قَسَمْتُهُ عَلَيْكُمْ ثُمَّ لَمْ تَلْقَوْنِي بَخِيلاً وَلاَ جَبَانًا وَلاَ
كَذُوبًا " . ثُمَّ أَتَى بَعِيرًا فَأَخَذَ مِنْ سَنَامِهِ وَبَرَةً بَيْنَ
أُصْبُعَيْهِ ثُمَّ يَقُولُ " هَا إِنَّهُ لَيْسَ لِي مِنَ الْفَىْءِ شَىْءٌ
وَلاَ هَذِهِ إِلاَّ خُمُسٌ وَالْخُمُسُ مَرْدُودٌ فِيكُمْ " . فَقَامَ
إِلَيْهِ رَجُلٌ بِكُبَّةٍ مِنْ شَعْرٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخَذْتُ
هَذِهِ لأُصْلِحَ بِهَا بَرْدَعَةَ بَعِيرٍ لِي . فَقَالَ " أَمَّا مَا كَانَ
لِي وَلِبَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَهُوَ لَكَ " . فَقَالَ أَوَبَلَغَتْ
هَذِهِ فَلاَ أَرَبَ لِي فِيهَا . فَنَبَذَهَا . وَقَالَ " يَا أَيُّهَا
النَّاسُ أَدُّوا الْخِيَاطَ وَالْمِخْيَطَ فَإِنَّ الْغُلُولَ يَكُونُ عَلَى
أَهْلِهِ عَارًا وَشَنَارًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ " .
Grade : Hasan by Darussalam التعديل : حسن عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 3688 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 32 الكتاب, Hadith 1 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 4 الجزء, Book 32 الكتاب, Hadith 3718 الحديث
|
|
(2) Chapter: A Father Taking Back That Which He Gave To His Son, And Mentioning
The Varying Reports Of The Narrat (2) باب رُجُوعِ الْوَالِدِ فِيمَا يُعْطِي
وَلَدَهُ وَذِكْرِ اخْتِلاَفِ النَّاقِلِينَ لِلْخَبَرِ فِي ذَلِكَ .
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from 'Amr bin Shu'aib, from his father, that his grandfather
said:
"The Messenger of Allah said: 'No one should take back his gift except a father
(taking back a gift) from his son. The one who takes back his gift is like one
who goes back to his vomit.'"
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي
إِبْرَاهِيمُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ عَامِرٍ الأَحْوَلِ، عَنْ
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم " لا يَرْجِعُ أَحَدٌ فِي هِبَتِهِ إِلاَّ وَالِدٌ مِنْ
وَلَدِهِ وَالْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ " .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 3689 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 32 الكتاب, Hadith 2 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 4 الجزء, Book 32 الكتاب, Hadith 3719 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Ibn 'Umar and Ibn 'Abbas, who attributed the Hadith to the
Prophet:
"It is not permissible for a man to give a gift and then take it back except a
father taking back what he gave to his son. The likeness of the one who gives a
gift then takes it back is that of the dog which eats until it is full, then it
vomits, and goes back to its vomit."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ،
عَنْ حُسَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي طَاوُسٌ، عَنِ ابْنِ
عُمَرَ، وَابْنِ، عَبَّاسٍ يَرْفَعَانِ الْحَدِيثَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه
وسلم قَالَ " لاَ يَحِلُّ لِرَجُلٍ يُعْطِي عَطِيَّةً ثُمَّ يَرْجِعُ فِيهَا
إِلاَّ الْوَالِدَ فِيمَا يُعْطِي وَلَدَهُ وَمَثَلُ الَّذِي يُعْطِي عَطِيَّةً
ثُمَّ يَرْجِعُ فِيهَا كَمَثَلِ الْكَلْبِ أَكَلَ حَتَّى إِذَا شَبِعَ قَاءَ ثُمَّ
عَادَ فِي قَيْئِهِ " .
Grade : Hasan by Darussalam التعديل : حسن عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 3690 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 32 الكتاب, Hadith 3 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 4 الجزء, Book 32 الكتاب, Hadith 3720 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Ibn 'Abbas said:
"The Messenger of Allah said: 'The one who takes back his gift is like the dog
which vomits then goes back to its vomit.'"
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلَنْجِيُّ الْمَقْدِسِيُّ، قَالَ
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، - وَهُوَ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ - عَنْ وُهَيْبٍ، قَالَ
حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَقِيءُ
ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ " .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 3691 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 32 الكتاب, Hadith 4 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 4 الجزء, Book 32 الكتاب, Hadith 3721 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Tawus said:
"The Messenger of Allah said: 'It is not permissible for anyone to give a gift
then take it back, except from one's son.'" Tawus said: "When I was young I used
to hear (the phrase), 'The one who goes back to his vomit,' but we did not
realize that this was a similitude." He said: "The likeness of the one who does
that is that of a dog which eats then vomits, then goes back to its vomit."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ، قَالَ أَنْبَأَنَا
عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَافِعٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ،
عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَحِلُّ
لأَحَدٍ أَنْ يَهَبَ هِبَةً ثُمَّ يَرْجِعَ فِيهَا إِلاَّ مِنْ وَلَدِهِ " .
قَالَ طَاوُسٌ كُنْتُ أَسْمَعُ وَأَنَا صَغِيرٌ عَائِدٌ فِي قَيْئِهِ فَلَمْ نَدْرِ
أَنَّهُ ضَرَبَ لَهُ مَثَلاً قَالَ " فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ
الْكَلْبِ يَأْكُلُ ثُمَّ يَقِيءُ ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ " .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 3692 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 32 الكتاب, Hadith 5 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 4 الجزء, Book 32 الكتاب, Hadith 3722 الحديث
|
|
(3) Chapter: Mentioning The Different Reports From 'Abdullah Bin 'Abbas About
It (3) باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ لِخَبَرِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ فِيهِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
'Abdullah bin 'Abbas said:
"The Messenger of Allah said: 'The likeness of the one who takes back his gift,
is that of a dog which goes back to its vomit and eats it.'"
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ، عَنِ
الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، قَالَ
حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ
عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَثَلُ الَّذِي
يَرْجِعُ فِي صَدَقَتِهِ كَمَثَلِ الْكَلْبِ يَرْجِعُ فِي قَيْئِهِ فَيَأْكُلُهُ
" .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 3693 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 32 الكتاب, Hadith 6 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 4 الجزء, Book 32 الكتاب, Hadith 3723 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Ibn 'Abbas that the Prophet said:
"The likeness of the one who gives a gift then takes it back, is that of a dog
which vomits, then goes back to its vomit and eats it."
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ
حَدَّثَنَا حَرْبٌ، - وَهُوَ ابْنُ شَدَّادٍ - قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى، - هُوَ
ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ - قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو، - وَهُوَ
الأَوْزَاعِيُّ - أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنِ بْنِ فَاطِمَةَ
بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم حَدَّثَهُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ
الْمُسَيَّبِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَثَلُ الَّذِي يَتَصَدَّقُ بِالصَّدَقَةِ ثُمَّ يَرْجِعُ فِيهَا كَمَثَلِ
الْكَلْبِ قَاءَ ثُمَّ عَادَ فِي قَيْئِهِ فَأَكَلَهُ " .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 3694 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 32 الكتاب, Hadith 7 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 4 الجزء, Book 32 الكتاب, Hadith 3724 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from 'Abdullah bin 'Abbas that the Messenger of Allah said:
"The likeness of the one who takes back his gift is that of a dog which vomits,
then goes back to its vomit." (One of the narrators) Al-Awza'i said: "I heard
him narrating this Hadith to 'Ata bin Abi Rabah."
أَخْبَرَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ مَرْوَانَ بْنِ الْهَيْثَمِ بْنِ عِمْرَانَ، قَالَ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - وَهُوَ ابْنُ بَكَّارِ بْنِ بِلاَلٍ - قَالَ حَدَّثَنَا
يَحْيَى، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ،
حَدَّثَهُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ،
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَثَلُ الَّذِي يَرْجِعُ فِي
صَدَقَتِهِ كَمَثَلِ الْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ " . قَالَ
الأَوْزَاعِيُّ سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ بِهَذَا
الْحَدِيثِ .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 3695 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 32 الكتاب, Hadith 8 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 4 الجزء, Book 32 الكتاب, Hadith 3725 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Ibn 'Abbas that the Prophet said:
"The one who takes back his gift is like the one who goes back to his vomit."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ،
قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنِ
ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْعَائِدُ فِي
هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ " .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 3696 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 32 الكتاب, Hadith 9 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 4 الجزء, Book 32 الكتاب, Hadith 3726 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Ibn 'Abbas said:
"The one who takes back his gift is like the one who goes back to his vomit."
أَخْبَرَنَا أَبُو الأَشْعَثِ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،
قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ
كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ " .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 3697 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 32 الكتاب, Hadith 10 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 4 الجزء, Book 32 الكتاب, Hadith 3727 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Ibn 'Abbas said:
"The Messenger of Allah said: 'It does not befit us to leave bad examples. The
one who takes back his gift is like the one who goes back to his vomit.'"
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، - وَهُوَ
سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ أَيُّوبَ،
عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم " لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي
قَيْئِهِ " .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 3698 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 32 الكتاب, Hadith 11 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 4 الجزء, Book 32 الكتاب, Hadith 3728 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Ibn 'Abbas said:
"The Messenger of Allah said: 'It does not befit us to leave bad examples. The
one who takes back his gift is like the dog which goes back to its vomit.'"
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ
أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم " لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ
كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ " .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 3699 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 32 الكتاب, Hadith 12 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 4 الجزء, Book 32 الكتاب, Hadith 3729 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Ibn 'Abbas said:
"The Messenger of Allah said: 'It does not befit us to leave bad examples. The
one who takes back his gift is like a dog with its vomit.'"
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ،
قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ
عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَيْسَ لَنَا
مَثَلُ السَّوْءِ الرَّاجِعُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ فِي قَيْئِهِ " .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 3700 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 32 الكتاب, Hadith 13 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 4 الجزء, Book 32 الكتاب, Hadith 3730 الحديث
|
|
(4) Chapter: Mentioning The Different Reports From Tawus About The One Who Takes
Back His Gift (4) باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى طَاوُسٍ فِي الرَّاجِعِ فِي
هِبَتِهِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from 'Abdullah bin Tawus, from his father, from Ibn 'Abbas, that
the Messenger of Allah said:
"The one who takes back his gift, is like the dog which vomits then goes back to
its vomit."
أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ
حَدَّثَنَا الْمَخْزُومِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ
يَعُودُ فِي قَيْئِهِ " .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 3701 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 32 الكتاب, Hadith 14 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 4 الجزء, Book 32 الكتاب, Hadith 3731 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Abu Az-Zubair, from Tawus, that Ibn 'Abbas said:
"The Messenger of Allah said: 'The one who takes back his gift, is like the one
who goes back to his vomit.'"
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ
حَجَّاجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي
قَيْئِهِ " .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 3702 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 32 الكتاب, Hadith 15 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 4 الجزء, Book 32 الكتاب, Hadith 3732 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from 'Amr bin Shu'aib, from Tawus, from Ibn 'Umar and Ibn
'Abbas, that they said:
"The Messenger of Allah said: 'It is not permissible for anyone to give a gift
then take it back, except a father with regard to what he gives to his son. The
likeness of the one who gives a gift then takes it back, is that of the dog
which eats then when it is full it vomits, then it goes back to its vomit.'"
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلاَّمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا
إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ، قَالَ حَدَّثَنَا بِهِ، حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ عَنْ عَمْرِو
بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَابْنِ، عَبَّاسٍ قَالاَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَحِلُّ لأَحَدٍ أَنْ يُعْطِيَ
الْعَطِيَّةَ فَيَرْجِعَ فِيهَا إِلاَّ الْوَالِدَ فِيمَا يُعْطِي وَلَدَهُ
وَمَثَلُ الَّذِي يُعْطِي الْعَطِيَّةَ فَيَرْجِعُ فِيهَا كَالْكَلْبِ يَأْكُلُ
حَتَّى إِذَا شَبِعَ قَاءَ ثُمَّ عَادَ فَرَجَعَ فِي قَيْئِهِ " .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 3703 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 32 الكتاب, Hadith 16 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 4 الجزء, Book 32 الكتاب, Hadith 3733 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Ibn Juraij, from Al-Hasan bin Muslim, from Tawus that the
Messenger of Allah said:
"It is not permissible for anyone to give a gift then take it back, except a
father." Tawus said: "I used to hear the boys say: 'O you who goes back to his
vomit!' But I did not realize that the Messenger of Allah had said this as a
parable, until we heard that he used to say: 'The likeness of the one who gives
a gift then takes it back, is that of the dog which eats its vomit.'"
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ، قَالَ
حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، أَنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَحِلُّ لأَحَدٍ يَهَبُ هِبَةً
ثُمَّ يَعُودُ فِيهَا إِلاَّ الْوَالِدَ " . قَالَ طَاوُسٌ كُنْتُ أَسْمَعُ
الصِّبْيَانَ يَقُولُونَ يَا عَائِدًا فِي قَيْئِهِ وَلَمْ أَشْعُرْ أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَرَبَ ذَلِكَ مَثَلاً حَتَّى بَلَغَنَا أَنَّهُ كَانَ
يَقُولُ " مَثَلُ الَّذِي يَهَبُ الْهِبَةَ ثُمَّ يَعُودُ فِيهَا " .
وَذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا " كَمَثَلِ الْكَلْبِ يَأْكُلُ قَيْئَهُ " .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 3704 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 32 الكتاب, Hadith 17 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 4 الجزء, Book 32 الكتاب, Hadith 3734 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Hanzalah that he heard Tawus say:
"Some of those who met the Prophet told us that he said: 'The likeness of the
one who gives (something), then takes back his gift, is that of a dog which
eats, then vomits, then eats its vomit.'"
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ،
أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ حَنْظَلَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ طَاوُسًا، يَقُولُ
أَخْبَرَنَا بَعْضُ، مَنْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ
" مَثَلُ الَّذِي يَهَبُ فَيَرْجِعُ فِي هِبَتِهِ كَمَثَلِ الْكَلْبِ يَأْكُلُ
فَيَقِيءُ ثُمَّ يَأْكُلُ قَيْئَهُ " .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 3705 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 32 الكتاب, Hadith 18 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 4 الجزء, Book 32 الكتاب, Hadith 3735
|
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|