Prev Shama'il Muhammadiyah الشمائل المحمدية Next
باب ما جاء في ضحك رسول الله صلى الله عليه وسلم 35 The Laughing Of Rasoolullah
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
Jaabir ibn Samurah radiyallahu anhu says, The calf of the leg of Rasoolullah
sallallahu alaihe wasallam was slightly thin. His laugh was only that of a
smile. Whenever I visited Rasoolullah sallallahu alaihe wasallam, I thought he
used kuhl on his eyes. Whereas he had not at that time used kuhl
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ،
قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ وَهُوَ ابْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ،
عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: كَانَ فِي سَاقَيْ رَسُولِ اللهِ صلى الله
عليه وسلم، حُمُوشَةٌ، وَكَانَ لا يَضْحَكُ إِلا تَبَسُّمًا، فَكُنْتُ إِذَا
نَظَرْتُ إِلَيْهِ، قُلْتُ: أَكْحَلُ الْعَيْنَيْنِ، وَلَيْسَ بِأَكْحَلَ..
Publications : Shama'il Muhammadiyah النشر : الشمائل المحمدية | Online translation reference مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 34 الكتاب, Hadith 216 | In-book reference مرجع التصنيف : 35 الكتاب, Hadith 226 الحديث
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
Abdullah ibn Haarith radiyallahu anhu reports, I did not see anyone who smiled
more than Rasoolullah sallallahu alaihe wasallam.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ
عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ،
أَنَّهُ قَالَ: مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَكْثَرَ تَبَسُّمًا مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى
الله عليه وسلم..
Publications : Shama'il Muhammadiyah النشر : الشمائل المحمدية | Online translation reference مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 34 الكتاب, Hadith 217 | In-book reference مرجع التصنيف : 35 الكتاب, Hadith 227 الحديث
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
Abdullah ibn Haarith radiyallahu anhu relates, The laugh of Sayyidina
Rasoolullah sallallahu alaihe wasallam was but a smile
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْخَلالُ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ
إِسْحَاقَ السَّيْلَحَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ
بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ: مَا كَانَ ضَحِكُ
رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلا تَبَسُّمًا..
Publications : Shama'il Muhammadiyah النشر : الشمائل المحمدية | Online translation reference مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 34 الكتاب, Hadith 218 | In-book reference مرجع التصنيف : 35 الكتاب, Hadith 228 الحديث
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
Abu Dhar radiyallahu anhu says, Rasoolullah sallallahu alaihe wasallam said, I
know that person well who will enter Jannah first and also that person who will
be the last one to be taken out of Jahannam. On the Day of Qiyaamah a person
will be brought forward to the court of Almighty Allah. It shall be commanded
that all the minor sins of that person be put forward to him and the major sign
be concealed. When the minor sins are disclosed to that person, he will accept
that he had committed them, as there will be no room for refuting them. (He will
begin to tremble and say in his heart that these are only the minor sins, what
will happen when the major sins are exposed.) During this happening it shall be
commanded that for every sin of that person he be given the ajr (thawaab-reward)
of a good deed. Upon hearing this person himself will say I still have many sins
left to account for, that are not seen here.
Abu Dhar radiyallahu anhu says, Rasoolullah sallallahu alaihe wasallam while
narrating the words of that person began laughing until his mubarak teeth began
to show. (The reason being that the person himself disclosed the very sins he
was frightened of.)
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ،
قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ،
قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنِّي لأَعْلَمُ أَوَّلَ
رَجُلٍ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ، وَآخَرَ رَجُلٍ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ، يُؤْتَى
بِالرَّجُلِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيُقَالُ: اعْرِضُوا عَلَيْهِ صِغَارَ
ذُنُوبِهِ وَيُخَبَّأُ عَنْهُ كِبَارُهَا، فَيُقَالُ لَهُ: عَمِلْتَ يَوْمَ كَذَا
وَكَذَا، كَذَا، وَهُوَ مُقِرٌّ، لا يُنْكِرُ، وَهُوَ مُشْفِقٌ مِنْ كِبَارِهَا،
فَيُقَالُ: أَعْطُوهُ مَكَانَ كُلِّ سَيِّئَةٍ عَمِلَهَا حَسَنَةً، فَيَقُولُ:
إِنَّ لِي ذُنُوبًا مَا أَرَاهَا هَاهُنَا..
Publications : Shama'il Muhammadiyah النشر : الشمائل المحمدية | Online translation reference مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 34 الكتاب, Hadith 219 | In-book reference مرجع التصنيف : 35 الكتاب, Hadith 229 الحديث
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
Jarir ibn Abdullah radiyallahu anhu says, After I accepted Islam, Rasoolullah
sallallahu alaihe wasallam never prohibited me from attending his assemblies.
Whenever he saw me he laughed.
In the second narration it is stated that he smiled.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو،
قَالَ: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ بَيَانٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ
جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: مَا حَجَبَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه
وسلم مُنْذُ أَسْلَمْتُ، وَلا رَآنِي إِلا ضَحِكَ..
Publications : Shama'il Muhammadiyah النشر : الشمائل المحمدية | Online translation reference مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 34 الكتاب, Hadith 220 | In-book reference مرجع التصنيف : 35 الكتاب, Hadith 230 الحديث
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
Same as the above hadith.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو،
قَالَ: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسٍ،
عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ: مَا حَجَبَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَلا
رَآنِي مُنْذُ أَسْلَمْتُ إِلا تَبَسَّمَ.
Publications : Shama'il Muhammadiyah النشر : الشمائل المحمدية | Online translation reference مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 34 الكتاب, Hadith 221 | In-book reference مرجع التصنيف : 35 الكتاب, Hadith 231 الحديث
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
Abdullah ibn Mas'ood radiyallahu anhu said, I know the person who will come out
last from the fire. He will be such a man who will crawl out (due to the
severity of the punishment of Jahannam he will not be able to walk). He will
then be ordered to enter Jannah. He will go there and find that all the places
therein are occupied. He will return and say, "O Allah the people have taken all
the places." It will be said to him "Do you remember the places in the world?"
(That when a place gets filled, there remains no place for a newcomer. And a
person that arrives first occupies as much as one pleases, there remains no
place for the ones that arrive later. The elders have translated it in this
manner. According to this humble servant, if the meaning of it is taken as
follows, it seems more appropriate, that do you remember the vastness and
plentiness of the world and how big the world was. He is being reminded, because
an announcement is going to be made that a place that is ten times greater than
the world shall be given to him. After imagining the vastness of the world once,
it may be assessed how great this gift is?). He will reply, "O my creator, I
remember well." It will be commanded to him "Make your wish in whichever way
your heart desires." He will put forward his desires. It shall be commanded. All
your desires are fulfilled and in addition ten times the size of the world is
granted to you. He will reply, "Are you jesting with me O my Allah, and You are
the King of the Kings?" (There is no place in Jannah and You are granting me a
place ten times greater than the world). Sayyidina Ibn Mas'ood radiyallahu anhu
said, I saw Rasoolullah sallallahu alaihe wasallam laugh till his mubarak teeth
showed, when he related this portion of the man's reply.
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ
الأَعْمَشِ، عَنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيدَةَ السَّلْمَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ
بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنِّي
لأَعْرفُ آخِرَ أَهْلِ النَّارِ خُرُوجًا، رَجُلٌ يَخْرُجُ مِنْهَا زَحْفًا،
فَيُقَالُ لَهُ: انْطَلِقْ فَادْخُلِ الْجَنَّةَ، قَالَ: فَيَذْهَبُ لِيَدْخُلَ
الْجَنَّةَ، فَيَجِدُ النَّاسَ قَدْ أَخَذُوا الْمَنَازِلَ، فَيَرْجِعُ فَيَقُولُ:
يَا رَبِّ، قَدْ أَخَذَ النَّاسُ الْمَنَازِلَ، فَيُقَالُ لَهُ: أَتَذْكُرُ
الزَّمَانَ الَّذِي كُنْتَ فِيهِ، فَيَقُولُ: نَعَمْ، قَالَ: فَيُقَالُ لَهُ:
تَمَنَّ، قَالَ: فَيَتَمَنَّى، فَيُقَالُ لَهُ: فَإِنَّ لَكَ الَّذِي
تَمَنَّيْتَ وَعَشَرَةَ أَضْعَافِ الدُّنْيَا، قَالَ: فَيَقُولُ: تَسْخَرُ بِي
وَأَنْتَ الْمَلِكُ قَالَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم،
ضَحِكَ، حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ.
Publications : Shama'il Muhammadiyah النشر : الشمائل المحمدية | Online translation reference مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 34 الكتاب, Hadith 222 | In-book reference مرجع التصنيف : 35 الكتاب, Hadith 232 الحديث
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
Ali ibn Rabiah radiyallahu anhu says, I was present when a conveyance (A horse
or something) was brought to Hazrat Ali radiyallahu anhu (in the period of his
khilafah). He recited Bismillah and put his leg in the stirrup. After he had
mounted he said Alhamdulillah and recited this dua:
Translation: Glorified be He Who hath sudued those unto us, and we were not
capable (Of subduing them); And lo! Unto our Lord we are returning. (Surah
Zukhruf 13-14)
(The ulama say that a conveyance could be a means of death. Therefore
subjugation of a conveyance with gratitude towards Allah for His Mercy, and
death are mentioned together. After all a person has to return to Allah after
death). Ali radiyallahu anhu then said Alhamdulillah three times, Allahu Akbar
three times, then recited:
Translation: Glorified be Thou! Behold, I have wronged myself. So forgive thou
me. Indeed, non forgiveth sins but Thou.
Then (Sayyidina Ali radiyallahu anhu) laughed (smiled). I said to him, "What is
the reason for laughing, O Ameerul Mumineen?" He replied, "Rasoolullah
sallallahu alaihe wasallam also recited these duas in this manner and thereafter
laughed (smiled). I also inquired from Rasoolullah sallallahu alaihe wasallam
the reason for laughing (smiling) as you have asked me. Rasoolullah sallallahu
alaihe wasallam said, "Allah Ta'ala becomes happy when His servants say, 'No one
can forgive me save You.' My servant knows that no one forgives sins besides me.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ
أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ، قَالَ: شَهِدْتُ عَلِيًّا، أُتِيَ
بِدَابَّةٍ لِيَرْكَبَهَا فَلَمَّا وَضَعَ رِجْلَهُ فِي الرِّكَابِ، قَالَ: بِسْمِ
اللهِ، فَلَمَّا اسْتَوَى عَلَى ظَهْرِهَا، قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ، ثُمَّ قَالَ:
سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ وَإِنَّا
إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ، ثُمَّ قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ ثَلاثًا،
وَاللَّهُ أَكْبَرُ ثَلاثًا، سُبْحَانَكَ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي، فَاغْفِرْ لِي
فَإِنَّهُ لا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلا أَنْتَ، ثُمَّ ضَحِكَ فَقُلْتُ: مِنْ أَيِّ
شَيْءٍ ضَحِكْتَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ؟ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ
صلى الله عليه وسلم صَنَعَ كَمَا صَنَعْتُ ثُمَّ ضَحِكَ، فَقُلْتُ: مِنْ أَيِّ
شَيْءٍ ضَحِكْتَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: إِنَّ رَبَّكَ لَيَعْجَبُ مِنْ
عَبْدِهِ، إِذَا قَالَ: رَبِّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي، إِنَّهُ لا يَغْفِرُ
الذُّنُوبَ غَيْرُكَ..
Publications : Shama'il Muhammadiyah النشر : الشمائل المحمدية | Online translation reference مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 34 الكتاب, Hadith 223 | In-book reference مرجع التصنيف : 35 الكتاب, Hadith 233 الحديث
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
Aamir bin Sa'd radiyallahu anhu says, My father Sa'd said, "Rasoolullah
sallallahu alaihe wasallam laughed on the day of the Battle of Khandaq till his
teeth showed." Aamir radiyallahu anhu says, "I asked why did he laugh?" he
replied, "A Kaafir had a shield, and Sa'd was a great archer. The kaafir
protected himself by swaying the shield from side to side covering his forehead.
(Sayyidina Sa'd radiyallahu anhu was a famous marksman, but the kaafir did not
let the arrows get him). Sa'd radiyallahu anhu took an arrow (and kept it ready
in the bow). When the non believer removed the shield from his head, he quickly
aimed at the kaafir and did not miss the target, i.e. the (enemy's) forehead.
The enemy immediately fell down, his legs rising into the air. On that
Rasoolullah sallallahu alaihe wasallam laughed till his mabaraak teeth showed."
I asked, "Why did Rasoolullah sallallahu alaihe wasallam laugh?" He replied,
"Because of what Sa'd had done to the man."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ
اللهِ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ:
قَالَ سَعْدٌ: لَقَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، ضَحِكَ يَوْمَ
الْخَنْدَقِ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ قَالَ: قُلْتُ: كَيْفَ كَانَ؟ قَالَ:
كَانَ رَجُلٌ مَعَهُ تُرْسٌ، وَكَانَ سَعْدٌ رَامِيًا، وَكَانَ يَقُولُ كَذَا
وَكَذَا بِالتُّرْسِ يُغَطِّي جَبْهَتَهُ، فَنَزَعَ لَهُ سَعْدٌ بِسَهْمٍ، فَلَمَّا
رَفَعَ رَأْسَهُ رَمَاهُ فَلَمْ يُخْطِئْ هَذِهِ مِنْهُ يَعْنِي جَبْهَتَهُ
وَانْقَلَبَ الرَّجُلُ، وَشَالَ بِرِجْلِهِ: فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه
وسلم حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ قَالَ: قُلْتُ: مِنْ أَيِّ شَيْءٍ ضَحِكَ؟
قَالَ: مِنْ فِعْلِهِ بِالرَّجُلِ.
Publications : Shama'il Muhammadiyah النشر : الشمائل المحمدية | Online translation reference مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 34 الكتاب, Hadith 224 | In-book reference مرجع التصنيف : 35 الكتاب, Hadith 234
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|