Prev Jami' at-Tirmidhi جامع الترمذي Next
كتاب الدعوات عن رسول الله صلى الله عليه وسلم 48 Chapters on Supplication
(1) Chapter: What Has Been Related About The Virtue OF The Supplication (1)بَاب
مَا جَاءَ فِي فَضْلِ الدُّعَاءِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Hurairah narrated that:
The Prophet said: “There is nothing more honorable with Allah [Most High] than
supplication.”
حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ،
قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ
الْقَطَّانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لَيْسَ
شَيْءٌ أَكْرَمَ عَلَى اللَّهِ تَعَالَى مِنَ الدُّعَاءِ " . قَالَ أَبُو
عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ
حَدِيثِ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ وَعِمْرَانُ الْقَطَّانُ هُوَ ابْنُ دَاوَرَ
وَيُكْنَى أَبَا الْعَوَّامِ . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ
مَهْدِيٍّ، عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ .
Grade : Da’if by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3370 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 1 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3370 الحديث
|
|
(1B) Chapter: Something Else About ‘The Supplication Is The Essence of
Worship’ (1) باب مِنْهُ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Anas bin Malik narrated that :
the Prophet said: “The supplication is the essence of worship.”
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ ابْنِ
لَهِيعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ،
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ "
الدُّعَاءُ مُخُّ الْعِبَادَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ
مِنْ هَذَا الْوَجْهِ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ لَهِيعَةَ .
Grade : Da’if by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3371 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 2 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3371 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
An-Nu'man bin Bashir narrated that:
The Prophet said: “The supplication, is worship.” Then he recited: And Your Lord
said: “Call upon me, I will respond to you. Verily, those who scorn My worship,
they will surely enter Hell humiliated."
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنِ
الأَعْمَشِ، عَنْ ذَرٍّ، عَنْ يُسَيْعٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنِ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الدُّعَاءُ هُوَ الْعِبَادَةُ " .
ثُمَّ قَرَأََ : (وقالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ إِنَّ الَّذِينَ
يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ ) . قَالَ
هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رَوَاهُ مَنْصُورٌ وَالأَعْمَشُ عَنْ
ذَرٍّ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ذَرٍّ . هُوَ ذَرُّ بْنُ عَبْدِ
اللَّهِ الْهَمْدَانِيُّ ثِقَةٌ وَالِدُ عُمَرَ بْنِ ذَرٍّ .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3372 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 3 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3372 الحديث
|
|
(2) Chapter: From It: Whoever Does Not Ask Allah, He Gets Angry With Him (2) باب
مِنْهُ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Hurairah (ra) narrated that :
the Messenger of Allah (ﷺ) said: “Indeed, he who does not ask Allah, he gets
angry with him.”
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي
الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ لَمْ يَسْأَلِ اللَّهَ يَغْضَبْ
عَلَيْهِ " . قَالَ وَرَوَى وَكِيعٌ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ
هَذَا الْحَدِيثَ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَأَبُو الْمَلِيحِ
اسْمُهُ صَبِيحٌ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُهُ وَقَالَ يُقَالُ لَهُ الْفَارِسِيُّ
.
Grade : Da’if by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3373 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 4 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3373 الحديث
|
|
(3) Chapter: Something Else: ‘Remembrance Is The Best Of Your Deeds, And The
Purest Of Them With Your Master’ (3) باب
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Musa Al-Ash'ari (ra) said:
“We were with the Messenger of Allah (ﷺ) on a military expedition. When we
returned, we overlooked Al-Madinah, and the people were pronouncing the Takbīr,
and they raised their voices with it. The Messenger of Allah (ﷺ) said: ‘Verily,
your Lord is not deaf nor absent, He is between you and between the heads of
your mounts.’ Then he said: ‘O 'Abdullah bin Qais, should I not inform you of a
treasure from the treasures of Paradise: Lā ḥawla wa lā quwwata illā billāh
(There is no might or power except by Allah).’”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مَرْحُومُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ
الْعَطَّارُ حَدَّثَنَا أَبُو نَعَامَةَ السَّعْدِيُّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ
النَّهْدِيِّ عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كُنَّا
مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ فَلَمَّا
قَفَلْنَا أَشْرَفْنَا عَلَى الْمَدِينَةِ فَكَبَّرَ النَّاسُ تَكْبِيرَةً
وَرَفَعُوا بِهَا أَصْوَاتَهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ إِنَّ رَبَّكُمْ لَيْسَ بِأَصَمَّ وَلَا غَائِبٍ هُوَ بَيْنَكُمْ
وَبَيْنَ رُءُوسِ رِحَالِكُمْ ثُمَّ قَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ أَلَا
أُعَلِّمُكَ كَنْزًا مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا
بِاللَّهِ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَأَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّ
اسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُلٍّ وَأَبُو نَعَامَةَ السَّعْدِيُّ اسْمُهُ
عَمْرُو بْنُ عِيسَى.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ حُمَيْدٍ
أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى
الله عليه وسلم نَحْوَهُ .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3374 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 5 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3374 الحديث
|
|
(4) Chapter: What Has Been Related Regarding The Virtue Of Remembrance (4) باب مَا
جَاءَ فِي فَضْلِ الذِّكْرِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
'Abdullah bin Busr (ra) narrated that:
A man said: “O Messenger of Allah (ﷺ), indeed, the legislated acts of Islam have
become too much for me, so inform me of a thing that I should stick to.” He (ﷺ)
said: “Let not your tongue cease to be moist with the remembrance of Allah.”
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ
صَالِحٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ، رضى الله عنه
أَنَّ رَجُلاً، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ شَرَائِعَ الإِسْلاَمِ قَدْ
كَثُرَتْ عَلَىَّ فَأَخْبِرْنِي بِشَيْءٍ أَتَشَبَّثُ بِهِ . قَالَ " لاَ
يَزَالُ لِسَانُكَ رَطْبًا مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا
حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
Grade : Hasan by Darussalam التعديل : حسن عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3375 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 6 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3375 الحديث
|
|
(5) Chapter: Something Else Concerning ‘The One Who Remembers Allah Often Is
Superior To The Fighter In The Cause of Allah (5) باب مِنْهُ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Sa’eed Al-Khudri narrated that:
The Messenger of Allah was asked: “Which of the worshippers is superior in rank
with Allah on the Day of Judgment?” He said: “Those men who remember Allah much
[and women].” He said: “I said: ‘O Messenger of Allah! What about the fighter in
the cause of Allah?’ He said: ‘If he were to strike with his sword among the
disbelievers and the idolater, until it breaks, and he (or it) is dyed with
blood, those who remember Allah much would still be superior in rank.”
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ دَرَّاجٍ، عَنْ أَبِي
الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم سُئِلَ أَىُّ الْعِبَادِ أَفْضَلُ دَرَجَةً عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ
الْقِيَامَةِ قَالَ " الذَّاكِرُونَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتُ " .
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمِنَ الْغَازِي فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ " لَوْ
ضَرَبَ بِسَيْفِهِ فِي الْكُفَّارِ وَالْمُشْرِكِينَ حَتَّى يَنْكَسِرَ
وَيَخْتَضِبَ دَمًا لَكَانَ الذَّاكِرُونَ اللَّهَ كَثِيرًا أَفْضَلَ مِنْهُ
دَرَجَةً " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ
مِنْ حَدِيثِ دَرَّاجٍ .
Grade : Da’if by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3376 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 7 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3376 الحديث
|
|
(6) Chapter: Something Else (6) باب مِنْهُ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Ad-Darda [may Allah be pleased with him] narrated that :
the Prophet said: “Should I not inform you of the best of your deed, and the
purest of them with your Master, and the highest of them in your ranks, and what
is better for you than spending gold and silver, and better for you than meeting
your enemy and striking their necks, and they strike your necks?” They said: “Of
course.” He said, “The remembrance of Allah [Most High].” [Then] Mu’adh bin
Jabal [may Allah be pleased with him] said: “There is nothing that brings more
salvation from the punishment of Allah than the remembrance of Allah.”
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ، هُوَ ابْنُ أَبِي هِنْدٍ عَنْ زِيَادٍ، مَوْلَى ابْنِ
عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي بَحْرِيَّةَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَلاَ أُنَبِّئُكُمْ بِخَيْرِ
أَعْمَالِكُمْ وَأَزْكَاهَا عِنْدَ مَلِيكِكُمْ وَأَرْفَعِهَا فِي دَرَجَاتِكُمْ
وَخَيْرٌ لَكُمْ مِنْ إِنْفَاقِ الذَّهَبِ وَالْوَرِقِ وَخَيْرٌ لَكُمْ مِنْ أَنْ
تَلْقَوْا عَدُوَّكُمْ فَتَضْرِبُوا أَعْنَاقَهُمْ وَيَضْرِبُوا أَعْنَاقَكُمْ "
. قَالُوا بَلَى . قَالَ " ذِكْرُ اللَّهِ تَعَالَى " . فَقَالَ مُعَاذُ
بْنُ جَبَلٍ رضى الله عنه مَا شَيْءٌ أَنْجَى مِنْ عَذَابِ اللَّهِ مِنْ ذِكْرِ
اللَّهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ مِثْلَ هَذَا بِهَذَا الإِسْنَادِ وَرَوَى بَعْضُهُمْ
عَنْهُ فَأَرْسَلَهُ .
Grade : Hasan by Darussalam التعديل : حسن عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3377 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 8 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3377 الحديث
|
|
(7) Chapter: What Has Been Related Concerning The Group That Sits to Remember
Allah The Mighty And Sublime, What Virtues They Have (7) باب مَا جَاءَ فِي
الْقَوْمِ يَجْلِسُونَ فَيَذْكُرُونَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ مَا لَهُمْ مِنَ
الْفَضْلِ .
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Al-Agharr Abu Muslim narrated that:
He bears witness, from Abu Hurairah and Abu Sa’eed Al-Khudri, that they bear
witness, from the Messenger of Allah, that he said: “There is no group that
remembers Allah, except that the angels encompass them, mercy covers them, and
tranquility descends upon them: and Allah remembers (mentions) them before those
who are with Him.”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ
مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَغَرِّ أَبِي
مُسْلِمٍ، أَنَّهُ شَهِدَ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ
أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ "
مَا مِنْ قَوْمٍ يَذْكُرُونَ اللَّهَ إِلاَّ حَفَّتْ بِهِمُ الْمَلاَئِكَةُ
وَغَشِيَتْهُمُ الرَّحْمَةُ وَنَزَلَتْ عَلَيْهِمُ السَّكِينَةُ وَذَكَرَهُمُ
اللَّهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
. حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الأَغَرَّ أَبَا مُسْلِمٍ، قَالَ
أَشْهَدُ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ رضى الله عنهما أَنَّهُمَا
شَهِدَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ مِثْلَهُ .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3378 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 9 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3378 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Sa’eed Al Khudri narrated the:
Mu’awiyah came out to the Masjid and said: “What has caused you to gather for
this sitting.” They said: “We gathered so that we may remember Allah.” He said,
“By Allah, nothing caused you to gather for this sitting except for that?” They
said, “By Allah, nothing caused us to gather for this sitting except for that.”
He said: “Indeed, I did not ask you out of suspicion, and there was no one in
the position I was from the Messenger of Allah who narrates less Ahadith from
him than me. Indeed the Messenger of Allah came out upon a circle of his
Companions and said: ‘what has caused you to gather for this sitting?’ They
said: ‘We have gathered for this sitting to remember Allah, and praise Him for
His having guided us to Islam, and having bestowed blessings upon us.’ So he
said: ‘By Allah, nothing caused you to gather for this sitting except for that?’
He said: ‘Indeed, I did not ask you out of suspicion, verily Jibra’il came to me
and informed me that Allah boasts of you to the angels.’”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مَرْحُومُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ
الْعَطَّارُ، حَدَّثَنَا أَبُو نَعَامَةَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ
أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ خَرَجَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمَسْجِدِ فَقَالَ
مَا يُجْلِسُكُمْ قَالُوا جَلَسْنَا نَذْكُرُ اللَّهَ قَالَ آللَّهِ مَا
أَجْلَسَكُمْ إِلاَّ ذَاكَ قَالُوا وَاللَّهِ مَا أَجْلَسَنَا إِلاَّ ذَاكَ .
قَالَ أَمَا إِنِّي مَا أَسْتَحْلِفُكُمْ تُهْمَةً لَكُمْ وَمَا كَانَ أَحَدٌ
بِمَنْزِلَتِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقَلَّ حَدِيثًا عَنْهُ
مِنِّي إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ عَلَى حَلْقَةٍ مِنْ
أَصْحَابِهِ فَقَالَ " مَا يُجْلِسُكُمْ " . قَالُوا جَلَسْنَا نَذْكُرُ
اللَّهَ وَنَحْمَدُهُ لِمَا هَدَانَا لِلإِسْلاَمِ وَمَنَّ عَلَيْنَا بِهِ .
فَقَالَ " آللَّهِ مَا أَجْلَسَكُمْ إِلاَّ ذَاكَ " . قَالُوا آللَّهِ مَا
أَجْلَسَنَا إِلاَّ ذَاكَ . قَالَ " أَمَا إِنِّي لَمْ أَسْتَحْلِفْكُمْ
لِتُهْمَةٍ لَكُمْ إِنَّهُ أَتَانِي جِبْرِيلُ فَأَخْبَرَنِي أَنَّ اللَّهَ
يُبَاهِي بِكُمُ الْمَلاَئِكَةَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ
غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَأَبُو نَعَامَةَ
السَّعْدِيُّ اسْمُهُ عَمْرُو بْنُ عِيسَى وَأَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّ اسْمُهُ
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَلٍّ .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3379 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 10 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3379 الحديث
|
|
(8) Chapter: What Has Been Related About The Group That Sits And They Do Not
Remember Allah (8) باب فِي الْقَوْمِ يَجْلِسُونَ وَلاَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Hurairah [may Allah be pleased with him] narrated that :
the Prophet said: “No group gather in a sitting in which they do not remember
Allah, nor sent Salat upon their Prophet, except it will be a source of remorse
for them. If He wills, He will punish them, and if He wills, He will forgive
them.”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ
مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ صَالِحٍ، مَوْلَى التَّوْأَمَةِ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَا
جَلَسَ قَوْمٌ مَجْلِسًا لَمْ يَذْكُرُوا اللَّهَ فِيهِ وَلَمْ يُصَلُّوا عَلَى
نَبِيِّهِمْ إِلاَّ كَانَ عَلَيْهِمْ تِرَةً فَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُمْ وَإِنْ شَاءَ
غَفَرَ لَهُمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ
رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه
وسلم وَمَعْنَى قَوْلِهِ تِرَةً يَعْنِي حَسْرَةً وَنَدَامَةً . وَقَالَ بَعْضُ
أَهْلِ الْمَعْرِفَةِ بِالْعَرَبِيَّةِ: التِّرَةُ هُوَ الثَّأْرُ.
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3380 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 11 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3380 الحديث
|
|
(9) Chapter: What Has Been Related That The Supplication Of A Muslim Is
Answered (9) باب مَا جَاءَ أَنَّ دَعْوَةَ الْمُسْلِمِ مُسْتَجَابَةٌ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Jabir narrated that :
the Messenger of Allah said: “There is none who utters a supplication, except
that Allah gives him what he asked, or prevents evil from him that is equal to
it – as long as he does not supplicate for something evil, or the cutting of
ties of the womb.”
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ
جَابِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَا مِنْ
أَحَدٍ يَدْعُو بِدُعَاءٍ إِلاَّ آتَاهُ اللَّهُ مَا سَأَلَ أَوْ كَفَّ عَنْهُ مِنَ
السُّوءِ مِثْلَهُ مَا لَمْ يَدْعُ بِإِثْمٍ أَوْ قَطِيعَةِ رَحِمٍ " . وَفِي
الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَعُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3381 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 12 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3381 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Hurairah [may Allah be pleased with him] narrated that:
The Messenger of Allah said: “Whoever wishes that Allah would respond to him
during hardship and grief, then let him supplicate plentifully when at ease.”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ وَاقِدٍ،
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَطِيَّةَ اللَّيْثِيُّ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَسْتَجِيبَ اللَّهُ لَهُ عِنْدَ الشَّدَائِدِ وَالْكُرَبِ
فَلْيُكْثِرِ الدُّعَاءَ فِي الرَّخَاءِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ
غَرِيبٌ .
Grade : Hasan by Darussalam التعديل : حسن عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3382 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 13 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3382 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Jabir bin 'Abdullah (ra) narrated that :
the Messenger of Allah (ﷺ) said: “The best remembrance is: ‘there is none worthy
of worship except Allah (Lā ilāha illallāh)’ and the best supplication is: ‘All
praise is due to Allah (Al-ḥamdulillāh).’”
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ
إِبْرَاهِيمَ بْنِ كَثِيرٍ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ طَلْحَةَ بْنَ خِرَاشٍ،
قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، رضى الله عنهما يَقُولُ سَمِعْتُ
رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " أَفْضَلُ الذِّكْرِ لاَ إِلَهَ
إِلاَّ اللَّهُ وَأَفْضَلُ الدُّعَاءِ الْحَمْدُ لِلَّهِ " . قَالَ أَبُو
عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُوسَى
بْنِ إِبْرَاهِيمَ . وَقَدْ رَوَى عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ
عَنْ مُوسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ هَذَا الْحَدِيثَ .
Grade : Hasan by Darussalam التعديل : حسن عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3383 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 14 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3383 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
'A'ishah (ra) narrated that :
the Messenger of Allah (ﷺ) used to remember Allah in all of his affairs.
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ، قَالاَ
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ
خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنِ الْبَهِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله
عنها قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ اللَّهَ عَلَى
كُلِّ أَحْيَانِهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ
نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ
وَالْبَهِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3384 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 15 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3384 الحديث
|
|
(10) Chapter: What Has Been Related About The One Supplicating Should Begin With
Himself (10) باب مَا جَاءَ أَنَّ الدَّاعِيَ يَبْدَأُ بِنَفْسِهِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Ibn 'Abbas narrated from Ubayy bin Ka'b that :
whenever the Messenger of Allah (ﷺ) would mention someone and supplicate for
him, he would begin with himself (ﷺ).
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ،
عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ،
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم كَانَ إِذَا ذَكَرَ أَحَدًا فَدَعَا لَهُ بَدَأَ بِنَفْسِهِ . قَالَ
أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ وَأَبُو قَطَنٍ اسْمُهُ عَمْرُو
بْنُ الْهَيْثَمِ .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3385 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 16 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3385 الحديث
|
|
(11) Chapter: What Has Been Related About Raising The Hands When Supplicating (11)
باب مَا جَاءَ فِي رَفْعِ الأَيْدِي عِنْدَ الدُّعَاءِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Umar bin Al-Khattab [may Allah be pleased with him] narrated:
“Whenever the Messenger of Allah would raise his hands in supplication, he would
not lower them until he had wiped his face with them.”
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ
يَعْقُوبَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ عِيسَى الْجُهَنِيُّ،
عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ الْجُمَحِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ
اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَفَعَ يَدَيْهِ فِي الدُّعَاءِ
لَمْ يَحُطَّهُمَا حَتَّى يَمْسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ . قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ
الْمُثَنَّى فِي حَدِيثِهِ لَمْ يَرُدَّهُمَا حَتَّى يَمْسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ .
قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ
حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى . وَقَدْ تَفَرَّدَ بِهِ وَهُوَ قَلِيلُ الْحَدِيثِ
وَقَدْ حَدَّثَ عَنْهُ النَّاسُ حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ ثِقَةٌ وَثَّقَهُ
يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ .
Grade : Da’if by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3386 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 17 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3386 الحديث
|
|
(12) Chapter: What Has Been Related About ‘Whoever Is Hasty In His
Supplication’ (12) باب مَا جَاءَ فِيمَنْ يَسْتَعْجِلُ فِي دُعَائِهِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Hurairah narrated that :
the Prophet said: “One of you will be responded to, so long as he is not hasty,
saying: ‘I supplicated, and I was not responded to.’”
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ
شِهَابٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى ابْنِ أَزْهَرَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يُسْتَجَابُ لأَحَدِكُمْ مَا لَمْ
يَعْجَلْ يَقُولُ دَعَوْتُ فَلَمْ يُسْتَجَبْ لِي " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا
حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو عُبَيْدٍ اسْمُهُ سَعْدٌ وَهُوَ مَوْلَى عَبْدِ
الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ وَيُقَالُ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ
وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَزْهَرَ هُوَ ابْنُ عَمِّ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ
عَوْفٍ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ رضى الله عنه .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3387 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 18 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3387 الحديث
|
|
(13) Chapter: What Has Been Related About Supplication In The Morning And The
Evening (13) باب مَا جَاءَ فِي الدُّعَاءِ إِذَا أَصْبَحَ وَإِذَا أَمْسَى
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Aban bin 'Uthman said:
“I heard 'Uthman bin 'Affan (ra) saying: ‘The Messenger of Allah (ﷺ) said:
“There is no worshiper who says, in the morning of every day, and the evening of
every night: ‘In the Name of Allah, who with His Name, nothing in the earth or
the heavens can cause harm, and He is the Hearing, the Knowing (Bismillāh,
alladhi lā yaḍurru ma'a ismihi shai'un fil-arḍi wa lā fis-samā', wa
huwas-Samī'ul 'Alīm)’ – three times, (except that) nothing shall harm him.” And
Aban had been stricken with a type of semi-paralysis, so a man began to look at
him, so Aban said to him, “What are you looking at? Indeed the Hadith is as I
reported it to you, but I did not say it one day, so Allah brought about His
decree upon me.”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، - وَهُوَ
الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ
أَبِيهِ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ،
رضى الله عنه يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا مِنْ
عَبْدٍ يَقُولُ فِي صَبَاحِ كُلِّ يَوْمٍ وَمَسَاءِ كُلِّ لَيْلَةٍ بِسْمِ اللَّهِ
الَّذِي لاَ يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاءِ وَهُوَ
السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَيَضُرُّهُ شَيْءٌ " . وَكَانَ
أَبَانُ قَدْ أَصَابَهُ طَرَفُ فَالَجِ فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَنْظُرُ إِلَيْهِ
فَقَالَ لَهُ أَبَانُ مَا تَنْظُرُ أَمَا إِنَّ الْحَدِيثَ كَمَا حَدَّثْتُكَ
وَلَكِنِّي لَمْ أَقُلْهُ يَوْمَئِذٍ لِيُمْضِيَ اللَّهُ عَلَىَّ قَدَرَهُ .
قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
Grade : Hasan by Darussalam التعديل : حسن عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3388 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 19 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3388 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Thawban (ra) said:
“The Messenger of Allah (ﷺ) said: ‘Whoever says when he reaches the evening: “I
am pleased with Allah as (my) Lord, with Islam as (my) religion, and with
Muhammad (ﷺ) as (my) Prophet (Raḍītu billāhi rabban wabil-Islāmi dīnan wa
bi-Muḥammadin nabiyyan) it is a duty upon Allah to please him.’” (Hasan Gharib)
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي
سَعْدٍ، سَعِيدِ بْنِ الْمَرْزُبَانِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ ثَوْبَانَ، رضى
الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ قَالَ حِينَ
يُمْسِي رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا
كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُرْضِيَهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا
حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
Reference : Jami' at-Tirmidhi 3389 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 20 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3389 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
'Abdullah said:
“When he reached the evening, the Prophet (ﷺ) used to say, ‘We have reached the
evening, and the Dominion has reached the evening, while belonging to Allah. And
all praise belongs to Allah. None has the right to be worshiped but Allah,
alone, without partner. (Amsaina wa amsal-mulku lillāh, wal-ḥamdullilāh, wa lā
ilāha illallāh, waḥdahu lā sharīka lahu)’ – I think he said [in it]: - ‘To Him
belongs the Dominion, and to Him is the praise, and He is capable of all things.
I ask You for the good that is in this night, and the good of what is after it,
and I seek refuge in You from the evil of this night, and the evil of what is
after it, and I seek refuge in You from laziness and helpless old age. And I
seek refuge in You from the punishment of the Fire and the punishment of the
grave (Lahul-mulku wa lahul-ḥamdu, wa huwa 'alā kulli shai'in qadīr. Asa'luka
khaira mā fī hādhihil-lailah, wa khaira mā ba'dahā, wa a'ūdhu bika min sharri
hādhihil-lailati wa sharri mā ba'dahā, wa a'ūdhu bika minal-kasali wa
sū'il-kibar, wa a'ūdhu bika min 'adhābin-nāri wa 'adhābil-qabr).’ And when he
reached the morning, he (ﷺ) used to say, ‘We have reached the morning, and the
Dominion has reached the morning, while belonging to Allah. And all praise
belongs to Allah (Aṣbaḥnā wa aṣbaḥal-mulku lillāh, wal-ḥamdulillāh).’”
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ
عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ
يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا
أَمْسَى قَالَ " أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى الْمُلْكُ لِلَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ
وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ أُرَاهُ قَالَ فِيهَا لَهُ
الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ أَسْأَلُكَ خَيْرَ
مَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَخَيْرَ مَا بَعْدَهَا وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ
هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهَا وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَسُوءِ
الْكِبَرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ النَّارِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ " .
وَإِذَا أَصْبَحَ قَالَ ذَلِكَ أَيْضًا " أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْكُ
لِلَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ لَمْ يَرْفَعْهُ
.
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3390 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 21 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3390 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Hurairah (ra) said:
The Messenger of Allah (ﷺ) used to teach his Companions, saying: “When one of
you reached the morning, then let him say: ‘O Allah, by You we enter the
morning, and by You we enter the evening, and be You we live, and by You we
died, and to You is the Return (Allāhumma bika aṣbaḥnā wa bika amsainā wa bika
naḥyā wa bika namūtu wa ilaikal-maṣīr). And when he reaches the evening let him
say: ‘O Allah, by You we enter the evening, and by You we enter the morning, and
by You we live, and by You we die, and to You is the Resurrection (Allāhumma
bika amsainā wa bika aṣbaḥnā wa bika naḥyā wa bika namūtu wa ilaikan-nushūr).’”
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ،
أَخْبَرَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،
قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُ أَصْحَابَهُ يَقُولُ
" إِذَا أَصْبَحَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ بِكَ أَصْبَحْنَا وَبِكَ
أَمْسَيْنَا وَبِكَ نَحْيَا وَبِكَ نَمُوتُ وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ . وَإِذَا
أَمْسَى فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ بِكَ أَمْسَيْنَا وَبِكَ أَصْبَحْنَا وَبِكَ نَحْيَا
وَبِكَ نَمُوتُ وَإِلَيْكَ النُّشُورُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ
حَسَنٌ .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3391 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 22 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3391 الحديث
|
|
(14) Chapter: Something Else, The Supplication “O Allah, Knower Of The Unseen And
The Seen, Originator Of The Heavens And The Earth” (14) باب مِنْهُ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, said:
“Abu Bakr said: ‘O Messenger of Allah, command me with something that I may say
when I reach morning and evening.’ He said: ‘Say: “O Allah Knower of the Unseen
and the Seen, Originator of the heavens and the earth, Lord of everything and
its Possessor, I bear witness that there is none worthy of worship except You, I
seek refuge from You from the evil of my soul and from the evil of Shaitan and
his Shirk (Allāhumma 'ālimal-ghaibi wash-shahādati fāṭiras-samāwāti wal-arḍ,
rabba kulli shai’in wa malīkahu, ash-hadu an lā ilāha illā anta, a'ūdhu bika min
sharri nafsī wa min sharrish-shaiṭāni washirkihi).’” He said: ‘Say it when you
reach morning, and evening, and when you go to bed.’”
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ أَنْبَأَنَا
شُعْبَةُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ عَاصِمٍ
الثَّقَفِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ أَبُو
بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ مُرْنِي بِشَيْءٍ أَقُولُهُ إِذَا أَصْبَحْتُ وَإِذَا
أَمْسَيْتُ قَالَ " قُلِ اللَّهُمَّ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَاطِرَ
السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ
إِلاَّ أَنْتَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي وَمِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ
وَشِرْكِهِ قَالَ قُلْهُ إِذَا أَصْبَحْتَ وَإِذَا أَمْسَيْتَ وَإِذَا أَخَذْتَ
مَضْجَعَكَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Reference : Jami' at-Tirmidhi 3392 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 23 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3392 الحديث
|
|
(15) Chapter: Something Else: ‘The Chief Of Supplications For Forgiveness’ (15)
باب مِنْهُ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Shaddad bin Aws narrated that:
The Prophet (ﷺ) said to him: “Should I not direct you to the chief of
supplications for forgiveness? ‘O Allah, You are my Lord, there is none worthy
of worship except You, You created me and I am Your slave. I am adhering to Your
covenant and Your promise as much as I am able to, I seek refuge in You from the
evil of what I have done. I admit to You your blessings upon me, and I admit to
my sins. So forgive me, for there is none who can forgive sins except You
(Allāhumma anta rabbī lā ilāha illā anta, khalaqtanī wa ana 'abduka, wa ana 'alā
'ahdika wa wa'dika ma-staṭa'tu. A'ūdhu bika min sharri ma ṣana'tu, wa abū'u
ilayka bini'matika 'alayya wa a'tarifu bidhunūbī faghfirlī dhunūbī innahu lā
yaghfirudh-dhunūba illā ant).’ None of you says it when he reaches the evening,
and a decree comes upon him before he reaches morning, except that Paradise
becomes obligatory upon him. And none says it when he reaches the morning, and a
decree comes upon him before he reaches evening, except that Paradise becomes
obligatory for him.”
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي
حَازِمٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ شَدَّادِ
بْنِ أَوْسٍ، رضى الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ "
أَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى سَيِّدِ الاِسْتِغْفَارِ اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لاَ
إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ
وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ وَأَبُوءُ
إِلَيْكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَىَّ وَأَعْتَرِفُ بِذُنُوبِي فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي
إِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ . لاَ يَقُولُهَا أَحَدُكُمْ
حِينَ يُمْسِي فَيَأْتِي عَلَيْهِ قَدَرٌ قَبْلَ أَنْ يُصْبِحَ إِلاَّ وَجَبَتْ
لَهُ الْجَنَّةُ وَلاَ يَقُولُهَا حِينَ يُصْبِحُ فَيَأْتِي عَلَيْهِ قَدَرٌ قَبْلَ
أَنْ يُمْسِيَ إِلاَّ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَابْنِ أَبْزَى وَبُرَيْدَةَ
رضى الله عنهم . قَالَ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَعَبْدُ الْعَزِيزِ
بْنُ أَبِي حَازِمٍ هُوَ ابْنُ أَبِي حَازِمٍ الزَّاهِدِ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا
الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ رضى الله عنه
.
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3393 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 24 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3393 الحديث
|
|
(16) Chapter: What Has Been Related About Supplicating When One Goes To His
Bed (16) باب مَا جَاءَ فِي الدُّعَاءِ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Al-Bara' bin 'Azib narrated that:
The Prophet (ﷺ) said to him: “Should I not teach you some words to say when you
go to your bed, so if you died, you will die upon the Fitrah, and if you reach
the morning, you will reach it in good? You say: ‘O Allah, verily, I submit
myself to You, and I turn my face to You, and I entrust my affair to You, hoping
in You and fearing in You. And I lay myself down depending upon You, there is no
refuge [nor escape] from You except to You. I believe in Your Book which You
have revealed, and in Your Prophet whom You have sent (Allāhumma innī aslamtu
nafsī ilaika wa wajjahtu wajhī ilaika, wa fawwaḍtu amrī ilaika, raghbatan wa
rahbatan ilaika wa alja'tu ẓahrī ilaika, lā malja'a [wa lā manjā] minka illā
ilaik. Āmantu bikitābikal-ladhī anzalta wa binabiyyikal-ladhī arsalt).’”
Al-Bara' said: “So I said: ‘And in Your Messenger whom you have sent.’” He said:
“So he (ﷺ) struck his hand upon my chest, then said: “And in Your Prophet whom
You have sent. (Wa binabiyyikal-ladhī arsalt).”
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي
إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى
الله عليه وسلم قَالَ لَهُ " أَلاَ أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ تَقُولُهَا إِذَا
أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَإِنْ مُتَّ مِنْ لَيْلَتِكَ مُتَّ عَلَى الْفِطْرَةِ
وَإِنْ أَصْبَحْتَ أَصْبَحْتَ وَقَدْ أَصَبْتَ خَيْرًا تَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي
أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي
إِلَيْكَ رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ لاَ مَلْجَأَ
وَلاَ مَنْجَا مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ
وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ " . قَالَ الْبَرَاءُ فَقُلْتُ وَبِرَسُولِكَ
الَّذِي أَرْسَلْتَ . قَالَ فَطَعَنَ بِيَدِهِ فِي صَدْرِي ثُمَّ قَالَ "
وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ
صَحِيحٌ غَرِيبٌ قَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ الْبَرَاءِ . وَرَوَاهُ
مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنِ الْبَرَاءِ عَنِ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ إِذَا أَوَيْتَ إِلَى
فِرَاشِكَ وَأَنْتَ عَلَى وُضُوءٍ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ رَافِعِ بْنِ
خَدِيجٍ رضى الله عنه .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3394 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 25 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3394 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Rafi' bin Khadij narrated that:
The Prophet said: “When one of you lies down on his right side, then says: ‘O
Allah, I have submitted myself to You, and I have turned my face to You, and I
lay myself down relying upon You, and I have entrusted my affair to You, there
is no refuge [nor escape] from You except to You. I believe in Your Book and
Your Messengers (Allāhumma innī aslamtu nafsī ilaika wa wajjahtu wajhī ilaika,
wa alja’tu ẓahrī ilaika, wa fawwaḍtu amrī ilaika, lā malja'a [wa lā manjā] minka
illā ilaik, ūminu bikitābika wa birusulika)’ – then if he dies that night, he
shall enter Paradise.”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا
عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ
إِسْحَاقَ ابْنِ أَخِي، رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، رضى الله
عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا اضْطَجَعَ أَحَدُكُمْ
عَلَى جَنْبِهِ الأَيْمَنِ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْلَمْتُ نَفْسِي
إِلَيْكَ وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ
أَمْرِي إِلَيْكَ لاَ مَلْجَأَ وَلاَ مَنْجَا مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ أُومِنُ
بِكِتَابِكَ وَبِرُسُلِكَ . فَإِنْ مَاتَ مِنْ لَيْلَتِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ "
. قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ
حَدِيثِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ رضى الله عنه .
Grade : Da’if by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3395 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 26 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3395 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Anas bin Malik (ra) narrated that :
when he went to his bed, the Messenger of Allah (ﷺ) used to say: “All praise is
due to Allah, who has fed us and given us to drink, and has sufficed and granted
us refuge, and how many are they who have none to suffice them and none to grant
them refuge (Al-ḥamdulillāhi alladhi aṭ'amanā wa saqānā wa kafānā wa āwānā,
wakam mimman lā kāfiya lahu wa lā mu'wiy).”
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ،
حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، رضى
الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى
فِرَاشِهِ قَالَ " الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا وَكَفَانَا
وَآوَانَا وَكَمْ مِمَّنْ لاَ كَافِيَ لَهُ وَلاَ مُؤْوِيَ " . قَالَ هَذَا
حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3396 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 27 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3396 الحديث
|
|
(17) Chapter: Something Else: The Supplication: “I Seek Forgiveness From Allah
The One Whom There Is None Worthy Of Worship Except For Him, And He Is The
Living, The Sustainer” (17) باب مِنْهُ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Sa'eed (ra) narrated that :
the Prophet (ﷺ) said: “Whoever says, when he goes to his bed: ‘I seek
forgiveness from Allah, [the Magnificent] the One whom there is none worthy of
worship except for Him, the Living, the Sustainer, and I repent to Him
(Astaghfirullāha [al-'Aẓim] alladhi lā ilāha illā huw, al-Ḥayyul-Qayyūm, wa
atūbu ilaihi)’ three times, Allah shall forgive him his sins if they were like
the foam of the sea, even if they were the number of leaves of the trees, even
if they were the number of sand particles of 'Alij, even if they were the number
of the days of the world.”
حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ
الْوَصَّافِيِّ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، رضى الله عنه عَنِ النَّبِيِّ
صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ قَالَ حِينَ يَأْوِي إِلَى فِرَاشِهِ
أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الْعَظِيمَ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَىَّ
الْقَيُّومَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ . ثَلاَثَ مَرَّاتٍ غَفَرَ اللَّهُ ذُنُوبَهُ
وَإِنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ وَإِنْ كَانَتْ عَدَدَ وَرَقِ الشَّجَرِ
وَإِنْ كَانَتْ عَدَدَ رَمْلِ عَالِجٍ وَإِنْ كَانَتْ عَدَدَ أَيَّامِ الدُّنْيَا
" . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ
مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ الْوَصَّافِيِّ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ
الْوَلِيدِ .
Grade : Da’if by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3397 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 28 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3397 الحديث
|
|
(18) Chapter: Something Else: The Supplication: “O Allah, Safeguard Me from Your
Punishment the Day that You Gather Your Slaves” (18) باب مِنْهُ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Hudhaifah bin Al-Yaman (ra) narrated that:
When the Prophet (ﷺ) would sleep, he would put his hand under his head then say:
“O Allah, safeguard me from Your Punishment the Day You gather [Your slaves]
(Allāhumma qinī 'adhābaka yawma tajma'u ['ibādak])” or “you resurrect your
slaves (tab'athu 'ibādak).”
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ
عُمَيْرٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، رضى الله
عنهما أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ
وَضَعَ يَدَهُ تَحْتَ رَأْسِهِ ثُمَّ قَالَ " اللَّهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ
تَجْمَعُ عِبَادَكَ أَوْ تَبْعَثُ عِبَادَكَ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ
صَحِيحٌ .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3398 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 29 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3398 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Al-Bara' bin 'Azib (ra) narrated that:
The Messenger of Allah (ﷺ) used to lay his head upon his right hand when going
to sleep, then say: “My Lord, safeguard me from Your punishment the Day You
resurrect Your slaves (Rabbi qinī 'adhābaka yawma tab'athu 'ibādak).”
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، - هُوَ
السَّلُولِيُّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يُوسُفَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ،
عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، رضى
الله عنهما قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَسَّدُ يَمِينَهُ
عِنْدَ الْمَنَامِ ثُمَّ يَقُولُ " رَبِّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ
عِبَادَكَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا
الْوَجْهِ . وَرَوَى الثَّوْرِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ
الْبَرَاءِ لَمْ يَذْكُرْ بَيْنَهُمَا أَحَدًا وَرَوَى شُعْبَةُ عَنْ أَبِي
إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ وَرَجُلٍ آخَرَ عَنِ الْبَرَاءِ . وَرَوَى
إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ
الْبَرَاءِ وَعَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3399 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 30 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3399 الحديث
|
|
(19) Chapter: Something Else: The Supplication: “O Allah, Lord Of The Heavens And
Lords Of The Earths” (19) باب مِنْهُ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Hurairah (ra) said:
“The Messenger of Allah (ﷺ) used to order that when one of us went to sleep, he
should say: ‘O Allah, Lord of the heavens and Lord of the earths, and our Lord,
and the Lord of everything, splitter of the seed-grain and date-stone, and
Revealer of the Tawrah and the Injil and the Qur’an. I seek refuge in You from
the evil of every evil that You are holding by the forelock. You are the First,
there is nothing before You, You are the Last, there is nothing after You, and
Az-Zahir, there is nothing above you, and Al-Batin, there is nothing below You.
Relieve me of my debt, and enrich me from poverty (Allāhumma rabbas-samāwati wa
rabbal-arḍīna wa rabbanā, wa rabba kulli shai’in, fāliqal-ḥabbi wan-nawā, wa
munzilat-Tawrāti wal-Injīli wal-Qur’ān. A'ūdhu bika sharri kulli dhi sharrin
anta ākhidhun bināṣiyatihi, antal-Awwalu falaisa qablaka shai’un, wa
antal-Ākhiru falaisa ba'daka shai’un, waẓ-Ẓāhiru falaisa fauqaka shai'un
wal-Bātinu falaisa dūnaka shai’un, iqḍi 'annid-daina wa aghninī minal-faqr).’”
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ
عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ،
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم يَأْمُرُنَا إِذَا أَخَذَ أَحَدُنَا مَضْجَعَهُ أَنْ يَقُولَ " اللَّهُمَّ
رَبَّ السَّمَوَاتِ وَرَبَّ الأَرَضِينَ وَرَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَفَالِقَ
الْحَبِّ وَالنَّوَى وَمُنْزِلَ التَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ وَالْقُرْآنِ أَعُوذُ
بِكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ ذِي شَرٍّ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهِ أَنْتَ الأَوَّلُ
فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَيْءٌ وَأَنْتَ الآخِرُ فَلَيْسَ بَعْدَكَ شَيْءٌ وَالظَّاهِرُ
فَلَيْسَ فَوْقَكَ شَيْءٌ وَالْبَاطِنُ فَلَيْسَ دُونَكَ شَيْءٌ اقْضِ عَنِّي
الدَّيْنَ وَأَغْنِنِي مِنَ الْفَقْرِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ
حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3400 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 31 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3400 الحديث
|
|
(20) Chapter: Something Else: The Supplication: “In Your Name, My Lord, I Lay
Myself Down” (20) باب مِنْهُ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Hurairah (ra) narrated that :
the Messenger of Allah (ﷺ) said: “When one of you leaves his bed then returns to
it, then let him brush it off with the edge of his Izar three times, for indeed,
he does not know what succeeded him upon it after him. When he lies down, let
him say: ‘In Your Name, my Lord, I lay my side down, and in Your Name I raise
it. And if You take my soul, then have mercy upon it, and if You release it,
then protect it with that which You protect Your righteous worshipers (Bismika
rabbī waḍa'tu janbī wa bika arfa'uhu, fa’in amsakta nafsī farḥamhā wa in
arsaltahā faḥfaẓhā bimā taḥfaẓu bihī 'ibādakaṣ-ṣāliḥīn)’ And when he awakens,
let him say: All praise is due to Allah, Who healed me in my body, and returned
to me my soul, and permitted me to remember Him (Al-ḥamdulillāh alladhī 'āfānī
fī jasadī wa radda 'alayya rūḥī wa adhina lī bidhikrih).’”
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ
عَجْلاَنَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى اللَّهُ
عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا قَامَ
أَحَدُكُمْ عَنْ فِرَاشِهِ ثُمَّ رَجَعَ إِلَيْهِ فَلْيَنْفُضْهُ بِصَنِفَةِ
إِزَارِهِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي مَا خَلَفَهُ عَلَيْهِ بَعْدَهُ
فَإِذَا اضْطَجَعَ فَلْيَقُلْ بِاسْمِكَ رَبِّي وَضَعْتُ جَنْبِي وَبِكَ أَرْفَعُهُ
فَإِنْ أَمْسَكْتَ نَفْسِي فَارْحَمْهَا وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا فَاحْفَظْهَا بِمَا
تَحْفَظُ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ . فَإِذَا اسْتَيْقَظَ فَلْيَقُلِ
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي عَافَانِي فِي جَسَدِي وَرَدَّ عَلَىَّ رُوحِي وَأَذِنَ
لِي بِذِكْرِهِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَعَائِشَةَ . قَالَ
حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ
وَقَالَ فَلْيَنْفُضْهُ بِدَاخِلَةِ إِزَارِهِ .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3401 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 32 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3401 الحديث
|
|
(21) Chapter: What Has Been Related About: Whoever Recites The Quran When Going
To Sleep (21) باب مَا جَاءَ فِيمَنْ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ عِنْدَ الْمَنَامِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Aishah narrated that:
Every night, when the Prophet (ﷺ) would go to his bed, he would join his hands,
then blow in them, as he recited in them: “Say: He is Allah, the One.” And “Say:
I seek refuge in the Lord of Al-Falaq” and “Say: I seek refuge in the Lord of
mankind.” Then he would wipe as much as he was able to of his body with them,
beginning with them first of his head and face, and the front of his body. He
would do this three times.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ عُقَيْلٍ،
عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله
عليه وسلم كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ كُلَّ لَيْلَةٍ جَمَعَ كَفَّيْهِ
ثُمَّ نَفَثَ فِيهِمَا فَقَرَأَ فِيهِمَا : ( قلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ) وَ
: ( قلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ) وَ : ( قلْ أَعُوذُ بِرَبِّ
النَّاسِ ) ثُمَّ يَمْسَحُ بِهِمَا مَا اسْتَطَاعَ مِنْ جَسَدِهِ يَبْدَأُ
بِهِمَا عَلَى رَأْسِهِ وَوَجْهِهِ وَمَا أَقْبَلَ مِنْ جَسَدِهِ يَفْعَلُ ذَلِكَ
ثَلاَثَ مَرَّاتٍ . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3402 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 33 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3402 الحديث
|
|
(22) Chapter: Something Else: Concerning the Recitation of the Surat: Al-Karifun,
As-Sajdah, Al-Mulk, Az-Zumar, Bani Isra’il, and Al-Musabbihat (22) باب مِنْهُ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Farwah bin Nawfal (ra) narrated that:
He came to the Prophet (ﷺ) and said: “O Messenger of Allah, teach me something
that I may say when I go to my bed.” So he said: “Recite: Say: ‘O you
disbelievers’ for verily it is a disavowal of Shirk.” Shu'bah said: “Sometimes
he would say: ‘One time’ and sometime he would not say it.” (Another chain) from
Farwah bin Nawfal, from his father: "That he came to the Prophet (ﷺ)" then he
mentioned similar in meaning. And this is more correct. [Abu 'Eisa said:] And
Zubair reported this hadith from Ishaq, from Farwah bin Nawfal, from his father
from the Prophet (ﷺ), with similar wording. This is more appropriate and more
correct than the narration of Shu'bah. The companions of Abu Ishaq were confused
in the narration of this hadith. This hadith has been reported through routes
other than this. 'Abdur-Rahman is the brother of Farwah bin Nawfal.
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ أَخْبَرَنَا
شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ، رضى
الله عنه أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ
عَلِّمْنِي شَيْئًا أَقُولُهُ إِذَا أَوَيْتُ إِلَى فِرَاشِي قَالَ " اقْرَأْْ
: ( قلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ) فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ
" . قَالَ شُعْبَةُ أَحْيَانًا يَقُولُ مَرَّةً وَأَحْيَانًا لاَ يَقُولُهَا
. حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ حِزَامٍ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ
إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ أَبِيهِ،
أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ
وَهَذَا أَصَحُّ .
Grade : قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى زُهَيْرٌ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ
فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ
وَهَذَا أَشْبَهُ وَأَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ . وَقَدِ اضْطَرَبَ أَصْحَابُ
أَبِي إِسْحَاقَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ .
Grade : وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ قَدْ رَوَاهُ عَبْدُ
الرَّحْمَنِ بْنُ نَوْفَلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ هُوَ أَخُو فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ .
Grade : Hasan by Darussalam التعديل : حسن عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3403 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 34 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3403 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Jabir said:
“The Prophet would not sleep until he reached Tanzil as-Sajdah and Tabarak.”
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُونُسَ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ
لَيْثٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، رضى الله عنه قَالَ كَانَ
النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لاَ يَنَامُ حَتَّى يَقْرَأَ بِتَنْزِيلَ
السَّجْدَةِ وَبِتَبَارَكَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا رَوَى سُفْيَانُ
وَغَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ
جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ . وَرَوَى زُهَيْرٌ هَذَا
الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ قُلْتُ لَهُ سَمِعْتَهُ مِنْ جَابِرٍ
قَالَ لَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ جَابِرٍ إِنَّمَا سَمِعْتُهُ مِنْ صَفْوَانَ أَوِ ابْنِ
صَفْوَانَ . وَرَوَى شَبَابَةُ عَنْ مُغِيرَةَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي
الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ نَحْوَ حَدِيثِ لَيْثٍ .
Grade : Hasan by Darussalam التعديل : حسن عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3404 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 35 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3404 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
'A'isha (ra) said:
“The Prophet (ﷺ) would not sleep until he recited Az-Zumar and Banu Isra’il.”
Muhammad bin Ismail informed me: “This Abu Lubabah’s (a narrator in the chain)
name is Marwan, the freed slave of Abdur-Rahman bin Ziyad. He heard from Aisha,
and Hammad bin Zaid heard from him.”
حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ
أَبِي لُبَابَةَ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ رضى الله عنها كَانَ النَّبِيُّ صلى الله
عليه وسلم لاَ يَنَامُ حَتَّى يَقْرَأَ الزُّمَرَ وَبَنِي إِسْرَائِيلَ .
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ أَبُو لُبَابَةَ هَذَا اسْمُهُ
مَرْوَانُ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ وَسَمِعَ مِنْ عَائِشَةَ سَمِعَ
مِنْهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ .
Reference : Jami' at-Tirmidhi 3405 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 36 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3405 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Ar-Irbad bin Sariyah (ra) narrated that:
The Prophet (ﷺ) would not sleep until he had recited Al-Musabbihat, and he would
say: “In them is an Ayah that is better than a thousand Ayah.”
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ
بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي
بِلاَلٍ، عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ، رضى الله عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى
الله عليه وسلم كَانَ لاَ يَنَامُ حَتَّى يَقْرَأَ الْمُسَبِّحَاتِ وَيَقُولُ "
فِيهَا آيَةٌ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ آيَةٍ " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
Grade : Hasan by Darussalam التعديل : حسن عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3406 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 37 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3406 الحديث
|
|
(23) Chapter: Something Else: The Supplication: “O Allah, I Ask You For
Steadfastness In The Matter” (23) باب مِنْهُ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
A man from Banu Hanzalah said:
“I accompanied Shaddad bin Aws [may Allah be pleased with him] on a journey, so
he said: ‘Should I not teach you what the Messenger of Allah used to teach us?
That you say: “O Allah, I ask You for steadfastness in the affair and I ask You
for determination upon guidance, and I ask You to make me grateful for Your
favor, and excellence in worshiping You, and I ask You for a truthful tongue and
a sound heart, and I seek refuge in You from the evil of what You know, and I
ask You for the good of what You know, and I seek Your forgiveness for that
which You know. Verily, You are the Knower of all that is hidden (Allāhumma innī
as’alukath-thabāta fil-amri, wa as’aluka 'azīmatar-rushdi, wa as’aluka shukra
ni'matika, wa ḥusna 'ibādatika, wa as’aluka lisānan ṣādiqan wa qalban salīman,
wa a'ūdhu bika min sharri mā ta'lamu, wa as’aluka min khairi mā ta'lamu, wa
astaghfiruka mimmā ta'lamu innaka anta 'allāmul-ghuyūb).’” He said: ‘The
Messenger of Allah (ﷺ) said: “There is no Muslim who lays down to sleep while
reciting a Surat from Allah’s Book, except that Allah entrusts an angel, so that
nothing approaches him to harm him until he awakens, whenever he awakens.”
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ،
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْعَلاَءِ بْنِ
الشِّخِّيرِ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي حَنْظَلَةَ قَالَ صَحِبْتُ شَدَّادَ بْنَ
أَوْسٍ رضى الله عنه فِي سَفَرٍ فَقَالَ أَلاَ أُعَلِّمُكَ مَا كَانَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُنَا أَنْ نَقُولَ اللَّهُمَّ إِنِّي
أَسْأَلُكَ الثَّبَاتَ فِي الأَمْرِ وَأَسْأَلُكَ عَزِيمَةَ الرُّشْدِ وَأَسْأَلُكَ
شُكْرَ نِعْمَتِكَ وَحُسْنَ عِبَادَتِكَ وَأَسْأَلُكَ لِسَانًا صَادِقًا وَقَلْبًا
سَلِيمًا وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا تَعْلَمُ وَأَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ مَا
تَعْلَمُ وَأَسْتَغْفِرُكَ مِمَّا تَعْلَمُ إِنَّكَ أَنْتَ عَلاَّمُ الْغُيُوبِ .
قَالَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَا مِنْ مُسْلِمٍ
يَأْخُذُ مَضْجَعَهُ يَقْرَأُ سُورَةً مِنْ كِتَابِ اللَّهِ إِلاَّ وَكَّلَ اللَّهُ
بِهِ مَلَكًا فَلاَ يَقْرَبُهُ شَيْءٌ يُؤْذِيهِ حَتَّى يَهُبَّ مَتَى هَبَّ "
. قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ
وَالْجُرَيْرِيُّ هُوَ سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ أَبُو مَسْعُودٍ الْجُرَيْرِيُّ
وَأَبُو الْعَلاَءِ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ .
Grade : Hasan by Darussalam التعديل : حسن عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3407 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 38 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3407 الحديث
|
|
(24) Chapter: What Has Been Related About: At-Tasbih, At-Takbir, And At-Tahmid
When Going To Sleep (24) باب مَا جَاءَ فِي التَّسْبِيحِ وَالتَّكْبِيرِ
وَالتَّحْمِيدِ عِنْدَ الْمَنَامِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Ali [may Allah be pleased with him] said:
“Fatimah complained to me about her hands blistering from grinding flour. So I
said: ‘If you were to approach your father and ask him for a servant?’ So he
(the Prophet) said: ‘Should I not direct the two of you, to that which is better
for you than a servant? When the two of you lay down to sleep, say thirty-three,
thirty-three, thirty-four, of At-Taḥmīd, At-Tasbīḥ, and At-Takbīr.”
حَدَّثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ، زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا
أَزْهَرُ السَّمَّانُ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبِيدَةَ،
عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه قَالَ شَكَتْ إِلَىَّ فَاطِمَةُ مَجَلَ يَدَيْهَا مِنَ
الطَّحِينِ فَقُلْتُ لَوْ أَتَيْتِ أَبَاكِ فَسَأَلْتِيهِ خَادِمًا فَقَالَ "
أَلاَ أَدُلُّكُمَا عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ لَكُمَا مِنَ الْخَادِمِ إِذَا
أَخَذْتُمَا مَضْجَعَكُمَا تَقُولاَنِ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَثَلاَثًا
وَثَلاَثِينَ وَأَرْبَعًا وَثَلاَثِينَ مِنْ تَحْمِيدٍ وَتَسْبِيحٍ وَتَكْبِيرٍ "
. وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ
مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَوْنٍ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ
عَلِيٍّ .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3408 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 39 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3408 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Ali [may Allah be pleased with him] said:
“Fatimah went to the Prophet complaining of her hands blistering, so he ordered
her to say At-Tasbīḥ, At-Takbīr, and At-Taḥmīd.”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَزْهَرُ السَّمَّانُ، عَنِ ابْنِ
عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه قَالَ جَاءَتْ
فَاطِمَةُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَشْكُو مَجَلاً بِيَدَيْهَا
فَأَمَرَهَا بِالتَّسْبِيحِ وَالتَّكْبِيرِ وَالتَّحْمِيدِ .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3409 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 40 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3409 الحديث
|
|
(25) Chapter: Something Else: Regarding The Virtue Of At-Tasbih, At-Tahmud, And
At-Takbir At The End Of The Prayers And When Going To Sleep (25) باب مِنْهُ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abdullah bin 'Amr [may Allah be pleased with both of them] said:
“The Messenger of Allah said: ‘There are two characteristics over which a Muslim
man does not guard, except that he enters Paradise. And indeed, they are easy,
and those who act upon them are few: He glorifies Allah at the end of every
prayer ten times (saying Subḥān Allāh) and praises Him ten times saying
(Al-Ḥamdulillāh) and extols His greatness ten times (saying Allāhu Akbar).’”He
said: “And I have seen the Messenger of Allah counting them with his hand. He
said: ‘So this is one hundred and fifty with the tongue, and one thousand and
five hundred on the Scale. When you go to bed, you glorify Him, extol His
greatness, and praise Him a hundred times, so this is one hundred with the
tongue and one thousand on the Scale. Which of you perform two thousand and five
hundred evil deeds in a single day and night?’ They said: ‘How could we not
guard over them?’ He said: ‘Shaitan comes to one of you when he is in his Salat
and says: “Remember such and such, remember such and such” until he turns
perhaps he will not do it. And he comes to him and he is lying down and makes
him sleepy until he falls asleep.’”
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ،
حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
عَمْرٍو، رضى الله عنهما قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "
خَلَّتَانِ لاَ يُحْصِيهِمَا رَجُلٌ مُسْلِمٌ إِلاَّ دَخَلَ الْجَنَّةَ أَلاَ
وَهُمَا يَسِيرٌ وَمَنْ يَعْمَلُ بِهِمَا قَلِيلٌ يُسَبِّحُ اللَّهَ فِي دُبُرِ
كُلِّ صَلاَةٍ عَشْرًا وَيَحْمَدُهُ عَشْرًا وَيُكَبِّرُهُ عَشْرًا " . قَالَ
فَأَنَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْقِدُهَا بِيَدِهِ قَالَ
" فَتِلْكَ خَمْسُونَ وَمِائَةٌ بِاللِّسَانِ وَأَلْفٌ وَخَمْسُمِائَةٍ فِي
الْمِيزَانِ وَإِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَكَ تُسَبِّحُهُ وَتُكَبِّرُهُ وَتَحْمَدُهُ
مِائَةً فَتِلْكَ مِائَةٌ بِاللِّسَانِ وَأَلْفٌ فِي الْمِيزَانِ فَأَيُّكُمْ
يَعْمَلُ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ أَلْفَيْنِ وَخَمْسَمِائَةِ سَيِّئَةٍ "
. قَالُوا وَكَيْفَ لاَ يُحْصِيهَا قَالَ " يَأْتِي أَحَدَكُمُ الشَّيْطَانُ
وَهُوَ فِي صَلاَتِهِ فَيَقُولُ اذْكُرْ كَذَا اذْكُرْ كَذَا . حَتَّى يَنْفَتِلَ
فَلَعَلَّهُ أَنْ لاَ يَفْعَلَ وَيَأْتِيهِ وَهُوَ فِي مَضْجَعِهِ فَلاَ يَزَالُ
يُنَوِّمُهُ حَتَّى يَنَامَ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ
رَوَى شُعْبَةُ وَالثَّوْرِيُّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ هَذَا الْحَدِيثَ .
وَرَوَى الأَعْمَشُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ مُخْتَصَرًا .
وَفِي الْبَابِ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَأَنَسٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ رضى الله عنهم
.
Grade : Hasan by Darussalam التعديل : حسن عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3410 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 41 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3410 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abdullah bin Amr [may Allah be pleased with him] said:
“I saw the Messenger of Allah counting At-Tasbīḥ.”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَثَّامُ
بْنُ عَلِيٍّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، رضى الله عنهما قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم يَعْقِدُ التَّسْبِيحَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ
غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ الأَعْمَشِ .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3411 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 42 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3411 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Ka’b bin Ujrah narrated that:
The Prophet said: “There are Mu’aqqibat, he who says them shall not be
miserable. Glorify Allah at the end of every prayer thirty-three times, and
praise him thirty-three times, and extol His greatness thirty-four times.”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَمُرَةَ الأَحْمَسِيُّ الْكُوفِيُّ،
حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ
الْمُلاَئِيُّ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ
أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
قَالَ " مُعَقِّبَاتٌ لاَ يَخِيبُ قَائِلُهُنَّ يُسَبِّحُ اللَّهَ فِي دُبُرِ
كُلِّ صَلاَةٍ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَيَحْمَدُهُ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ
وَيُكَبِّرُهُ أَرْبَعًا وَثَلاَثِينَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ
حَسَنٌ . وَعَمْرُو بْنُ قَيْسٍ الْمُلاَئِيُّ ثِقَةٌ حَافِظٌ . وَرَوَى
شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَكَمِ وَلَمْ يَرْفَعْهُ . وَرَوَاهُ
مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ عَنِ الْحَكَمِ وَرَفَعَهُ .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3412 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 43 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3412 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Zaid bin Thabit (ra) said:
“We were ordered to say the Tasbīḥ at the end of every Salat thirty-three times,
and to say the Takbīr thirty-four times.” He said: “Then a man from the Ansar
had a dream in which someone said: ‘The Messenger of Allah (ﷺ) ordered you to
say the Tasbīḥ at the end of every Salat thirty-three times, and to say the
Taḥmīd thirty-three times, and to say the Takbīr thirty-four times?’ He said:
‘Yes.’ He said: ‘Then make them twenty-five and add the Tahlīl (saying Lā ilāha
illallāh) to them.’ The next day he went to the Prophet (ﷺ) and informed him, so
he said: “Do it.”
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ هِشَامِ
بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ، عَنْ
زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، رضى الله عنه قَالَ أُمِرْنَا أَنْ نُسَبِّحَ دُبُرَ كُلِّ
صَلاَةٍ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَنَحْمَدَهُ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَنُكَبِّرَهُ
أَرْبَعًا وَثَلاَثِينَ . قَالَ فَرَأَى رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فِي الْمَنَامِ
فَقَالَ أَمَرَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُسَبِّحُوا فِي
دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَتَحْمَدُوا اللَّهَ ثَلاَثًا
وَثَلاَثِينَ وَتُكَبِّرُوا أَرْبَعًا وَثَلاَثِينَ قَالَ نَعَمْ . قَالَ
فَاجْعَلُوا خَمْسًا وَعِشْرِينَ وَاجْعَلُوا التَّهْلِيلَ مَعَهُنَّ فَغَدَا عَلَى
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَحَدَّثَهُ فَقَالَ " افْعَلُوا " . قَالَ
أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ .
Grade : Hasan by Darussalam التعديل : حسن عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3413 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 44 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3413 الحديث
|
|
(26) Chapter: What Has Been Related About Supplicating When One Awakens During
The Night (26) باب مَا جَاءَ فِي الدُّعَاءِ إِذَا انْتَبَهَ مِنَ اللَّيْلِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
'Ubadah bin As-Samit, may Allah be pleased with him, narrated that:
The Messenger of Allah (ﷺ) said: “Whoever wakes up in the night and says, ‘None
has the right to be worshiped but Allah, alone, without partner, to Him belongs
the Dominion, and to Him is the praise, and He has power over all things. And
Glory is to Allah, and all the praise is to Allah, and ‘None has the right to be
worshiped but Allah, and Allah is the greatest, and there is no might nor power
except by Allah (Lā ilāha illallāh, waḥdahu lā sharīka lahu, lahul-mulku wa
lahul-ḥamdu, wa huwa 'alā kulli shai'in qadīr. Wa subḥān Allah, walḥamdulillāh,
wa lā ilāha illallāh, wa Allāhu akbar, wa lā ḥawla wa lā quwwata illā billāh.)’
– then he said: ‘O my Lord, forgive me (Rabbighfirlī)’ – or he said – ‘then he
supplicates, he shall be responded to. So he makes a firm determination, then
performs Wudu', then he performs Salat, his Salat shall be accepted.”
حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي
عُمَيْرُ بْنُ هَانِئٍ، قَالَ حَدَّثَنِي جُنَادَةُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ،
حَدَّثَنِي عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ، رضى الله عنه عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم قَالَ " مَنْ تَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ فَقَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ
اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى
كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ
اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ ثُمَّ
قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي أَوْ قَالَ ثُمَّ دَعَا اسْتُجِيبَ لَهُ فَإِنْ عَزَمَ
فَتَوَضَّأَ ثُمَّ صَلَّى قُبِلَتْ صَلاَتُهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا
حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3414 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 45 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3414 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Maslamah bin 'Amr said:
“'Umair bin Hani used to perform a thousand prostrations every day and recite a
hundred thousand Tasbīḥs every day.”
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا مَسْلَمَةُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ كَانَ
عُمَيْرُ بْنُ هَانِئٍ يُصَلِّي كُلَّ يَوْمٍ أَلْفَ سَجْدَةٍ وَيُسَبِّحُ مِائَةَ
أَلْفِ تَسْبِيحَةٍ .
Grade : Da’if by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3415 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 46 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3415 الحديث
|
|
(27) Chapter: Something Else: The Supplication: “Allah Hears The One Who Praises
Him” (27) باب مِنْهُ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Rabi'ah bin Ka'b Al-Aslami said:
“I used to spend the night at the door of the Prophet (ﷺ), so that I may give
him his water for Wudu', and I would hear him, for a long period of the night,
saying: ‘Allah hears the one who praise Him (Sami' Allāhu liman ḥamidah).’ And I
would hear him, for a long period saying: ‘All praise is due to Allah, Lord of
the all that exists. (Al-ḥamdulillāhi rabbil-'ālamīn).’”
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ،
وَوَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، وَأَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ وَعَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ
عَبْدِ الْوَارِثِ قَالُوا حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ، عَنْ يَحْيَى
بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ كَعْبٍ
الأَسْلَمِيُّ، قَالَ كُنْتُ أَبِيتُ عِنْدَ بَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
فَأُعْطِيهِ وَضُوءَهُ فَأَسْمَعُهُ الْهَوِيَّ مِنَ اللَّيْلِ يَقُولُ " سَمِعَ
اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ " . وَأَسْمَعُهُ الْهَوِيَّ مِنَ اللَّيْلِ يَقُولُ
" الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا
حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3416 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 47 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3416 الحديث
|
|
(28) Chapter: Something Else: The Supplication: “All Praise Is Due To Allah Who
Revived My Soul” (28) باب مِنْهُ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Hudhaifah bin Al-Yaman [may Allah be pleased with him] narrated that when the
Prophet (ﷺ) wanted to sleep, he would say:
“O Allah, in Your Name I die and I live (Allāhumma bismika amūtu wa aḥyā).” And
when he would wake, he would say: “Allah praise is due to Allah who revived my
soul after causing its death and to Him is the resurrection (Al-ḥamdulillāh,
alladhī aḥyā nafsī ba'da mā amātahā wa ilaihin-nushūr).”
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا
أَبِي، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ
الْيَمَانِ، رضى الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا
أَرَادَ أَنْ يَنَامَ قَالَ " اللَّهُمَّ بِاسْمِكَ أَمُوتُ وَأَحْيَا " .
وَإِذَا اسْتَيْقَظَ قَالَ " الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَا نَفْسِي بَعْدَ
مَا أَمَاتَهَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ
حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3417 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 48 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3417 الحديث
|
|
(29) Chapter: What Has Been Related About What To Say When Standing For Prayer In
The Night (29) باب مَا يَقُولُ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ إِلَى الصَّلاَةِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
'Abdullah bin 'Abbas [may Allah be pleased with them] narrated, :
that when the Messenger of Allah (ﷺ) would stand for prayer during the middle of
the night, he would say: “O Allah, to You is the Praise, You are the Light of
the heavens and the earth, and to You is the Praise, You are the Sustainer of
the heavens and the earth, and to You is the praise, You are the Lord of the
heavens and the earth, and those in them, You are the truth, and Your Promise is
the truth, and Your meeting is true, and Paradise is true, and the Fire is true,
and the Hour is true, O Allah, to You have I submitted, and in You have I
believed , and in You have I relied, and to You have I turned, and by You have I
argued, and to You have I referred for judgment. So forgive me what I have done
before and after, and that which I have hidden and that which I have done
openly. You are my Deity, no has the right to be worshiped but You (Allāhumma
lakal-ḥamd, anta nūrus-samāwāti wal-arḍ, wa lakal-ḥamd, anta qayyāmus-samāwāti
wal-arḍ, wa lakal-ḥamd, anta rabbus-samāwāti wal-arḍ, wa man fīhinn, antal-ḥaqq,
wa wa'dukal-ḥaqq, wa liqā'uka ḥaqq, wal-jannatu ḥaqq, wan-nāru ḥaqq, was-sā'atu
ḥaqq. Allāhumma laka aslamtu, wa bika āmantu, wa 'alaika tawakkaltu, wa ilaika
anabtu, wa bika khāṣamtu, wa ilaika ḥākamtu, faghfirlī mā qaddamtu wa mā
akhartu, wa mā asrartu wa mā a'lant. Anta ilāhī lā ilāha illā ant).”
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ،
عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، رضى
الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى
الصَّلاَةِ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ يَقُولُ " اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ
نُورُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيَّامُ السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ
أَنْتَ الْحَقُّ وَوَعْدُكَ الْحَقُّ وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ وَالْجَنَّةُ حَقٌّ
وَالنَّارُ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ حَقٌّ اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَبِكَ آمَنْتُ
وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ وَبِكَ خَاصَمْتُ وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ
فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ
أَنْتَ إِلَهِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ
صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ
صلى الله عليه وسلم .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3418 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 49 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3418 الحديث
|
|
(30) Chapter: Something Else: The Supplication: “O Allah, I Ask You Of Your
Mercy” (30) باب
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Ibn Abbas said:
“One night, when he (ﷺ) exited his Salat, I heard the Messenger of Allah saying:
‘O Allah, I ask You of Your mercy, that You guide by it my heart, and gather by
it my affair, and bring together that which has been scattered of my affairs,
and correct with it that which is hidden from me, and raise by it that which is
apparent from me, and purify by it my actions, and inspire me by it with that
which contains my guidance, and protect me by it from that which I seek
protection, and protect me by it from every evil. O Allah give me faith and
certainty after which there is no disbelief, and mercy, by which I may attain
the high level of Your generosity in the world and the Hereafter. O Allah, I ask
You for success [in that which You grant, and relief] in the Judgment, and the
positions of the martyrs, and the provision of the successful, and aid against
the enemies. O Allah, I leave to You my need, and my actions are weak, I am in
need of Your mercy, so I ask You, O Decider of the affairs, and O Healer of the
chests, as You separate me from the punishment of the blazing flame, and from
seeking destruction, and from the trial of the graves. O Allah, whatever my
opinion has fallen short of, and my intention has not reached it, and my request
has not encompassed it, of good that You have promised to anyone from Your
creation, or any good You are going to give to any of Your slaves, then indeed,
I seek it from You and I ask You for it, by Your mercy, O Lord of the Worlds. O
Allah, Possessor of the strong rope, and the guided affair, I ask You for
security on the Day of the Threat, and Paradise on the Day of Immortality along
with the witnesses, brought-close, who bow and prostrate, who fulfill the
covenants, You are Merciful, Loving, and indeed, You do what You wish. O Allah,
make us guided guiders and not misguided misguiders, an ally to Your friends, an
enemy to Your enemies. We love due to Your love, those who love You, and hate,
due to Your enmity those who oppose You. O Allah, this is the supplication (that
we are capable of), and it is upon You to respond, and this is the effort (that
we are capable of), and upon You is the reliance. O Allah, appoint a light in my
heart for me, and a light in my grave, and light in front of me, and light
behind me, and light on my right, and light on my left, and light above me, and
light below me, and light in my hearing, and light in my vision, and light in my
hair, and light in my skin, and light in my flesh, and light in my blood, and
light in my bones. O Allah, magnify for me light, and appoint for me a light.
Glory is to the One who wears Glory and grants by it. Glory is to the One for
Whom glorification is not fitting except for Him, the Possessor of Honor and
Bounties, Glory is to the Possessor of Glory and Generosity, Glory is to the
Possessor of Majesty and Honor’ (Allāhumma innī as'aluka raḥmatan min 'indika
tahdī bihā qalbī, wa tajma'u bihā amrī, wa talummu bihā sha'athī, wa tuṣliḥu
bihā ghā'ibī, wa tarfa'u bihā shāhidī, wa tuzakkī bihā 'amalī, wa tulhimunī bihā
rushdī, wa taruddu bihā ulfatī, wa ta'ṣimunī bihā min kulli sū'in. Allāhumma
a'ṭinī īmānan wa yaqīnan laisa ba'adahu kufr, wa raḥmatan anālu bihā sharafa
karāmatika fid-dunyā wal-ākhira. Allāhumma innī as'alukal-fawza [fil-'atā'i wa
yurwa] fil-qaḍā'i, wa nuzulash-shuhadā'i wa 'aishas-su'adā'i, wan-naṣra
'alal-a'dā'. Allāhumma innī unzilu bika ḥājatī, wa in qaṣura ra'yī wa ḍa'ufa
'amalī iftaqartu ilā raḥmatik, fa as'aluka yā qāḍiyal-umūr, wa yā
shāfiyas-ṣudūr, kamā tujīru bainal-buḥūr, an tujīranī min 'adhābis-sa'īr, wa min
da'watith-thubūr, wa min fitnatil-qubūr. Allāhumma mā qaṣṣara 'anhu ra'yī wa lam
tablughhu niyyatī wa lam tablughhu mas'alatī min khairin wa'adtahu aḥadan min
khalqika aw khairin anta mu'ṭīhi aḥadan min 'ibādika fa innī arghabu ilaika
fīhi, wa as'alukahu bi-raḥmatika rabbal-'ālamīn. Allāhumma dhal-ḥablish-shadīd,
wal-amrir-rashīd, as'aluka al-amna yawm al-wa'īd, wal-jannata yawmal-khulūd
ma'al-muqarrabīnash-shuhūd, ar-rukka'is-sujūd, al-mūfīna bil-'uhūd, anta rahīmun
wadūd, wa innaka taf'alu ma turīd. Allāhummaj'alnā hādīna muhtadīna, ghaira
ḍallīna wa la muḍillīna, silman li-awliyā'ika wa 'aduwwan li a'dā'ika, nuḥibbu
biḥubbika man aḥabbaka wa nu'ādī bi'adāwatika man khālafak. Allāhumma
hādhad-du'ā'u wa 'alaikal-ijābatu, wa hādhal-juhdu wa 'alaikat-tuklān.
Allāhummaj'allī nūran fi qalbī wa nūran fi qabrī, wa nūran min baini yadayya, wa
nūran min khalfī, wa nūran 'an yamīnī, wa nūran 'an shimālī, wa nūran min fawqī,
wa nūran min taḥtī, wa nūran fi sam'ī, wa nūran fi baṣarī, wa nūran fi sha'rī,
wa nūran fi basharī, wa nūran fi laḥmī, wa nūran fi damī, wa nūran fi 'iẓamī.
Allāhumma a'ẓim lī nūran, wa a'ṭinī nūran, waj'allī nūran. Subḥānal-ladhī
ta'aṭṭafal-'izza wa qāla bihi, subḥānal-ladhī labisal-majda wa takarrama bihi,
subḥānal-ladhī lā yanbaghit-tasbīḥu illā lahu, subḥāna dhil-faḍli wan-ni'am,
subḥāna dhil-majdi wal-karam, subḥāna dhil-jalāli wal-ikrām.).”
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي لَيْلَى،
عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَلِيٍّ، هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِيهِ،
عَنْ جَدِّهِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ سَمِعْتُ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
يَقُولُ لَيْلَةً حِينَ فَرَغَ مِنْ صَلاَتِهِ " اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ
رَحْمَةً مِنْ عِنْدِكَ تَهْدِي بِهَا قَلْبِي وَتَجْمَعُ بِهَا أَمْرِي وَتَلُمُّ
بِهَا شَعَثِي وَتُصْلِحُ بِهَا غَائِبِي وَتَرْفَعُ بِهَا شَاهِدِي وَتُزَكِّي
بِهَا عَمَلِي وَتُلْهِمُنِي بِهَا رَشَدِي وَتَرُدُّ بِهَا أُلْفَتِي
وَتَعْصِمُنِي بِهَا مِنْ كُلِّ سُوءٍ اللَّهُمَّ أَعْطِنِي إِيمَانًا وَيَقِينًا
لَيْسَ بَعْدَهُ كُفْرٌ وَرَحْمَةً أَنَالُ بِهَا شَرَفَ كَرَامَتِكَ فِي
الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْفَوْزَ فِي الْعَطَاءِ
وَيُرْوَى فِي الْقَضَاءِ وَنُزُلَ الشُّهَدَاءِ وَعَيْشَ السُّعَدَاءِ وَالنَّصْرَ
عَلَى الأَعْدَاءِ اللَّهُمَّ إِنِّي أُنْزِلُ بِكَ حَاجَتِي وَإِنْ قَصَّرَ
رَأْيِي وَضَعُفَ عَمَلِي افْتَقَرْتُ إِلَى رَحْمَتِكَ فَأَسْأَلُكَ يَا قَاضِيَ
الأُمُورِ وَيَا شَافِيَ الصُّدُورِ كَمَا تُجِيرُ بَيْنَ الْبُحُورِ أَنْ
تُجِيرَنِي مِنْ عَذَابِ السَّعِيرِ وَمِنْ دَعْوَةِ الثُّبُورِ وَمِنْ فِتْنَةِ
الْقُبُورِ اللَّهُمَّ مَا قَصَّرَ عَنْهُ رَأْيِي وَلَمْ تَبْلُغْهُ نِيَّتِي
وَلَمْ تَبْلُغْهُ مَسْأَلَتِي مِنْ خَيْرٍ وَعَدْتَهُ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ أَوْ
خَيْرٍ أَنْتَ مُعْطِيهِ أَحَدًا مِنْ عِبَادِكَ فَإِنِّي أَرْغَبُ إِلَيْكَ فِيهِ
وَأَسْأَلُكَهُ بِرَحْمَتِكَ رَبَّ الْعَالَمِينَ اللَّهُمَّ ذَا الْحَبْلِ
الشَّدِيدِ وَالأَمْرِ الرَّشِيدِ أَسْأَلُكَ الأَمْنَ يَوْمَ الْوَعِيدِ
وَالْجَنَّةَ يَوْمَ الْخُلُودِ مَعَ الْمُقَرَّبِينَ الشُّهُودِ الرُّكَّعِ
السُّجُودِ الْمُوفِينَ بِالْعُهُودِ إِنَّكَ رَحِيمٌ وَدُودٌ وَأَنْتَ تَفْعَلُ
مَا تُرِيدُ اللَّهُمَّ اجْعَلْنَا هَادِينَ مُهْتَدِينَ غَيْرَ ضَالِّينَ وَلاَ
مُضِلِّينَ سِلْمًا لأَوْلِيَائِكَ وَعَدُوًّا لأَعْدَائِكَ نُحِبُّ بِحُبِّكَ مَنْ
أَحَبَّكَ وَنُعَادِي بِعَدَاوَتِكَ مَنْ خَالَفَكَ اللَّهُمَّ هَذَا الدُّعَاءُ
وَعَلَيْكَ الاِسْتِجَابَةُ وَهَذَا الْجَهْدُ وَعَلَيْكَ التُّكْلاَنُ اللَّهُمَّ
اجْعَلْ لِي نُورًا فِي قَبْرِي وَنُورًا فِي قَلْبِي وَنُورًا مِنْ بَيْنِ يَدَىَّ
وَنُورًا مِنْ خَلْفِي وَنُورًا عَنْ يَمِينِي وَنُورًا عَنْ شِمَالِي وَنُورًا
مِنْ فَوْقِي وَنُورًا مِنْ تَحْتِي وَنُورًا فِي سَمْعِي وَنُورًا فِي بَصَرِي
وَنُورًا فِي شَعْرِي وَنُورًا فِي بَشَرِي وَنُورًا فِي لَحْمِي وَنُورًا فِي
دَمِي وَنُورًا فِي عِظَامِي اللَّهُمَّ أَعْظِمْ لِي نُورًا وَأَعْطِنِي نُورًا
وَاجْعَلْ لِي نُورًا سُبْحَانَ الَّذِي تَعَطَّفَ الْعِزَّ وَقَالَ بِهِ سُبْحَانَ
الَّذِي لَبِسَ الْمَجْدَ وَتَكَرَّمَ بِهِ سُبْحَانَ الَّذِي لاَ يَنْبَغِي
التَّسْبِيحُ إِلاَّ لَهُ سُبْحَانَ ذِي الْفَضْلِ وَالنِّعَمِ سُبْحَانَ ذِي
الْمَجْدِ وَالْكَرَمِ سُبْحَانَ ذِي الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ " . قَالَ أَبُو
عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي
لَيْلَى مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ
عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ
صلى الله عليه وسلم بَعْضَ هَذَا الْحَدِيثِ وَلَمْ يَذْكُرْهُ بِطُولِهِ .
Grade : Da’if by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3419 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 50 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3419 الحديث
|
|
(31) Chapter: What Has Been Related About The Supplication At The Opening Of The
Salat At Night (31) باب مَا جَاءَ فِي الدُّعَاءِ عِنْدَ افْتِتَاحِ الصَّلاَةِ
بِاللَّيْلِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Salamah said:
“I asked Aishah [may Allah be pleased with her]: ‘With what did the Prophet used
to open his Salat when he stood up in the night?’ She said: ‘When he stood up in
the night, he would open his Salat by saying: “O Allah, Lord of Jibra’il,
Mika’il, and Israfil; Originator of the heavens and the earth, [and] Knower of
the hidden and the seen; You judge between Your slaves concerning that which
they used to differ, guide me through that which there has been difference
concerning the truth, verily, You are upon a straight path (Allāhumma rabba
Jibrīla wa Mīkā'ila wa Isrāfīl, fāṭira-samāwāti wal-arḍi [wa] 'ālimal-ghaibi
wash-shahādati anta taḥkumu baina 'ibādika fīmā kānū fīhi yakhtalifūn, ihdini
limakhtulifa fīhi minal-ḥaqqi bi'idhnika innaka tahdī man tashā'u ilā ṣirātin
mustaqīm).”
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا أَخْبَرَنَا عُمَرُ
بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي
كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ رضى الله عنها
بِأَىِّ شَيْءٍ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَفْتَتِحُ صَلاَتَهُ إِذَا
قَامَ مِنَ اللَّيْلِ قَالَتْ كَانَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ افْتَتَحَ
صَلاَتَهُ فَقَالَ " اللَّهُمَّ رَبَّ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ
فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَعَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنْتَ
تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ اهْدِنِي لِمَا
اخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِكَ إِنَّكَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلَى
صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3420 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 51 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3420 الحديث
|
|
(32) Chapter: Something Else: The Supplication: “I Have Directed My Face Towards
The One Who Created The Heavens And The Earth” (32) باب مِنْهُ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Ali bin Abi Talib narrated that whenever the Messenger of Allah would stand for
Salat, he would say:
“I have directed my face towards the One who created the Heavens and the earth,
as a Hanif, and I am not of the idolaters. Indeed, my Salat, my sacrifice, my
living, and my dying is for Allah, the Lord of all that exists, there is no
partner for Him, and with this have I been ordered, and I am among the Muslims.
O Allah, You are the King, there is none worthy of worship except You. You are
My Lord, and I am Your slave, I have wronged myself, and I admit to my sin, so
forgive me all my sins, verily, there is none who forgives sins but You. And
guide me to the best of the manners, none guides to the best of them except You,
and turn the evil of them away from me, [verily,] none can turn the evil of them
away from me except You. I have believed in You. Blessed are You and Exalted are
You, I seek Your forgiveness and I repent to you (Wajjahtu wajhiya lilladhī
faṭaras-samāwāti wal-arḍa ḥanīfan wa mā ana min al-mushrikīn, inna ṣalātī wa
nusukī wa maḥyāya wa mamātī lillāhi rabbil-'ālamīn, lā sharīka lahū wa bidhālika
umirtu wa ana min al-muslimīn. Allāhumma antal-maliku lā ilāha illā ant, anta
rabbī, wa ana 'abduka ẓalamtu nafsī wa'taraftu bidhanbī faghfirlī dhunūbī
jamī'an, innahū lā yaghfir adh-dhunūba illā ant. Wahdinī li-aḥsanil-akhlāqi lā
yahdī li-aḥsanihā illā ant. Waṣrif 'annī sayyi’ahā [innahū] lā yaṣrifu 'annī
sayyi’aha illā ant. Āmantu bika tabārakta wa ta'ālaita astaghfiruka wa atūbu
ilaik).” And when he would bow in Ruku', he would say: “O Allah, to You I have
bowed, and in You I believe, and to You have I submitted. My hearing, my sight,
my brain, my bones and my sinew are humbled to you (Allāhumma laka raka'tu wa
bika āmantu wa laka aslamtu. Khasha'a laka sam'ī wa baṣarī wa mukhkhī wa 'iẓāmī,
wa 'aṣabī)” Then when he would raise his head, he would say: “O Allah, our Lord,
to You is praise the fill of the Heavens and the earths and the fill of whatever
You will of things. (Allāhumma rabbanā lakal-ḥamdu mil’as-samāwāti wal-arḍīna wa
mā bainahumā, wa mil’a mā shi’ta min shay’in ba'd).” Then, when he prostrated,
he would say: “O Allah, to You have I prostrated, and in You have I believed,
and to You have I submitted, my face has prostrated to the One Who created it
and fashioned it, and gave it its hearing and its sight. So Blessed is Allah,
the Best of creators (Allāhumma laka sajadtu wa bika āmantu wa laka aslamtu,
sajada wajhi lilladhī khalaqahū fa ṣuwwarahū wa shaqqa sam'ahū wa baṣarahū
fatabārak Allāhu ahsanul-khāliqīn).” Then the last of what he would say between
At-Tashah-hud and As-Salam would be: “O Allah, forgive me what I have done
before and after, and what I have hidden and what I have done openly, and what
You know more of it than I, You are the One who sends forth and the One who
delays, there is none worthy of worship except You. (Allāhummaghfirlī mā
qaddamtu wa mā akhkhartu wa mā asrartu wa mā a'lantu wa mā anta a'lamu bihī
minnī antal-Muqaddimu wa antal-Mu’akhkhiru, lā ilāha illā ant).”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا
يُوسُفُ بْنُ الْمَاجِشُونَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
الأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي
طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى
الصَّلاَةِ قَالَ " وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ
حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِنَّ صَلاَتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَاىَ
وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ
وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ
أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي
فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي جَمِيعًا إِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ
وَاهْدِنِي لأَحْسَنِ الأَخْلاَقِ لاَ يَهْدِي لأَحْسَنِهَا إِلاَّ أَنْتَ
وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا إِنَّهُ لاَ يَصْرِفُ عَنِّي سَيِّئَهَا إِلاَّ أَنْتَ
آمَنْتُ بِكَ تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ " .
فَإِذَا رَكَعَ قَالَ " اللَّهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ
أَسْلَمْتُ خَشَعَ لَكَ سَمْعِي وَبَصَرِي وَمُخِّي وَعِظَامِي وَعَصَبِي " .
فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ قَالَ " اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ
السَّمَوَاتِ وَالأَرَضِينَ وَمِلْءَ مَا بَيْنَهُمَا وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ
شَيْءٍ بَعْدُ " . فَإِذَا سَجَدَ قَالَ " اللَّهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ وَبِكَ
آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ سَجَدَ وَجْهِيَ لِلَّذِي خَلَقَهُ فَصَوَّرَهُ وَشَقَّ
سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ " . ثُمَّ
يَكُونُ آخِرَ مَا يَقُولُ بَيْنَ التَّشَهُّدِ وَالسَّلاَمِ " اللَّهُمَّ
اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ
وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لاَ
إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3421 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 52 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3421 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Ali bin Abi Talib narrated that whenever the Messenger of Allah would stand for
Salat, he would say:
“I have directed my face towards the One who has created the heavens and the
earth, as a Hanif, and I am not of the idolaters. Indeed, my Salat, my
sacrifice, my living, my dying, is for Allah, the Lord of all that exists,
without partner, and with this have I been ordered and I am of the Muslims. O
Allah, You are the King, there is none worthy of worship except You. You are My
Lord, and I am Your slave, I have wronged myself and I admit to my sin, so
forgive me all my sins, verily, there is none who forgives sins but You, and
guide me to the best of manners, none guides to the best of them except You, and
turn away from me the evil of them, none can turn away from me the evil of them
except You. Here I am in obedience to You, and in aiding Your cause, and the
good, all of it is in Your Hands, and the evil is not attributed to You, I am
reliant upon You and ever-turning towards You, Blessed are You and Exalted are
You. I seek Your forgiveness and I repent to you (Wajjahtu wajhiya lilladhī
faṭaras-samāwāti wal-arḍa ḥanīfan wa mā ana min al-mushrikīn, inna ṣalātī wa
nusukī wa maḥyāya wa mamātī lillāhi rabbil-'ālamīn, lā sharīka lahū wa bidhālika
umirtu wa ana min al-muslimīn. Allāhumma antal-maliku lā ilāha illā ant, anta
rabbī, wa ana 'abduka ẓalamtu nafsī wa'taraftu bidhanbī faghfirlī dhunūbī
jamī'an, innahū lā yaghfir adh-dhunūba illā ant. Wahdinī li-aḥsanil-akhlāqi lā
yahdī li-aḥsanihā illā ant. Waṣrif 'annī sayyi’ahā lā yaṣrifu 'annī sayyi’aha
illā ant. Labaika wa sa'daika wal-khairu kulluhū fī yadaika, wash-sharru laisa
ilaik, tabārakta wa ta'ālaita astaghfiruka wa atūbu ilaik).” And when he would
bow in Ruku he would say: “O Allah, to You have I bowed, and in You have I
believed, and to You have I submitted. My hearing, my sight, my bones, and my
sinew are humbled to you (Allāhumma laka raka'tu wa bika āmantu wa laka aslamtu.
Khasha'a laka sam'ī wa baṣarī wa 'iẓāmī, wa 'aṣabī).” And when he would rise he
would say: “O Allah, our Lord, to You is praise filling the heaven and filling
the earth, and filling what is between them, and filling whatever You have
wished of things afterward (Allāhumma rabbanā lakal-ḥamdu mil’as-samāwāti wa
mil’al-arḍ wa mil’a mā bainahumā, wa mil’a mā shi’ta min shay’in ba'd).” Then,
when he prostrated, he would say: “O Allah, to You have I prostrated, and in You
have I believed, and to You have I submitted (in Islam), my face has prostrated
to the One Who created it, and fashioned it, and gave it its hearing and sight,
[so] Blessed is Allah, the Best of Creators (Allāhumma laka sajadtu wa bika
āmantu wa laka aslamtu, sajada wajhi lilladhī khalaqahū fa ṣuwwarahū wa shaqqa
sam'ahū wa baṣarahū fatabārak Allāhu ahsanul-khāliqīn).” Then the last of what
he would say between At-Tashahud and At-Taslim was: “O Allah, forgive me what I
have done, before and after, and what I have hidden, and what I have done
openly, and what I have transgressed the limit in, and what You know about more
than me, You are the One Who sends forth and the One Who delays, there is none
worthy of worship except You (Allāhummaghfirlī mā qaddamtu wa mā akhkhartu wa mā
asrartu wa mā a'lantu wa mā asraftu wa mā anta a'lamu bihī minnī antal-Muqaddimu
wa antal-Mu’akhkhiru, lā ilāha illā ant).”
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ
الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، وَيُوسُفُ
بْنُ الْمَاجِشُونِ، قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ حَدَّثَنِي عَمِّي، وَقَالَ، يُوسُفُ
أَخْبَرَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي الأَعْرَجُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي
رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ قَالَ " وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي
فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِنَّ
صَلاَتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَاىَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لاَ
شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ اللَّهُمَّ أَنْتَ
الْمَلِكُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ ظَلَمْتُ
نَفْسِي وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي جَمِيعًا إِنَّهُ لاَ
يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ وَاهْدِنِي لأَحْسَنِ الأَخْلاَقِ لاَ يَهْدِي
لأَحْسَنِهَا إِلاَّ أَنْتَ وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا لاَ يَصْرِفُ عَنِّي
سَيِّئَهَا إِلاَّ أَنْتَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ كُلُّهُ فِي يَدَيْكَ
وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ أَنَا بِكَ وَإِلَيْكَ تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ
أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ " . فَإِذَا رَكَعَ قَالَ " اللَّهُمَّ
لَكَ رَكَعْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ خَشَعَ لَكَ سَمْعِي وَبَصَرِي
وَعِظَامِي وَعَصَبِي " . فَإِذَا رَفَعَ قَالَ " اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ
الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاءِ وَمِلْءَ الأَرْضِ وَمِلْءَ مَا بَيْنَهُمَا وَمِلْءَ
مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ " . فَإِذَا سَجَدَ قَالَ " اللَّهُمَّ لَكَ
سَجَدْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ
فَصَوَّرَهُ وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ
الْخَالِقِينَ " . ثُمَّ يَقُولُ مِنْ آخِرِ مَا يَقُولُ بَيْنَ التَّشَهُّدِ
وَالتَّسْلِيمِ " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا
أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَمَا أَسْرَفْتُ وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي
أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ " . قَالَ
هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3422 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 53 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3422 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Ali bin Abi Talib narrated that :
when the Messenger of Allah would stand for the obligatory prayer, he would
raise his hands to the level of his shoulder, and he would do this [also] when
he finished his recitation and intended to bow, and he would do it when he
raised his head from Ruku', and he would not raise his hands in any of his
prayers while he was seated. When he would rise from the two prostrations, he
would likewise raise his hands, and say the Takbir, and when he opened his Salat
after the Takbir, he would say: “I have directed my face towards the One who has
created the heavens and the earth, as a Hanif, and I am not of the idolaters.
Indeed, my Salat, my sacrifice, my living, my dying, is for Allah, the Lord of
all that exists, without partner, and with this have I been ordered and I am of
the Muslims. O Allah, You are the King, there is none worthy of worship except
You. Glorified are You, You are My Lord, and I am Your slave, I have wronged
myself and I admit to my sin, so forgive me all my sins, verily, there is none
who forgives sins but You, and guide me to the best of manners, none guides to
the best of them except You, and turn away from me the evil of them, none turns
away from me the evil of them except You, I am here in Your obedience and aiding
Your cause, and I am reliant upon You and ever-turning towards You, [and] there
is no refuge from You nor hiding place from You except (going) to You, I seek
Your forgiveness, and I repent to you (Wajjahtu wajhiya lilladhī
faṭaras-samāwāti wal-arḍa ḥanīfan wa mā ana min al-mushrikīn, inna ṣalātī wa
nusukī wa maḥyāya wa mamātī lillāhi rabbil-'ālamīn, lā sharīka lahū wa bidhālika
umirtu wa ana min al-muslimīn. Allāhumma antal-maliku lā ilāha illā ant,
subḥānaka anta rabbī, wa ana 'abduka ẓalamtu nafsī wa'taraftu bidhanbī faghfirlī
dhunūbī jamī'an, innahū lā yaghfir adh-dhunūba illā ant. Wahdinī
li-aḥsanil-akhlāqi lā yahdī li-aḥsanihā illā ant. Waṣrif 'annī sayyi’ahā lā
yaṣrifu 'annī sayyi’aha illā ant. Labaika wa sa'daika, wa ana bika wa ilaika,
[wa] lā manjā minka wa lā malja’a illā ilaik, astaghfiruka wa atūbu ilaik).”
Then he would recite, then when he would bow, his speech in his Ruku', would be
to say: “O Allah, to You have I bowed, and in You have I believed, and to You
have I submitted (in Islam), and You are my Lord. My hearing, my sight, my brain
and my bones are humbled to Allah, the Lord of the Worlds all that exists
(Allāhumma laka raka'tu wa bika āmantu wa laka aslamtu wa anta rabb ī. Khasha'a
sam'ī wa baṣarī wa mukhkhī wa 'aẓmī lillāhi, rabbil-'ālamīn).” Then, when he
raised his head from Ruku he would say: “Allah hears the one who praises him
(Sami'a Allāhu liman ḥamidah).” Then he would follow it with: “O Allah, our
Lord, to You is praise filling the heavens and the earth and filling whatever
You wish of things afterward (Allāhumma rabbanā wa lakal-ḥamdu mil’as-samāwāti
wal-arḍi, wa mil’a mā shi’ta min shay’in ba'd.).” Then, when prostrated he would
say in his prostration: “O Allah, to You have I prostrated, and in You have I
believed, and to You have I submitted (in Islam), and You are my Lord, my face
has prostrated to the One that created it, and granted its hearing and sight,
Blessed is Allah, the Best of Creators (Allāhumma laka sajadtu wa bika āmantu wa
laka aslamtu wa anta rabbī, sajada wajhi lilladhī khalaqahū wa shaqqa sam'ahū wa
baṣarahū, tabārak Allāhu ahsanul-khāliqīn).” When he was finished with his
Salat, we would say: “O Allah, forgive me what I have done, before and after,
and what I have hidden, and what I have done openly, and You are my Deity, there
is none worthy of worship except You (Allāhummaghfirlī mā qaddamtu wa mā
akhkhartu wa mā asrartu wa mā a'lantu, wa anta ilāhī lā ilāha illā ant).”
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ
دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ
مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ، عَنْ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ
بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ إِذَا
قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ الْمَكْتُوبَةِ رَفَعَ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ
وَيَصْنَعُ ذَلِكَ أَيْضًا إِذَا قَضَى قِرَاءَتَهُ وَأَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ
وَيَصْنَعُهَا إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ وَلاَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي
شَيْءٍ مِنْ صَلاَتِهِ وَهُوَ قَاعِدٌ وَإِذَا قَامَ مِنْ سَجْدَتَيْنِ رَفَعَ
يَدَيْهِ كَذَلِكَ فَكَبَّرَ وَيَقُولُ حِينَ يَفْتَتِحُ الصَّلاَةَ بَعْدَ
التَّكْبِيرِ " وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ
حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِنَّ صَلاَتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَاىَ
وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ
وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ
سُبْحَانَكَ أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَاعْتَرَفْتُ
بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي جَمِيعًا إِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ
أَنْتَ وَاهْدِنِي لأَحْسَنِ الأَخْلاَقِ لاَ يَهْدِي لأَحْسَنِهَا إِلاَّ أَنْتَ
وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا لاَ يَصْرِفُ عَنِّي سَيِّئَهَا إِلاَّ أَنْتَ
لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَأَنَا بِكَ وَإِلَيْكَ وَلاَ مَنْجَا مِنْكَ وَلاَ
مَلْجَأَ إِلاَّ إِلَيْكَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ " . ثُمَّ
يَقْرَأُ فَإِذَا رَكَعَ كَانَ كَلاَمُهُ فِي رُكُوعِهِ أَنْ يَقُولَ "
اللَّهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ وَأَنْتَ رَبِّي خَشَعَ
سَمْعِي وَبَصَرِي وَمُخِّي وَعَظْمِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ " . فَإِذَا
رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ " .
ثُمَّ يُتْبِعُهَا " اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ
وَالأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ " . وَإِذَا سَجَدَ قَالَ
فِي سُجُودِهِ " اللَّهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ
وَأَنْتَ رَبِّي سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ
تَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ " . وَيَقُولُ عِنْدَ انْصِرَافِهِ
مِنَ الصَّلاَةِ " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا
أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ أَنْتَ إِلَهِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ " .
قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ
الشَّافِعِيِّ وَبَعْضِ أَصْحَابِنَا . قَالَ أَبُو عِيسَى وَأَحْمَدُ لاَ
يَرَاهُ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَغَيْرِهِمْ
يَقُولُ هَذَا فِي صَلاَةِ التَّطَوُّعِ وَلاَ يَقُولُهُ فِي الْمَكْتُوبَةِ .
سَمِعْتُ أَبَا إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ بْنِ
يُوسُفَ يَقُولُ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ دَاوُدَ الْهَاشِمِيَّ يَقُولُ وَذَكَرَ
هَذَا الْحَدِيثَ فَقَالَ هَذَا عِنْدَنَا مِثْلُ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ عَنْ
سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ .
Grade : Hasan by Darussalam التعديل : حسن عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3423 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 54 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3423 الحديث
|
|
(33) Chapter: What Is Said In The Prostration Of Recitation (33) باب مَا يَقُولُ
فِي سُجُودِ الْقُرْآنِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Al-Hasan bin Muhammad bin Ubaidullah bin Abi Yazid said:
“Ibn Juraij said to me: “Ubaidullah bin Abi Yazid informed me that Ibn Abbas
said: “A man came to the Prophet and said: ‘O Messenger of Allah! I had a dream
at night while I was sleeping, in which I was praying behind a tree, when I
prostrated, the tree prostrated along with me. Then I heard it saying: “O Allah!
Record for me a reward with You for it, remove a sin from me by it, and store it
away for me with You for it, and accept it from me as You accepted it from Your
worshipper Dawud (Allāhumma uktub lī bihā 'indaka ajran, waḍa' 'annī bihā
wizran, waj'alhā lī 'indaka dhukhran, wa taqabbalhā minnī kamā taqabbalta min
'abdika Dāwūd).” Al-Hasan said: “Ibn Juraij said to me: ‘Your grandfather said
to me: “Ibn Abbas said: ‘So the Prophet recited (an Ayah of) prostration, then
prostrated.’” [He said] “So Ibn Abbas said: ‘I listened to him, and he was
saying the same as the man informed that the tree had said.’”
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ خُنَيْسٍ،
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ،
قَالَ قَالَ لِي ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ،
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُنِي اللَّيْلَةَ وَأَنَا نَائِمٌ كَأَنِّي
أُصَلِّي خَلْفَ شَجَرَةٍ فَسَجَدَتِ الشَّجَرَةُ لِسُجُودِي وَسَمِعْتُهَا وَهِيَ
تَقُولُ اللَّهُمَّ اكْتُبْ لِي بِهَا عِنْدَكَ أَجْرًا وَضَعْ عَنِّي بِهَا
وِزْرًا وَاجْعَلْهَا لِي عِنْدَكَ ذُخْرًا وَتَقَبَّلْهَا مِنِّي كَمَا
تَقَبَّلْتَهَا مِنْ عَبْدِكَ دَاوُدَ . قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ لِي جَدُّكَ
قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقَرَأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَجْدَةً ثُمَّ
سَجَدَ . قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَسَمِعْتُهُ وَهُوَ يَقُولُ مِثْلَ مَا أَخْبَرَ
الرَّجُلُ عَنْ قَوْلِ الشَّجَرَةِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ
لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ .
Grade : Hasan by Darussalam التعديل : حسن عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3424 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 55 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3424 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Aishah narrated:
“When the Messenger of Allah would prostrate (for recitation of) the Qur’an, he
would say: ‘I have prostrated my face to the One Who created it, and made its
hearing and vision, through His ability and power (Sajada wajhī lilladhī
khalaqahū wa shaqqa sam'ahū wa baṣarahū bi ḥawlihī wa quwwatih).’”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ،
حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ
كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي سُجُودِ الْقُرْآنِ بِاللَّيْلِ
" سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ بِحَوْلِهِ
وَقُوَّتِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Grade : Da’if by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3425 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 56 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3425 الحديث
|
|
(34) Chapter: What Has Been Related Concerning What One Says When Leaving His
House (34) باب مَا يَقُولُ إِذَا خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Anas bin Malik narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said:
“Whoever says – that is: when he leaves his house – ‘In the Name of Allah, I
place my trust in Allah, there is no might or power except by Allah (Bismillāh,
tawakkaltu 'alallāh, lā ḥawla wa lā quwwata illā billāh)’ it will be said to
him: ‘You have been sufficed and protected,’ and Shaitan will become distant
from him.”
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي،
حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي
طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم " مَنْ قَالَ - يَعْنِي إِذَا خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ - بِسْمِ اللَّهِ
تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ . يُقَالُ
لَهُ كُفِيتَ وَوُقِيتَ . وَتَنَحَّى عَنْهُ الشَّيْطَانُ " . قَالَ أَبُو
عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا
الْوَجْهِ .
Grade : Da’if by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3426 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 57 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3426 الحديث
|
|
(35) Chapter: Something Else: The Supplication: “In The Name Of Allah, I Place My
Trust In Allah” (35) باب مِنْهُ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Umm Salamah narrated that :
When the Prophet (ﷺ) would leave his house, he would say: “In the Name of Allah,
I place my trust in Allah. O Allah! We seek refuge in You from slipping
unintentionally or becoming misguided, or committing oppression or being
oppressed, or acting ignorantly or being treated ignorantly (Bismillāh,
tawakkaltu 'alallāh. Allāhumma, innā na'ūdhu bika min an nazilla aw naḍilla, aw
naẓlima aw nuẓlam, aw najhala aw yujhala alainā).”
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ،
عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ
صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ قَالَ " بِسْمِ اللَّهِ
تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ اللَّهُمَّ إِنَّا نَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ نَزِلَّ أَوْ
نَضِلَّ أَوْ نَظْلِمَ أَوْ نُظْلَمَ أَوْ نَجْهَلَ أَوْ يُجْهَلَ عَلَيْنَا "
. قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Grade : Da’if by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3427 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 58 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3427 الحديث
|
|
(36) Chapter: What One Says When Entering The Marketplace (36) باب مَا يَقُولُ
إِذَا دَخَلَ السُّوقَ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Salim bin Abdullah bin Umar narrated from his father, from his grandfather, that
:
the Messenger of Allah (ﷺ) said: “Whoever enters the marketplace and says:
‘There is none worthy of worship except Allah, Alone, without partner, to Him
belongs the dominion, and to Him is all the praise, He gives life and causes
death, He is Living and does not die, in His Hand is the good, and He has power
over all things, (Lā ilāha illallāh, waḥdahu lā sharīka lahu, lahul-mulku wa
lahul-ḥamdu, yuḥyī wa yumītu, wa huwa ḥayyun lā yamūtu, biyadihil-khairu, wa
huwa 'alā kulli shay’in qadīr)’ Allah shall record a million good deeds for him,
wipe a million evil deeds away from him, and raise a million ranks for him.”
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا
أَزْهَرُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَاسِعٍ، قَالَ قَدِمْتُ مَكَّةَ
فَلَقِيَنِي أَخِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَحَدَّثَنِي عَنْ
أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ
دَخَلَ السُّوقَ فَقَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكُ لَهُ لَهُ
الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ حَىٌّ لاَ يَمُوتُ بِيَدِهِ
الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ أَلْفَ أَلْفِ
حَسَنَةٍ وَمَحَا عَنْهُ أَلْفَ أَلْفِ سَيِّئَةٍ وَرَفَعَ لَهُ أَلْفَ أَلْفِ
دَرَجَةٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ رَوَاهُ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ - وَهُوَ قَهْرَمَانُ آلِ الزُّبَيْرِ عَنْ
سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، هَذَا الْحَدِيثَ نَحْوَهُ.
Grade : Da’if by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3428 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 59 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3428 الحديث
|
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Salim bin Abdullah bin Umar narrates from his father, from his grandfather, that
:
the Messenger of Allah (ﷺ) said: “Whoever states in the marketplace: ‘There is
none worthy of worship except Allah, Alone, without partner, to Him belongs the
dominion, and to Him is all the praise, He gives life and causes death, and He
is Living and does not die, in His Hand is the good, and He has power over all
things, (Lā ilāha illallāh, waḥdahu lā sharīka lahu, lahul-mulku wa lahul-ḥamdu,
yuḥyī wa yumītu, wa huwa ḥayyun lā yamūtu, biyadihil-khairu, wa huwa 'alā kulli
shay’in qadīr)’ Allah shall record a million good deeds for him, wipe a million
evil deeds away from him, and build a house in Paradise for him.
حَدَّثَنَا بِذَلِكَ، أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ
زَيْدٍ، وَالْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ
دِينَارٍ، وَهُوَ قَهْرَمَانُ آلِ الزُّبَيْرِ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم قَالَ " مَنْ قَالَ فِي السُّوقِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ
شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ حَىٌّ لاَ
يَمُوتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ
أَلْفَ أَلْفِ حَسَنَةٍ وَمَحَا عَنْهُ أَلْفَ أَلْفِ سَيِّئَةٍ وَبَنَى لَهُ
بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَعَمْرُو بْنُ دِينَارٍ هَذَا
هُوَ شَيْخٌ بَصْرِيٌّ وَقَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ بَعْضُ أَصْحَابِ الْحَدِيثِ وَقَدْ
رَوَى عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَحَادِيثَ لاَ يُتَابَعُ
عَلَيْهَا وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ .
وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه
وسلم وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ عُمَرَ رضى الله عنه .
Grade : Da’if by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3429 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 60 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3429 الحديث
|
|
(36) Chapter: What Has Been Related About What The Worshipper Says When He
Becomes Ill (37) باب مَا يَقُولُ الْعَبْدُ إِذَا مَرِضَ
Al-Agharr Abu Muslim narrated that he bears witness from Abu Sa’eed Al-Khudri
and Abu Hurairah, that they bear witness that :
the Prophet (ﷺ) said: “Whoever says: ‘There is none worthy of worship except
Allah, and Allah is the Greatest, (Lā ilāha illallāh, wa Allāhu akbar)’ His Lord
affirms his statement and says: ‘There is none worthy of worship except Me, and
I am the Greatest,’ and when he say: ‘There is none worthy of worship except for
Allah, Alone, (Lā ilāha illallāh, waḥdahu)’ Allah says: ‘There is none worthy of
worship except for Me and I am Alone.’ And when he say: ‘There is none worthy of
worship except for Allah, Alone, without partner, (Lā ilāha illallāh, waḥdahu lā
sharīka lahu)’ Allah says: ‘There is none worthy of worship except Me, Alone, I
have no partner.’ And when he say: ‘There is none worthy of worship except for
Allah, to Him belongs all that exists, and to Him is the praise, (Lā ilāha
illallāh, lahul-mulku wa lahul-ḥamdu)’ Allah says: ‘There is none worthy of
worship except Me, to Me belongs all that exists, and to Me is the praise.’ And
when he says: ‘There is none worthy of worship except Allah, and there is no
might or power except by Allah, (Lā ilāha illallāh, wa lā ḥawla wa lā quwwata
illā billāh)’ Allah says: ‘There is none worthy of worship except Me, and there
is no might or power except by Me.’” And he used to say: “Whoever says it in his
illness, then dies, the Fire shall not consume him.”
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ
جُحَادَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ،
عَنِ الأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ، قَالَ أَشْهَدُ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي
هُرَيْرَةَ أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ "
مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ . صَدَّقَهُ رَبُّهُ
فَقَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنَا وَأَنَا أَكْبَرُ . وَإِذَا قَالَ لاَ إِلَهَ
إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ . قَالَ يَقُولُ اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنَا
وَأَنَا وَحْدِي . وَإِذَا قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ
لَهُ . قَالَ اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنَا وَحْدِي لاَ شَرِيكَ لِي .
وَإِذَا قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ .
قَالَ اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنَا لِيَ الْمُلْكُ وَلِيَ الْحَمْدُ .
وَإِذَا قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ
بِاللَّهِ . قَالَ اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنَا وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ
إِلاَّ بِي . وَكَانَ يَقُولُ مَنْ قَالَهَا فِي مَرَضِهِ ثُمَّ مَاتَ لَمْ
تَطْعَمْهُ النَّارُ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ،
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي، سَعِيدٍ بِنَحْوِ هَذَا الْحَدِيثِ بِمَعْنَاهُ
وَلَمَ يَرْفَعْهُ شُعْبَةُ . حَدَّثَنَا بِذَلِكَ، بُنْدَارٌ حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا .
Grade : Da’if by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Jami' at-Tirmidhi 3430 مرجع : جامع الترمذي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 48 الكتاب, Hadith 61 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 6 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 3430 الحديث
|