বাংলা ভাষায় হাদিস এক্সপ্লোরার مكتشف الحديث باللغة الإنجليزية
Hadith 211 الحديث
الأهمية: لا يقضين، كانت المرأة من نساء النبي
-صلى الله عليه وسلم- تقعد في النفاس أربعين ليلة لا يأمرها النبي -صلى
الله عليه وسلم- بقضاء صلاة النفاس
থিম:
তারা
কাযা
করবে
না।
রাসূলের
স্ত্রীদের
মধ্যে
কেউ
নিফাস /প্রসূতি
অবস্থায়
চল্লিশ
দিন
বসে
থাকত,
কিন্তু
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
তাকে
নিফাসের
সালাত
কাযা
করার
নির্দেশ
দিতেন
না।
Hadith Explanation بيان الحديث
عَنْ كَثِيرِ بن زِيَاد، قال: حدثتني
الأزْدِيَّة يعني مُسَّةَ قالت: حَجَجْتُ فَدَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ
فَقُلْتُ: يَا أُمَّ المؤْمِنِين، إِنَّ سَمُرَةَ بن جندب يَأْمُرُ
النِّسَاءَ يَقْضِينَ صَلَاةَ الْمَحِيضِ فَقَالَتْ: لَا يَقْضِينَ
كَانَتِ المَرْأَةُ من نِسَاءِ النبي -صلى الله عليه وسلم- تَقْعُدُ فِي
النِّفَاسِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً لَا يَأْمُرُهَا النبي -صلى الله عليه
وسلم- بِقَضَاءِ صَلَاةِ النِّفَاسِ>
وفي
رواية: و<كنا نطلي على وُجُوهنا بِالوَرْسِ -تعني- من الكَلَف>. |
|
Hadith 212 الحديث
الأهمية: هذا شيء كتبه الله على بنات آدم، افعلي
ما يفعل الحاج غير أن لا تطوفي بالبيت حتى تطهري
থিম:
আল্লাহ
তা'আলা
এটা
আদামের
কন্যাদের
জন্য
নির্ধারণ
করে
দিয়েছেন।
তুমি
হাজ্জ
পালনকারীগণ
যা
করে
তাই
কর
কিন্তু
পবিত্র
না
হওয়া
পর্যন্ত
বাইতুল্লাহর
তাওয়াফ
করো
না। |
عن عائشة -رضي الله عنها- قالت: خرجنا
مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- لا نَذْكُرُ إلا الحج، حتى جِئْنَا
سَرِف فَطَمِثْتُ، فدخل عليَّ رسول الله -صلى الله عليه وسلم- وأنا أبْكِي،
فقال: ما يُبْكِيك؟ فقلت: والله، لوَدِدْتُ أنَّي لم أكُن خرجت العَام،
قال: ما لك؟ لَعَلَّكِ نَفِسْتِ؟ قلت: نعم، قال: هذا شيء كَتَبه الله
على بنات آدم، افعلي ما يفعل الحاج غير أن لا تَطُوفي بالبيت حتى تَطْهُري قالت: فلمَّا قدمت مكة، قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم- لأصحابه
<اجْعَلُوها عُمرة فأحَلَّ الناس إلا من كان معه الهَدْي، قالت: فكان
الهَدْي مع النبي -صلى الله عليه وسلم- وأبي بكر وعمر وذَوِي اليَسَارَة،
ثم أهَلُّوا حين راحُوا، قالت: فلمَّا كان يوم النَّحر طَهَرْت، فأمَرَني
رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فَأَفَضْتُ، قالت: فَأُتِيَنَا بِلَحم
بَقَر، فقلت: ما هذا؟ فقالوا: أَهْدَى رسول الله -صلى الله
عليه وسلم- عن نِسَائه البقر، فلمَّا كانت ليلة الحَصْبَةِ، قلت: يا
رسول الله، يرجع الناس بحجة وعُمرة وأرجع بِحَجَّة؟ قالت: فأمر عبد الرحمن
بن أبي بكر، فَأَرْدَفَنِي على جَمَلِه، قالت: فإني لأذْكُر، وأنا جَارية
حَدِيثَةُ السِّن، أَنْعَسُ فيُصِيب وجْهِي مُؤْخِرَة الرَّحْل، حتى
جِئْنَا إلى التَّنْعِيم، فَأَهْلَلْتُ منها بِعُمْرة؛ جزاء بِعُمْرَة
الناس التي اعْتَمَرُوا. |
|
Hadith 213 الحديث
الأهمية: يا معشر النساء تصدقن فإني أريتكن أكثر
أهل النار، فقلن: وبم يا رسول الله؟ قال: تكثرن اللعن، وتكفرن العشير، ما
رأيت من ناقصات عقل ودين أذهب للب الرجل الحازم من إحداكن
থিম:
হে
মহিলা
সমাজ!
তোমরা
সাদকাহ
করতে
থাক।
কারণ,
আমি
দেখেছি
জাহান্নামের
অধিবাসীদের
মধ্যে
তোমরাই
অধিক।
তারা
জিজ্ঞেস
করলেন,
কী
কারণে,
হে
আল্লাহর
রাসূল?
তিনি
বললেন,
তোমরা
অধিক
পরিমাণে
অভিশাপ
দিয়ে
থাক,
আর
স্বামীর
অকৃতজ্ঞ
হও।
বুদ্ধি
ও
দীনের
ব্যাপারে
ত্রুটি
থাকা
সত্ত্বেও
একজন
সদাসতর্ক
ব্যক্তির
বুদ্ধি
হরণে
তোমাদের
চেয়ে
পারদর্শী
আমি
আর
কাউকে
দেখি
নি। |
عن أبي سعيد الخدري-رضي الله عنه-، قال:
خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم في أضْحَى أو فِطْر إلى المُصَلَّى،
فَمَرَّ على النساء، فقال: يا مَعْشَرَ النساء تَصَدَّقْنَ فإني
أُرِيتُكُنَّ أكثر أهْل النار>. فقُلن: وبِمَ يا رسول الله؟ قال: تُكْثِرْن اللَّعن، وتَكْفُرْن العَشِير، ما رَأَيْت من ناقِصَات عَقْل
ودِين أَذْهَبَ لِلُبِّ الرَّجُل الحَازم من إحدَاكُن>. قُلْن: وما نُقصَان
دِينِنَا وعَقْلِنَا يا رسول الله؟ قال: ألَيْس شهادة المرأة مثل نِصف
شَهادة الرَّجُل>. قُلْن: بَلَى، قال: فذَلِك من نُقصان عقْلِها، ألَيْس
إذا حَاضَت لم تُصَلِّ ولم تَصُم>. قُلْن: بَلَى، قال: فذَلِك من نُقصان
دِينِها>. |
|
Hadith 214 الحديث
الأهمية: عن النبي -صلى الله عليه وسلم- في الذي
يأتي امرأته وهي حائض قال: يتصدق بدينار أو نصف دينار
থিম:
যে
ব্যক্তি
তার
ঋতুবর্তী
স্ত্রীর
সাথে
সঙ্গম
করলো,
তার
সম্পর্কে
নবী
সাল্লাল্লাহ
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
বলেন,
সে
এক
দীনার
বা
অর্ধ
দীনার
দান-খয়রাত
করবে। |
عن ابن عباس -رضي الله عنهما-، عن النبي
-صلى الله عليه وسلم- في الذي يأتي امرأته وهي حائض قال: يتصدق بدينار أو
نصف دينار>. |
|
Hadith 215 الحديث
الأهمية: أن اليهود كانوا إذا حاضت المرأة فيهم
لم يؤاكلوها، ولم يجامعوهن في البيوت
থিম:
ইয়াহূদীরা
ঋতুবতী
মহিলাদের
সাথে
ঘরে
একত্রে
খেত
না
এবং
তাদের
সাথে
মেলামেশা
করত
না।
তখন
রাসূলের
সাহাবীগণ
নবী
সাল্লাল্লাহ
আলাইহি
ওয়াসাল্লামকে
বিষয়টি
সম্পর্কে
জিজ্ঞাসা
করলেন।
তখন
আল্লাহ
তা'আলা
এ
আয়াত
নাযিল
করেন, "লোকে
আপনাকে
ঋতুস্রাব
সম্পর্কে
জিজ্ঞেস
করে।
আপনি
বলুন,
তা
অশুচি।
অতএব,
তোমরা
ঋতুস্রাবকালে
স্ত্রীসঙ্গ
ত্যাগ
করো" [সূরা
আল-বাকারাহ,
আয়াত:
২২২] |
عن أنس -رضي الله عنه-: أن اليَهُود
كانوا إذا حَاضَت المرأة فيهم لم يؤَاكِلُوها، ولم يُجَامِعُوهُن في البيوت
فسأل أصحاب النبي -صلى الله عليه وسلم- النبي -صلى الله عليه وسلم- فأنزل
الله تعالى: {ويسألونك عن المحيض قل هو أذى فاعتزلوا النساء في المحيض}
[البقرة: 222] إلى آخر الآية، فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:
<اصْنَعُوا كلَّ شيء إلا النكاح>. فَبَلغ ذلك اليهود، فقالوا: ما يُريد هذا
الرَّجُل أن يَدع من أمْرِنا شيئا إلا خَالفَنَا فيه، فجاء أُسَيْدُ بن
حُضَيْر، وعَبَّاد بن بِشْر فقالا يا رسول الله، إن اليهود تقول: كذا وكذا،
فلا نُجَامِعُهُن؟ فَتغيَّر وجه رسول الله -صلى الله عليه وسلم- حتى
ظَنَنَا أن قد وجَد عليهما، فخرجا فَاسْتَقْبَلَهُمَا هَدِيَّة من لَبَنٍ
إلى النبي -صلى الله عليه وسلم-، فأَرسَل في آثَارِهِما فَسَقَاهُمَا،
فَعَرَفَا أن لم يَجِد عليهما. |
|
Hadith 216 الحديث
الأهمية: كنا لا نعد الكدرة والصفرة بعد الطهر
شيئًا
থিম:
আমরা
পবিত্র
হওয়ার
পর
হলদে
ও
মেটে
বর্ণের
স্রাবকে
কিছুই
গণ্য
করতাম
না। |
عن أم عطية، نُسيبة بنت الحارث
الأنصارية -رضي الله عنها- قالت: كنا لا نعد الْكُدْرَة وَالصُّفْرَة بعد
الطهر شيئًا>. |
|
Hadith 217 الحديث
الأهمية: امكثي قدر ما كانت تحبسك حيضتك، ثم
اغتسلي
থিম:
তোমার
হায়েয
তোমাকে
যে
পরিমাণ
বিরত
রাখত
সে
পরিমাণ
তুমি
বিরত
থাক।
অতঃপর
তুমি
গোসল
কর। |
عن عائشة -رضي الله عنها- أن أم حبيبة
بنت جحش شكت إلى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- الدم، فقال: امكُثِي
قَدْرَ ما كانت تَحبِسُكِ حَيْضَتُكِ، ثم اغتَسِلِي>. فكانت تغتسل كل صلاة. |
|
Hadith 218 الحديث
الأهمية: يا رسول الله، إني امرأة أستحاض حيضة
كثيرة شديدة، فما ترى فيها قد منعتني الصلاة والصوم، فقال: أنعت لك الكرسف،
فإنه يذهب الدم، قالت: هو أكثر من ذلك
থিম:
হে
আল্লাহর
রাসূল!,
আমার
প্রচুর
পরিমাণ
হায়েযের
রক্ত
আসে।
আপনি
এ
ব্যাপারে
কী
মতামত
দেন?
তা
আমাকে
সালাত
ও
সাওম
থেকে
বিরত
রাখছে।
তখন
তিনি
বললেন,
তুমি
তুলার
পট্টি
ব্যবহার
করো।
তিনি
বললেন,
তার
পরিমাণ
এর
চেয়েও
অধিক। |
عن حَمْنَة بنت جَحش -رضي الله عنها-
قالت: كنت أُسْتَحَاض حَيْضَة كثيرة شَدِيدة، فأتيت رسول الله -صلى الله
عليه وسلم- أَسْتَفْتِيه وأُخْبِرُه، فَوجدْتُه في بيت أختي زينب بنت جَحش
فقلت: يا رسول الله، إني امرأة أُسْتَحَاض حَيْضَة كثيرة شديدة، فما تَرى
فيها، قد مَنَعَتْنِي الصلاة والصوم، فقال: أَنْعَتُ لك الكُرْسُف، فإنه
يُذهِبُ الدَّم>. قالت: هو أكثر من ذلك، قال: فاتَّخِذِي ثوبا>. فقالت: هو
أكثر من ذلك إنما أَثُجُّ ثَجًّا، قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:
<سَآمُرُك بأمْرَين أيهما فَعَلْتِ أجْزَأَ عَنْكِ من الآخر، وإن قَوِيتِ
عليهما فأنتِ أعْلَم>. قال لها: إنما هذه رَكْضَةٌ من رَكَضَات الشيطان
فَتَحَيَّضِي ستَّة أيام أو سبعة أيَّام في عِلْم الله، ثم اغْتَسِلِي حتى
إذا رأيت أنك قد طَهُرْتِ، واسْتَنْقَأْتِ فصلِّي ثلاثا وعشرين ليلة أو
أربعا وعشرين ليلة وأيامها وصومي، فإن ذلك يُجْزِيكِ، وكذلك فافْعَلي في كل
شهر كما تحيض النساء، وكما يَطْهُرْن مِيقَاتُ حَيْضِهِنَّ وَطُهْرِهِنَّ،
وإن قَوِيت على أن تُؤَخِّري الظهر وتُعَجَلِّي العصر فَتَغْتَسِلِينَ
وَتَجْمَعِينَ بين الصلاتين الظهر والعصر، وتُؤَخِّرِين المغرب وتُعَجِّلين
العشاء، ثم تَغْتَسِلِينَ وَتَجْمَعِينَ بين الصلاتين فافْعَلي،
وَتَغْتَسِلِينَ مع الفجر فافْعَلي، وصُومي إن قَدِرت على ذلك>، قال رسول
الله -صلى الله عليه وسلم-: <وهذا أَعْجَبُ الْأَمْرَيْنِ إليَّ>. |
|
Hadith 219 الحديث
الأهمية: سبحان الله، إن هذا من الشيطان لتجلس في
مركن، فإذا رأت صفرة فوق الماء فلتغتسل للظهر والعصر غسلا واحدا، وتغتسل
للمغرب والعشاء غسلا واحدا، وتغتسل للفجر غسلا واحدا، وتتوضأ فيما بين ذلك
থিম:
সুবহানাল্লাহ!
নিশ্চয়
এটি
শয়তানের
পক্ষ
থেকে।
তার
উচিৎ
গোসলের
পাত্রে
বসা।
যখন
সে
পানির
উপর
হলদে
বর্ণ
দেখবে,
তখন
সে
যোহর
ও
আসরের
জন্য
একবার,
মাগরিব
ও
এশার
জন্য
একবার
এবং
ফজরের
জন্য
একবার
গোসল
করবে।
আর
তার
মাঝখানে
সে
অযু
করবে। |
عن أسماء بنت عُمَيْس -رضي الله عنها-
قالت: قلت: يا رسول الله، إن فاطمة بنت أبي حُبَيْش اسْتُحِيضَتْ -مُنْذُ
كذا وكذا- فلم تُصَل فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: <سُبحان الله،
إن هذا من الشَّيطان لِتَجْلِسْ في مِرْكَنٍ، فإذا رأت صُفْرَة فوق الماء
فلتَغْتَسِل للظهر والعصر غُسْلاً واحدا، وتغتسل للمغرب والعشاء غسلا
واحدا، وتغتسل للفجر غسلا واحدا، وتتوضأ فيما بَيْنَ ذلك>. |
|
Hadith 220 الحديث
الأهمية: قتلوه قتلهم الله ألا سألوا إذ لم
يعلموا فإنما شفاء العي السؤال، إنما كان يكفيه أن يتيمم ويعصر -أو يعصب-
على جرحه خرقة، ثم يمسح عليها، ويغسل سائر جسده
থিম:
তারা
তাকে
হত্যা
করেছে,
আল্লাহ
তাদের
হত্যা
করুন।
যখন
তারা
জানত
না
তারা
কেন
জিজ্ঞাসা
করল
না।
অবশ্যই
অজ্ঞতার
প্রতিষেধক
হচ্ছে
জিজ্ঞেস
করা।
তার
জন্য
তায়াম্মুম
করাই
যথেষ্ট
ছিল
অথবা
সে
তার
জখমের
উপর
একটি
পট্টি
বেঁধে
নিত,
অতঃপর
তার
উপর
মাসাহ
করত
এবং
পুরো
দেহ
ধুয়ে
নিত। |
عن جابر -رضي الله عنه- قال: خرجنا في
سَفَر فأصاب رجُلا مِنَّا حَجَرٌ فَشَجَّهُ في رأسه، ثم احتلم فسأل أصحابه
فقال: هل تجدون لي رُخْصَة في التَّيمم؟ فقالوا: ما نَجِد لك رُخْصَة وأنت
تَقْدِرُ على الماء فاغْتَسَل فمات، فلمَّا قَدِمْنَا على النبي -صلى الله
عليه وسلم- أخبر بذلك فقال: قَتَلُوه قَتَلَهُم الله ألا سَألُوا إذ لم
يعلموا فإنَّما شِفَاء العِيِّ السؤال، إنما كان يَكفيه أن يَتيمَّم
ويَعْصِر-أو يَعْصِب- على جُرحِه خِرقَة، ثم يمسح عليها، ويَغسل سائر
جسده>. |
|
Hadith 221 الحديث
الأهمية: أصبت السنة، وأجزأتك صلاتك
থিম:
তুমি
সুন্নাতকে
যথাযথ
অনুসরণ
করছ,
তোমার
সালাত
হয়ে
গেছে। |
عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- قال:
خرج رَجُلَان في سفر، فَحَضَرَتِ الصلاة وليس معهما ماء؛ فَتَيَمَّمَا
صَعيدا طيِّبا فَصَلَّيَا، ثمَّ وجَدَا الماء في الوقت، فأعاد أَحَدُهُمَا
الصلاة وَالوُضُوءَ ولم يُعِدِ الآخر، ثم أتَيَا رسول الله -صلى الله عليه
وسلم- فذكَرَا ذلك له فقال لِلَّذِي لَمْ يُعِدْ: أَصَبْتَ السنة،
وَأَجْزَأَتْكَ صَلَاتُكَ>. وقال للذي توضأ وأعاد: لك الأجر مرَّتَين>. |
|
Hadith 222 الحديث
الأهمية: الصعيد الطيب وضوء المسلم ولو إلى عشر
سنين، فإذا وجدت الماء فأمسه جلدك فإن ذلك خير
থিম:
পবিত্র
মাটি
একজন
মুসলিমের
পবিত্রতা
যদিও
দশ
বছর
পর্যন্ত
হয়,
যখন
তুমি
পানি
পাবে
তখন
পানিই
স্পর্শ
করবে,
কারণ
সেটাই
কল্যাণকর। |
عن أبي ذر جندب بن جنادة -رضي الله عنه-
قال: اجتمعت غنيمة عند رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فقال: يا أبا ذر
اُبْدُ فيها فبَدَوْتُ إلى الرَّبذَة فكانت تُصيبني الجنابة فأمكث
الخَمْسَ والسِّتَّ، فأتيتُ النبي -صلى الله عليه وسلم- فقال: أبو ذر فَسَكَتُّ فقال: ثَكِلَتْكَ أمك أبا ذر لأمِّكَ الوَيْلُ فدعا لي بجارية
سوداء فجاءت بِعُسٍّ فيه ماء فستَرتْنِي بثَوب واستَتَرْتُ بالرَّاحلة،
واغتسلتُ فكأني أَلقَيْتُ عني جَبَلًا فقال <الصعيدُ الطيِّبُ وُضُوءُ
المسلم ولو إلى عشر سنين، فإذا وجدتَ الماء فأَمِسَّهُ جِلدَكَ فإن ذلك
خَيرٌ>. |
|
Hadith 223 الحديث
الأهمية: نصرت بالرعب، وأعطيت مفاتيح الأرض،
وسميت أحمد، وجعل التراب لي طهورا، وجعلت أمتى خير الأمم
থিম:
আমাকে
ভীতি
দ্বারা
সাহায্য
করা
হয়েছে।
যমীনের
চাবিসমূহ
আমাকে
দেওয়া
হয়েছে।
আমার
নাম
আহমদ
রাখা
হয়েছে।
মাটিকে
আমার
জন্য
পবিত্র
করা
হয়েছে
এবং
আমার
উম্মতকে
সর্বশ্রেষ্ট
উম্মত
বানানো
হয়েছে। |
عن علي بن أبي طالب -رضي الله عنه-
مرفوعاً: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: "أُعطِيتُ ما لم يُعطَ أحدٌ
من الأنبياءِ". فقلنا: يارسول الله، ما هو؟ قال: "نُصِرتُ بالرُّعبِ،
وأُعطِيتُ مَفَاتِيحَ الأرضِ، وسُمِّيتُ أحمدَ، وجُعِلَ التُّرابُ لي
طَهُوراً، وجُعِلَتْ أمَّتي خيرَ الأممِ". |
|
Hadith 224 الحديث
الأهمية: فضلنا على الناس بثلاث: جعلت صفوفنا
كصفوف الملائكة، وجعلت لنا الأرض كلها مسجدا، وجعلت تربتها لنا طهورا، إذا
لم نجد الماء
থিম:
মানুষের
ওপর
তিনটি
বিষয়
দ্বারা
আমাদের
সম্মানিত
করা
হয়েছে।
আমাদের
কাতারসমূহকে
ফিরিশতাদের
কাতারের
মতো
আখ্যায়িত
করা
হয়েছে।
আমাদের
জন্য
সমগ্র
যমীনকে
মাসজিদ
বানানো
হয়েছে
এবং
যমীনের
মাটিকে
আমাদের
জন্য
পবিত্র
করা
হয়েছে
যখন
আমরা
পানি
না
পাবো।
অপর
একটি
বৈশিষ্ট
উল্লেখ
করা
হয়েছে। |
عن حذيفة -رضي الله عنه- مرفوعًا: فُضِّلْنَا على الناس بِثَلاث: جُعِلَت صُفُوفَنا كصفُوف الملائِكة،
وجُعلت لنَا الأرض كُلُّها مسجدا، وجُعلت تُرْبَتُهَا لنا طَهُورا، إذا لم
نَجِد الماء. وذَكر خِصْلَة أُخرى>. |
|
Hadith 225 الحديث
الأهمية: كنت أغتسل أنا ورسول الله -صلى الله
عليه وسلم- من إناء واحد، تختلف أيدينا فيه من الجنابة
থিম:
আমি
ও
নবী
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়সাল্লাম
একই
পাত্রের
পানি
দিয়ে
এভাবে
গোসল
করতাম
যে,
তাতে
আমাদের
দু'জনের
হাত
একের
পর
এক
পড়তে
থাকতো। |
عن عائشة
-رضي الله عنها- قالت: كُنت أغْتَسِل أنا ورسول الله -صلى الله
عليه وسلم- من إناء واحد، تَخْتَلِفُ أَيْدِينَا فيه من الجَنَابة>.
وفي
رواية: وتَلْتَقِي>. |
|
Hadith 226 الحديث
الأهمية: إنما يكفيك أن تحثي على رأسك ثلاث حثيات
ثم تفيضين عليك الماء فتطهرين
থিম:
তোমার
হাতে
করে
তিনবার
মাথায়
পানি
ঢাললেই
তা
তোমার
জন্য
যথেষ্ট
হবে।
অতঃপর
তুমি
তোমার
সমস্ত
দেহে
পানি
ঢেলে
দিবে
এবং
তাতেই
তুমি
পবিত্র
হয়ে
যাবে। |
عن أم سلمة -رضي الله عنها- قالت: قلت:
يا رسول الله، إنِّي امرأة أَشُدُّ ضَفْرَ رأسي فَأَنْقُضُهُ لغُسل
الجَنابة [وفي رواية: والحَيْضَة]؟ قال: لا، إنَّما يَكْفِيك أن تَحْثِي
على رأْسِك ثلاث حَثَيَاتٍ ثم تُفِيضِينَ عليك الماء فَتَطْهُرين>. |
|
Hadith 227 الحديث
الأهمية: صببت للنبي -صلى الله عليه وسلم- غسلا
থিম:
আমি
নবী
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম-এর
জন্য
গোসলের
পানি
ঢেলে
রাখলাম।
তিনি
তাঁর
ডান
হাত
দিয়ে
বাঁ
হাতে
পানি
ঢাললেন
এবং
উভয়
হাত
ধুলেন।
অতঃপর
তাঁর
লজ্জাস্থান
ধৌত
করলেন
এবং
মাটিতে
তাঁর
হাত
ঘষলেন।
পরে
তা
ধুয়ে
কুলি
করলেন,
নাকে
পানি
দিলেন,
তারপর
তাঁর
চেহারা
ধুলেন
এবং
মাথার
উপর
পানি
ঢাললেন।
পরে
ঐ
স্থান
হতে
সরে
গিয়ে
দুই
পা
ধুলেন।
অবশেষে
তাঁকে
একটি
রুমাল
দেয়া
হল,
কিন্তু
তিনি
তা
দিয়ে
শরীর
মুছলেন
না। |
عن ميمونة -رضي الله عنها- قالت: صَبَبْتُ للنبي -صلى الله عليه وسلم- غُسْلا، فَأَفْرَغ بيمينه على يساره
فغَسَلَهُما، ثم غَسل فَرْجَه، ثم قال بِيَدِه الأرض فَمَسَحَها بالتُّراب،
ثم غَسلها، ثم تَمَضْمَضَ واسْتَنْشَقَ، ثم غَسَل وجْهَه، وأفَاضَ على
رأسِه، ثم تَنَحَّى، فغسل قَدَمَيه، ثم أُتِيَ بمنْدِيل فلم يَنْفُضْ بها>. |
|
Hadith 228 الحديث
الأهمية: إذا أتى أحدكم أهله ثم أراد أن يعود
فليتوضأ بينهما وضوءا
থিম:
যখন
তোমাদের
কেউ
তার
পরিবারের
নিকট
আসে
তারপর
যখন
পুণরায়
তার
কাছে
যেতে
চায়
সে
যেন
মাঝখানে
একবার
অযু
করে
নেয়। |
عن أبي سعيد الخُدْرِي -رضي الله عنه-
مرفوعاً: إذا أَتَى أحَدُكُم أهله ثم أرَاد أن يَعود فَلْيَتَوَضَّأْ
بينهما وضُوءًا>.
وفي رواية الحاكم: فإنه أَنْشَطُ لِلْعَوْد>. |
|
Hadith 229 الحديث
الأهمية: من توضأ يوم الجمعة فبها ونعمت، ومن
اغتسل فهو أفضل
থিম:
যে
ব্যক্তি
জুমু'আর
দিন
অযু
করল
সে
যথেষ্ট
করল
ও
ভালো
করল,
আর
যে
গোলস
করল
সে
অধিক
উত্তম। |
عن سمرة -رضي الله عنه- مرفوعاً: من
توضَّأَ يوم الجُمعة فَبِهَا ونِعْمَتْ، ومن اغْتَسَل فهو أفْضَل>. |
|
Hadith 230 الحديث
الأهمية: الغسل يوم الجمعة واجب على كل محتلم،
وأن يستن، وأن يمس طيبا إن وجد
থিম:
জুমু'আর
দিন
প্রত্যেক
বালিগের
জন্য
গোসল
করা
কর্তব্য।
আর
মিস্ওয়াক
করবে
এবং
সুগন্ধি
পাওয়া
গেলে
তা
ব্যবহার
করবে।" |
عن عمرو بن سليم الأنصاري قال: أشهد على
أبي سعيد قال: أشهد على رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال: الغُسْل يوم
الجمعة واجِب على كل مُحْتَلِمٍ، وأن يَسْتَنَّ، وأن يَمَسَّ طِيبًا إن
وجَد>. |
|
Hadith 231 الحديث
الأهمية: أن ثمامة الحنفي أسر، فكان النبي -صلى
الله عليه وسلم- يغدو إليه، فيقول: ما عندك يا ثمامة؟ فيقول: إن تقتل تقتل
ذا دم، وإن تمن تمن على شاكر، وإن تُرِد المال نُعْطِ منه ما شئت
থিম:
সুমামাহ
আল-হানাফীকে
কয়েদ
করে
আনা
হলে,
নবী
প্রতিদিন
সাকালে
তাকে
দেখতেন
এবং
বলতেন:
হে
সুমামাহ
তোমার
কী
ধারণা
?
সে
বলত :
আপনি
যদি
আমাকে
হত্যা
করেন
তবে
রক্তের
অধিকারী
এক
ব্যক্তিকে
হত্যা
করবেন;
আর
যদি
আপনি
আমার
প্রতি
ইহসান
করেন
তবে
একজন
শোকরগুজার
ব্যক্তির
প্রতি
ইহসান
করবেন।
আর
যদি
আপনি
সম্পদের
প্রত্যাশী
হন
তবে
তা-ও
বলুল,
আপনি
যা
চান
তা-ই
দেওয়া
হবে। |
عن أبي هريرة -رضي الله عنه-، أن
ثُمَامَة الحَنَفِي أُسِر، فكان النبي -صلى الله عليه وسلم- يَغْدُو إليه،
فيقول: ما عندك يا ثُمَامَة؟>، فيقول: إن تَقْتُل تَقْتُل ذَا دَم، وإن
تَمُنَّ تَمُنَّ على شَاكِر، وإن تُرِدَّ المال نُعْطِ منه ما شِئْتَ. وكان
أصحاب النبي -صلى الله عليه وسلم- يُحِبُّون الفِدَاءَ، ويقولون: ما نَصنع
بقَتْل هذا؟ فمرَّ عليه النبي -صلى الله عليه وسلم- يومًا، فأسْلَم،
فحَلَّه، وبَعث به إلى حَائِط أبِي طلْحَة، فأَمَرَه أن يغتسل فاغَتَسَل،
وصلَّى ركعتين، فقال النبي -صلى الله عليه وسلم-: <لقد حَسُن إسلام
أخِيكُم>. |
|
Hadith 232 الحديث
الأهمية: إن ماء الرجل غليظ أبيض، وماء المرأة
رقيق أصفر، فمن أيهما علا، أو سبق، يكون منه الشبه
থিম:
পুরুষের
বীর্য
গাঢ়
সাদা
আর
মেয়েলোকের
বীর্য
পাতলা
হলুদ।
উভয়ের
মধ্য
থেকে
যার
বীর্য
ওপরে
উঠে
যায়
অথবা
আগে
চলে
যায় (সন্তান)
তারই
সদৃশ
হয়। |
عن أنس بن مالك -رضي الله عنه-: أن أم
سُلَيم حدَّثَت أنَّها سألت نَبِي الله -صلى الله عليه وسلم- عن المرأة
تَرى في مَنَامِها ما يَرى الرَّجل، فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-:
<إذا رَأَت ذلك المرأة فَلْتَغْتَسِل فقالت أم سُلَيْم: واسْتَحْيَيْتُ من
ذلك، قالت: وهل يَكون هذا؟ فقال نَبِي الله -صلى الله عليه وسلم-: <نعم،
فمِن أين يَكُون الشَّبَه؟ إنَّ ماء الرَّجُل غَليِظ أبْيَض، وماء المرأة
رقِيق أصْفَر، فَمِنْ أَيِّهِمَا عَلَا، أو سَبَقَ، يَكُونُ مِنْه
الشَّبَهُ>. |
|
Hadith 233 الحديث
الأهمية: يا رسول الله، أرأيت الرجل يعجل عن
امرأته ولم يمن، ماذا عليه؟ قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: إنما
الماء من الماء
থিম:
হে
আল্লাহর
রাসূল!
কোন
ব্যক্তি
তার
স্ত্রী
থেকে
তাড়াতাড়ি
পৃথক
হয়ে
গেলে
এবং
ধাতু
নির্গত
না
হলে
তার
কী
হুকুম (সে
গোসল
করবে
কি-না)?
রাসূলুল্লাহ্
সাল্লাল্লাহু
<'আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
বললেন, "পানি
পানির
ফলেই
ফরয
হয়।" |
عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- قال:
خَرَجْتُ مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يوم الاثنين إلى قباء إِذَا
كُنَّا فِي بَنِي سَالِمٍ وقف رسول الله -صلى الله عليه وسلم- على باب
عِتْبَانَ فَصَرَخَ بِهِ، فَخَرَجَ يَجُرُّ إزاره، فقال رسول الله -صلى
الله عليه وسلم-: <أَعْجَلْنَا الرَّجُلَ فقال عتبان: يا رسول الله،
أَرَأَيْتَ الرَّجُلَ يُعْجَلُ عن امرأته ولم يُمْنِ، ماذا عليه؟ قال رسول
الله -صلى الله عليه وسلم-: <إِنَّمَا المَاءُ مِنَ الماءِ>. |
|
Hadith 234 الحديث
الأهمية: استنزهوا من البول؛ فإن عامة عذاب القبر
منه
থিম:
তোমরা
পেশার
থেকে
সতর্ক
থাকো।
কারণ,
কবরের
অধিকাংশ
শাস্তি
তা
হতে। |
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعًا: اسْتَنْزِهوا من البول؛ فإنَّ عامَّة عذاب القبر منه>. |
|
Hadith 235 الحديث
الأهمية: نهى النبي -صلى الله عليه وسلم- أن
يستنجى بروث أو عظم، وقال: إنهما لا تطهران
থিম:
নবী
সাল্লাল্লাহু
<'আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
গোবর
ও
হাড্ডি
দ্বারা
ইসতিঞ্জা
করতে
নিষেধ
করেছেন।
তিনি
বলেছেন, "এ
দু'টি
জিনিস
পবিত্র
করে
না। |
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- نهى النبي
-صلى الله عليه وسلم- أَنْ يُسْتَنْجَى بِرَوْثٍ أو عَظْمٍ، وقال: إِنَّهُمَا لَا تُطَهِّرَان>. |
|
Hadith 236 الحديث
الأهمية: أن النبي -صلى الله عليه وسلم- كان إذا
خرج من الغائط قال: غفرانك
থিম:
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
যখন
পায়খানা
থেকে
বের
হন,
তিনি
বলেন,
হে
আল্লাহ
আমি
তোমার
ক্ষমা
চাই। |
عن عائشة قالت : كان النبي -صلى الله
عليه وسلم- إذا خرج من الغائط قال: "غُفْرَانَكَ".
وعن ابن
مسعود قال: أتى النبي -صلى الله عليه وسلم- الغائط فأمرني أن آتيه بثلاثة
أحجار، فوجدت حجرين، والتمست الثالث فلم أجده، فأخذت رَوْثَةً فأتيته بها،
فأخذ الحجرين وألقى الروثة>. وقال: هذا رِكْسٌ>. |
|
Hadith 237 الحديث
الأهمية: لقد نهانا أن نستقبل القبلة لغائط، أو
بول، أو أن نستنجي باليمين، أو أن نستنجي بأقل من ثلاثة أحجار، أو أن
نستنجي برجيع أو بعظم
থিম:
তিনি
আমাদের
পেশাব
ও
পায়খানা
করার
সময়
কিবলামুখী
হতে
বা
ডান
হাত
দিয়ে
ইস্তেন্জা
করতে,
বা
তিন
পাথরের
কম
দিয়ে
পবিত্রতা
অর্জন
করতে
অথবা
হাঁড়
বা
গোবর
দিয়ে
ইস্তেন্জা
করতে
নিষেধ
করেছেন। |
عن سلمان -رضي الله عنه-، قال: قيل له:
قد عَلَّمَكُمْ نَبِيُّكُم -صلى الله عليه وسلم- كل شيء حتى الخِرَاءَةَ،
قال: فقال: أجَل <لقد نَهَانا أن نَستقبل القِبْلَة لِغَائِطٍ، أو بَول، أو
أن نَسْتَنْجِيَ باليمين، أو أن نَسْتَنْجِيَ بِأَقَلَّ من ثلاثة أحْجَار،
أو أن نَسْتَنْجِيَ بِرَجِيعٍ أَو بِعَظْمٍ>. |
|
Hadith 238 الحديث
الأهمية: اتقوا اللعانين قالوا: وما اللعانان يا
رسول الله؟ قال: الذي يتخلى في طريق الناس، أو في ظلهم
থিম:
দুই
অভিশাপকারী
থেকে
তোমরা
সতর্ক
থাকো।
তারা
বলল,
হে
আল্লাহর
রাসূল
দুই
অভিশাপকারী
কি?
বলল,
যে
মানুষের
চলাচলের
রাস্তায়
অথবা
তাদের
ছায়ায়
পেশাব-পায়খানা
করে। |
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعًا: اتقوا اللَّعَّانَيْن قالوا: وما اللَّعَّانَانِ يا رسول الله؟ قال: الذي يَتَخَلَّى في طريق الناس، أو في ظِلِّهم>. |
|
Hadith 239 الحديث
الأهمية: اذهبْ بِنَعْلَيَّ هاتين، فمن لقيت من
وراء هذا الحائط يشهد أن لا إله إلا الله مُسْتَيْقِنًا بها قلبه،
فَبَشِّرْهُ بالجنّة
থিম:
আমার
এ
জুতো
জোড়া
সঙ্গে
নিয়ে
যাও
এবং
এ
বাগানের
বাইরে
'লা
ইলাহা
ইল্লাল্লাহ'
অন্তরের
দৃঢ়
বিশ্বাসের
সাথে
পাঠকারী
যে
কোনো
ব্যক্তির
সাথে
তোমার
সাক্ষাৎ
হবে,
তাকে
জান্নাতের
সুসংবাদ
শুনিয়ে
দাও।" |
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: كنَّا
قعودا حول رسول الله -صلى الله عليه وسلم- ومعنا أبو بكر وعمر -رضي الله
عنهما- في نَفَرٍ، فقام رسول الله -صلى الله عليه وسلم- من بين أَظْهُرِنَا
فأبطأ علينا، وَخَشِينَا أَنْ يُقْتَطَعَ دوننا وفزعنا فقمنا، فكنت أول من
فزع، فخرجت أبتغي رسول الله -صلى الله عليه وسلم- حتى أتيت حائطا للأنصار
لبني النجار، فدُرْتُ به هل أجد له بابا؟ فلم أجدْ! فإذا رَبِيعٌ يدخل في
جوف حائط من بئر خارجه - والربيع: الجدول الصغير - فَاحْتَفَرْتُ، فدخلت
على رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فقال: أبو هريرة؟ فقلت: نعم، يا رسول
الله، قال: ما شأنك؟ قلت: كنت بين أَظْهُرِنَا فقمت فأبطأت علينا،
فَخَشِينَا أَنْ تُقْتَطَعَ دوننا، ففَزِعْنَا، فكنت أول من فزع، فأتيت هذا
الحائط، فَاحْتَفَزْتُ كما يَحْتَفِزُ الثعلب، وهؤلاء الناس ورائي. فقال: يا أبا هريرة وأعطاني نعليهِ، فقال: اذهبْ بِنَعْلَيَّ هاتين، فمن لقيت
من وراء هذا الحائط يشهد أن لا إله إلا الله مُسْتَيْقِنًا بها قلبه،
فَبَشِّرْهُ بالجنّة... > وذكر الحديث بطوله. |
|
Hadith 240 الحديث
الأهمية: للهُ أَرْحَمُ بِعِبَادِهِ مِنْ هَذِهِ
بِوَلَدِهَا
থিম:
আল্লাহ
তার
বান্দাদের
ওপর
সন্তানের
প্রতি
এ
মহিলার
দয়ার
চেয়ে
অধিক
দয়ালু। |
عن عمر بن الخطاب -رضي الله عنه- قال:
قَدِمَ رسولُ اللهِ -صلى الله عليه وسلم- بِسَبْيٍ فإذا امرأةٌ مِنَ
السَّبْيِ تَسْعَى، إِذْ وَجَدَتْ صَبِيَّا في السَّبْيِ أَخَذَتْهُ
فَأَلْزَقَتْهُ بِبَطْنِهَا فَأَرْضَعَتْهُ، فقال رسولُ اللهِ -صلى الله
عليه وسلم-: <أَتَرَوْنَ هَذِهِ المرأةَ طَارِحَةً وَلَدَهَا في النَّارِ؟ قلنا: لا واللهِ. فقال: للهُ أَرْحَمُ بِعِبَادِهِ مِنْ هَذِهِ
بِوَلَدِهَا>. |
|
Hadith 241 الحديث
الأهمية: إذا أَحَبَّ اللهُ -تعالى- العَبْدَ،
نَادَى جِبْرِيلَ: إنَّ اللهَ تعالى يُحِبُّ فلانا، فَأَحْبِبْهُ،
فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ، فَيُنَادِي في أَهْلِ السَّمَاءِ: إنَّ اللهَ
يحِبُّ فلانا، فَأَحِبُّوهُ، فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ، ثُمَّ يُوضَعُ
لَهُ القَبُولُ في الأرضِ
থিম:
আল্লাহ
যখন
কোনো
বান্দাকে
ভালোবাসেন,
তখন
তিনি
জিবরীলকে
ডেকে
বলেন, 'নিশ্চয়
আল্লাহ
তা'আলা
অমুককে
ভালবাসেন,
অতএব
তুমিও
তাকে
ভালোবাস।'
ফলে
জিবরীলও
তাকে
ভালোবাসেন।
অতঃপর
তিনি
আকাশবাসীদের
মধ্যে
ঘোষণা
করে
দেন
যে, 'আল্লাহ
অমুক
বান্দাকে
ভালোবাসেন।
কাজেই
তোমরাও
তাকে
ভালবাসো।'
তখন
আকাশবাসীরা
তাকে
ভালোবাসে।
অতঃপর
যমীনেও
তাকে
গ্রহণযোগ্য
করার
ব্যবস্থা
করে
দেওয়া
হয়।" |
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعاً: إذا أَحَبَّ اللهُ -تعالى- العَبْدَ، نَادَى جِبْرِيلَ: إنَّ اللهَ تعالى
يُحِبُّ فلاناً، فَأَحْبِبْهُ، فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ، فَيُنَادِي في
أَهْلِ السَّمَاءِ: إنَّ اللهَ يحِبُّ فلاناً، فَأَحِبُّوهُ، فَيُحِبُّهُ
أَهْلُ السَّمَاءِ، ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ القَبُولُ في الأرضِ>.
وفي
رواية: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: <إنَّ اللهَ -تعالى- إذا
أَحَبَّ عَبْدًا دَعَا جِبْرِيلَ، فقال: إني أُحِبُّ فلاناً فَأَحْبِبْهُ،
فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ، ثم ينادي في السَّمَاءِ، فيقول: إنَّ اللهَ يُحِبُّ
فلاناً فَأَحِبُّوهُ، فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ، ثُمَّ يُوضَعُ له
القَبُولُ في الأرضِ، وإذا أَبْغَضَ عَبْدًا دَعَا جِبْرِيلَ، فيقول: إني
أُبْغِضُ فلاناً فَأَبْغِضْهُ. فَيُبْغِضُهُ جِبْرِيلُ، ثُمَّ ينادي في
أَهْلِ السَّمَاءِ: إنَّ اللهَ يُبْغِضُ فلاناً فَأَبْغِضُوهُ، ثُمَّ
تُوضَعُ له البَغْضَاءُ في الأرضِ>. |
|
Hadith 242 الحديث
الأهمية: مَا مِنْ عَبْدٍ يَشْهَدُ أَنْ لا إلهَ
إلا اللهُ، وأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ ورسولُهُ صِدْقًا مِنْ قَلْبِهِ
إلَّا حَرَّمَهُ اللهُ على النَّارِ
থিম:
যে
কোনো
বান্দা
খাঁটি
মনে
সাক্ষ্য
দিবে
যে,
আল্লাহ
ব্যতীত
কোনো (সত্য)
উপাস্য
নেই
এবং
মুহাম্মদ
সাল্লাল্লাহ
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
তাঁর
বান্দা
ও
রাসূল,
তাকে
আল্লাহ
তা'আলা
জাহান্নামের
জন্য
হারাম
করে
দিবেন। |
عن أنس -رضي الله عنه-: أن النبي -صلى
الله عليه وسلم- ومعاذ رديفه على الرَّحْلِ، قال: يا معاذ قال: لبَّيْكَ
يا رسول الله وسَعْدَيْكَ، قال: يا معاذ قال: لَبَّيْكَ يا رسول الله
وسَعْدَيْكَ، قال: يا معاذ قال: لبَّيْكَ يا رسول اللهِ وسَعْدَيْكَ،
ثلاثا، قال: ما من عبد يشهد أن لا إله إلا الله، وأَنَّ محمدا عبده ورسوله
صِدْقًا من قلبه إلَّا حرمه الله على النار قال: يا رسول الله، أفلا
أُخْبِر بها الناس فَيَسْتَبْشِرُوا؟ قال: إِذًا يتكلوا فأخبر بها معاذ
عند موته تَأَثُّمًا. |
|
Hadith 243 الحديث
الأهمية: لَقَدْ رَأَيْتُ رَجُلًا يَتَقَلَّبُ في
الجنةِ في شَجَرَةٍ قَطَعَهَا مِنْ ظَهْرِ الطَّرِيقِ كَانتْ تُؤْذِي
المسلمينَ
থিম:
আমি
জনৈক
ব্যক্তিকে
একটি
গাছের
কারণে
জান্নাতে
ঘোরাফেরা
করতে
দেখেছি,
যে (দুনিয়াতে)
রাস্তার
উপর
থেকে
একটি
গাছ
কেটে
সরিয়েছিল,
যেটি
মুসলিমদের
কষ্ট
দিচ্ছিল। |
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعاً: لَقَدْ رَأَيْتُ رَجُلًا يَتَقَلَّبُ في الجنةِ في شَجَرَةٍ قَطَعَهَا
مِنْ ظَهْرِ الطَّرِيقِ كَانتْ تُؤْذِي المسلمينَ>.
وفي
رواية: مَرَّ رَجُلٌ بِغُصْنِ شَجَرَةٍ عَلَى ظَهْرِ طَرِيقٍ، فقالَ:
واللهِ لأُنَحِّيَنَّ هَذَا عَنِ المسلمينَ لَا يُؤْذِيهِمْ، فَأُدْخِلَ
الجَنَّةَ>.
وفي
رواية: بينما رَجُلٌ يَمْشِي بِطَرِيقٍ وَجَدَ غُصْنَ شَوْكٍ عَلَى
الطَّرِيقِ فَأَخَّرَهُ فَشَكَرَ اللهُ لهُ، فَغَفَرَ لهُ>. |
|
Hadith 244 الحديث
الأهمية: بَيْنَمَا كَلْبٌ يُطِيفُ بِرَكْيَةٍ قد
كَادَ يَقْتُلُهُ العَطَشُ إذ رَأَتْهُ بَغِيٌّ مِنْ بَغَايَا بَنِي
إِسْرَائِيلَ، فَنَزَعَتْ مُوقَهَا فَاسْتَقَتْ له بهِ فَسَقَتْهُ فَغُفِرَ
لها بِهِ
থিম:
একবার
একটি
কুকুর
কোনো
এক
কূপের
পাশে
চক্কর
দিচ্ছিল,
এমতাবস্থায়
যে
পিপাসা
তাকে
মেরে
ফেলার
উপক্রম
করছিল।
ইত্যবসরে
বনী
ইসরাঈলের
বেশ্যাদের
এক
বেশ্যা
তাকে
দেখল।
ফলে
সে
নিজের
চামড়ার
মোজা
খুলে
তার
জন্যে
পানি
তুলল
ও
তাকে
পান
করাল।
ফলে
এর
বিনিময়ে
তাকে
ক্ষমা
করা
হল। |
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعاً: بينما رجلٌ يمشي بطريقٍ اشتَدَّ عليه العَطَشُ، فوَجَدَ بِئْرًا فنزل فيها
فَشَرِبَ، ثم خَرَجَ فإذا كَلْبٌ يَلْهَثُ يأكل الثَّرَى مِنَ العَطَشِ،
فقال الرجلُ: لقد بَلَغَ هذا الكَلْبَ مِنَ العَطَشِ مِثْلَ الذِي كان قَدْ
بَلَغَ مِنِّي، فنَزَلَ البِئْرَ، فَمَلَأَ خُفَّهُ ماءً ثم أَمْسَكَهُ
بِفِيهِ حَتَّى رَقِيَ، فَسَقَى الكَلْبَ، فشَكَرَ اللهُ له، فَغَفَرَ لهُ قالوا: يا رسول الله، إنَّ لَنَا في البَهَائِمِ أَجْرًا؟ فقال: في كُلِّ
كَبِدٍ رَطْبَةٍ أَجْرٌ>.
وفي
رواية: فشَكَرَ اللهُ له، فغَفَرَ له، فَأَدْخَلَهُ الجَنَّةَ>.
وفي
رواية: بَيْنَمَا كَلْبٌ يُطِيفُ بِرَكْيَةٍ قد كَادَ يَقْتُلُهُ العَطَشُ
إذ رَأَتْهُ بَغِيٌّ مِنْ بَغَايَا بَنِي إِسْرَائِيلَ، فَنَزَعَتْ
مُوقَهَا فَاسْتَقَتْ له بهِ فَسَقَتْهُ فَغُفِرَ لها بِهِ>. |
|
Hadith 245 الحديث
الأهمية: المسلمُ من سَلِمَ المسلمونُ من لسانهِ
ويَدِهِ، والمهاجرُ من هَجَرَ ما نهى اللهُ عنه
থিম:
প্রকৃত
মুসলিম
সে,
যার
মুখ
ও
হাত
থেকে
সকল
মুসলিম
নিরাপদ
থাকে।
আর
প্রকৃত
মুহাজির
সে,
যে
আল্লাহ
যা
থেকে
নিষেধ
করেছেন
তা
ত্যাগ
করে। |
عن عبد الله بن عمرو وجابر بن عبد الله
-رضي الله عنهم- مرفوعاً: المسلمُ من سَلِمَ المسلمونُ من لسانهِ ويَدِهِ،
والمهاجرُ من هَجَرَ ما نهى اللهُ عنهُ>.
وعن أبي
موسى -رضي الله عنه- قال: قلتُ: يا رسولَ اللهِ أَيُّ المسلمينَ أَفْضَلُ؟
قال: مَنْ سَلِمَ المسلمونُ من لِسانِهِ وَيَدِهِ>. |
|
Hadith 246 الحديث
الأهمية: كِخْ كِخْ ارْمِ بها، أَمَا عَلِمْتَ
أَنَّا لا نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ
থিম: "ছিঃ
ছিঃ!
এটা
ফেলে
দাও।
তুমি
কি
জান
না
যে,
আমরা
সাদকাহ
খাই
না?" |
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: أخذ
الحسن بن علي -رضي الله عنهما- تمرة من تمر الصدقة فجعلها في فيه، فقال
رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: <كَخْ كَخْ ارْمِ بها، أما علمت أنَّا لا
نأكل الصدقة!؟>.
وفي
رواية: أنَّا لا تَحِلُّ لنا الصدقة>. |
|
Hadith 247 الحديث
الأهمية: أنَّ رسولَ اللهِ -صلى الله عليه وسلم-
أَمَرَ بَلَعْقِ الأَصَابِعِ والصَّحْفَةِ، وقال: إِنَّكُمْ لَا تَدْرُونَ
فِي أَيِّهَا البرَكَةُ
থিম:
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহ
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
খাবারান্তে
আঙ্গুল
ও
থালা
চেটে
খাবার
নির্দেশ
দিয়েছেন
এবং
বলেছেন, "তোমরা
জান
না
যে,
এর
কোনটিতে
বরকত
নিহিত
আছে।" |
عن جابر بن عبد الله -رضي الله عنهما-،
أنَّ رسول الله -صلى الله عليه وسلم- أمر بَلَعْقِ الأصابع والصَّحْفَةِ،
وقال: إنَّكم لا تدرون في أَيِّهَا البركة>.
وفي
رواية: إذا وقعت لُقْمَةُ أحدكم فليأخذها، فَلْيُمِطْ ما كان بها من أذى،
وليأكلها ولا يدعها للشيطان، ولا يمسح يده بالمِنْدِيلِ حتى يَلْعَقَ
أصابعه فإنه لا يدري في أَيِّ طعامه البركة>.
وفي
رواية: إن الشيطان يحضر أحدكم عند كل شيء من شأنه، حتى يحضره عند طعامه،
فإذا سقطت من أحدكم اللُّقْمَةُ فَلْيُمِطْ ما كان بها من أذى، فليأكلها
ولا يدعها للشيطان>. |
|
Hadith 248 الحديث
الأهمية: إن الزمانَ قَدِ اسْتَدَارَ
كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ خَلَقَ اللهُ السَّمَاوَاتِ والأَرْضَ: السنةُ اثنا
عَشَرَ شَهْرًا، منها أربعةٌ حُرُمٌ: ثلاثٌ مُتَوَالِيَاتٌ: ذُو
القَعْدَةِ، وذُو الحَجَّةِ، والمحرمُ، ورَجَبُ مُضَرَ
থিম:
নিশ্চয়
যামানা (কাল)
নিজের
ঐ
অবস্থায়
ফিরে
এল
যেদিন
আল্লাহ
তা'আলা
আসমানসমূহ
ও
যমীন
সৃষ্টি
করেছেন। (অর্থাৎ
দুনিয়া
সৃষ্টি
করার
সময়
যেরূপ
বছর
ও
মাসগুলো
ছিল,
এখন
পুনর্বার
সে
পুরাতন
অবস্থায়
ফিরে
এল
এবং
আরবের
মুশরিকরা
যে
নিজেদের
মন
মত
মাসগুলোকে
আগে-পিছে
করেছিল
তা
এখন
থেকে
শেষ
করে
দেওয়া
হল।)
বছরে
বারটি
মাস;
তার
মধ্যে
চারটি
হারাম (সম্মানীয়)
মাস। |
عن أبي بكرة -ضي الله عنه- مرفوعاً: إِنَّ الزمانَ قَدِ اسْتَدَارَ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ خَلَقَ اللهُ
السَّمَاوَاتِ والأَرْضَ: السنةُ اثنا عَشَرَ شَهْرًا، منها أربعةٌ حُرُمٌ:
ثلاثٌ مُتَوَالِيَاتٌ: ذُو القَعْدَةِ، وذُو الحَجَّةِ، والمحرمُ، ورَجَبُ
مُضَرَ الذي بين جُمَادَى وشَعْبَانَ، أَيُّ شَهْرٍ هَذَا؟ قلنا: اللهُ
ورسولُهُ أَعْلَمُ، فسكتَ حتى ظننا أنه سَيُسَمِّيهِ بغير اسمه، قال: أَلَيْسَ ذَا الحَجَّةِ؟ قُلْنَا: بَلَى. قال: فأَيُّ بَلَدٍ هَذَا؟ قلنا: اللهُ ورسولُهُ أَعْلَمُ، فسكتَ حتى ظننا أنه سُيَسَمِّيهِ بغير
اسمه. قال: أَلَيْسَ البَلْدَةَ؟ قلنا: بلى. قال: فأَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟ قُلْنَا: اللهُ ورسولُهُ أَعْلَمُ، فسكتَ حتى ظَنَنَّا أنه سيسميه بغير
اسمه. قال: أَلَيْسَ يَوْمَ النَّحْرِ؟ قلنا: بَلَى. قال: فَإِّنَّ
دِمَاءَكُمْ وأَمْوَالَكُمْ وأَعْرَاضَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ، كَحُرْمَةِ
يَوْمِكُمْ هَذَا في بَلَدِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا، وَسَتَلْقَونَ
رَبَّكُمْ فَيَسْأَلُكُمْ عَنْ أَعْمَالِكُمْ، أَلَا فَلَا تَرْجِعُوا
بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُم رِقَابَ بَعْضٍ، أَلَا لِيُبَلِّغِ
الشَّاهِدُ الغَائِبَ، فَلَعَلَّ بَعْضَ مَنْ يَبْلُغُهُ أَنْ يكونَ
أَوْعَى لَهُ مِنْ بَعْضِ مَنْ سَمِعَهُ>، ثُمَّ قال: أَلَا هَلْ
بَلَّغْتُ، أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ؟ قلنا: نعم. قال: اللَّهُمَّ اشْهَدْ>. |
|
Hadith 249 الحديث
الأهمية: إِنَّ الكافرَ إذا عَمِلَ حَسَنَةً،
أُطْعِمَ بها طُعْمَةً مِنَ الدُّنْيَا، وأَمَّا المؤمنُ فَإِنَّ اللهَ
-تعالى- يَدَّخِرُ لَهُ حَسَنَاتهُ في الآخِرَةِ، ويُعْقِبُهُ رِزْقًا في
الدُّنْيَا على طَاعَتِهِ
থিম:
কাফির
যখন
দুনিয়াতে
কোন
পুণ্য
কাজ
করে,
তখন
বিনিময়ে
তাকে
দুনিয়ার (কিছু
আনন্দ)
উপভোগ
করতে
দেওয়া
হয়। (আখেরাতে
সে
এর
কিছুই
প্রতিদান
পাবে
না)।
কিন্তু
মুমিন,
আল্লাহ
তা'আলা
তার
জন্য
আখেরাতে
তার
প্রতিদান
সঞ্চিত
করে
রাখেন,
তদুপরি
দুনিয়াতে
তিনি
তাকে
জীবিকা
দেন
তাঁর
আনুগত্যের
কারণে। |
عن أنس بن مالك -رضي الله عنه- مرفوعاً: إنَّ الكافر إذا عمل حسنة، أُطْعِمَ بها طُعْمَةً من الدنيا، وأما المؤمن
فإِنَّ اللهَ تعالى يدخر له حسناته في الآخرة، ويُعْقِبُهُ رزقًا في الدنيا
على طاعته>.
وفي
رواية: إنَّ الله لا يظلم مؤمنا حسنة، يُعْطَى بها في الدنيا، ويُجْزَى
بها في الآخرة، وأما الكافر فَيُطْعَمُ بحسنات ما عمل لله تعالى في الدنيا،
حتى إذا أفضى إلى الآخرة، لم يكن له حسنة يُجْزَى بها>. |
|
Hadith 250 الحديث
الأهمية: إذا جاء رمضان فُتِحَتْ أبْوَاب
الجَنَّةِ وَغُلِّقَتْ أبْوَابُ النَّارِ وَصفِّدَتِ الشَّيَاطِينُ
থিম:
যখন
রমযান
আসে
তখন
জান্নাতের
দরজাসমূহ
উন্মুক্ত
করে
দেওয়া
হয়
আর
জাহান্নামের
দরজাসমূহ
বন্ধ
করে
দেওয়া
হয়
এবং
শয়তানগুলোকে
শিকলে
বন্দী
করা
হয়। |
عن أبي هريرة -رضي الله عنه-: أن رسول
الله -صلى الله عليه وسلم- قال: إِذَا جَاءَ رَمَضَانُ، فُتِحَتْ أبْوَاب
الجَنَّةِ، وَغُلِّقَتْ أبْوَابُ النَّارِ، وَصفِّدَتِ الشَّيَاطِينُ>. |
|
Hadith 251 الحديث
الأهمية: إذا صمت من الشهر ثلاثًا فَصُمْ ثَلاَثَ
عَشْرَة وَأرْبَعَ عَشرَةَ وَخَمْسَ عَشْرَةَ
থিম:
প্রত্যেক
মাসে (নফল)
সাওম
পালন
করলে
তেরো,
চৌদ্দ
ও
পনেরো
তারিখে
পালন
করো। |
عن أبي ذر -رضي الله عنه- قال: قال رسول
الله -صلى الله عليه وسلم-: <إِذَا صُمْتَ مِنَ الشَّهْرِ ثَلاَثاً، فَصُمْ
ثَلاَثَ عَشْرَةَ، وَأرْبَعَ عَشْرَةَ، وَخَمْسَ عَشْرَةَ>.
عن قتادة
بن ملحان -رضي الله عنه- قال: كانَ رسولُ اللهِ -صلى الله عليه وسلم-
يَأمُرُنَا بِصِيَامِ أيَّامِ البِيضِ: ثَلاثَ عَشْرَةَ، وَأرْبَعَ
عَشْرَةَ، وَخَمْسَ عَشْرَةَ.
عن ابن
عباس -رضي الله عنهما- قال: كانَ رسولُ اللهِ -صلى الله عليه وسلم- لاَ
يُفْطِرُ أيَّامَ البِيضِ في حَضَرٍ وَلاَ سَفَرٍ. |
|
Hadith 252 الحديث
الأهمية: إذا نودي بالصلاة أدبر الشيطان وله
ضُرَاطٌ حتى لا يسمعَ التَّأذِينَ
থিম:
যখন
সালাতের
জন্য
আযান
দেওয়া
হয়,
তখন
শয়তান
পিঠ
দেখিয়ে
পালায়। |
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: قال
رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: <إِذَا نُودِيَ بالصَّلاَةِ، أدْبَرَ
الشَّيْطَانُ، وَلَهُ ضُرَاطٌ حَتَّى لاَ يَسْمَعَ التَّأذِينَ، فَإذَا
قُضِيَ النِّدَاءُ أقْبَلَ، حَتَّى إِذَا ثُوِّبَ للصَّلاةِ أدْبَرَ،
حَتَّى إِذَا قُضِيَ التَّثْوِيبُ أقْبَلَ، حَتَّى يَخْطِرَ بَيْنَ
المَرْءِ وَنَفْسِهِ، يَقُولُ: اذْكُرْ كَذَا واذكر كَذَا - لِمَا لَمْ
يَذْكُر مِنْ قَبْلُ - حَتَّى يَظَلَّ الرَّجُلُ مَا يَدْرِي كَمْ صَلَّى>. |
|
Hadith 253 الحديث
الأهمية: أفطر عندكم الصائمون وَأكَلَ
طَعَامَكُمُ الأَبرَارُ، وَصَلَّتْ عَلَيْكُمُ المَلاَئِكَةُ
থিম:
সাওম
পালনকারীগণ
তোমাদের
কাছে
ইফতার
করুক,
নেককার
লোকেরা
তোমাদের
খানা
খাক,
আর
ফিরিশতাগণ
তোমাদের
উপর
রহমত
প্রেরণ
করুক। |
عن أنس -رضي الله عنه-: أن النبيَّ -صلى
الله عليه وسلم- جاءَ إلى سعد بنِ عبادة -رضي الله عنه-
فَجَاءَ بِخُبْزٍ وَزَيْتٍ، فأكلَ، ثم قال النبيُّ -صلى الله عليه
وسلم-: <أفْطَرَ عِنْدَكُمُ الصَّائِمُونَ؛ وَأكَلَ طَعَامَكُمُ
الأَبرَارُ، وَصَلَّتْ عَلَيْكُمُ المَلاَئِكَةُ>. |
|
Hadith 254 الحديث
الأهمية: أكان رسول الله -صلى الله عليه وسلم-
يصوم من كل شهر ثلاثة أيام؟ قالت: نعم
থিম:
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
<'আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
কি
প্রতি
মাসে
তিনদিন
সাওম
পালন
করতেন?
তিনি
বললেন,
হ্যাঁ। |
عن معاذة العدوية: أنها سألتْ عائشةَ
-رضي الله عنها-: أكانَ رسولُ اللهِ -صلى الله عليه وسلم- يَصُومُ مِنْ
كُلِّ شَهْرٍ ثَلاَثة أيَّامٍ؟ قالتَ: نعم. فقلتُ: مِنْ أيِّ الشَّهْرِ
كَانَ يَصُوم؟ قالتَ: لَمْ يَكُنْ يُبَالِي مِنْ أيِّ الشَّهْرِ يَصُومُ. |
|
Hadith 255 الحديث
الأهمية: ألا أعلمك أعظم سورة في القرآن
থিম:
আমি
কি
তোমাকে
কুরআনের
সর্বশ্রেষ্ঠ
সূরা
শিক্ষা
দিব
না? |
عن أبي سعيد رافع بن المعلى -رضي الله
عنه- قال: قال لي رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: <أَلاَ أُعَلِّمُكَ
أَعْظَمَ سُورَةٍ في القُرْآن قَبْلَ أنْ تَخْرُجَ مِنَ الْمَسْجِد؟ فَأخَذَ بِيَدِي، فَلَمَّا أرَدْنَا أنْ نَخْرُجَ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ
اللهِ، إنَّكَ قُلْتَ: لأُعَلِّمَنَّكَ أعْظَمَ سُورَةٍ في القُرْآنِ؟
قالَ: الحَمْدُ للهِ رَبِّ العَالَمِينَ، هِيَ السَّبْعُ المَثَانِي
وَالقُرْآنُ العَظِيمُ الَّذِي أُوتِيتُهُ>. |
|
Hadith 256 الحديث
الأهمية: الذي يقرَأُ القرآنَ وهو مَاهِرٌ به مع
السَّفَرَةِ الكِرَامِ البَرَرَةِ، والذي يقرَأُ القرآنَ ويَتَتَعْتَعُ فيه
وهو عليه شَاقٌ لَهُ أجْرَانِ
থিম:
কুরআন
তিলাওয়াতকারী
এবং
এতে
দক্ষ
ব্যক্তি
সম্মানিত
পূণ্যবানদের
সাথে
থাকবেন (জান্নাতে)।
আর
যে
ব্যক্তি
ভেঙ্গে
ভেঙ্গে
অতি
কষ্ট
হওয়া
সত্ত্বেও
কুরআন
তিলাওয়াত
করে,
সে
দ্বিগুণ
পুরস্কার
পাবে। |
عن عائشة -رضي الله عنها- قالتْ: قالَ
رسولُ اللهِ -صلى الله عليه وسلم-: <الذي يقرَأُ القرآنَ وهو مَاهِرٌ به مع
السَّفَرَةِ الكِرَامِ البَرَرَةِ، والذي يقرَأُ القرآنَ ويَتَتَعْتَعُ فيه
وهو عليه شَاقٌ لَهُ أجْرَانِ>. |
|
Hadith 257 الحديث
الأهمية: ألم تر آيات أنزلت هذه الليلة لَمْ يُرَ
مِثْلُهُنَّ قَطُّ؟ قل أعوذ برب الفلق، وقل أعوذ برب الناس
থিম:
তুমি
কি
দেখনি
যে,
আজ
রাতে
আমার
ওপর
যে
কয়েকটি
আয়াত
নাযিল
হয়েছে
তার
ন্যায়
মর্যাদাময়
আর
কোনো
আয়াতই
দেখা
যায়নি?
তা
হলো
সূরা
ফালাক
এবং
সূরা
নাস। |
عن عقبة بن عامر -رضي الله عنه-: أن
رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال: ألَمْ تَرَ آيَاتٍ أُنْزِلَتْ هذِهِ
اللَّيْلَةَ لَمْ يُرَ مِثْلُهُنَّ قَطُّ؟ (قل أعوذ برب الفلق) و(قل أعوذ
برب الناس)>. |
|
Hadith 258 الحديث
الأهمية: المؤذنون أطول الناس أعناقًا
থিম:
মুয়াজ্জিনগণ
সবচেয়ে
উঁচু
ঘাড়ের
অধিকারী
হবেন। |
عن معاوية -رضي الله عنه- قال: سمعت
رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يقول: المُؤَذِّنونَ أطولُ النّاسِ
أعنَاقاً يَومَ القِيَامَةِ>. |
|
Hadith 259 الحديث
الأهمية: إن الله لا يقبض العلم انتزاعًا
يَنْتَزعهُ مِنَ النَّاسِ، وَلكِنْ يَقْبِضُ العِلْمَ بِقَبْضِ العُلَمَاءِ
থিম:
আল্লাহ
তা'আলা
মানুষদের
থেকে
ইলম
জোর
করে
ছিনিয়ে
নিবেন
না;
বরং
আলিমদের
উঠিয়ে
নেওয়ার
মাধ্যমেই
ইলম
উঠিয়ে
নিবেন। |
عن عبد الله بن عمرو بن العاص -رضي الله
عنهما-، قال: سمعت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يقول: إنَّ اللهَ لاَ
يَقْبِضُ العِلْمَ انْتِزَاعاً يَنْتَزعهُ مِنَ النَّاسِ، وَلكِنْ يَقْبِضُ
العِلْمَ بِقَبْضِ العُلَمَاءِ، حَتَّى إِذَا لَمْ يُبْقِ عَالِماً،
اتَّخَذَ النَّاسُ رُؤُوساً جُهَّالاً، فَسُئِلُوا فَأفْتوا بِغَيْرِ
عِلْمٍ، فَضَلُّوا وَأضَلُّوا>. |
|
Hadith 260 الحديث
الأهمية: إن الله يرفع بهذا الكتاب أقوامًا ويضع
به آخرين
থিম:
নিশ্চয়
আল্লাহ
তা'আলা
এই
কিতাব
দ্বারা
কতক
লোককে
উচ্চ
মর্যাদায়
অধিষ্ঠিত
করেন
এবং
কতককে
অবনমিত
করেন। |
عن عمر بن الخطاب -رضي الله عنه-: أن
النبي -صلى الله عليه وسلم- قال: إن اللهَ يَرفعُ بهذا الكِتابِ أقْواماً
ويَضَعُ به آخَرِينَ>. |
|
Hadith 261 الحديث
الأهمية: أن النبي -صلى الله عليه وسلم- أتي ليلة
أسري به بقدحين
থিম:
ইসরা (মিরাজের
রাতে)
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
<'আলাইহি
ওয়াসাল্লামের
সামনে
শরাব
ও
দুধের
দু'টি
পেয়ালা
পেশ
করা
হয়েছিল। |
عن أبي هريرة -رضي الله عنه-: أنّ
النبيَّ -صلى الله عليه وسلم- أُتِيَ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ بِقَدَحَيْنِ
مِنْ خَمْرٍ وَلَبَنٍ، فَنَظَرَ إِلَيْهمَا فَأَخَذَ اللَّبَنَ. فَقَالَ
جِبريل: الحَمْدُ للهِ الَّذِي هَدَاكَ لِلفِطْرَةِ لَوْ أخَذْتَ الخَمْرَ
غَوَتْ أُمَّتُكَ. |
|
Hadith 262 الحديث
الأهمية: أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- صام
يوم عاشوراء
থিম:
নিশ্চয়
রাসূলুল্লাহ্
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
আশূরার
দিন
সাওম
পালন
করেছেন। |
عن ابن عباس رضي الله عنهما أن رسول
الله -صلى الله عليه وسلم- صام يوم عاشوراء وأمر بصيامه. |
|
Hadith 263 الحديث
الأهمية: قال الله -تعالى-: أعددت لعبادي
الصالحين ما لا عين رأت، ولا أذن سمعت، ولا خطر على قلب بشر، واقرؤوا إن
شئتم: فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين جزاء بما كانوا يعملون
থিম:
মহান
আল্লাহ
বলেছেন, 'আমি
আমার
পুণ্যবান
বান্দাদের
জন্য
এমন
জিনিস
প্রস্তুত
রেখেছি,
যা
কোন
চক্ষু
দর্শন
করেনি,
কোন
কর্ণ
শ্রবণ
করেনি
এবং
যার
সম্পর্কে
কোন
মানুষের
মনে
ধারণাও
জন্মেনি।'
তোমরা
চাইলে
এ
আয়াতটি
পাঠ
করতে
পার;
যার
অর্থ, "কেউই
জানে
না
তার
জন্য
তার
কৃতকর্মের
বিনিময়
স্বরূপ
নয়ন-প্রীতিকর
কী
পুরস্কার
লুকিয়ে
রাখা
হয়েছে।" |
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: قال
رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: <قال الله -تعالى-: أَعْدَدْتُ لعِبَادي
الصَّالحين ما لا عَيْنٌ رأَت، ولا أُذُنٌ سَمِعَت، ولا خَطَر على قَلب
بَشَر، واقْرَؤُوا إن شِئْتُمْ: (فلا تَعلم نفس ما أُخْفِي لهم من قُرَّة
أَعْيُنِ جَزَاء بما كانوا يعملون).
عن سهل بن
سعد -رضي الله عنه- قال: شَهدت من النبي -صلى الله عليه وسلم- مَجْلِسَا
وَصَفَ فيه الجَنَّة حتى انتهى، ثم قال في آخر حديثه: فيها ما لا عَيْنٌ
رأَت، ولا أُذُنٌ سَمِعَت، ولا خَطَر على قَلب بَشَر ثم قرأ:(تتجافى
جُنُوبهم عن المَضَاجِع) إلى قوله -تعالى-:(فلا تعلم نفس ما أُخْفِي لهم من
قُرَّة أَعْيُنِ). |
|
Hadith 264 الحديث
الأهمية: إني لأعلم آخر أهل النار خروجًا منها،
وآخر أهل الجنة دخولًا الجنة. رجل يخرج من النار حبوًا، فيقول الله -عز
وجل- له: اذهب فادخل الجنة، فيأتيها، فيخيل إليه أنها ملأى، فيرجع، فيقول:
يا رب وجدتها ملأى
থিম: "সর্বশেষে
যে
ব্যক্তি
জাহান্নাম
থেকে
বের
হয়ে
জান্নাতে
প্রবেশ
করবে,
তার
সম্পর্কে
অবশ্যই
আমার
জানা
আছে।
এক
ব্যক্তি
হামাগুড়ি
দিয়ে (বা
বুকে
ভর
দিয়ে)
চলে
জাহান্নাম
থেকে
বের
হবে।
তখন
আল্লাহ
আয্যা
অজাল্লাহ
বলবেন, 'যাও
জান্নাতে
প্রবেশ
কর।'
সুতরাং
সে
জান্নাতের
কাছে
এলে
তার
ধারণা
হবে
যে,
জান্নাত
পরিপূর্ণ
হয়ে
গেছে।
ফলে
সে
ফিরে
এসে
বলবে, 'হে
রব!
জান্নাত
তো
পরিপূর্ণ
দেখলাম।'
আল্লাহ
আয্যা
অজাল্লাহ
বলবেন, 'যাও,
জান্নাতে
প্রবেশ
কর।'
তখন
সে
জান্নাতের
কাছে
এলে
তার
ধারণা
হবে
যে,
জান্নাত
তো
ভরে
গেছে।
তাই
সে
আবার
ফিরে
এসে
বলবে, 'হে
রব!
জান্নাত
তো
ভরতি
দেখলাম।' |
عن المغيرة بن شعبة -رضي الله عنه- قال:
قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: <سَأل موسى -صلى الله عليه وسلم-
ربَّه: ما أدْنَى أهل الجَنَّة مَنْزِلَة؟ قال: هو رَجُل يَجِيءُ بعد ما
أُدخِل أهل الجَنَّة الجَنَّة، فَيُقَال له: ادخل الجَنَّة. فيقول: أيْ رب،
كيف وقد نَزَل النَّاس مَنَازِلَهُم، وأخَذُوا أَخَذَاتِهِم؟ فَيُقَال له:
أَتَرْضَى أن يكون لك مثل مُلْكِ مَلِكٍ من مُلُوكِ الدُّنيا؟ فيقول:
رَضِيْتُ رَبِّ، فيقول: لك ذلك ومثله ومِثْلُه ومِثْلُه ومِثْلُه، فيقول في
الخامِسة. رَضِيْتُ رَبِّ، فيقول: هذا لك وَعَشَرَةُ أَمْثَالِه، ولك ما
اشْتَهَتْ نَفْسُكَ، وَلَذَّتْ عَيْنُكَ. فيقول: رَضِيتُ رَبِّ. قال: رَبِّ
فَأَعْلاَهُمْ مَنْزِلَة؟ قال: أُولَئِكَ الَّذِينَ أَرَدْتُ غَرَسْتُ
كَرامَتَهُم بِيَدِي، وخَتَمْتُ عليها، فلم تَر عَيْنٌ، ولم تسمع أُذُنٌ،
ولم يَخْطُر على قَلْب بَشَر>.
وعن ابن
مسعود -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: <إنِّي
لأَعْلَمُ آخِر أَهل النَّارِ خُرُوجًا منها، وآخِر أهل الجنَّة دخولًا
الجنَّة. رَجُل يخرج من النَّار حَبْوا، فيقول الله -عز وجل- له: اذهب
فادخل الجنَّة، فيَأتِيَها، فَيُخَيَّل إليه أَنَّها مَلْأَى، فيرجع،
فيقول: يا رب وجَدُتها مَلْأَى! فيقول الله -عز وجل- له: اذهب فادخل
الجَنَّة، فيأتيها، فَيُخَيَّل إليه أَنَّها مَلْأَى، فيرجع فيقول: يا ربِّ
وجَدُتها مَلْأَى، فيقول الله -عز وجل- له: اذهب فادخل الجَنَّة، فإن لك
مثل الدنيا وَعَشَرَةَ أَمْثَالِهَا؛ أو إن لك مثل عَشَرَةَ أَمْثَالِ
الدُّنْيَا، فيقول: أَتَسْخَرُ بِي، أو تضحك بِي وأنت الْمَلِكُ!>. قال:
فلقد رأيت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- ضَحِك حتى بَدَت نَوَاجِذُه فكان
يقول: ذلك أَدْنَى أهل الجَنَّة مَنْزِلة>. |
|
Hadith 265 الحديث
الأهمية: جعل رسول الله -صلى الله عليه وسلم-
ثلاثة أيام ولياليهن للمسافر، ويوما وليلة للمقيم
থিম:
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
<'আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
মুসাফিরের
জন্য
তিনদিন
তিনরাত
ও
মুকীমের
জন্য
একদিন
একরাত
নির্ধারণ
করেছেন। |
عن شريح بن هانئ، قال: أتيتُ عائشة
أسألها عن المسح على الخُفَّين، فقالت: عَلَيْكَ بِابْنِ أبِي طالب،
فَسَلْهُ فإِنَّه كان يُسَافِرُ مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فسألناه
فقال: جَعَلَ رسول الله -صلى الله عليه وسلم- ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ
وَلَيَالِيَهُنَّ للمسافر، ويوما وليلة للمُقيم>. |
|
Hadith 266 الحديث
الأهمية: قولي: السلام على أهل الديار من
المؤمنين والمسلمين، ويرحم الله المستقدمين منا والمستأخرين، وإنا إن شاء
الله بكم للاحقون
থিম:
বলো:
মু'মিন
ও
মুসলিম
কবরবাসিগণ
তোমাদের
ওপর
সালাম !
আল্লাহ
তা'আলা
আমাদের
পূর্বের
এবং
পরবর্তীদের
প্রতি
দয়া
করুন।
যদি
আল্লাহ
চান
তাহলে
আমরাও
তোমাদের
সঙ্গে
অচীরেই
মিলিত
হব। |
عن عائشة -رضي الله عنها- قالت: ألا
أُحَدِّثكم عنِّي وعن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قلنا: بلى، قال:
قالت: لمَّا كانت ليلتي التي كان النبيُّ -صلى الله عليه وسلم- فيها عندي،
انقلب فوضعَ رداءه، وخلع نعلَيْه، فوضعهما عند رجليه، وبسط طرفَ إزاره على
فراشه، فاضطجع، فلم يلبث إلا رَيْثما ظنَّ أن قد رقدتُ، فأخذ رداءه
رُوَيْدًا، وانتعل رُوَيْدًا،
وفتح الباب فخرج، ثم أجافه رُوَيْدًا، فجعلتُ دِرْعي في رأسي، واختمرتُ،
وتَقنَّعتُ إزاري، ثم انطلقتُ على إثره، حتى جاء البَقِيعَ فقام، فأطال
القيام، ثم رفع يديه ثلاث مرات، ثم انحرف فانحرفتُ، فأسرع فأسرعت، فهَرْول
فهرولتُ، فأحضر فأحضرت، فسبقتُه فدخلت، فليس إلا أن اضطجعتُ فدخل، فقال: ما لك؟ يا عائشُ، حَشْيا رابِية قالت: قلت: لا شيء، قال: تُخْبِرِينِي
أَو لَيُخْبِرَنِّي اللطيفُ الخبير قالت: قلت: يا رسول الله، بأبي أنت
وأمي، فأخبرته، قال: فأنتِ السواد الذي رأيتُ أمامي؟ قلت: نعم، فلَهَدَني
في صدري لَهْدةً أوجعتني، ثم قال: أظننتِ أنْ يَحِيفَ اللهُ عليك
ورسولُه؟ قالت: مَهْما يكتمِ الناسُ يعلمه الله، قال: نعم، فإن جبريلَ
أتاني حين رأيتِ، فناداني، فأخفاه منك، فأجبتُه، فأخفيته منك، ولم يكن يدخل
عليك وقد وضعتِ ثيابك، وظننت أن قد رقدت، فكرهتُ أن أوقظَك، وخشيتُ أن
تستوحشي، فقال: إنَّ ربَّك يأمركَ أن تأتيَ أهلَ البَقِيع فتستغفر لهم>،
قالت: قلت: كيف أقول لهم يا رسول الله؟ قال <قولي: السلامُ على أهل
الدِّيار من المؤمنين والمسلمين، ويرحمُ اللهُ المستقدمين منا والمستأخرين،
وإنَّا إن شاء الله بكم للاحِقون>. |
|
Hadith 267 الحديث
الأهمية: لما خلق اللهُ آدمَ مسح ظهره فسقط من
ظهره كل نَسَمة هو خالقها من ذُرِّيته إلى يوم القيامة
থিম:
তারপর
যখন
আদম
আলাইহিস
সালামের
বয়স
শেষ
হলো
তখন
মালাকুল
মাওত
আসলে
তিনি
বলেন,
আমার
হায়াতের
চল্লিশ
বছর
কি
এখনো
বাকী
নয়?
সে
বলল,
তুমি
কি
তোমার
ছেলে
দাউদকে
তা
দিয়ে
দাওনি?
তিনি
বলেন,
আদম
অস্বীকার
করল,
তারপর
তার
সন্তারা
অস্বীকার
করল।
আদম
নিজে
ভুলে
গেল
তারপর
সন্তানরাও
ভুলে
গেল।
আদম
নিজে
ভুল
করল,
তারপর
সন্তানরাও
ভুল
করল। |
عن أبي هريرة -رضي الله عنه-، قال: قال
رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: <لما خلق اللهُ آدمَ مسح ظهره، فسقط من
ظهره كل نَسَمة هو خالقها من ذُرِّيته إلى يوم القيامة، وجعل بين عيني كل
إنسان منهم وَبِيصًا من نور، ثم عرضهم على آدم فقال: أي رب، مَن هؤلاء؟
قال: هؤلاء ذريتك، فرأى رجلا منهم فأعجبه وَبِيصُ ما بين عينيه، فقال: أي
رب مَن هذا؟ فقال: هذا رجل من آخر الأمم من ذُرِّيتك يقال له: داود. فقال:
رب كم جعلتَ عُمُرَه؟ قال: ستين سنة، قال: أي رب، زِده من عُمُري أربعين
سنة. فلما قضي عمر آدم جاءه مَلَكُ الموت، فقال: أوَلَم يبقَ من عمري
أربعون سنة؟ قال: أوَلَم تُعْطِها ابنَك داود قال: فجَحَدَ آدمُ فجحدت
ذُرِّيتُه، ونسي آدمُ فنسيت ذُرِّيتُه، وخَطِئ آدم فخَطِئت ذُرِّيتُه>. |
|
Hadith 268 الحديث
الأهمية: كل مال نحلته عبدا حلال، وإني خلقت
عبادي حنفاء كلهم، وإنهم أتتهم الشياطين فاجتالتهم عن دينهم
থিম:
মনে
রাখো,
আমার
রব
আমাকে
নির্দেশ
দেন
যে,
আমি
যেন
তোমাদের
শিখাই
যা
তোমরা
জানো
না।
আজকের
এই
দিনে
তিনি
আমাকে
যা
শিক্ষা
দিয়েছেন,
তা
হচ্ছে:
যে
সব
মাল
আমি
কোন
বান্দাকে
দিয়েছি
তা
হালাল।
আমি
আমার
সব
বান্দাদের
মুসলিম
হিসেবে
সৃষ্টি
করেছি।
শয়তান
তাদের
কাছে
এসে
তাদেরকে
দীন
থেকে
বিচ্যুত
করেছে
এবং
আমি
তাদের
জন্য
যা
হালাল
করি
তা
সে
তাদের
জন্য
হারাম
করে
দেয়
এবং
সে
তাদের
নির্দেশ
দেয়
যাতে
তারা
আমার
সাথে
শির্ক
করে
যার
ওপর
কোন
দলীল
প্রেরণ
করা
হয়নি। |
عن عياض بن حمار المجاشعي -رضي الله
عنه-، أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، قال ذات يوم في خطبته: ألَا إن
ربي أمرني أن أُعَلِّمَكم ما جَهِلتم، ممَّا علَّمني يومي هذا، كلُّ مالٍ
نَحَلتُه عبدًا حلال، وإني خلقتُ عبادي حُنَفاء كلهم، وإنهم أتتهم الشياطين
فاجتالتهم عن دينهم، وحَرَّمت عليهم ما أحللتُ لهم، وأمرتهم أن يُشركوا بي
ما لم أُنزِّل به سلطانا، وإن الله نظر إلى أهل الأرض، فمَقَتهم عربهم
وعَجَمهم، إلَّا بقايا من أهل الكتاب، وقال: إنما بعثتُك لأبتليَك وأبتلي
بك، وأنزلتُ عليك كتابًا لا يغسله الماءُ، تقرؤه نائمًا ويقظان، وإنَّ
اللهَ أمرني أن أحرِق قُرَيشًا، فقلت: رب إذا يَثْلُغوا رأسي فيدعوه
خُبْزة، قال: استخرجهم كما استخرجوك، واغزهم نُغزك، وأنفق فسننفق عليك،
وابعث جيشا نبعث خمسة مثله، وقاتل بمن أطاعك مَن عصاك، قال: وأهل الجنة
ثلاثة ذو سلطان مُقْسِط مُتَصَدِّق مُوَفَّق، ورجل رحيم رقيق القلب لكل ذي
قربى ومسلم، وعفيف متعفِّف ذو عيال، قال: وأهل النار خمسة: الضعيف الذي لا
زَبْر له، الذين هم فيكم تبعا لا يبتغون أهلا ولا مالا، والخائن الذي لا
يخفى له طمع، وإن دقَّ إلا خانه، ورجل لا يُصبح ولا يمسي إلا وهو يخادعك عن
أهلك ومالك <وذكر البخل أو الكذب والشِّنظير الفحَّاش>. |
|
Hadith 269 الحديث
الأهمية: رب أعني ولا تعن علي، وانصرني ولا تنصر
علي، وامكر لي ولا تمكر علي، واهدني ويسر هداي إلي، وانصرني على من بغى علي
থিম:
হে
রব!
আমাকে
সাহায্য
করো
এবং
আমার
বিরুদ্ধে
কাউকে
সাহায্য
করো
না,
আমাকে
সহযোগিতা
করো
এবং
আমার
বিরুদ্ধে
কাউকে
সহযোগিতা
করো
না,
আমার
জন্য
কৌশল
এঁটো,
আমার
বিরুদ্ধে
কৌশল
এঁটো
না,আমাকে
হেদায়াত
দান
করো,
আমার
জন্য
হেদায়াতের
পথ
সহজতর
করো
এবং
যে
ব্যক্তি
আমার
উপর
অত্যাচার
ও
সীমা
লংঘন
করে
তার
বিরুদ্ধে
আমাকে
সাহায্য
করো। |
عن ابن عباس -رضي الله عنهما-، قال:
كان النبيُّ -صلى الله عليه وسلم- يدعو: ربِّ أَعِنِّي ولا تُعِن
عليَّ، وانصرني ولا تنصر عليَّ، وامكر لي ولا تمكر عليَّ، واهدني ويسِّر
هُدايَ إليَّ، وانصرني على مَن بغى عليَّ، اللهم اجعلني لك شاكرًا، لك
ذاكرًا، لك راهبًا، لك مِطواعًا، إليك مُخْبِتًا، أو مُنِيبا، رب تقبَّل
توبتي، واغسل حَوْبتي، وأجب دعوتي، وثبِّت حُجَّتي، واهدِ قلبي، وسدِّد
لساني، واسْلُلْ سَخِيمةَ قلبي>. |
|
Hadith 270 الحديث
الأهمية: خذوا من العمل ما تطيقون، فوالله لا
يسأم الله حتى تسأموا
থিম:
তোমরা
তোমাদের
সক্ষমতা
অনুযায়ী
আমল
করো।
আল্লাহর
কসম,
তিনি
ক্লান্ত
হন
না
যতক্ষণ
না
তোমরা
ক্লান্ত
হও। |
عن عائشة زوجِ النبي -صلى الله عليه
وسلم-، أخبرته أنَّ الحَوْلاء بنت تُوَيت بن حبيب بن أسد بن عبد العُزَّى
مرَّت بها وعندها رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، فقلتُ: هذه الحَوْلاء
بنت تُوَيت، وزعموا أنها لا تنام الليلَ، فقال رسول الله -صلى الله عليه
وسلم-: <لا تنامُ الليلَ! خذوا مِن العمل ما تُطِيقون، فواللهِ لا يسأمُ
اللهُ حتى تسأموا>. |
|
Hadith 271 الحديث
الأهمية: ينزل ربنا تبارك وتعالى كل ليلة إلى
السماء الدنيا حين يبقى ثلث الليل الآخر يقول: من يدعوني، فأستجيب له من
يسألني فأعطيه، من يستغفرني فأغفر له
থিম:
রাতের
শেষ
তৃতীয়াংশ
বাকী
থাকতে
প্রতি
রাতে
আমাদের
বরকতময়
মহান
রব
দুনিয়ার
আকাশে
অবতরণ
করে
বলেন,
কে
আমাকে
ডাকবে
আমি
তার
ডাকে
সাড়া
দিবো?
কে
আমার
কাছে
চাইবে
আমি
তাকে
দান
করব?
কে
আমার
কাছে
ক্ষমা
চাইবে
আমি
তাকে
ক্ষমা
করব? |
عن أبي هريرة -رضي الله عنه-: أن رسول
الله -صلى الله عليه وسلم- قال: ينزلُ ربُّنا تبارك وتعالى كلَّ ليلةٍ إلى
السماء الدنيا، حين يبقى ثُلُثُ الليل الآخرُ يقول: مَن يَدْعُوني،
فأستجيبَ له؟ مَن يسألني فأعطيَه؟ مَن يستغفرني فأغفرَ له؟>. |
|
Hadith 272 الحديث
الأهمية: الإيمان يمان والحكمة يمانية
থিম:
ঈমান
ইয়ামনী,
হিকমত
ইয়ামনী।
আর
আমি
রহমানের
নিঃস্বাশ
ইয়ামানের
দিক
থেকে
পাচ্ছি।
তবে
কুফর,
নাফরমানী
ও
অন্তরের
কাঠিন্যতা
চিৎকারী
উট
ও
গরু-ছাগলের
মালিকদের
ভেতর
বেশি। |
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: قال
رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: <الإيمانُ يمانٍ والحِكمةُ يمانِيَة،
وأَجد نَفَسَ الرحمن من قِبَل اليمن, أَلَا إنَّ الكفرَ والفسوقَ وقسوةَ
القلب في الفَدَّادين أصحاب المَعِز والوَبَر>. |
|
Hadith 273 الحديث
الأهمية: إن الله عز وجل خلق خلقه في ظلمة، فألقى
عليهم من نوره، فمن أصابه من ذلك النور اهتدى، ومن أخطأه ضل، فلذلك أقول:
جف القلم على علم الله
থিম:
আল্লাহর
তা'আলা
তার
সৃষ্টিকে
অন্ধকারে
সৃষ্টি
করেছেন।
তারপর
তার
নূর
থেকে
তাদের
ওপর
নিক্ষেপ
করলেন।
যে
তার
সে
নূর
থেকে
পেল,
সে
হিদায়াত
প্রাপ্ত
হলো
আর
যে
পেল
না
গোমরাহ
হলো।
এ
কারণেই
আমি
বলি,
আল্লাহর
ইলমের
ওপর
কলম
শুকিয়ে
গিয়েছে। |
عن عبد الله بن عمرو-رضي الله عنهما-
قال: سمعت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يقول: إنَّ اللهَ عزَّ وجلَّ
خلق خَلْقَه في ظُلْمة، فألقى عليهم من نوره، فمَن أصابه مِن ذلك النور
اهتدى، ومَن أخطأه ضلَّ>، فلذلك أقول: جَفَّ القلم على علم الله. |
|
Hadith 274 الحديث
الأهمية: لله تسعة وتسعون اسما، مائة إلا واحدا،
لا يحفظها أحد إلا دخل الجنة، وهو وتر يحب الوتر
থিম:
আবূ
হুরায়রাহ
থেকে
একটি
বর্ণনা
বর্ণিত:
তিনি
বলেন,
আল্লাহর
রয়েছে
নিরানব্বই
নাম।
এক
কম
একশ।
যে
ব্যক্তি
এ
গুলোর
হিফাযত
করবে
সে
অবশ্যই
জান্নাতে
প্রবেশ
করবেন।
তিনি
নিজে
বিজোড়,
তাই
বিজোড়কে
তিনি
পছন্দ
করেন।
হাদীসটি
বুখারী
বর্ণনা
করেছেন। |
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- روايةً
قال: للهِ تسعةٌ وتسعون اسمًا، مائةً إلَّا واحدًا، لا يحفظُها أحدٌ إلَّا
دخل الجنةَ، وهو وِترٌ يحبُّ الوِتر>. |
|
Hadith 275 الحديث
الأهمية: كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم-
ينام وهو جنب من غير أن يمس ماء
থিম:
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
কোন
প্রকার
পানি
স্পর্শ
করা
ছাড়া
নাপাকী
অবস্থায়
ঘুমাতেন। |
عن عائشة
-رضي الله عنها- قالت: كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يَنَام
وهو جُنُب من غِير أن يَمَسَّ ماء>. |
|
Hadith 276 الحديث
الأهمية: من قال: أستغفر الله الذي لا إله إلا هو
الحي القيوم وأتوب إليه، غفرت ذنوبه، وإن كان قد فر من الزحف
থিম:
যে
ব্যক্তি
এ
দুআ
পড়বে,
অর্থাৎ,
আমি
সেই
আল্লাহর
নিকট
ক্ষমা
প্রার্থনা
করছি
যিনি
ছাড়া
কোন
সত্য
উপাস্য
নেই।
যিনি
চিরঞ্জীব,
অবিনশ্বর।
এবং
আমি
তাঁর
কাছে
তওবা
করছি।
সে
ব্যক্তির
পাপরাশি
মার্জনা
করা
হবে;
যদিও
সে
রণক্ষেত্র
ছেড়ে
পালিয়ে (যাওয়ার
পাপ
করে)
থাকে। |
عن زيد مولى رسول الله -صلى الله عليه
وسلم- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: <من قال: أَسْتَغْفِرُ
الله الذي لا إله إلا هو الحَيَّ القيَّومَ وأتوب إليه، غُفرت ذنوبه، وإن
كان قد فَرَّ من الزَّحْف>. |
|
Hadith 277 الحديث
الأهمية: وقت الظهر إذا زالت الشمس وكان ظل الرجل
كطوله، ما لم يحضر العصر، ووقت العصر ما لم تصفر الشمس، ووقت صلاة المغرب
ما لم يغب الشفق، ووقت صلاة العشاء إلى نصف الليل الأوسط، ووقت صلاة الصبح
من طلوع الفجر ما لم تطلع الشمس
থিম:
সূর্য (পশ্চিমাকাশে)
ঢলে
যাওয়ার
পর
যোহরের
ওয়াক্ত
হয়
এবং
মানুষের
ছায়া
তার
সমপরিমাণ
হওয়া
থেকে
আসরের
ওয়াক্ত
শুরু
না
হওয়া
পর্যন্ত
বলবৎ
থাকে।
আসরের
ওয়াক্ত
সূর্য
হলুদ
না
হওয়া
পর্যন্ত
থাকে।
মাগরিবের
ওয়াক্ত (পশ্চিমাকাশে)
শাফাক
তথা
লালিমা
দূরীভুত
না
হওয়া
পর্যন্ত
থাকে।
আর
ইশার
ওয়াক্ত
রয়েছে
মধ্য
রাত্রি
পর্যন্ত।
এবং
ফজরের
ওয়াক্ত
রয়েছে
ঊষার
উদয়কাল
হতে
সূর্যোদয়
না
হওয়া
পর্যন্ত। |
عن عبد الله بن عمرو -رضي الله عنهما-:
أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، قال:<وقت الظهر إذا زالت الشمس وكان ظل
الرجل كطوله، ما لم يحضر العصر، ووقت العصر ما لم تَصْفَرَّ الشمس، ووقت
صلاة المغرب ما لم يَغِبْ الشفق، ووقت صلاة العشاء إلى نصف الليل الأوسط،
ووقت صلاة الصبح من طلوع الفجر ما لم تطلع الشمس، فإذا طلعت الشمس فأمسك عن
الصلاة، فإنها تطلع بين قرني شيطان>. |
|
Hadith 278 الحديث
الأهمية: كنا نصلي المغرب مع النبي -صلى الله
عليه وسلم-، فينصرف أحدنا وإنه ليبصر مواقع نبله
থিম:
আমরা
নবী
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লামের
সাথে
মাগরীবের
সালাত
আদায়
করতাম।
তখন
আমাদের
লোকজন
এমন
অবস্থায়
ফিরে
যেত
যে,
তারা
তাদের
তীরের
নিশানা
দেখতে
পেত। |
عن رافع بن خَديج الأنصاري الأوسي -رضي
الله عنه- قال: كنا نصلي المغرب مع النبي -صلى الله عليه وسلم-، فينصرف
أحدنا وإنه لَيُبْصِرُ مَوَاقِعَ نَبْلِهِ. |
|
Hadith 279 الحديث
الأهمية: أصبحوا بالصبح؛ فإنه أعظم لأجوركم، أو
أعظم للأجر
থিম:
তোমরা
ফজরের
সালাত
সকাল
করে
আদায়
কর।
কারণ,
তা
তোমাদের
সাওয়াবের
দিক
বিবেচনায়
অধিক।
অথবা
সাওয়াবের
জন্য
মহান। |
عن رافع بن خديج -رضي الله عنه- قال:
قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: <أَصْبِحُوا بالصبح؛ فإنه أعظم
لِأُجُورِكُم، أو أعظم للأجر>. |
|
Hadith 280 الحديث
الأهمية: من أدرك من الصبح ركعة قبل أن تطلع
الشمس فقد أدرك الصبح، ومن أدرك ركعة من العصر قبل أن تغرب الشمس فقد أدرك
العصر
থিম:
যে
ব্যক্তি
সূর্য
উদয়ের
পূর্বে
ফজরের
সালাতের
এক
রাকা'আত
সালাত
পেল,
সে
ফজর
পেল।
আর
যে
ব্যক্তি
সূর্য
ডোবার
পূর্বে
আসরের
সালাতের
এক
রাকা'আত
পেল
সে
আসর
পেল। |
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- أن رسول
الله -صلى الله عليه وسلم- قال:<مَنْ أَدْرَكَ مِن الصُّبح ركعة قبل أن
تَطْلُعَ الشمس فقد أَدْرَكَ الصُّبح، ومن أَدْرَكَ ركعة من العصر قبل أن
تَغْرُبَ الشمس فقد أَدْرَكَ العصر>. |
|
Hadith 281 الحديث
الأهمية: لا صوم في يومين: الفطر والأضحى، ولا
صلاة بعد الصبح حتى تطلع الشمس، ولا بعد العصر حتى تغرب، ولا تشد الرحال
إلا إلى ثلاثة مساجد: مسجد الحرام، ومسجد الأقصى، ومسجدي هذا
থিম:
ঈদুল
ফিতর
এবং
'ঈদুল
আযহা-
এ
দুই
দিন
কেউ
সাওম
পালন
করবে
না।
তিন-'আসরের
পর
সূর্য
অস্ত
যাওয়া
পর্যন্ত
এবং
ফজরের
পর
সূর্য
উদয়
পর্যন্ত
কেউ
কোন
সালাত
আদায়
করবে
না।
চার-আর
মাসজিদে
হারাম (কা'বা),
আমার
মাসজিদ (মাসজিদে
নাববী)
এবং
মাসজিদে
আকসা (বাইতুল
মাকদিস)-
এ
তিন
মাসজিদ
ব্যতীত
অন্য
কোন
মাসজিদের
জন্য
সফরের
প্রস্তুতি
গ্রহণ
করবে
না। |
عن أبي سعيد الخُدْرِي -رضي الله عنه-
وكان غَزَا مع النبي -صلى الله عليه وسلم- ثِنْتَي عَشْرَة غَزْوَة، قال:
سمعت أرْبَعا من النبي -صلى الله عليه وسلم- فَأَعْجَبْنَنِي قال: لا تسافر
المرأة مَسِيرَة يومين إلا ومعها زوجها أو ذو مَحْرَم، ولا صوم في
يَوْمَيْنِ: الفِطْرِ وَالأَضْحَى، ولا صلاة بعد الصُّبح حتى تَطْلُعَ
الشمس، ولا بعد العصر حتى تغرب، ولا تُشَدُّ الرِّحَالُ إلا إلى ثلاثة
مساجد: مسجد الحرام، ومسجد الأَقْصَى، ومَسْجِدِي هذا. |
|
Hadith 282 الحديث
الأهمية: ثلاث ساعات كان رسول الله -صلى الله
عليه وسلم- ينهانا أن نصلي فيهن، أو أن نقبر فيهن موتانا: حين تطلع الشمس
بازغة حتى ترتفع، وحين يقوم قائم الظهيرة حتى تميل الشمس، وحين تضيف الشمس
للغروب حتى تغرب
থিম:
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহ
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
আমাদেরকে
তিন
সময়ে
আমাদের
মৃতদের
জানাযা
পড়তে
এবং
তাদেরক
কবরস্থ
করতে
নিষেধ
করেছেন:
সূর্য
উদয়কালে
যতক্ষণ
না
তা
উপরে
ওঠে
যায়,
সূর্য
যখন
বরাবর
থাকে
যতক্ষণ
না
পশ্চিমাকাশে
ঢলে
যায়
এবং
যখন
অস্ত
যাওয়ার
প্রস্তুতি
নেয়
যতক্ষণ
না
তা
ডুবে
যায়। |
عن عُقبة بن عامر الجُهَنِي -رضي الله
عنه- قال: ثلاث ساعات كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يَنهَانا أن
نُصَلِّي فيهن، أو أن نَقْبُر فيهن مَوْتَانَا: حِين تَطلع الشَّمس
بَازِغَة حتى ترتفع، وحِين يقوم قَائم الظَّهِيرة حتى تَميل الشَّمس، وحين
تَضيَّف الشمس للغُروب حتى تَغرب>. |
|
Hadith 283 الحديث
الأهمية: لا تمنعوا أحدا يطوف بهذا البيت، ويصلي
أي ساعة شاء من ليل أو نهار
থিম:
এ
ঘরের
তাওয়াফ
করে
এবং
রাত
ও
দিন
যখন
ইচ্ছা
সালাত
আদায়
করতে
চায়
এমন
কোন
ব্যক্তিকে
তোমরা
নিষেধ
করো
না। |
عن جُبير بن مُطعم -رضي الله عنه-
مرفوعًا: لا تَمْنَعُوا أحدًا يطوف بهذا البيت، ويصلي أي سَاعة شاء من
لَيل أو نَهار>. |
|
Hadith 284 الحديث
الأهمية: الفجر فجران: فأما الفجر الذي يكون كذنب
السرحان فلا تحل الصلاة فيه ولا يحرم الطعام، وأما الذي يذهب مستطيلا في
الأفق فإنه يحل الصلاة، ويحرم الطعام
থিম:
ফজর
দুই
প্রকার।
এক
ফজর
হলো
বাঘের
লেজের
মতো
তাতে
সালাত
পড়া
যাবে
না
এবং
খাদ্য
হারাম
হবে
না।
আর
যে
ফজর
আকাশে
লম্বাভাবে
দেখা
তাতে
সালাত
বৈধ
এবং
খাদ্য
নিষিদ্ধ। |
عن جابر بن عبد الله -رضي الله عنهما-
قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: الفجر فَجْرَانِ: فأما الفَجْر
الذي يكون كَذَنَبِ السِّرْحَانِ فلا تَحِلُّ الصلاة فيه ولا يٌحْرِّم
الطعام، وأما الذي يذهب مُسْتَطِيلًا فِي الأُفُق فإنه يُحِلُّ الصلاة،
ويُحْرِّم الطعام. |
|
Hadith 285 الحديث
الأهمية: ليبلغ شاهدكم غائبكم، لا تصلوا بعد
الفجر إلا سجدتين
থিম:
তোমাদের
যারা
অনুপুস্থিত
আছে
উপস্থিত
লোকেরা
যেন
তাদের
নিকট
পৌছে
দেয়।
তোমরা
ফজর
উদয়
হওয়ার
পর
দুই
রাকা'আত
ছাড়া
আর
কোন
সালাত
আদায়
করবে
না। |
عن يسار مَولى ابن عمر قال: رَآني ابن
عمر وأنا أصلِّي، بعد طلوع الفَجر، فقال: يا يَسار، إن رسول الله -صلى الله
عليه وسلم- خرج علينا ونحن نُصلِّي هذه الصلاة، فقال: لِيُبَلِّغْ
شِاهِدُكُم غَائِبَكم، لا تُصلُّوا بعد الفجر إلا سَجْدَتَيْن>. |
|
Hadith 286 الحديث
الأهمية: من السنة إذا قال المؤذن في أذان الفجر:
حي على الفلاح، قال: الصلاة خير من النوم
থিম:
সুন্নাত
হলো
ফজরের
আযানে
মু'আজ্জিন
হাইয়্যা
আলাল
ফালাহ
বলার
পর
আস
সালাতু
খাইরুম
মিনান
নাওম
বলবে। |
عن أنس -رضي الله عنه- قال: من السنة
إذا قال المؤذن في أذان الفجر: حيَّ على الفلاح، قال: الصلاة خير من النوم. |
|
Hadith 287 الحديث
الأهمية: رأيت بلالا خرج إلى الأبطح فأذن فلما
بلغ حي على الصلاة، حي على الفلاح، لوى عنقه يمينا وشمالا، ولم يستدر
থিম:
আমি
বিলালকে
দেখলাম
আবতাহ
নামক
স্থানে
বের
হল
ও
আযান
দিল।
যখন
সে
হাইয়া
আলাস
সালাহ,
হাইয়া
আলাল
ফালাহ
পৌঁছলো
তার
গর্দানকে
ডানে
ও
বামে
ঘুরালো
তবে
সে
নিজে
ঘুরেনি। |
عن أبي جحيفة -رضي الله عنه- قال: رأيت
بلالًا يؤذِّن ويدور ويتبع فاه هاهنا، وهاهنا، وإصبعاه في أُذنيه، ورسول
الله صلى الله عليه وسلم في قُبَّةٍ له حمراء -أُراه قال: من أَدَمٍ- فخرج
بلال بين يديه بِالعَنَزَةِ فركزها بِالبَطْحَاءِ، <فصلى إليها رسول الله
صلى الله عليه وسلم، يمر بين يديه الكلب والحمار، وعليه حُلَّةٌ حمراء>،
كأني أنظر إلى بَرِيقِ ساقيه. وفي رواية: رأيت بلالًا خرج إلى الأبطح
فأذَّن فلما بلغ حي على الصلاة، حي على الفلاح، لوى عنقه يمينا وشمالا، ولم
يستدِر. |
|
Hadith 288 الحديث
الأهمية: شهدت مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم-
الصلاة يوم العيد، فبدأ بالصلاة قبل الخطبة، بغير أذان ولا إقامة، ثم قام
متوكئا على بلال، فأمر بتقوى الله، وحث على طاعته، ووعظ الناس وذكرهم
থিম:
আমি
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লামের
সাথে
ঈদের
দিন
সালাতে
উপস্থিত
হলাম।
তিনি
আযান
ও
ইকামত
ছাড়া
খুতবার
আগে
সালাত
আরম্ভ
করলেন।
তারপর
বিলালের
ওপর
হেলান
দিয়ে
দাড়ালেন
এবং
তাকওয়া
অবলম্বন
করার
নির্দেশ
দিলেন
এবং
তার
অনুকরণ
করার
ওপর
উৎসাহ
দিলেন।
তিনি
মানুষকে
নসিহত
করলেন
এবং
স্মরণ
করিয়ে
দিলেন। |
عن جابر بن عبد الله -رضي الله عنهما-
قال: شهدتُ مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- الصلاة يوم العيد، فبدأ
بالصلاة قبل الخُطبة، بغير أذان ولا إقامة، ثم قام مُتَوَكِّئاً على بلال،
فأمر بتقوى الله، وحث على طاعته، وَوَعَظَ الناس وذَكَّرَهُم، ثم مَضَى حتى
أتى النساء، فَوَعَظَهُن وذَكَّرَهُن، فقال: تَصَدَّقْنَ، فإن أكثركُنَّ
حَطَبُ جهنم>، فقامت امرأة من سِطَةِ النساء سَفْعَاءُ الْخَدَّيْنِ،
فقالت: لم؟ يا رسول الله قال: لأَنَّكُنَّ تُكْثِرْنَ الشَّكَاةَ،
وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ>، قال: فجعلن يتصدقن من حُلِيِّهِنَّ، يُلْقِينَ
في ثوب بلال من أَقْرِطَتِهِنَّ وَخَوَاتِمِهِنَّ. |
|
Hadith 289 الحديث
الأهمية: جمع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- بين
المغرب والعشاء بجمع: صلى المغرب ثلاثا، والعشاء ركعتين، بإقامة واحدة
থিম:
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লা
মাগরিব
ও
এশার
মাঝে
একত্র
করেন।
মাগরিব
তিন
রাকা'আত
এবং
এশা
দুই
রাকা'আত
আদায়
করেন
একই
ইকামাত
দ্বারা। |
عن ابن عمر-رضي الله عنهما-، قال: جمع
رسول الله -صلى الله عليه وسلم- بين المغرب والعشاء بجمع: صلى المغرب
ثلاثاً، والعشاء ركعتين، بإقامة واحدة>. |
|
Hadith 290 الحديث
الأهمية: أنت إمامهم، واقتد بأضعفهم، واتخذ مؤذنا
لا يأخذ على أذانه أجرًا
থিম:
তুমি
তাদের
ইমাম।
তাদের
যারা
দুর্বল
তাদের
অনুসরণ
করবে।
আর
এমন
একজন
মুয়াজ্জিন
নিয়োগ
করবে
যে
তার
আযানের
ওপর
বিনিময়
গ্রহণ
করে
না। |
عن عثمان بن أبي العاص -رضي الله عنه-
قال: يا رسول الله، اجعلني إمام قومي، قال: أنت إمامهم، وَاقْتَدِ
بأضعفهم، وَاتَّخِذْ مُؤَذِّناً لا يأخذ على أذانه أجرا>. |
|
Hadith 291 الحديث
الأهمية: كان مؤذن رسول الله -صلى الله عليه
وسلم- يمهل فلا يقيم، حتى إذا رأى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قد خرج
أقام الصلاة حين يراه
থিম:
রাসূলুল্লাহ্
সাল্লাললাহু
'আলাইহি
ওয়াসাল্লামের
মুয়াযযিন (তাঁর
জন্য)
প্রতীক্ষা
করতে
থাকতেন
ও
ইক্বামাত
দিতেন
না।
যখন
তিনি
রাসূলুল্লাহ্
সাল্লাললাহু
'আলাইহি
ওয়াসাল্লামকে
বেরিয়ে
আসতে
দেখতেন
তখনই
সালাতের
জন্য
ইক্বামাত
দিতেন। |
عن جابر بن سمرة رضي الله عنه قال: كان
مُؤَذِّنُ رسول الله -صلى الله عليه وسلَّم- يُمْهِلُ فلا يُقِيم، حتَّى
إذا رأى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قد خرج أقام الصَّلاة حِين
يَرَاه>. |
|
Hadith 292 الحديث
الأهمية: المؤذن أملك بالأذان، والإمام أملك
بالإقامة
থিম:
মু'আজ্জিন
আযানের
বিষয়ে
অধিক
ক্ষমতা
রাখেন
আর
ইমাম
ইকামাতের
ব্যাপারে
অধিক
ক্ষমতা
রাখেন। |
عن علي -رضي الله عنه- مرفوعاً: المؤذن
أملك بالأذان، والإمام أملك بالإقامة>. |
|
Hadith 293 الحديث
الأهمية: لا يرد الدعاء بين الأذان والإقامة
থিম:
আযান
ও
ইকামাতের
মাঝখানের
দো'আ
প্রত্যাখ্যান
করা
হয়
না। |
عن أنس -رضي الله عنه- قال: قال رسول
الله -صلى الله عليه وسلم-: <لا يُرد الدعاء بين الأذان والإقامة>. |
|
Hadith 294 الحديث
الأهمية: من قال حين يسمع النداء: اللهم رب هذه
الدعوة التامة، والصلاة القائمة، آت محمدا الوسيلة والفضيلة، وابعثه مقاما
محمودا الذي وعدته، حلت له شفاعتي يوم القيامة
থিম:
যে
ব্যক্তি
আযান
শুনে
এই
দু'আ
বলবে, اللهم رب هذه الدعوة التامة, والصلاة
القائمة, آت محمدا الوسيلة والفضيلة, وابعثه مقاما محمودا الذي وعدته
"হে
আল্লাহ
এই
পূর্ণাঙ্গ
আহবান
ও
প্রতিষ্ঠিত
সালাতের
তুমিই
রব!
মুহাম্মাদ
সাল্লাল্লাহ
আলাইহি
ওয়া
সাল্লামকে
তুমি
জান্নাতের
সর্বোচ্চ
স্থান
ও
মর্যাদা
দান
করো
এবং
তাঁকে
সেই
প্রশংসিত
স্থানে
পৌঁছাও,
যার
প্রতিশ্রুতি
তুমি
তাঁকে
দিয়েছো।
তার
জন্য
কিয়ামতের
দিন
আমার
সুপারিশ
অনিবার্য
হয়ে
যাবে।" |
عن جابر-رضي الله عنه- مرفوعًا: من قال
حين يَسْمَع النِّدَاء: اللَّهُم ربِّ هذه الدَّعْوَة التَّامة، والصَّلاة
القَائمة، آتِ محمدا الوَسِيلَة والفَضِيلة، وابْعَثْه مَقَامًا محمودًا
الَّذي وعَدْتَه، حلَّت له شَفَاعَتِي يوم القيامة>. |
|
Hadith 295 الحديث
الأهمية: لا يقبل الله صلاة حائض إلا بخمار
থিম:
পাপ্ত
বয়স্কা
নারীর
সালাত
আল্লাহ
তা'আলা
উড়না
ছাড়া
কবুল
করেন
না। |
عن عائشة -رضي الله عنها- عن النبي -صلى
الله عليه وسلم- أنه قال: لا يَقْبَل الله صلاة حَائض إلا بِخِمَار>. |
|
Hadith 296 الحديث
الأهمية: إذا كان واسعًا فخالف بين طرفيه، وإذا
كان ضيقا فاشدده على حقوك
থিম:
সা'ঈদ
ইব্নু
হারিস
হতে
বর্ণিত।
তিনি
বলেন,
আমরা
জাবির
ইব্নু 'আবদুল্লাহ-কে
একটি
কাপড়ে
সালাত
আদায়
করা
সম্পর্কে
প্রশ্ন
করলাম।
তিনি
বললেন,
আমি
নবী
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লামের
সঙ্গে
কোন
এক
সফরে
বের
হয়েছিলাম।
এক
রাতে
আমি
কোন
দরকারে
তাঁর
নিকট
গেলাম।
দেখলাম,
তিনি
সালাতে
রত
আছেন।
তখন
আমার
শরীরে
মাত্র
একখানা
কাপড়
ছিল।
আমি
কাপড়
দিয়ে
শরীর
জড়িয়ে
নিলাম
আর
তাঁর
পার্শ্বে
সালাতে
দাঁড়ালাম।
তিনি
সালাত
শেষ
করে
জিজ্ঞেস
করলেন,
জাবির!
রাতের
বেলা
আসার
কারণ
কী?
তখন
আমি
তাঁকে
আমার
প্রয়োজনের
কথা
জানালাম।
আমার
কাজ
শেষ
হলে
তিনি
বললেন,
এ
কিরূপ
জড়ানো
অবস্থায়
তোমাকে
দেখলাম?
আমি
বললাম,
কাপড়
একটিই
ছিল (তাই
এভাবে
করেছি)।
তিনি
বললেন,
কাপড়
যদি
বড়
হয়,
তাহলে
শরীরে
জড়িয়ে
পরবে।
আর
যদি
ছোট
হয়
তাহলে
লুঙ্গি
হিসেবে
ব্যবহার
করবে।
সহীহ
মুসলিমের
বর্ণনায়
বর্ণিত:
যদি
বড়
হয়
তবে
তার
দুই
কিনারা
দুই
দিকে
ছাড়বে।
আর
যদি
ছোট
হয়
তাহলে
সেটি
তোমার
কোমরে
বেঁধে
নিবে।" |
عن سعيد بن الحارث قال: سَأَلنَا جابر
بن عبد الله عن الصلاة في الثوب الواحد؟ فقال: خَرَجْت مع النبي -صلى الله
عليه وسلم- في بعض أَسْفَارِهِ، فَجِئْت لَيْلَةً لِبَعْض أَمْرِي،
فَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي، وعليَّ ثوب واحد، فَاشْتَمَلْتُ به وَصَلَّيْتُ إلى
جَانِبِه، فلما انْصَرف قال: ما السُّرَى يا جابر>؟ فأخْبَرتُه بحاجتي،
فلما فَرَغْتُ قال: ما هذا الِاشْتِمَال الذي رَأيْتُ>؟ قلت: كان ثوب
-يعني ضاق-، قال: فإن كان واسعا فَالتَحِفْ به، وإن كان ضَيِّقًا
فَاتَّزِرْ به>.
ولمسلم: إذا كان واسِعًا فخَالف بين طَرَفَيْه، وإذا كان ضَيِّقًا فَاشْدُدْه
عَلَى حَقْوِكَ>. |
|
Hadith 297 الحديث
الأهمية: لا يصلي أحدكم في الثوب الواحد ليس على
عاتقيه شيء
থিম:
দুই
কাঁদ
খালি
রেখে
তোমাদের
কেউ
যেন
এক
কাপড়ে
সালাত
আদায়
না
করে। |
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن النبي
-صلى الله عليه وسلم- أنه قال: لا يصلِّي أحَدُكُم في الثَّوب الواحد ليس
على عَاتِقَيْه شيء>. |
|
Hadith 298 الحديث
الأهمية: كنا مع النبي -صلى الله عليه وسلم- في
سفر في ليلة مظلمة، فلم ندر أين القبلة، فصلى كل رجل منا على حياله، فلما
أصبحنا ذكرنا ذلك للنبي -صلى الله عليه وسلم-، فنزل: (فأينما تولوا فثم وجه
الله)
থিম:
অন্ধকার
রাতে
একটি
সফরে
আমরা
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লামের
সাথে
ছিলাম।
আমরা
জানলাম
না
যে
কিবলা
কোন
দিকে?
ফলে
প্রত্যেকে
নিজ
নিজ
ধারণা
অনুযায়ী
সালাত
আদায়
করল।
তারপর
যখন
সকাল
হলো
বিষয়টি
আমরা
রাসূলুল্লাহর
নিকট
উল্লেখ
করলাম।
তখন
আয়াত
নাযিল
হলো, "তোমরা
যেদিকে
ফিরো
সেদিকেই
আল্লাহর
চেহারা"। [সূরা
বাকারাহ,
আয়াত:
১১৫] |
عن عامر بن رَبِيعة -رضي الله عنه- قال:
كنَّا مع النبي -صلى الله عليه وسلم- في سَفَر في لَيلة مُظْلِمَةٍ، فلم
نَدْرِ أين القِبْلَة، فصلى كُلُّ رَجُلٍ مِنَّا على حِيَالِه، فلمَّا
أَصْبَحْنَا ذَكرنا ذلك للنبي -صلى الله عليه وسلم-، فنزل: ﴿فأينما تولوا
فثم وجه الله﴾ [البقرة: 115]. |
|
Hadith 299 الحديث
الأهمية: ما بين المشرق والمغرب قبلة
থিম:
পূর্ব
ও
পশ্চিমের
মাঝখানে
কিবলা
অবস্থিত। |
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: قال
رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: <ما بَيْن المَشْرِق والمَغْرِب قِبْلة>. |
|
Hadith 300 الحديث
الأهمية: كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم-
يصلي على راحلته، حيث توجهت فإذا أراد الفريضة نزل فاستقبل القبلة
থিম:
নবী
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
নিজের
সওয়ারীর
উপর (নফল)
সালাত
আদায়
করতেন-
সওয়ারী
তাঁকে
নিয়ে
যে
দিকেই
মুখ
করত
না
কেন।
কিন্তু
যখন
ফরয
সালাত
আদায়ের
ইচ্ছা
করতেন,
তখন
নেমে
পড়তেন
এবং
ক্বিবলামুখী
হতেন। |
عن جابر -رضي الله عنه- قال: كان رسول
الله -صلى الله عليه وسلم- يُصلِّي على راحِلَته، حيث تَوَجَّهَت فإذا أراد
الفَرِيضة نَزل فاسْتَقبل القِبْلة>. |
|
Hadith 301 الحديث
الأهمية: أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- كان
إذا سافر فأراد أن يتطوع استقبل بناقته القبلة, فكبر، ثم صلى حيث كان
وجَّهه رِكابه
থিম:
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
যখন
সফর
করতেন
তখন
নফল
সালাত
আদায়
করার
ইচ্ছা
করলে
তিনি
তার
উষ্টিকে
কিবলামুখ
করতেন
এবং
তাকবীর
বলতেন।
তারপর
সালাত
আদায়
করতেন
যে
দিকে
তার
বাহন
তাকে
ফিরাতো। |
عن أنس -رضي الله عنه-: أن رسول الله
-صلى الله عليه وسلم- كان إذا سافر فَأراد أن يَتَطَوَّع استقْبَل
بِنَاقَتِه القِبْلَة, فكبَّر، ثم صلَّى حيث كان وجَّهَه رِكَابُهُ. |
|
Hadith 302 الحديث
الأهمية: الأرض كلها مسجد إلا المقبرة والحمام
থিম:
কবরস্থান
এবং
গোসল
খানা
ছাড়া
সমগ্র
যমীন
মসজিদ। |
عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه-
مرفوعًا: الأرض كُلُّها مسجد إلا المَقْبَرة والحَمَّام>. |
|
Hadith 303 الحديث
الأهمية: لا تصلوا إلى القبور، ولا تجلسوا عليها
থিম:
তোমরা
কবরের
দিকে
মুখ
করে
সালাত
আদায়
করো
না
এবং
তার
ওপর
বসিও
না। |
عن مَرْثَد الغَنَويّ -رضي الله عنه- عن
النبي -صلى الله عليه وسلم- أنه قال:<لا تصلُّوا إلى القُبُور، ولا
تجلِسُوا عليها>. |
|
Hadith 304 الحديث
الأهمية: إذا جاء أحدكم إلى المسجد فلينظر: فإن
رأى في نعليه قذرًا أو أذى فليمسحه وليصل فيهما
থিম:
তোমাদের
কেউ
যখন
সজিদে
আসে
তখন
সে
যেন
তার
জুতা
দু'টি
দেখে
নেয়।
সে
যদি
তার
জুতাদ্বয়ে
কোনো
নাপাকী
বা
ময়লা
দেখে
তা
যেন
মুছে
নেয়
এবং
তা
পরিহিত
অবস্থাতেই
সালাত
আদায়
করে। |
عن أبي سعيد الخُدْري -رضي الله عنه-
قال: بَينما رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يصلِّي بأصحابه إذ خَلع
نَعْلَيه فوضَعَهُما عن يساره، فلمَّا رأى ذلك القوم أَلْقَوْا
نِعَالَهُمْ، فلمَّا قَضى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- صلاته، قال: ما
حَمَلَكُمْ على إِلقَاءِ نِعَالِكُم>، قالوا: رأيْنَاك أَلقَيْت نَعْلَيْك
فَأَلْقَيْنَا نِعَالَنَا، فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: إن جبريل
-صلى الله عليه وسلم- أتَانِي فأخْبَرنِي أن فيهما قَذَرًا -أو قال:
أَذًى-، وقال: إذا جاء أحدكم إلى المسجد فلينظر: فإن رَأى في نَعْلَيه
قَذَرا أو أَذًى فَلْيَمْسَحْه وليُصَلِّ فيهما. |
|
Hadith 305 الحديث
الأهمية: إذا وطئ الأذى بخفيه، فطهورهما التراب
থিম:
যখন
মোজাদ্বয়
দ্বারা
নাপাকী
পাড়ানো
হয়,
তখন
তার
পবিত্রতা
হলো
মাটি। |
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: قال
رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: <إذا وَطِئَ الأَذَى بِخُفَّيْه،
فَطَهُورُهُمَا التُّرَاب>. |
|
Hadith 306 الحديث
الأهمية: إن هذه الصلاة لا يصلح فيها شيء من كلام
الناس، إنما هو التسبيح والتكبير وقراءة القرآن
থিম:
এই
সালাত
এমন
তাতে
লোকেদের
কোনো
কথা
যথাযথ
নয়। (এতে
যা
বলতে
হয়,)
তা
হল
তাসবীহ,
তাকবীর
ও
কুরআন
পাঠ।" |
عن معاوية بن الحَكم السُّلَمي -رضي
الله عنه- قال: بَيْنَا أنا أُصلِّي مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، إذ
عَطَس رجُل من القوم، فقلت: يَرْحَمُكَ الله، فَرَمَانِي القوم بأبْصَارهم،
فقلت: وَاثُكْلَ أُمِّيَاهْ، ما شَأنُكُم تنظرون إليَّ؟، فجعلوا يضربون
بأيْدِيهم على أفْخَاذِهم، فلما رأيتهم يُصَمِّتُونَنِي لكنِّي سَكَتُّ،
فلما صلَّى رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، فَبِأَبِي هو وأمِّي، ما رأيت
معَلِّما قَبْلَه ولا بَعده أحْسَن تَعليما منه، فوالله، ما كَهَرَنِي
وَلَا ضَرَبني وَلَا شَتَمَنِي، قال: إن هذه الصلاة لا يَصلح فيها شيء من
كلام الناس، إنما هو التَّسبيح والتَّكبير وقراءة القرآن>، أو كما قال رسول
الله -صلى الله عليه وسلم- قلت: يا رسول الله، إنِّي حديث عَهد بِجَاهلية،
وقد جاء الله بالإسلام، وإن مِنَّا رجَالا يَأتون الكُهَّان، قال: فلا
تَأْتِهِم قال: ومِنَّا رجَال يَتَطَيَّرُونَ، قال: ذَاك شَيء يَجِدونه في
صُدورهم، فلا يَصُدَّنَّهُمْ -قال ابن الصَّبَّاحِ: فلا يَصُدَّنَّكُم- قال
قلت: ومِنَّا رجال يَخُطُّونَ، قال: كان نَبِي من الأنبياء يَخُطُّ، فمن
وافق خَطَه فَذَاك>، قال: وكانت لي جَارية تَرعى غَنَما لي قِبَل أُحُدٍ
والْجَوَّانِيَّةِ، فَاطَّلَعْتُ ذات يوم فإذا الذِّيب قد ذهب بِشَاة من
غَنَمِهَا، وأنا رجُلٌ من بَني آدم، آسَف كما يَأْسَفُونَ؛ لكني
صَكَكْتُهَا صَكَّة، فَأَتَيْت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فَعظَّم ذلك
عليَّ، قلت: يا رسول الله أفلا أُعْتِقُهَا؟ قال: ائْتِنِي بها>،
فَأَتَيْتُهُ بها، فقال لها: أَيْن الله؟ قالت: في السَّماء، قال: من
أنا؟>، قالت: أنت رسول الله، قال: أَعْتِقْهَا، فَإِنها مُؤْمِنَةٌ>. |
|
Hadith 307 الحديث
الأهمية: التسبيح للرجال، والتصفيق للنساء
থিম:
পুরুষদের
বেলায়
তাসবীহ্ (সুবহানাল্লাহ্)
বলা,
তবে
মহিলাদের
বেলায় 'তাসফীক' (এক
হাতের
তালু
দিয়ে
অন্য
হাতের
তালুতে
মারা)। |
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعًا: التَّسْبِيحُ للرجال، والتَّصْفِيق للنساء>. |
|
Hadith 308 الحديث
الأهمية: رأيت رسول الله -صلى الله عليه وسلم-
يصلي، وفي صدره أزيز كأزيز الرحى من البكاء -صلى الله عليه وسلم-
থিম:
আমি
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লামকে
এমতাবস্থায়
সালাত
আদায়
করতে
দেখেছি
যে,
কান্নার
কারণে
তার
বুকের
মধ্যে
চাক্কির
আওয়াজের
মতো
আওয়াজ
ছিল। |
عن عبد الله بن الشِّخِير -رضي الله
عنه- قال: رأيت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّي، وفي صَدره
أَزِيزٌ كَأَزِيزِ الرَّحَى من البُكَاءِ -صلى الله عليه وسلم->. |
|
Hadith 309 الحديث
الأهمية: خرج رسول الله -صلى الله عليه وسلم- إلى
قباء يصلي فيه
থিম:
আব্দুল্লাহ
ইবন
উমার
থেকে
বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
কুবাতে
গিয়ে
সালাত
আদায়
করতে
বের
হলেন।
তিনি
বলেন,
তখন
আনসারগণ
এসে
তাকে
সালাতরত
অবস্থায়
সালাম
দিল।
তিনি
বললেন,
আমি
বিলালকে
বললাম,
তুমি
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াল্লামকে
সালাত
অবস্থায়
সালামের
উত্তর
কীভাবে
দিতে
দেখেছ?
তিনি
বলেন,
এভাবে
বলেছেন,
স্বীয়
কব্জিকে
প্রশস্ত
করেন
এবং
তার
পেটকে
নিচে
ও
পিটকে
উপরে
রাখেন।
সুনানু
আবূ
দাউদ। |
عن عبد الله بن عمر-رضي الله عنهما-
قال: خرج رسول الله -صلى الله عليه وسلم- إلى قُبَاءَ يُصَلِّي فيه>، قال: فَجَاءَتْه الأنصار، فَسَلَّمُوا عليه وهو يُصلِّي>، قال: " فقلت لبِلاَل:
كيف رأَيْت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يَرُدُّ عليهم حِين كانوا
يُسَلِّمُونَ عليه وهو يُصلِّي؟ "، قال: يقول هَكَذا، وبَسَطَ كفَّه، وجعل
بطنه أسفل، وجعل ظَهْرَه إلى فوْق. |
|
Hadith 310 الحديث
الأهمية: رأيت النبي صلى الله عليه وسلم يؤم
الناس وأمامة بنت أبي العاص وهي ابنة زينب بنت النبي -صلى الله عليه وسلم-
على عاتقه، فإذا ركع وضعها، وإذا رفع من السجود أعادها
থিম:
নবী
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লামকে
দেখিছি
তিনি
মানুষের
সালাতের
ইমামতি
করছেন
অথচ
নবী
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লামের
মেয়ের
মেয়ে
উমামাহ
বিনত
আবীল
আস
তার
কাঁধে
ছিল।
যখন
তিনি
রুকূ'
করেন
তখন
তাকে
নীচে
রাখেন
আর
যখন
সেজদা
থেকে
উঠেন
তখন
তাকে
আবার
তুলে
নেন। |
عن أبي قتادة الأنصاري -رضي الله عنه-،
قال: رأيتُ النبيَّ -صلى الله عليه وسلم- يَؤُمُّ الناس وأُمَامَة بِنْت
أَبِي العَاصِ وهي ابنةُ زينب بنتِ النبي -صلى الله عليه وسلم- على
عاتِقِه، فإذا ركَع وضَعها، وإذا رفَع مِن السُّجُود أعَادَها>. |
|
Hadith 311 الحديث
الأهمية: رخص النبي -صلى الله عليه وسلم- للمسافر
ثلاثة أيام ولياليهن، وللمقيم يومًا وليلةً
থিম:
তিনি
মুসাফিরের
জন্য
তিন
দিন
এবং
তিন
রাত
এবং
মুকীমের
জন্য
এক
রাত
একদিন
মুজাদ্বয়ের
উপর
মাসেহ
করার
অনুমতি
দিয়েছেন। |
عن أبي بكرة نُفيع بن الحارث الثقفي
-رضي الله عنه- عن النبي -صلى الله عليه وسلم- أنه رَخَّصَ للمسَافر ثلاثةَ
أيَّام ولَيَالِيهنَّ، وللمُقِيم يوما وليلة، إذا تطَهَّر فَلَبِسَ
خُفَّيه: أَن يَمسَحَ عليهما. |
|
Hadith 312 الحديث
الأهمية: أن بلالا أذن قبل طلوع الفجر، فأمره
النبي -صلى الله عليه وسلم- أن يرجع فينادي: ألا إن العبد قد نام، ألا إن
العبد قد نام
থিম:
বিলাল
সুবহে
সাদিকের
পূর্বে (ফজরের
সালাতের)
আযান
দিলেন।
নবী
সাল্লাল্লাহু
<'আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
তাকে
ফিরে
গিয়ে
বলতে
নির্দেশ
দিলেন :
"জেনে
রাখ!
বান্দা
ঘুমিয়ে
ছিল।
জেনে
রাখ!
বান্দা
ঘুমিয়ে
ছিল।" |
عن عبدالله بن عمر -رضي الله عنهما- أن
بلالا أذَّنَ قبل طلوع الفجر، فأمره النبي صلى الله عليه وسلم أن يرجع
فينادي: ألا إن العبد قد نام، ألا إن العبد قد نام>. |
|
Hadith 313 الحديث
الأهمية: إذا صلى أحدكم، فليستتر لصلاته، ولو
بسهم
থিম:
সাবুরাহ
ইবন
মা'বাদ
আল-জুহানী
রাদিয়াল্লাহু
আনহু
থেকে
বর্ণিত,
তিনি
বলেন,
যখন
তোমাদের
কেউ
সালাত
আদায়
করে
সে
যেন
তার
সালাতের
জন্যে
তীর
দিয়ে
হলেও
আড়াল
হয়।
মুসনাদে
আহমাদ |
عن سَبْرة بن معبد الجهني -رضي الله
عنه- عن النبي -صلى الله عليه وسلم- قال: إذا صلى أحدكم، فليسْتَتِر
لصلاته، ولو بسهم>. |
|
Hadith 314 الحديث
الأهمية: إذا قام أحدكم يصلي، فإنه يستره إذا كان
بين يديه مثل آخرة الرحل، فإذا لم يكن بين يديه مثل آخرة الرحل، فإنه يقطع
صلاته الحمار، والمرأة، والكلب الأسود
থিম:
আবূ
যার
থেকে
বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওযাসাল্লাম
বলেছেন, "যখন
তোমাদের
কেউ
সালাতে
দাঁড়ায়,
তখন
যদি
তার
সামনে
শিবিকার
খুঁটির
ন্যায়
কোন
জিনিস
থাকে
সেটা
তাকে
আড়াল
করে
রাখবে।
আর
যদি
শিবিকার
খুঁটির
ন্যায়
কোন
জিনিস
না
থাকে
তখন
নারী,
গাধা
ও
কালো
বর্ণের
কুকুর
তার
সলাত
নষ্ট
করে
দেয়।
আমি
বললাম,
হে
আবূ
যার!
লাল
ও
হলদে
বর্ণের
কুকুর
থেকে
কালো
বর্ণের
কুকুরের
পার্থক্য
কি?
তিনি
বলেন,
হে
ভাতিজা,
তুমি
আমাকে
যেরূপ
জিজ্ঞেস
করলে
আমিও
রসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহ
আলাইহি
ওয়াসাল্লামকে
তদ্রুপ
জিজ্ঞেস
করেছিলাম।
তিনি
বললেন, "কালো
কুকুর
হলো
শয়তান।"
সহীহ
মুসলিম।
অপর
একটি
হাদীসে
এসেছে-"ঋতুবতী
নারী
ও
কুকুর
সালাত
নষ্ট
করে
দেয়।"
সুনানু
আবূ
দাউদ। |
عن أبي ذر -رضي الله عنه-، قال: قال
رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: <إذا قام أحدكم يصلي، فإنه يستره إذا كان
بين يديه مثل آخرة الرحل، فإذا لم يكن بين يديه مثل آخرة الرحل، فإنه يقطع
صلاته الحمار، والمرأة، والكلب الأسود>، قلت: يا أبا ذر، ما بال الكلب
الأسود من الكلب الأحمر من الكلب الأصفر؟ قال: يا ابن أخي، سألت رسول الله
-صلى الله عليه وسلم- كما سألتني فقال: الكلب الأسود شيطان>.
وفي رواية
من حديث ابن عباس -رضي الله عنهما-: <يقطع الصلاة المرأة الحائض والكلب>. |
|
Hadith 315 الحديث
الأهمية: إذا صلى أحدكم إلى شيء يستره من الناس،
فأراد أحد أن يجتاز بين يديه، فليدفعه فإن أبى فليقاتله؛ فإنما هو شيطان
থিম:
তোমাদের
কেউ
যখন
কোনো
বস্তুর
দিকে
ফিরে
সালাত
আদায়
করে
যা
তাকে
মানুষকে
থেকে
আড়াল
করে,
আর
কেউ
তার
সামনে
দিয়ে
যেতে
চায়,
তাহলে
সে
তাকে
বাধা
দিবে,
সে
যদি
না
মানে,
তবে
সে
ব্যক্তি (মুসল্লী)
তার
সাথে
লড়াই
করে,
কেননা
সে
শয়তান। |
عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه
مرفوعًا: إذا صلَّى أَحَدُكُم إلى شيء يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاس، فأَرَاد
أحَد أن يَجْتَازَ بين يديه، فَلْيَدْفَعْهُ، فإن أبى فَلْيُقَاتِلْهُ؛
فإنما هو شيطان>.
وفي
رواية: إذا كان أَحَدُكُمْ
يُصَلِّي فلا يَدَعْ أحدا يمُرُّ بين يديه، فإنْ أبى فَلْيُقَاتِلْهُ؛ فإن
معه القَرِينَ>. |
|
Hadith 316 الحديث
الأهمية: أن عائشة كانت تكره أن يجعل يده في
خاصرته، وتقول: إن اليهود تفعله
থিম:
মুসল্লীর
সালাতে
কোমরে
হাত
রাখাকে
আয়েশা
অপছন্দ
করতেন।
আর
তিনি
বলতেন
এটি
ইয়াহুদীরা
করে। |
عن عائشة -رضي الله عنها- أنها كانت
تكره أن يجعل يده في خَاصِرَتِهِ، وتقول: إن اليهود تفعله. |
|
Hadith 317 الحديث
الأهمية: إذا قدم العشاء، فابدءوا به قبل أن
تصلوا صلاة المغرب، ولا تعجلوا عن عشائكم
থিম:
বিকেলের
খাবার
পরিবেশন
করা
হলে
মাগরিবের
সলাতের
পূর্বে
তা
খেয়ে
নিবে।
খাওয়া
রেখে
সলাতে
তাড়াহুড়া
করবে
না। |
عن أنس بن مالك -رضي الله عنه-: أن رسول
الله -صلى الله عليه وسلم- قال: إذا قُدِّمَ العَشَاءُ ، فابدءوا به قبل
أن تُصَلُّوا صلاة المغرب، ولا تَعْجَلوا عن عَشَائِكم>. |
|
Hadith 318 الحديث
الأهمية: إذا قام أحدكم إلى الصلاة؛ فإن الرحمة
تواجهه، فلا يمسح الحصى
থিম:
যখন
তোমাদের
কেউ
সালাতে
দাড়ায়,
অবশ্যই
রহমত
তার
সম্মূখীন
হয়।
সতুরাং
সে
যেন
পাথর
দূর
না
করে। |
عن أبي ذر-رضي الله عنه- مرفوعًا: إذا
قام أَحَدُكُمْ إلى الصلاة؛ فإنَّ الرَّحمة تُوَاجِهُهُ، فلا يَمْسَح
الحَصَى>.
وعن
معيقيب -رضي الله عنه- أن النبي -صلى الله عليه وسلم- قال: في الرجل
يُسَوِّي التُّراب حيث يسجُد، قال: إِنْ كُنْت فاعِلا فَوَاحِدة>. |
|
Hadith 319 الحديث
الأهمية: سألت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- عن
الالتفات في الصلاة؟ فقال: هو اختلاس يختلسه الشيطان من صلاة العبد
থিম:
আমি
আল্লাহর
রাসূল
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম-কে
সালাতে
এদিক
ওদিক
তাকানো
সম্পর্কে
জিজ্ঞেস
করলাম।
তিনি
বললেন,
এটা
এক
ধরনের
ছিনতাই,
যার
মাধ্যমে
শয়তান
বান্দার
সালাত
হতে
অংশ
বিশেষ
ছিনিয়ে
নেয়। |
عن عائشة -رضي الله عنها- قالت: سَألتُ
رسول الله -صلى الله عليه وسلم- عن الالتِفَات في الصلاة؟ فقال: هو
اخْتِلاس يَختَلِسُهُ الشَّيطان من صلاة العَبْد>. |
|
Hadith 320 الحديث
الأهمية: إن أحدكم إذا قام في صلاته فإنه يناجي
ربه، أو إن ربه بينه وبين القبلة، فلا يبزقن أحدكم قبل قبلته، ولكن عن
يساره أو تحت قدميه
থিম: "তোমাদের
কেউ
যখন
সালাতে
দাঁড়ায়,
তখন
সে
তার
রবের
সাথে
কানে
কানে (ফিসফিস
ক'রে
কথা)
বলে।
আর
তার
রব
তার
ও
কেবলার
মধ্যস্থলে
থাকেন।
সুতরাং
তোমাদের
কেউ
যেন
কেবলার
দিকে
থুথু
না
ফেলে;
বরং
তার
বামে
অথবা
পদতলে
ফেলে।
অতঃপর
তিনি
তাঁর
চাদরের
এক
প্রান্ত
ধরে
তাতে
থুথু
নিক্ষেপ
করলেন।
তারপর
তিনি
তার
এক
অংশকে
আর
এক
অংশের
সাথে
রগড়ে
দিয়ে
বললেন,
কিংবা
এইরূপ
করে।" |
عن أنس بن مالك -رضي الله عنه- أن النبي
-صلى الله عليه وسلم- رأى نُخْامَة في القِبْلَة، فَشَقَّ ذلك عليه حتى
رُئِي في وجْهِه، فقام فَحَكَّه بِيَده، فقال: إن أحدكم إذا قام في صلاته
فإنه يُنَاجِي رَبَّه، أو إن رَبَّه بينه وبين القِبْلَة، فلا يَبْزُقَنَّ
أحدُكم قِبَل قِبْلتِه، ولكن عن يَسَاره أو تحت قَدَمَيه ثم أخذ طَرف
رِدَائِه، فَبَصَقَ فيه ثم ردَّ بَعْضَهُ على بعض، فقال: أو يفعل هكذا>. |
|
Hadith 321 الحديث
الأهمية: أميطي عنا قرامك هذا، فإنه لا تزال
تصاويره تعرض في صلاتي
থিম:
আমার
সামনে
থেকে
তোমার
এই
পর্দা
সরিয়ে
নাও,
কারণ
সালাত
আদায়ের
সময়
এর
ছবিগুলো
আমার
সামনে
ভেসে
ওঠে। |
عن أنس بن مالك -رضي الله عنه- قال: كان
قِرَام لعائشة سَترت به جانب بَيتها، فقال النبي -صلى الله عليه وسلم-:
<أَمِيطِي عنَّا قِرَامَكِ هذا، فإنه لا تَزال تصاوِيُره تَعْرِض في
صلاتي>. |
|
Hadith 322 الحديث
الأهمية: اذهبوا بخميصتي هذه إلى أبي جهم، وأتوني
بأنبجانية أبي جهم؛ فإنها ألهتني آنفا عن صلاتي
থিম:
এ
চাদরখানা
আবূ
জাহমের
নিকট
নিয়ে
যাও,
আর
তার
কাছ
হতে
আনবিজানিয়্যাহ (কারুকার্য
ছাড়া
মোটা
চাদর)
নিয়ে
আস।
এটা
তো
আমাকে
সালাত
হতে
অমনোযোগী
করে
দিচ্ছিল। |
عن عائشة -رضي الله عنها- أن النبي -صلى
الله عليه وسلم- صلَّى في خَمِيصَةٍ لها أعْلَام، فَنَظَر إلى أَعْلاَمِهَا
نَظْرَةً، فلمَّا انْصَرف قال: اذهبوا بِخَمِيصَتِي هذه إلى أبي جَهْم
وَأْتُونِي بِأَنْبِجَانِيَّةِ أبي جَهْم؛ فإنها أَلْهَتْنِي آنِفًا عن
صَلاتي>
وفي
رواية: كنت أنظر إلى عَلَمِها، وأنا في الصلاة؛ فأخاف أن تَفْتِنَنِي>. |
|
Hadith 323 الحديث
الأهمية: ما بال أقوام يرفعون أبصارهم إلى السماء
في صلاتهم، فاشتد قوله في ذلك، حتى قال: لينتهن عن ذلك، أو لتخطفن أبصارهم
থিম: "লোকদের
কী
হয়েছে
যে,
তারা
সালাতের
মধ্যে
আকাশের
দিকে
দৃষ্টি
তুলছে?"
এ
ব্যাপারে
তিনি
কঠোর
বক্তব্য
রাখলেন;
এমনকি
তিনি
বললেন, "তারা
যেন
অবশ্যই
এ
কাজ
হতে
বিরত
থাকে;
নচেৎ
অবশ্যই
তাদের
দৃষ্টি-শক্তি
কেড়ে
নেওয়া
হবে।" |
عن أنس بن مالك -رضي الله عنه- قال: قال
النبي -صلى الله عليه وسلم-: <ما بَال أقْوَام يَرفعون أبْصَارَهم إلى
السَّماء في صَلاتهم>، فاشْتَدَّ قوله في ذلك، حتى قال: لَيَنْتَهُنَّ عن
ذلك، أو لَتُخْطَفَنَّ أبْصَارُهم>. |
|
Hadith 324 الحديث
الأهمية: التثاؤب في الصلاة من الشيطان، فإذا
تثاءب أحدكم فليكظم ما استطاع
থিম:
সালাতে
হাই
তোলা
শয়তানের
পক্ষ
থেকে।
অতএব
কেউ
যখন
হাই
তুলে
তখন
সে
যেন
যথাসাধ্য
তা
রোধ
করে। |
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعًا: التَّثَاؤُبُ في الصلاة من الشَّيطان؛ فإذا تَثَاءَبَ أحدكم فَليَكْظِم ما
اسْتَطاع>. |
|
Hadith 325 الحديث
الأهمية: أمر رسول الله -صلى الله عليه وسلم-
ببناء المساجد في الدور، وأن تنظف
থিম:
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
বিভিন্ন
এলাকায়
মসজিদ
নির্মান
ও
মসজিদকে
পরিস্কার-পরিচ্ছন্ন
করার
নির্দেশ
দিয়েছেন। |
عن عائشة -رضي الله عنها- قالت: أَمَر
رسول الله -صلى الله عليه وسلم- بِبناء المساجد في الدُّورِ، وأن تُنظَّف،
وتُطيَّب. |
|
Hadith 326 الحديث
الأهمية: أولئك قوم إذا مات فيهم العبد الصالح،
أو الرجل الصالح، بنوا على قبره مسجدا، وصوروا فيه تلك الصور، أولئك شرار
الخلق عند الله
থিম:
তারা
এমন
জাতি
যে,
তাদের
মধ্যে
কোনো
নেক্কার
বান্দা
অথবা
নেক্কার
ব্যক্তি
মারা
গেলে
তাঁর
কবরে
তারা
মসজিদ
নির্মাণ
করত
এবং
তাতে
ঐ
সব
চিত্রকর্ম
অংকন
করত।
তারা
হলো,
আল্লাহর
নিকট
নিকৃষ্ট
সৃষ্টি। |
عن عائشة - رضي الله عنها-، أن أمَّ
سَلَمَة، ذَكَرَت لرسول الله -صلى الله عليه وسلم- كَنِيسة رأتْهَا بأرض
الحَبَشَةِ يُقال لها مَارِيَة، فذَكَرت له ما رأَت فيها من الصُّور، فقال
رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: <أولئِكِ قوم إذا مات فيهم العَبد الصالح،
أو الرُّجل الصَّالح، بَنُوا على قَبره مسجدا، وصَوَّرُوا فيه تلك الصِّور،
أولئِكِ شِرَار الخَلْق عند الله>. |
|
Hadith 327 الحديث
الأهمية: أنشدك الله، أسمعت رسول الله -صلى الله
عليه وسلم- يقول: أجب عني، اللهم أيده بروح القدس؟ قال: اللهم نعم
থিম:
আমি
তোমাকে
আল্লাহর
সপথ
দিয়ে
বলছি,
তুমি
কি
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লামকে
বলতে
শুনেছো:
আমার
পক্ষ
থেকে
উত্তর
দাও।
হে
আল্লাহ,
তুমি
তাকে
রুহুল
কুদুস
দ্বারা
শক্তিশালী
করো।
তিনি
বললেন,
আল্লাহুম্মা
হ্যাঁ। |
عن أبي هريرة أنَّ عمر مرَّ بِحَسَّان
-رضي الله عنهم- وهو يَنْشُدُ الشِّعر في المسجد، فَلَحَظَ إليه، فقال: قد
كُنْتُ أَنْشُد، وفيه من هو خير مِنْك، ثمَّ الْتَفَتَ إلى أبي هريرة،
فقال: أَنْشُدُكَ الله، أَسَمِعْتَ رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يقول: أَجِبْ عَنِّي، اللَّهُمَّ أَيِّدْهُ بروح الْقُدُسِ>؟ قال: اللهمَّ نعم. |
|
Hadith 328 الحديث
الأهمية: من سمع رجلا ينشد ضالة في المسجد فليقل:
لا ردها الله عليك؛ فإن المساجد لم تبن لهذا
থিম: "যে
ব্যক্তি
কাউকে
হারানো
জিনিস
সন্ধান (ঘোষণা)
করতে
শোনে,
সে
যেন
বলে, 'আল্লাহ
যেন
তোমাকে
তা
ফিরিয়ে
না
দেন।'
কারণ,
মসজিদসমূহ
এর
জন্য
বানানো
হয়নি।" |
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: قال
رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: <من سمِع رجُلا يَنْشُدُ ضَالَّةً في
المسجد فليقُل: لا رَدَّهَا الله عليك، فإنَّ المساجد لم تُبْنَ لهذا>. |
|
Hadith 329 الحديث
الأهمية: أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال:
إذا رأيتم من يبيع أو يبتاع في المسجد، فقولوا: لا أربح الله تجارتك، وإذا
رأيتم من ينشد فيه ضالة، فقولوا: لا رد الله عليك
থিম:
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
বলেছেন, "যখন
কাউকে
মসজিদে
বেচা-কেনা
করতে
দেখবে
তখন
বলবে,
আল্লাহ
তোমার
এ
ব্যবসা
লাভজনক
না
করুন।
আর
কাউকে
যখন
দেখবে
সে
মসজিদে
কোন
জিনিস
হারানোর
ঘোষণা
দিচ্ছে
তখন
বলবে,
আল্লাহ
তোমার
জিনিসটি
ফেরত
না
দিন। |
عن أبي هريرة -رضي الله عنه-، أن رسول
الله -صلى الله عليه وسلم- قال: إذا رَأَيْتُم مَن يَبِيع أو يَبْتَاعُ في
المسجد، فقولوا: لا أَرْبَحَ اللَّهُ تِجَارَتَكَ، وإذا رأيتم مَنْ
يَنْشُدُ فيه ضَالَّة، فقولوا: لاَ رَدَّ الله عليك. |
|
Hadith 330 الحديث
الأهمية: لا تقام الحدود في المساجد، ولا يستقاد
فيها
থিম:
মসজিদে
হদ্দ (শরী'আতের
শাস্তি)
কার্যকর
করা
যাবে
না
এবং
তাতে
কিসাস
কার্যকর
করা
যাবে
না। |
عن حكيم بن حزام -رضي الله عنه-
مرفوعًا: لا تُقَامُ الحدود في المساجد، ولا يُسْتَقَادُ فيها>. |
|
Hadith 331 الحديث
الأهمية: دعهما يا أبا بكر؛ فإنها أيام عيد، وتلك
الأيام أيام منى
থিম:
হে
আবূ
বকর!
ওদের
বাঁধা
দিও
না।
কেননা
এগুলো
ঈদের
দিন।
আর
সে
দিনগুলো
ছিল
মিনার
দিন। |
عن عائشة -رضي الله عنها- أن أبا بكر
-رضي الله عنه-، دخل عليها وعندها جاريتان في أيام منى تُدَفِّفَانِ،
وتضربان، والنبي -صلى الله عليه وسلم- مُتَغَشٍّ بثوبه، فانتهرهما أبو بكر،
فكشف النبي -صلى الله عليه وسلم- عن وجهه، فقال: دعهما يا أبا بكر؛ فإنها
أيام عيد>، وتلك الأيام أيام منى، وقالت عائشة: رأيت النبي -صلى الله عليه
وسلم- يسترني وأنا أنظر إلى الحبشة وهم يلعبون في المسجد، فزجرهم عمر، فقال
النبي -صلى الله عليه وسلم-: <دعهم أَمْنًا بني أَرْفِدَة>. |
|
Hadith 332 الحديث
الأهمية: فكانت تأتيني فتحدث عندي، قالت: فلا
تجلس عندي مجلسا، إلا قالت:
ويوم
الوشاح من أعاجيب ربنا ... ألا إنه من بلدة الكفر أنجاني
থিম: (আয়েশা
রাদিয়াল্লাহু
'আনহা
বলেন)
দাসীটি
আমার
কাছে
আসতো
আর
আমার
সঙ্গে
কথা-বার্তা
বলতো।
সে
আমার
কাছে
যখনই
বসত
তখনই
বলতো:
"সেই
হারের
দিনটি
আমার
রবের
আশ্চর্য
ঘটনা
বিশেষ।
জেনে
রাখুন
সে
ঘটনাটি
আমাকে
কুফরের
শহর
থেকে
মুক্তি
দিয়েছে।"
সহীহ
বুখারী। |
عن عائشة -رضي الله عنها- أن وَلِيدَةً
كانت سوداء لِحَيٍّ من العرب، فأعتقوها، فكانت معهم، قالت: فخرجت صبية لهم
عليها وِشَاحٌ أحمر من سُيُورٍ، قالت: فوضعته -أو وقع منها- فمرت به
حُدَيَّاةٌ وهو مُلْقًى، فحسبته لحما فَخَطِفَتْهُ، قالت: فالتمسوه، فلم
يجدوه، قالت: فاتهموني به، قالت: فَطَفِقُوا يُفَتِّشُونَ حتى فتشوا قبلها،
قالت: والله إني لقائمة معهم، إذ مرت الحدياة فألقته، قالت: فوقع بينهم،
قالت: فقلت هذا الذي اتهمتموني به، زعمتم وأنا منه بريئة، وهو ذا هو، قالت: فجاءت إلى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فأسلمت>، قالت عائشة: فكان لها
خباء في المسجد -أو حِفْشٌ -> قالت: فكانت تأتيني فتحدث عندي، قالت: فلا
تجلس عندي مجلسا، إلا قالت:
ويوم
الْوِشَاحِ من أعاجيب ربنا ... ألا إنه من بلدة الكفر أنجاني
قالت
عائشة: فقلت لها ما شأنك، لا تقعدين معي مقعدا إلا قلت هذا؟ قالت: فحدثتني
بهذا الحديث. |
|
Hadith 333 الحديث
الأهمية: البزاق في المسجد خطيئة وكفارتها دفنها
থিম:
মাসজিদে
থুথু
ফেলা
গুনাহের
কাজ,
আর
তার
কাফফারাহ (প্রতিকার)
হচ্ছে
তা
দাবিয়ে
দেয়া (মুছে
ফেলা)। |
عن أنس -رضي الله عنه- قال: قال رسول
الله -صلى الله عليه وسلم-: <البُزَاق في المسجد خَطيئة، وَكَفَّارَتُهَا
دَفْنُها>. |
|
Hadith 334 الحديث
الأهمية: لا تقوم الساعة حتى يتباهى الناس في
المساجد
থিম:
মানুষ
মসজিদসমূহ
নিয়ে
অহংকার
না
করা
পর্যন্ত
কিয়ামত
সংঘটিত
হবে
না। |
عن أنس -رضي الله عنه-
قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: <لا تقوم السَّاعة حتى
يَتَبَاهَى النَّاس في المسَاجد>. |
|
Hadith 335 الحديث
الأهمية: ما أمرت بتشييد المساجد
থিম:
আমাকে
মসজিদসমূহ
মজবুত
করার
নির্দেশ
দেওয়া
হয়নি। |
عن ابن عباس -رضي الله عنهما-، قال: قال
رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: <ما أُمِرْتُ بِتَشْيِيد المساجد>، قال
ابن عباس: لتُزَخْرِفُنَّها كما زَخْرَفَت اليهود والنصارى. |
|
Hadith 336 الحديث
الأهمية: حديث المسيء صلاته من رواية رفاعة -رضي
الله عنه-
থিম:
রিফা'আহ
ইবন
রাফে'
আয-যুরাকী
থেকে
বর্ণিত।
তিনি
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লামের
সাহাবীগনের
একজন
ছিলেন।
তিনি
বলেন,
এক
ব্যক্তি
আসল
তখন
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
মসজিদে
বসা
ছিল।
সে
তার
কাছাকাছি
স্থানে
সালাত
আদায়
করল।
তারপর
সে
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লামের
কাছে
এসে
তাঁকে
সালাম
দিলো।
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
তাকে
বললেন,
তুমি
তোমার
সালাত
আবার
পড়ো।
কেননা
তুমি
সলাত
পড়োনি।
তিনি
বলেন,
তারপর
সে
ফিরে
গেল
এবং
আগের
মতো
সালাত
আদায়
করলো।
তারপর
আবার
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লামের
নিকট
ফিরে
এলো।
তিনি
তাকে
বললেন,
তুমি
তোমার
সালাত
আবার
পড়ো।
কেননা
তুমি
সলাত
পড়োনি।
সে
বললো,
হে
আল্লাহ্র
রসূল!
আমাকে
শিখিয়ে
দিন
কীভাবে
সালাত
আদায়
করবো।
তিনি
বলেন, "তুমি
যখন
কিবলামুখী
হবে
তাকবীর (তাহরীমা)
বলো,
এরপর
তুমি
সূরা
ফাতিহা
পড়ো।
তারপর
কুরআনের
যে
অংশ
তোমার
কাছে
সহজ
সেখান
থেকে
পাঠ
করো।
তারপর
যখন
তুমি
রুকূ
করবে
তখন
তুমি
তোমার
দুই
হাত
দুই
হাঁটুর
উপর
রাখবে
এবং
তোমার
পিটকে
লম্বা
করে
বিছিয়ে
দেবে।
তুমি
তোমার
রুকূর
জন্য
ধীরস্থিরতা
অবলম্বন
করো।
অতঃপর
যখন
তুমি
তোমার
মাথা
উঠাবে
তখন
তুমি
তোমার
মেরুদন্ড
সোজা
কর।
যাতে
হাঁড়গুলো
নিজ
নিজ
জোড়ার
স্থানে
ফিরে
যায়।
তারপর
যখন
সেজদা
করবে
তখন
তুমি
তোমার
সেজদার
জন্য
ধীরস্থিরতা
অবলম্বন
করো।
তারপর
যখন
তুমি
তোমার
মাথা
উঠাবে
তখন
তুমি
তোমার
বাম
উরুর
ওপর
বসো।
অতঃপর
প্রতি
রুকু
ও
সেজদায়
তা
করো।
মুসনাদে
আহমাদ।
অপর
বর্ণনায়
বর্ণিত।
তিনি
বলেন, "আল্লাহর
নির্দেশ
মত
পূর্ণাঙ্গরূপে
উযূ
না
করলে
তোমাদের
কারো
সালাত
পরিপূর্ণ
হবে
না।
সে
তার
মুখমণ্ডল
ও
দু'
হাত
কনুইসহ
ধৌত
করবে,
তার
মাথা
মাসহ
করবে
এবং
দু'পা
গোছা
পর্যন্ত
ধৌত
করবে।
তারপর
তাকবীর
বলবে
এবং
আল্লাহর
প্রশংসা
করবে।
তারপর
তাকে
যতটুকু
অনুমতি
দেওয়া
হয়েছে
এবং
তার
জন্য
যা
সহজ
হয়
তা
থেকে
কুরআন
পড়বে।
তারপর
তাকবীর
বলবে
এবং
সেজদা
করবে।
তারপর
চেহারাকে
বা
কপালকে
যমীনে
এমনভাবে
রাখবে
যাতে
তার
শরীরের
জোড়াগুলো
স্থীর
হয়ে
পড়ে
এবং
ঝুঁকে
পড়ে।
তারপর
তাকবীর
বলবে
এবং
সোজা
হয়ে
তার
আসনে
বসবে
এবং
মেরুদন্ডকে
সোজা
করবে।
এভাবে
চার
রাকা'আত
সালাতের
পদ্ধতি
বর্ণনা
করেন।
এ
সব
কর্মসমূহ
সম্পাদন
করা
ছাড়া
তোমাদের
কারো
সালাত
পূর্ণ
হবে
না।"
সুনানে
আবূ
দাউদ।
অপর
বর্ণনায়
বর্ণিত:
"তারপর
তুমি
আল্লাহ
যেভাবে
আদেশ
করেছেন
সেভাবে
ওযূ
কর।
তারপর
তাশাহুদ
পড়।
ইকামত
দাও
এবং
তাকবীর
বলো।
যদি
তোমার
কাছে
কুরআন
জানা
থাকে
তা
থেকে
পড়ো।
অন্যথায়
আল্লাহর
প্রশংসা
কর,
তার
তাকবীর
বল
এবং
তাহলীল
পড়ো।"
সুনানু
আবূ
দাউদ। |
عن رفاعة بن رافع الزرقي -رضي الله
عنه-، وكان من أصحاب النبي -صلى الله عليه وسلم- قال: جاء رجل ورسول الله
-صلى الله عليه وسلم- جالس في المسجد، فصلى قريبا منه، ثم انْصَرَف إلى
رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، فَسَلَّمَ عليه فقال رسول الله -صلى الله
عليه وسلم-: أعِد صَلَاتَك، فإنك لم تصل، قال: فرجع فصلى كَنَحْو مِمَّا
صَلَّى، ثم انصرف إلى رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، فقال له: " أَعِدْ
صلاتك، فإنك لم تُصَلِّ ". فقال: يا رسول الله، عَلِّمْنِي كيف أَصْنَع،
قال: "إذا اسْتَقْبَلت القبلة فَكَبِّر، ثُمَّ اقْرَأ بأمِّ القرآن، ثم
اقرأ بما شِئْت، فإذا رَكَعْت، فَاجْعَل رَاحَتَيْكَ على رُكْبَتَيك،
وامْدُد ظَهْرَك وَمَكِّنْ لِرُكُوعِك، فإذا رفعت رأسك فأَقِم صُلْبَكَ حتى
ترجع العظام إلى مَفَاصِلَها، وإذا سَجَدتَ فَمَكِّنْ لِسُجُودِك، فإذا
رَفَعْت رَأْسَك، فَاجْلِس على فَخِذِك اليسرى، ثم اصْنَع ذلك في كل ركعة
وسجدة.
وفي
رواية: إنها لا تَتِمُّ صلاة أَحَدِكُم حتى يُسْبِغَ الوُضُوء كما أمره
الله عز وجل، فيغسل وجهه ويديه إلى المرفقين، ويمسح برأسه ورجليه إلى
الكعبين، ثم يكبر الله عز وجل ويحمده، ثم يقرأ من القرآن ما أَذِن له فيه
وتَيَسَّر، ثم يُكَبِّرَ فيَسْجُد فَيُمَكِّن وَجْهَه -وربما قال:
جَبْهَتَه من الأرض- حتى تَطْمَئِنَّ مَفَاصِلُه وَتَسْتَرْخِيَ، ثم يكبر
فَيَسْتَوِي قاعدا على مَقْعَدَه ويقيم صُلْبَهُ، فوصف الصلاة هكذا أربع
ركعات تَفْرَغ، لا تَتِمُّ
صلاة أحدكم حتى يفعل ذلك.
وفي
رواية: فتوضأ كما أمرك الله جل وعز، ثم تَشَهَّدْ، فأقم ثم كبر، فإن كان
معك قرآن فاقرأ به، وإلا فاحمد الله وَكَبِّرْهُ وَهَلِّلْهُ>. |
|
Hadith 337 الحديث
الأهمية: اللهم باعد بيني وبين خطاياي كما باعدت
بين المشرق والمغرب، اللهم نقني من خطاياي كما ينقى الثوب الأبيض من الدنس،
اللهم اغسلني من خطاياي بالثلج والماء والبرد
থিম:
আবূ
হুরাইরাহ্
হতে
বর্ণিত।
তিনি
বলেন,
আল্লাহর
রাসূল
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
তাকবীরে
তাহরীমা
ও
কিরাআতের
মধ্যে
কিছুক্ষণ
চুপ
করে
থাকতেন।
আমি
বললাম,
হে
আল্লাহর
রাসূল!
আমার
মাতা-পিতা
আপনার
উপর
কুরবান
হোক,
তাকবীর
ও
কিরাআত
এর
মধ্যে
চুপ
থাকার
সময়
আপনি
কী
পাঠ
করে
থাকেন?
তিনি
বললেন,
এ
সময়
আমি
বলি-"হে
আল্লাহ!
আমার
এবং
আমার
গুনাহের
মধ্যে
এমন
ব্যবধান
করে
দাও
যেমন
ব্যবধান
করেছ
পূর্ব
এবং
পশ্চিমের
মধ্যে।
হে
আল্লাহ
আমাকে
আমার
গুনাহ
হতে
এমনভাবে
পবিত্র
কর
যেমন
সাদা
কাপড়
ময়লা
থেকে
পরিষ্কার
হয়।
হে
আল্লাহ
আমার
গোনাহকে
বরফ,
পানি
ও
শিশির
দ্বারা
ধৌত
করে
দাও।"
সহীহ
মুসলিম। |
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: كان
رسول الله -صلى الله عليه وسلم- إذا كَبَّر في الصلاة، سَكَت هُنَيَّة قبل
أن يقرأ، فقلت: يا رسول الله بِأبي أنت وأمِّي أَرَأَيْتَ سُكُوتَكَ بين
التَّكبير والقِراءة، ما تقول؟ قال "أقول: اللّهُم بَاعِد بَيْنِي وبَيْنَ
خَطاياي كما بَاعَدْت بين المَشْرِق والمِغرب، اللَّهم نَقِّنِيَ من خطاياي
كما يُنَقَّى الثوب الأبيض من الدَّنَس، اللَّهم اغْسِلْنِي من خَطَاياي
بالثَّلج والماء والبَرد". |
|
Hadith 338 الحديث
الأهمية: كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- إذا
قام من الليل كبر، ثم يقول: سبحانك اللهم وبحمدك وتبارك اسمك، وتعالى جدك،
ولا إله غيرك
থিম:
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
যখন
রাতে
জাগ্রত
হতেন
তাকবীর
বলতেন,
অতঃপর
বলতেন :
"হে
আল্লাহ!
আপনার
পবিত্রতা
ও
আপনার
প্রশংসা
এবং
আপনার
নাম
বড়ই
বরকতময়,
আপনার
প্রতিপত্তি
অতি
উচ্চ।
আর
আপনি
ব্যতীত
অন্য
কোনো
হক্ব
ইলাহ্
নেই। |
عن أبي
سعيد الخُدْرِي -رضي الله عنه- قال: كان رسول الله -صلى الله عليه
وسلم- إذا قام من الليل كَبَّر، ثم يقول: سُبْحَانك اللَّهم وبحَمْدِك
وتبارك اسْمُك، وتعالى جَدُّك، ولا إله غَيْرك>، ثم يقول: لا إله إلا
الله ثلاثا، ثم يقول: الله أكبر كبيرا ثلاثا، <أعُوذُ بالله السَّميع
العليم من الشَّيطان الرَّجيم من هَمْزِه، ونَفْخِه، ونَفْثِه>، ثم يقرأ. |
|
Hadith 339 الحديث
الأهمية: كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم-
يستفتح الصلاة بالتكبير، والقراءة بـ {الحمد لله رب العالمين}، وكان إذا
ركع لم يشخص رأسه، ولم يصوبه ولكن بين ذلك
থিম:
রসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহ
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
তাকবীর
ও
আলহামদু
লিল্লাহ
রাব্বুল
আলামীন
কিরাত
দ্বারা
সালাত
আরম্ভ
করতেন।
আর
তিনি
যখন
রুকূ
করতেন
তখন
তিনি
মাথা
উপরে
তুলতেন
না
এবং
নিচেও
ঝুকাতেন
না
তবে
দুইয়ের
মাঝামাঝি
থাকতেন। |
عن عائشة -رضي الله عنها- قالت: كان
رسول الله -صلى الله عليه وسلم- <يَسْتَفْتِح الصلاة بالتَّكبير،
والقِراءةَ بـ {الحَمْدُ لله ربِّ العَالمين}، وكان إذا ركع لم يُشْخِص
رأسه، ولم يُصَوِّبْه ولكن بَيْنَ ذلك، وكان إذا رفع رأَسه من الرُّكوع لم
يَسجد، حتى يَسْتَوِيَ قائما، وكان إذا رفع رأسه من السَّجْدَة، لم يَسجد
حتى يَسْتَوِيَ جالسا، وكان يقول في كل ركعتين التَّحِيَّةَ، وكان يَفْرِش
رِجْلَه اليُسْرَى وَيَنْصِبُ رِجْلَهُ اليُمْنَى، وكان يَنْهَى عن
عُقْبَةِ الشَّيطان، ويَنْهَى أن يَفْتَرِشَ الرَّجل ذِرَاعَيْهِ
افْتِرَاشَ السَّبُعِ، وكان يَخْتِم الصلاة
بالتَّسْلِيم>. |
|
Hadith 340 الحديث
الأهمية: أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- كان
يرفع يديه حذو منكبيه إذا افتتح الصلاة
থিম:
আল্লাহর
রাসূল
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
যখন
সালাত
শুরু
করতেন,
তখন
উভয়
হাত
তাঁর
কাঁধ
বরাবর
উঠাতেন।
আর
যখন
রুকূ'তে
যাওয়ার
জন্য
তাকবীর
বলতেন
এবং
যখন
রুকূ'
হতে
মাথা
উঠাতেন
তখনও
একইভাবে
দু'হাত
উঠাতেন
এবং
سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ
বলতেন।
কিন্তু
সাজদার
সময়
এমন
করতেন
না। |
عن ابن عمر -رضي الله عنهما- أن رسول
الله -صلى الله عليه وسلم- كان يَرفع يَديه حَذو مَنْكِبيه إذا افتتح
الصلاة، وإذا كَبَّر للركوع، وإذا رفع رأسه من الركوع، رفَعَهما كذلك أيضا،
وقال: سمع الله لمن حَمِدَه، ربَّنَا ولك الحَمد، وكان لا يَفعل ذلك في
السُّجود. |
|
Hadith 341 الحديث
الأهمية: أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- كان
إذا كبر رفع يديه حتى يحاذي بهما أذنيه، وإذا ركع رفع يديه حتى يحاذي بهما
أذنيه
থিম:
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
যখন
তাকবীর
বলতেন
তার
দুই
হাত
কান
বরাবর
উঠাতেন,
যখন
রুকূ
করতেন
তখন
দুই
হাত
কান
বরাবর
উঠাতেন
এবং
যখন
তিনি
রুকূ
থেকে
মাথা
উঠাতেন
তখন
'সামিআল্লাহু
লিমান
হামিদাহ'
বলে
একই
ধরনের
আমল
করতেন। |
عن مالك بن الحويرث -رضي الله عنه- <أن
رسول الله -صلى الله عليه وسلم- كان إذا كَبَّر رفع يديه حتى يُحَاذِيَ
بهما أُذُنَيْه، وإذا ركَع رفع يَديه حتى يُحَاذِيَ بهما أُذُنَيْه، وإذا
رفع رأسه من الركوع فقال: سَمع الله لِمَن حَمِده فعل مِثل ذلك. |
|
Hadith 342 الحديث
الأهمية: صليت مع رسول الله -صلى الله عليه
وسلم-، ووضع يده اليمنى على يده اليسرى على صدره
থিম:
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লামের
সাথে
সালাত
আদায়
করেছি।
তিনি
তার
ডান
হাতকে
বাম
হাতের
উপর
রাখলেন
তার
বুকের
উপর। |
عن وائل بن حجر-رضي الله عنه- قال: صلَّيت مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، ووضع يَدَه اليُمْنَى على
يَدِه اليُسْرى على صَدْرِه>. |
|
Hadith 343 الحديث
الأهمية: لعلكم تقرءون خلف إمامكم قلنا: نعم هذا
يا رسول الله، قال: لا تفعلوا إلا بفاتحة الكتاب فإنه لا صلاة لمن لم يقرأ
بها
থিম:
হতে
পারে
তোমরা
তোমাদের
ইমামের
পিছনে
কিরাত
পড়।
আমরা
বললাম
হ্যাঁ,
হে
আল্লাহর
রাসূল।
বললেন,
তোমরা
তা
করো
না,
তবে
সূরা
ফাতিহা।
কারণ,
যে
ব্যক্তি
সূরা
ফাতিহা
পড়ে
না
তার
সালাত
হয়
না। |
عن عبادة بن الصامت -رضي الله عنه- قال:
كُنَّا خَلْفَ رسول الله -صلى
الله عليه وسلم- في صلاة الفجر فَقَرأ رسول الله -صلى الله عليه وسلم-،
فَثَقُلَتْ عليه القراءة، فلمَّا فَرَغَ
قال: لعلَّكم تَقْرَءُون خلف إِمَامِكُم قلنا: نعم هذا يا رسول
الله، قال: لا تفعلوا إلا بفاتحة الكتاب فإنه لا صلاة لِمَنْ لم يَقْرَأ
بها>. |
|
Hadith 344 الحديث
الأهمية: أن النبي -صلى الله عليه وسلم- وأبا بكر
وعمر كانوا يفتتحون الصلاة بـ الحمد لله رب العالمين
থিম:
নবী
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম,
আবু
বকর
ও
উমার
সালাতকে
আল-হামদু
লিল্লাহি
রাব্বিল
আলামীন
দ্বারা
শুরু
করতেন। |
عن أنس -رضي الله عنه-: أن النبي -صلى
الله عليه وسلم- وأبا بكر وعمر كانوا يفتتحون الصلاة بـ﴿الحمد لله رب
العالمين﴾.
زاد
مسلم: لا يذكرون: ﴿بسم الله الرحمن الرحيم﴾ في أول قراءة ولا في آخرها.
وفي
رواية لأحمد والنسائي وابن خزيمة: لا يجهرون بـ﴿بسم الله الرحمن الرحيم﴾.
وفي
أخرى لابن خزيمة: كانوا يُسرُّون. |
|
Hadith 345 الحديث
الأهمية: إذا قرأتم: الحمد لله فاقرءوا: بسم الله
الرحمن الرحيم، إنها أم القرآن، وأم الكتاب، والسبع المثاني، وبسم الله
الرحمن الرحيم إحداها
থিম:
যখন
তোমরা
আলহামদু
লিল্লাহ
পড়ো,
তখন
তোমরা
বিছমিল্লাহির
রাহমানির
রাহিম
পড়।
এটি
কুরআনের
মা,
কিতাবের
মা
এবং
সাতটি
প্রশংসনীয়
আয়াত।
আর
বিসমিল্লাহির
রাহমানির
রাহীম
তার
একটি। |
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: قال
رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: إذا قرأتم: الحمد لله فاقرءوا: ﴿بسم الله
الرحمن الرحيم﴾ إنها أم القرآن، وأم الكتاب، والسبع المثاني، و﴿بسم الله
الرحمن الرحيم﴾ إحداها. |
|
Hadith 346 الحديث
الأهمية: أما هذا فقد ملأ يده من الخير
থিম:
তবে
এ
ব্যক্তি
উত্তম
বস্তু
দ্বারা
তার
হাত
পরিপূর্ণ
করেছে। |
عن عبد الله بن أبي أوفى -رضي الله عنه-
قال: جاء رجل إلى النبي -صلى الله عليه وسلم- فقال: إني لا أستطيع أن آخذ
من القرآن شيئا فَعَلِّمْنِي ما يُجْزِئُنِي منه، قال: "قل: سبحان الله،
والحمد لله، ولا إله إلا الله، والله أكبر، ولا حول ولا قوة إلا بالله
العلي العظيم"، قال: يا رسول الله، هذا لله -عز وجل- فما لي، قال: قل:
اللهم ارْحَمْنِي وَارْزُقْنِي وَعَافِنِي وَاهْدِنِي. فلما قام قال: هكذا
بيده فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: <أما هذا فقد ملأ يده من
الخير>. |
|
Hadith 347 الحديث
الأهمية: أن النبي -صلى الله عليه وسلم- كان يقرأ
في الظهر في الأوليين بأم الكتاب، وسورتين، وفي الركعتين الأخريين بأم
الكتاب ويسمعنا الآية
থিম:
নবী
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
যুহরের
প্রথম
দু'
রাক'আতে
সূরাহ্
ফাতিহার
সঙ্গে
আরও
দু'টি
সূরাহ্
পাঠ
করতেন।
আর
শেষের
দুই
রাকা'আতে
সূরা
ফাতিহা
পড়তেন।
আর
তিনি
আমাদের
তিলাওয়াত
শুনাতেন। |
عن أبي قتادة -رضي الله عنه-: <أن النبي
-صلى الله عليه وسلم- كان يقرأ في الظهر في الأوليين بأم الكتاب، وسورتين،
وفي الركعتين الأخريين بأم الكتاب ويسمعنا الآية، ويطول في الركعة الأولى
ما لا يطول في الركعة الثانية، وهكذا في العصر وهكذا في الصبح>. |
|
Hadith 348 الحديث
الأهمية: كنا نحزر قيام رسول الله -صلى الله عليه
وسلم- في الظهر والعصر فحزرنا قيامه في الركعتين الأوليين من الظهر قدر
قراءة الم تنزيل السجدة وحزرنا قيامه في الأخريين قدر النصف من ذلك
থিম:
আমরা
যুহর
ও
আসরের
সালাতে
রাসূলে
কিয়ামের
সময়
অনুমান
করলাম।
যুহরের
প্রথম
দুই
রাকা'আতে
তার
কিয়াম
ছিল
আলিফ
লাম
মীম
সাজদাহ
তিলাওয়াত
করার
সময়
পরিমাণ।
আর
শেষের
দুই
রাকা'আতে
তার
কিয়াম
ছিল
তার
অর্ধেক। |
عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- قال: كنا نَحْزِرُ قيام رسول الله -صلى الله عليه وسلم- في الظهر والعصر
فَحَزَرْنَا قيامه في الركعتين الأُولَيَيْنِ من الظهر قَدْرَ قراءة الم
تنزيل السجدة وَحَزَرْنَا قيامه في الأُخْرَيَيْنِ قدر النصف من ذلك،
وَحَزَرْنَا قيامه في الركعتين الأوليين من العصر على قدر قيامه في
الأُخْرَيَيْنِ من الظهر وفي الأخريين من العصر على النصف من ذلك ولم يذكر
أبو بكر في روايته: الم تنزيل وقال: قدر ثلاثين آية. |
|
Hadith 349 الحديث
الأهمية: ما صليت وراء أحد أشبه صلاة برسول الله
صلى الله عليه وسلم من فلان - فصلينا وراء ذلك الإنسان وكان يطيل الأوليين
من الظهر، ويخفف في الأخريين
থিম:
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লামের
সালাতের
সাথে
অধিক
সাদৃশ্য
অমুকের
মতো
আর
কারো
পিছনে
আমি
সালাত
আদায়
করিনি।
আমরা
সেই
লোকের
পিছনে
সালাত
আদায়
করলাম।
তিনি
যুহরের
প্রথম
দুই
রাকা'আত
দীর্ঘ
করতেন
এবং
পরের
দুই
রাকা'আত
সংক্ষিপ্ত
করতেন।
আসরকে
হালকা
করতেন
এবং
মাগরিবে
ছোট
সূরাসমূহ (কিসারে
মুফাসসাল)
পড়তেন।
আর
এশার
সালাতে
সূরা
শামছ
ওয়াদোহাহা
ও
এ
ধরনের
সূরা
পড়তেন।
ফজরের
সালাতে
দুইটি
লম্বা
সূরা
পড়তেন। |
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: ما
صليت وراء أحد أشبه صلاة برسول الله صلى الله عليه وسلم من فلان - فصلينا
وراء ذلك الإنسان وكان يطيل الأوليين من الظهر، ويخفف في الأخريين، ويخفف
في العصر، ويقرأ في المغرب بقصار المفصل، ويقرأ في العشاء بالشمس وضحاها
وأشباهها، ويقرأ في الصبح بسورتين طويلتين>. |
|
Hadith 350 الحديث
الأهمية: سمعت النبي -صلى الله عليه وسلم- يقرأ
في المغرب بالطور، فلما بلغ هذه الآية: أم خلقوا من غير شيء أم هم
الخالقون، أم خلقوا السموات والأرض بل لا يوقنون، أم عندهم خزائن ربك أم هم
المسيطرون، قال: كاد قلبي أن يطير
থিম:
আমি
নবী
সাল্লাল্লাহু
আরাইহি
ওয়াসাল্লামকে
মাগরিবের
সালাতে
সূরাহ
তূর
তিলাওয়াত
করতে
শুনেছি।
যখন
এ
আয়াতে
পৌঁছলেন (অনুবাদ):
"তারা
কি
সৃষ্টিকর্তা
ছাড়াই
সৃষ্টি
হয়েছে,
না
তারা
নিজেরাই
সৃষ্টিকর্তা?
তারা
কি
আসমানসমূহ
ও
যমীন
সৃষ্টি
করেছে
বরং
তারা
বিশ্বাস
করে
না।
নাকি
তাদের
কাছে
রয়েছে
তোমার
রবের
ভান্ডারসমূহ
না
তাঁরাই
ক্ষমতাশালী।" (সূরা
তূর,
আয়াত:
৩৫-৩৮),
তখন
আমার
অন্তর
উড়ে
যাওয়ার
উপক্রম
হলো। |
عن جبير بن مطعم -رضي الله عنه- قال:
سمعت النبي -صلى الله عليه وسلم- يقرأ في المغرب بالطُّور، فلما بلغ هذه
الآية: ﴿أم خُلِقُوا من غير شيء أم هم الخالقون، أم خَلَقُوا السموات
والأرض بل لا يوقنون، أم عندهم خزائن ربك أم هم المسيطرون﴾. قال: كاد قلبي
أن يطير. |
|
Hadith 351 الحديث
الأهمية: صليت مع النبي -صلى الله عليه وسلم- ذات
ليلة، فافتتح البقرة، فقلت: يركع عند المائة، ثم مضى، فقلت: يصلي بها في
ركعة، فمضى، فقلت: يركع بها، ثم افتتح النساء
থিম:
আমি
একরাত্রে
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
<'আলাইহি
ওয়াসাল্লামের
সাথে
সালাত
আদায়
করলাম।
তিনি
সূরা
আল-বাকারা
শুরু
করলেন,
আমি
মনে
মনে
বললাম
যে,
তিনি
একশত
আয়াত
পরিমাণ
তিলাওয়াত
করে
রুকু
করবেন,
কিন্তু
তিনি
তিলাওয়াত
চালিয়েই
গেলেন,
আমি
মনে
মনে
বললাম,
তিনি
পূর্ণ
সূরা
এক
রাক'আতেই
তিলাওয়াত
করবেন;
কিন্তু
তিনি
তিলাওয়াত
চালিয়েই
গেলেন,
তখন
আমি
মনে
মনে
বললাম
তিনি
এই
সূরা
দিয়ে
রুকু
করবেন।
অতঃপর
তিনি
সূরা
আন-নিসা
শুরু
করে
তাও
তিলাওয়াত
করে
ফেললেন।
তারপর
সূরা
আলে
ইমরানও
শুরু
করে
তাও
তিলাওয়াত
করে
ফেললেন।
তিনি
ধীরে
ধীরে
তিলাওয়াত
করতেন। |
عن حذيفة -رضي الله عنه- قال: صليت مع
النبي -صلى الله عليه وسلم- ذات ليلة، فافتتح البقرة، فقلت: يركع عند
المائة، ثم مضى، فقلت: يصلي بها في ركعة، فمضى، فقلت: يركع بها، ثم افتتح
النساء، فقرأها، ثم افتتح آل عمران، فقرأها، يقرأ مُتَرَسِّلًا، إذا مر
بآية فيها تسبيح سبح، وإذا مر بسؤال سأل، وإذا مر بتعوذ تعوذ، ثم ركع، فجعل
يقول: سبحان ربي العظيم>، فكان ركوعه نحوًا من قيامه، ثم قال: سمع الله
لمن حمده>، ثم قام طويلا قريبا مما ركع، ثم سجد، فقال: سبحان ربي الأعلى>،
فكان سجوده قريبا من قيامه. قال: وفي حديث جرير من الزيادة، فقال: سمع
الله لمن حمده ربنا لك الحمد>. |
|
Hadith 352;mso-yfti-lastrow:yes الحديث
الأهمية: أيها الناس، إنه لم يبق من مبشرات
النبوة إلا الرؤيا الصالحة، يراها المسلم، أو ترى له، ألا وإني نهيت أن
أقرأ القرآن راكعا أو ساجدا
থিম:
হে
লোক
সকল!
মুসলিম
ব্যক্তি
যে
ভালো
স্বপ্ন
দেখে
অথবা
তাকে
যে
ভালো
স্বপ্ন
দেখানো
হয়,
তা
ব্যতীত
নবুয়াতের
সুসংবাদের
কিছুই
অবশিষ্ট
নাই।
আর
জেনে
রেখ
যে,
আমাকে
রুকু
অথবা
সেজদাবস্থায়
কুরআন
পাঠ
করতে
নিষেধ
করা
হয়েছে।
অতএব
তোমরা
রুকুতে
রবের
বড়াই
বর্ণনা
কর (অর্থাৎ, 'সুবহানা
রাব্বিয়্যাল
আযীম'
পড়)।
আর
সিজদায়
দুআ
করতে
সচেষ্ট
হও।
কারণ,
তোমাদের
সে
দুআ
কবূল
হওয়ার
উপযুক্ত।" |
عن ابن عباس -رضي
الله عنهما- قال: كَشف رسول الله -صلى الله عليه وسلم- السِّتَارة
والناس صُفوف خَلف أبي بَكر، فقال: أيها الناس، إنه لم يَبْق من
مُبَشِّرَاتِ النُّبُوَّةِ إلا الُّرؤيا الصَّالحة، يَراها المُسلم، أو
تُرى له، ألا وإنِّي نُهِيت أن أقْرَأ القرآن راكِعا أو ساجِدا، فأما
الرُّكوع فعظِّموا فيه الرَّب -عز وجل-، وأما السُّجود فَاجْتَهِدُوا في
الدُّعاء، فَقَمِنٌ أن يُستَجاب لكم>.
|
|
Hadith 0;mso-yfti-firstrow:yes
Esin Hadith ID
10922" style="display:yes" class="lity-show" style="width: 100%; background: rgba(255,255,255,0.9);border-radius:8px;-moz-border-radius:8px;-webkit-border-radius:8px;">
الأهمية: أيها الناس، إنه لم يبق من مبشرات
النبوة إلا الرؤيا الصالحة، يراها المسلم، أو ترى له، ألا وإني نهيت أن
أقرأ القرآن راكعا أو ساجدا
থিম:
হে
লোক
সকল!
মুসলিম
ব্যক্তি
যে
ভালো
স্বপ্ন
দেখে
অথবা
তাকে
যে
ভালো
স্বপ্ন
দেখানো
হয়,
তা
ব্যতীত
নবুয়াতের
সুসংবাদের
কিছুই
অবশিষ্ট
নাই।
আর
জেনে
রেখ
যে,
আমাকে
রুকু
অথবা
সেজদাবস্থায়
কুরআন
পাঠ
করতে
নিষেধ
করা
হয়েছে।
অতএব
তোমরা
রুকুতে
রবের
বড়াই
বর্ণনা
কর (অর্থাৎ, 'সুবহানা
রাব্বিয়্যাল
আযীম'
পড়)।
আর
সিজদায়
দুআ
করতে
সচেষ্ট
হও।
কারণ,
তোমাদের
সে
দুআ
কবূল
হওয়ার
উপযুক্ত।"
থিম: عن ابن عباس -رضي
الله عنهما- قال: كَشف رسول الله -صلى الله عليه وسلم- السِّتَارة
والناس صُفوف خَلف أبي بَكر، فقال: أيها الناس، إنه لم يَبْق من
مُبَشِّرَاتِ النُّبُوَّةِ إلا الُّرؤيا الصَّالحة، يَراها المُسلم، أو
تُرى له، ألا وإنِّي نُهِيت أن أقْرَأ القرآن راكِعا أو ساجِدا، فأما
الرُّكوع فعظِّموا فيه الرَّب -عز وجل-، وأما السُّجود فَاجْتَهِدُوا في
الدُّعاء، فَقَمِنٌ أن يُستَجاب لكم>.
থিম:
ইবনে
আব্বাস
রাদিয়াল্লাহু
<'আনহুমা
হতে
বর্ণিত,
তিনি
বলেন,
রোগগ্রস্ত
অবস্থায়
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহ
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
পর্দা
তুলে
দেখলেন,
লোকেরা
সারিবদ্ধভাবে
আবূ
বাকর
রাদিয়াল্লাহু
<'আনহু -এর
পেছনে
আছে।
তিনি
বললেন, "হে
লোক
সকল!
মুসলিম
ব্যক্তি
যে
ভালো
স্বপ্ন
দেখে
অথবা
তাকে
যে
ভালো
স্বপ্ন
দেখানো
হয়,
তা
ব্যতীত
নবুয়াতের
সুসংবাদের
কিছুই
অবশিষ্ট
নাই।
জেনে
রেখ,
আমাকে
রুকু
ও
সাজদাবস্থায়
কুরআন
তিলাওয়াত
করতে
নিষেধ
করা
হয়েছে।
অতএব
তোমরা
রুকুতে
রবের
বড়ত্ব
বর্ণনা
কর (অর্থাৎ, 'সুবহানা
রাব্বিয়্যাল
আযীম'
পড়)।
আর
সাজদায়
খুব
দুআ
কর।
কারণ,
তোমাদের
দু'আ
কবূল
হওয়ার
এটিই
উপযুক্ত
সময়।"
থিম: كَشف رسول الله -صلى الله عليه وسلم- -
السِّتر الذي يكون على باب البيت والدَّار والناس صُفوف خَلف أبي بَكر -رضي
الله عنه- يصلُّون جماعة، ولم يتمكن من الصلاة بهم بسبب مرض النبي -صلى
الله عليه وسلم- فأمر أبا بَكر أن يُصلِّي بالناس.
فقال:
"أيها الناس، إنه لم يَبْق من مُبَشِّرَاتِ النُّبُوَّةِ إلا الُّرؤيا
الصَّالحة" فبعد موت النبي -صلى الله عليه وسلم- وانقطاع الوَحي لم يبق إلا
الرُّؤيا الصالحة، أي الحَسنة أو الصحيحة المطابقة للواقع، فيراها أهل
الإيمان فيستبشرون ويسرون بها ويزادون ثباتا على ثباتهم، وكونها من النبوة؛
لأن النبي -صلى الله عليه وسلم- مكث في أول نبوته يرى الرؤيا فتقع كفلق
الصبح، فهي من أجزاء نبوته -عليه الصلاة والسلام-.
وقوله: "
إلا المُبَشِّرَاتُ " التَّعبير بالمُبَشِرَاتِ: جرى على الغالب، وإلا فإن
من الرُّؤيا ما تكون إنذارًا من الله وهي صادقة يُريها الله المؤمن رفقاً
به ليستعد لما يقع قبل وقوعه.
فعلى هذا
تكون الرؤيا الصَّالحة، إما بِشَارة للمؤمن أو تنبيه له عن غَفْلَة.
وقوله:
"يَراها المُسلم، أو تُرى له" معناه: سَواء رآها المُسلم بنفسه أو رآها
غيره له.
وقوله:
"ألا وإنِّي نُهِيت أن أقْرَأ القرآن راكِعا أو ساجِدا" معناه: أن الله
تعالى نهى نبيه -صلى الله عليه وسلم- أن يقرأ القرآن في حال الركوع أو
السُّجود، وما نُهي عنه -صلى الله عليه وسلم- فالأصل أنَّ أمَّته تبعٌ له
إلا بدليل يدل على خصوصيته -صلى الله عليه وسلم-، هذا إذا قَصد التِّلاوة
في ركوعه أو سجوده، أي: قصد قراءة القرآن أما إذا قصد الدعاء فلا حرج عليه،
وفي الحديث : (وإنما لكل امْرى ما نوى).
والحكمة
من النَّهي -والله أعلم- أن الرُّكوع والسُّجود هما حالتا ذُل وخُضوع، ثم
إن السُّجود يكون على الأرض فلا يَليق بالقرآن أن يُقرأ في مثل هذه الحال.
وقوله:
"فأما الرُّكوع فعظِّموا فيه الرَّب عز وجل" أي قولوا: سبحان ربي العظيم،
ونحوه من التسبيحات والتمجيدات الواردة في الركوع.
وقوله:
"وأما السُّجود فَاجْتَهِدُوا في الدُّعاء" يعني: ينبغي للمصلِّي أن يُكثر
من الدُّعاء حال السُّجود؛ لأنه من المواضع التي يُستجاب فيها الدعاء، وقد
ثبت في مسلم عنه -صلى الله عليه وسلم- أنه قال: (أقرب ما يكون العَبد من
ربِّه وهو ساجد فأكثروا الدعاء)، لكن مع قول: سبحان ربي الأعلى؛ لأنه واجب.
وقوله:
"فَقَمِنٌ أن يُستَجاب لكم" أي حَريٌّ أن يُستجاب لدعائكم؛ لأن أقرب ما
يكون العَبد من ربِّه وهو ساجد، ومحل استحباب إطالة الدُّعاء وكثرته: إذا
كان الإنسان يُصلي منفردا أو في جماعة يستحبون الإطالة.
থিম:
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
ঘর
ও
বাড়ির
দরজায়
যে
পর্দা
থাকে
তা
খুলে
দেখলেন,
মানুষেরা
আবূ
বকরের
পিছনে
কাতার
বন্দি
হয়ে
জামা'আতে
সালাত
আদায়
করতেছিলেন।
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
অসুস্থতার
কারণে
তাদের
সালাত
পড়াতে
পারছিলেন
না
তাই
আবূ
বকর
রাদিয়াল্লাহু
আনহুকে
মানুষদের
নিয়ে
সালাত
পড়তে
নির্দেশ
দিলেন।
তিনি
বললেন, "হে
লোক
সকল!
ভালো
স্বপ্ন
ব্যতীত
নবুয়াতের
সুসংবাদের
কিছুই
অবশিষ্ট
নাই"।
নবী
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লামের
মৃত্যু
ও
অহী
বন্ধ
হওয়ার
ফলে
ভালো
স্বপ্ন
ব্যতীত
কিছুই
অবশিষ্ট
নেই।
অর্থাৎ
বাস্তবের
সাথে
মিলে
যাওয়া
সুন্দর
ও
সঠিক
স্বপ্ন।
ঈমানদারগণ
তা
দেখে
ও
সু-সংবাদ
লাভ
করে
এবং
তার
দ্বারা
খুশি
হয়
ও
তাদের
অবিচলতার
ওপর
অবিচলতা
আরও
বৃদ্ধি
পায়।
আর
তা
নবূওয়তের
অংশ
হওয়ার
কারণ
হলো,
নবী
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
নবূওয়তের
প্রথম
যুগে
স্বপ্ন
দেখতেন।
আর
ভোরের
ন্যায়
তা
সত্যে
পরিণত
হত।
সুতরাং
তা
তার
নবূওয়তের
অংশ।
তার
বাণী, "কেবল
সু
সংবাদ"
এখানে
সুসংবাদ
দিয়ে
ব্যক্ত
করার
কারণ,
অধিকাংশের
ওপর
ভিত্তি
করে।
অন্যথায়
কতক
স্বপ্ন
আল্লাহর
পক্ষ
থেকে
ভীতি
পদর্শনের
জন্যও
হয়ে
থাকে
অথচ
তা
সত্য।
আল্লাহ
মু'মিনের
প্রতি
অনুগ্রহ
করে
দেখান
যাতে
যা
হবার
তা
হওয়ার
আগেই
প্রস্তুতি
গ্রহণ
করে।
সুতরাং
এর
ভিত্তিতে
বলা
যায়,
মু'মিনের
ভালো
স্বপ্ন
হয়,
তার
জন্য
সু
সংবাদ
অথবা
আলস্য
থেকে
সতর্কতা।
"একজন
মুসলিম
তা
দেখে
বা
তার
জন্যে
দেখা
হয়"
অর্থাৎ
এতে
কোন
প্রার্থক্য
নাই
যে,
একজন
মুসলিম
সে
নিজে
দেখুক
বা
অন্য
কেউ
তার
জন্য
দেখুক।
"মনে
রাখবে
আমাকে
রুকূ
বা
সেজদায়
কুরআন
তিলাওয়াত
করতে
নিষেধ
করা
হয়েছে"।
অর্থাৎ,
আল্লাহর
তা'আলা
স্বীয়
নবীকে
রুকূ
ও
সেজদা
অবস্থায়
কুরআন
পড়তে
নিষেধ
করেছেন।
মুলনীতি
হলো,
তাকে
যা
থেকে
নিষেধ
করা
হয়,
তাতে
তার
উম্মতগণও
অর্ন্তভুক্ত।
তবে
যদি
এমন
কোন
দলীল
পাওয়া
যায়
যা
বিষয়টি
তার
সাথে
খাস
হওয়াকে
প্রমাণ
করে।
আর
এ
নিষেধ
তখন
হবে
যখন
মুসল্লী
রুকু
বা
সেজদায়
কুরআন
তিলাওয়াতের
নিয়ত
করে।
আর
যদি
সে
দো'আ
করার
ইচ্ছায়
তিলাওয়াত
করে
তাতে
কোন
অসুবিধা
নেই।
কারণ
হাদীসে
বর্ণিত:
প্রত্যেক
মু'মিনের
জন্য
তাই
হবে
যা
সে
নিয়ত
করে।
নিষেধ
করার
হিকমত-আল্লাহই
ভালো
জানেন-রুকু
ও
সেজদা
হলো
বিনয়,
অনুসূচনা
ও
লাঞ্চনার
অবস্থা।
আর
সেজদা
যমীনের
ওপর
হয়।
কুরআনের
জন্য
সম্মানজনক
হবে
না
যে
এ
অবস্থায়
তা
তিলাওয়াত
করা
হোক।
আর
বাণী:
"রুকুতে
তোমরা
রবের
বড়ত্ব
বর্ণনা
কর"।
অর্থাৎ, 'সুবহানা
রাব্বিয়্যাল
আযীম'
পড়।
এ
ছাড়াও
আরও
যে
সব
তাসবীহ
ও
তাহমীদ
রুকূতে
পড়া
সম্পর্কে
বর্নিত
আছে।
"আর
সিজদায়
তোমরা
দুআ
করতে
সচেষ্ট
হও"।
অর্থাৎ
একজন
মুসল্লীর
জন্য
উচিত
হলো
সে
যেন
সেজদা
অবস্থায়
বেশি
বেশি
দো'আ
করে।
কারণ,
সেজদা
ঐ
স্থানসমূহের
একটি
স্থানে
যেখানে
দো'আ
করলে
দো'আ
কবুল
হয়।
সহীহ
মুসলিম
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
থেকে
প্রমাণিত
তিনি
বলেন,
বান্দা
স্বীয়
রবের
সর্বাধিক
নিকটবর্তী
হয়
তখন,
যখন
সে
সেজদা
অবস্থায়
হয়।
তোমরা
তখন
বেশি
বেশি
করে
দো'আ
করো।
তবে
সুবহানা
রাব্বিয়াল
আ'লা
বলার
সাথে
দো'আ
করবে।
কারণ,
এটি
বলা
ওয়াজিব।
তার
বাণী:
"কারণ,
তোমাদের
দু'আ
কবূল
হওয়ার
এটিই
উপযুক্ত
সময়"।
অর্থাৎ,
তোমাদের
দো'আ
কবুল
হওয়ার
উপযুক্ত।
কারণ,
বান্দা
স্বীয়
রবের
সর্বাধিক
নিকটবর্তী
হয়
তখন,
যখন
সে
সেজদা
অবস্থায়
হয়।
আর
সাজদা
হচ্ছে
দীর্ঘ
ও
অধিক
দো'আ
করার
স্থান
যদি
মানুষ
একা
সালাত
পড়ে
অথবা
এমন
জামা'আতে
সালাত
পড়ে-যারা
দীর্ঘ
দুআকে
পছন্দ
করেন।
Esin Hadith Grade English
[সহীহ] ← →
[এটি
মুসলিম
বর্ণনা
করেছেন।]
Esin Hadith Language
>
bn
Esin Hadith URL Links
তথ্যসূত্র: হাদিস বিশ্বকোষ @ 10922 |
|
Hadith 1
Esin Hadith ID
10924" style="display:yes" class="lity-show" style="width: 100%; background: rgba(255,255,255,0.9);border-radius:8px;-moz-border-radius:8px;-webkit-border-radius:8px;">
الأهمية: كانت صلاة رسول الله -صلى الله عليه
وسلم- وركوعه، وإذا رفع رأسه من الركوع، وسجوده، وما بين السجدتين، قريبا
من السواء
থিম:
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লামের
সালাত
এবং
রুকূ
ছিল
যখন
তিনি
রুকূ
ও
সেজদাহ
থেকে
মাথা
তুলতেন
এবং
দুই
সেজদার
মাঝখানে
বসতেন
প্রায়
সমান
সময়।
থিম: عن الحكم قال: غَلَب على الكُوفة رجُل
-قد سَمَّاه- زَمَنَ ابن الأشْعَث، فأمر أبَا عُبيدة بن عبد الله أن يصلِّي
بالناس، فكان يصلِّي، فإذا رَفع رأسه من الرُّكوع قام قَدْر ما أقُول:
اللَّهُم ربَّنا لك الحَمد، مِلْءَ السَّماوات ومِلْءَ الأرض، ومِلْءَ ما
شِئت من شَيء بعد، أهْل الثَّناء والمَجد، لا مانع لما أعْطَيت، ولا
مُعْطِي لما مَنعت، ولا يَنفع ذَا الجَدِّ مِنْك الجَدِّ. قال الحَكم:
فَذَكَرت ذلك لعَبد الرَّحمن بن أبي ليلى فقال: سمعت البَرَاء بن عَازب
يقول: كانت صلاة رسول الله -صلى الله عليه وسلم- وركُوعه، وإذا رفع رأسه
من الرُّكوع، وسُجوده، وما بَيْن السَّجدتين، قريبًا من السَّوَاء قال
شُعبة: فذَكَرْتُه لِعَمرو بن مُرَّة فقال: قد رأيت ابن أبي ليلى، فلم تَكن
صلاته هكذا.
থিম:
হাকাম
থেকে
বর্ণিত:
কুফার
ওপর
এক
লোক
বিজয়ী
হলেন-তিনি
নাম
উল্লেখ
করেছেন-ইবনুল
আশ'আসের
যুগে।
সে
আবু
উবাইদ
ইবন
আব্দুল্লাহকে
মানুষের
সালাতের
ইমামতি
করার
নির্দেশ
দিলেন।
তিনি
সালাত
আদায়
করছিলেন,
যখন
তিনি
রুকূ
থেকে
মাথা
উঠান
আমি
এ
দো'আ
পড়া
পরিমাণ
অপেক্ষা
করতেন।
অর্থাৎ
হে
আল্লাহ
হে
আমার
রব
প্রশংসা
কেবলই
তোমার
জন্য
যা
আসমানসমূহ
পূর্ণ
করে,
যমীন
পূর্ণ
করে
ও
যা
এ
দু'টির
মাঝে
রয়েছে (তাও
পূর্ণ
করে)।
হে
প্রশংসা
ও
সম্মান-মর্যাদার
যোগ্য
সত্তা!
আপনি
যা
প্রদান
করেছেন
তা
বন্ধ
করার
কেউ
নেই,
আর
আপনি
যা
রুদ্ধ
করেছেন
তা
প্রদান
করার
কেউ
নেই।
আর
কোনো
ক্ষমতা-প্রতিপত্তির
অধিকারীর
ক্ষমতা
ও
প্রতিপত্তি
আপনি
ব্যতীত
কোনো
কাজে
লাগবে
না।
হাকাম
বলেন,
বিষয়টি
আমি
আব্দুর
রহমান
ইবন
আবূ
লাইলার
নিকট
আলোচনা
করি।
তখন
তিনি
বললেন,
আমি
বারা
ইবন
আযেবকে
বলতে
শুনেছি,
তিনি
বলেন,
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লামের
সালাত
এবং
রুকূ
ছিল
যখন
তিনি
রুকূ
ও
সেজদাহ
থেকে
মাথা
তুলতেন
এবং
দুই
সেজদার
মাঝখানে
বসতেন
প্রায়
সমান
সময়।
শু'বা
বলেন,
আমি
বিষয়টি
আমর
ইবন
মুররাহকে
বললাম,
তিনি
বলেন,
আমি
ইবন
লাইলাকে
সালাত
আদায়
করতে
দেখেছি
তবে
তার
সালাত
এ
ধরনের
ছিল
না।
থিম: معنى الحديث: "غَلَب على الكُوفة رجُل
-قد سَمَّاه- زَمَنَ ابن الأشْعَث فأمر أبَا عُبيدة بن عبد الله أن يصلِّي
بالناس".
وهذا
الرُّجل هو مَطر بن ناجِية كما سَمَّاه في الرواية الثانية وأبو عُبيدة هو
بن عبد الله بن مسعود -رضي الله عنه-.
" فكان يصلِّي، فإذا رَفع رأسه من
الرُّكوع قام قَدْر ما أقُول: اللَّهُم ربَّنا لك الحَمد "وهذا القَدْر
واجب من واجبات الصلاة، أما الزيادة عليه: " مِلْء السماوات.."، فمُستحبة؛
لقوله -صلى الله عليه وسلم-: (إذا قال الإمام سَمِع الله لمن حَمِدَه
فقولوا ربَّنا لك الحمد).
ومعنى :
"اللهُمَّ ربَّنا لك الحَمد" الدعاء والاعتراف، أي: ربَّنا استجِب لنَا,
ولك الحَمد على هدايتك وتوفيقك لنا.
"مِلْءَ السَّماوات ومِلْءَ الأرض"
يُراد بذلك تعظيم قدرها، وكثرة عَددها، والمعنى: أنَّك يا ربَّنا مستحقٌّ
لهذا الحَمد، الذي لو كان أجسامًا، لملأ ذلك كله.
"ومِلْء ما شِئت من شيء بَعد" أي مما لا
نعلمه من مَلَكُوتك الواسع.
"أهْل الثَّناء والمَجد" أي: أنك يا
ربَّنا مستحق للثَّناء، والثَّناء: المَدْح، والمَجد: هو العَظمة
والسُّلطان ونهاية الشَّرف، فالذي يستحق المَدْح والتَّعظيم المُطلق هو
الله -عز وجل-.
"لا
مانع لما أعْطَيت" أي: لا مانع لما أردت إعطاءه.
"ولا
مُعْطِي لما مَنعت" أي: لا مُعطي من أرَدت حَرمانه من العَطاء بِحكمتك
وعَدْلِك.
"ولا يَنفع ذَا الجَّدِّ مِنْك الجَدِّ"
الجّدُّ: الغِنَى والحَظ؛ أي: لا يَنفع صاحب الغِنى عندك غِناه وحَظه، فلا
يُعيذه من العَذاب، ولا يُفيده شيئًا من الثَّواب، وإنَّما النَّافع ما
تعلَّقت به إرادتك فحسب.
"قال
الحَكم: فذكرت ذلك لعَبد الرحمن بن أبي ليلى فقال: سمعت البَراء بن عَازب
يقول: كانت صلاة رسول الله -صلى الله عليه وسلم- وركُوعه، وإذا رفع رأسه
من الرُّكوع، وسجوده، وما بَيْن السَّجدتين، قريبا من السَّوَاء".
والمعنى:
أن صلاته -صلى الله عليه وسلم- كانت مُتقاربة في مقدار أركانها وإن كان
بينها فَرق يسير، فإذا أطال القيام أطال الرُّكوع بحيث يكون قريبا من قيامه
وهكذا بقية الأركان، وإذا خَفَّف القيام، خَفَّف الرُّكوع بحيث يكون قريبا
من قيامه وهكذا بقية الأركان.
وهذا
الحديث محمول على بعض الأحوال، وإلا فقد كان يطول -عليه الصلاة والسلام-
أحيانا، وعلى هذا: يكون هذا الحديث جَرى في بعض الأوقات.
وحاصله:
أن صلاة النبي -صلى الله عليه وسلم- كانت متقاربة في مِقدارها، فكان ركوعه
ورفعه من الرُّكوع وسجوده وجلوسه بين السَّجدتين قريبا من الاستواء في
المِقدار، وإنما كان يُطيل القيام للقراءة في بعض الأوقات.
থিম:
হাদীসটির
অর্থ:
কুফার
ওপর
এক
লোক
বিজয়ী
হলেন-তিনি
তার
নাম
নিয়েছেন-ইবনুল
আশ'আসের
জমানায়।
সে
আবু
উবাইদ
ইবন
আব্দুল্লাহকে
মানুষের
সালাতের
ইমামতি
করার
নির্দেশ
দিলেন।
এ
লোকটি
হলো
মাতার
ইবন
নাজিয়্যাহ
যেমনটি
দ্বিতীয়
বর্ণনায়
বর্ণিত।
আর
আবূ
উবাইদাহ
হলো
আব্দুল্লাহ
ইবন
মাসউদ
রাদিয়াল্লাহু
আনহুর
পুত্র।
তিনি
সালাত
আদায়
করছিলেন,
যখন
তিনি
রুকূ
থেকে
মাথা
উঠান
তখন
সে
আমি
এ
দো'আ
পড়া
পরিমাণ
অপেক্ষা
করতেন।
অর্থাৎ
হে
আল্লাহ
হে
আমার
রব
প্রশংসা
কেবলই
তোমার
জন্য"
এ
কথা
বলা
পরিমাণ
সময়
অপেক্ষা
করা
সালাতে
ওয়াজিব।
আর
তার
অতিরিক্ত-
যা
আসমানসমূহ
পূর্ণ
করে,
যমীন
পূর্ণ
করে...
পর্যন্ত
অপেক্ষা
করা
মুস্তাহাব।
কারণ,
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
বলেন,
যখন
ইমাম
সামি'আল্লাহু
লিমান
হামিদাহ
বলেন
তখন
তোমরা
বলো
রাব্বানা
লাকাল
হামদ।
আর
হে
আল্লাহ
রাব্বানা
লাকাল
হামদ-এর
অর্থ
হলো
দো'আ
ও
স্বীকার
করা।
অর্থাৎ
হে
আমার
রব
আপনি
আমাদের
ডাকে
সাড়া
দিন।
আপনি
আমাদের
যে
হিদায়াত
বা
তাওফীক
দিয়েছেন
তার
ওপর
আপনার
জন্য
যাবতীয়
প্রশংসা।
আসমানসমূহ
পূর্ণ
করে,
যমীন
পূর্ণ
করে"
এ
দ্বারা
উদ্দেশ্য
তার
পরিমাণ
মহান
এবং
তার
সংখ্যা
বেশি
হওয়া।
অর্থাৎ
হে
আমার
রব
তুমিই
এ
প্রশংসার
অধিকারী।
তা
যদি
শরিরীয়
প্রদার্থ
হতো
তাহলে
তা
এগুলোকে
ভরে
দিত।
তারপর
কোনকিছুকে
তুমি
পরিপূর্ণ
করতে
চাও।
অর্থাৎ
এ
সু
প্রসস্থ
রাজত্ব
থেকে
যা
আমরা
জানিনা।
হে
প্রশংসা
ও
সম্মান-মর্যাদার
যোগ্য
সত্তা!
হে
আমার
রব,
আপনি
প্রশংসার
অধিকারী।
সানা
অর্থ
প্রশংসা।
আর
মাজদ
অর্থ
মহত্ব,
রাজত্ব।
যে
সত্ত্বা
যাবতীয়
প্রশংসা
ও
তা'জীমের
অধিকারী
হন
তিনিই
আল্লাহ
আয্যা
ওয়া
জাল্লা।
"আপনি
যা
প্রদান
করেছেন
তা
বন্ধ
করার
কেউ
নেই।
অর্থাৎ,
আপনি
যা
দেওয়ার
ইচ্ছা
করেন
তা
বন্ধ
করার
কেউ
নেই।
আর
আপনি
যা
রুদ্ধ
করেছেন
তা
প্রদান
করার
কেউ
নেই।
অর্থাৎ
যাকে
আপনার
হিকমতও
ইনসাফ
অনুযায়ী
দান
থেকে
বঞ্চিত
করার
ইচ্ছা
করেছেন,
তাকে
প্রদান
করার
কেউ
নেই।
আর
কোনো
ক্ষমতা-প্রতিপত্তির
অধিকারীর
ক্ষমতা
ও
প্রতিপত্তি
আপনার
কাছে
কোনো
কাজে
লাগবে
না।
অর্থাৎ
ধনীর
ধন
ও
প্রতিপত্তি
তার
কোন
উপকার
করবে
না।
ফলে
তা
তাকে
আযাব
থেকে
রক্ষা
করবে
না
এবং
কোন
সাওয়া
দেবে
না।
বরং
কেবল
আপনার
ইরাদার
সাথে
যা
সম্পৃক্ত
হবে
তাই
তার
উপকারে
আসবে।
হাকাম
বলেন,
বিষয়টি
আমি
আব্দুর
রহমান
ইবন
আবূ
লাইলার
নিকট
আলোচনা
করি।
তখন
তিনি
বললেন,
আমি
বারা
ইবন
আযেবকে
বলতে
শুনেছি,
তিনি
বলেন,
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লামের
সালাত
এবং
রুকূ
ছিল
যখন
তিনি
রুকূ
ও
সেজদাহ
থেকে
মাথা
তুলতেন
এবং
দুই
সেজদার
মাঝখানে
বসতেন
প্রায়
সমান
সময়।
অর্থাৎ,
রাসূলের
সালাত
আরকানসমূহের
আদায়ের
সময়ের
পরিমাণ
যদিও
সামান্য
প্রার্থক্য
হতো
তবে
প্রায়
কাছাকাছি
ছিল।
যদি
কিয়াম
দীর্ঘ
করতেন
তিনি
রুকূও
দীর্ঘ
করতেন
যাতে
রুকূ
দাড়ানোর
কাছাকাছি
হয়।
অনুরূপ
অন্য
রুকনসমূহের
ক্ষেত্রেও
তিনি
এ
রকম
করতেন।
আর
যখন
কিয়াম
সংক্ষেপ
করতেন
রুকূও
সংক্ষেপ
করতেন
যাতে
তা
কিয়ামের
কাছাকাছি
হয়।
অনুরূপ
অন্য
রুকনসমূহের
ক্ষেত্রেও
তিনি
এ
রকম
করতেন।
এ
হাদীসটি
বিভিন্ন
অবস্থার
ওপর
প্রযোজ্য।
অন্যথায়
কখনো
তিনি
দীর্ঘ
করতেন।
মোট
কথা,
রাসূলের
সালাত
সময়ের
পরিমানের
ক্ষেত্রে
প্রায়
কাছাকাছি
ছিল।
ফলে
তার
রুকূ,
রুকূ
থেকে
ওঠা,
সেজদা
এবং
দুই
সেজদার
মাঝখানে
বসা
সময়ের
ক্ষেত্রে
দাঁড়ানোর
কাছাকাছি
ছিল।
তবে
কোন
কোন
সময়
কিরাতের
জন্য
কিয়ামকে
অন্যান্য
কিয়ামের
তুলনায়
দীর্ঘ
করতেন।
Esin Hadith Grade English
[সহীহ] ← →
[এটি
মুসলিম
বর্ণনা
করেছেন।]
Esin Hadith Language
>
bn
Esin Hadith URL Links
তথ্যসূত্র: হাদিস বিশ্বকোষ @ 10924 |
|