The prayer was prescribed as consisting of two rak'ahs both when one was
resident and when travelling. The prayer while travelling was left according to
the original prescription and the prayer of one who was resident was enhanced.
﹀ Grade : Sahih by Al-Albani التعديل :صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 1198| In-book reference مرجع التصنيف : Book 4 الكتاب, Hadith 1 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 4 الكتاب, Hadith 1194 الحديث
I asked Anas b. Malik about the shortening of the prayer (while travelling). He
said: When the Messenger of Allah (ﷺ) went out on a journey of three miles or
three farsakh (the narrator Shu'bah doubted), he used to pray two rak'ahs.
﹀ Grade : Sahih by Al-Albani التعديل :صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 1201| In-book reference مرجع التصنيف : Book 4 الكتاب, Hadith 4 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 4 الكتاب, Hadith 1197 الحديث
I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: Allah is pleased with a shepherd of
goats who calls to prayer at the peak of a mountain, and offers prayer, Allah,
the Exalted, says: Look at this servant of Mine; he calls to prayer and offers
it and he fears Me. So I forgive him and admit him to paradise.
﹀ Grade : Sahih by Al-Albani التعديل :صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 1203| In-book reference مرجع التصنيف : Book 4 الكتاب, Hadith 6 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 4 الكتاب, Hadith 1199 الحديث
I asked Anas b. Malik: Narrate to us what you heard the Messenger of Allah (ﷺ)
say. He said: When we travelled along with the Messenger of Allah (ﷺ), we would
say: Did the sun pass the meridian or not? But he (the Prophet) would offer the
noon prayer and then proceed.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْمِسْحَاجِ بْنِ
مُوسَى، قَالَ قُلْتُ لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ حَدِّثْنَا مَا، سَمِعْتَ مِنْ، رَسُولِ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ كُنَّا إِذَا كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم فِي السَّفَرِ فَقُلْنَا زَالَتِ الشَّمْسُ أَوْ لَمْ تَزُلْ
صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ ارْتَحَلَ .
﹀ Grade : Sahih by Al-Albani التعديل :صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 1204| In-book reference مرجع التصنيف : Book 4 الكتاب, Hadith 7 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 4 الكتاب, Hadith 1200 الحديث
They (the Companions) proceeded on the expedition of Tabuk along with the
Messenger of Allah (ﷺ). He combined the noon and afternoon prayers and the
sunset and night prayers. One day he delayed the prayer and came out (of his
dwelling) and combined the noon and the afternoon prayers. He then went it and
then came out and combined the sunset and the night prayers.
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ،
عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ،
أَخْبَرَهُمْ أَنَّهُمْ، خَرَجُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي
غَزْوَةِ تَبُوكَ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَجْمَعُ بَيْنَ
الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فَأَخَّرَ الصَّلاَةَ يَوْمًا
ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا ثُمَّ دَخَلَ ثُمَّ خَرَجَ
فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا .
﹀ Grade : Sahih by Al-Albani التعديل :صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 1206| In-book reference مرجع التصنيف : Book 4 الكتاب, Hadith 9 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 4 الكتاب, Hadith 1202 الحديث
We went out on a journey along with the Messenger of Allah (ﷺ). He led us in the
night prayer and he recited in one of the rak'ahs: "By the fig and the olive."
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ،
عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي
سَفَرٍ فَصَلَّى بِنَا الْعِشَاءَ الآخِرَةَ فَقَرَأَ فِي إِحْدَى الرَّكْعَتَيْنِ
بِالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ .
﹀ Grade : Sahih by Al-Albani التعديل :صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 1221| In-book reference مرجع التصنيف : Book 4 الكتاب, Hadith 24 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 4 الكتاب, Hadith 1217 الحديث
I accompanied the Messenger of Allah (ﷺ) on eighteen journeys and I never saw
him fail to pray two rak'ahs when the sun had passed the meridian before
offering the noon prayer.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ
سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي بُسْرَةَ الْغِفَارِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ
الأَنْصَارِيِّ، قَالَ صَحِبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَمَانِيَةَ
عَشَرَ سَفَرًا فَمَا رَأَيْتُهُ تَرَكَ رَكْعَتَيْنِ إِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ
قَبْلَ الظُّهْرِ .
﹀ Grade : Da'if by Al-Albani التعديل :ضعيف عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 1222| In-book reference مرجع التصنيف : Book 4 الكتاب, Hadith 25 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 4 الكتاب, Hadith 1218 الحديث
While travelling the Messenger of Allah (ﷺ) would pray voluntary prayer on his
riding beast in whatever direction it turned; and he would observe witr prayer,
but he did not offer the obligatory prayers upon it.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ،
عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم يُسَبِّحُ عَلَى الرَّاحِلَةِ أَىَّ وَجْهٍ تَوَجَّهَ وَيُوتِرُ
عَلَيْهَا غَيْرَ أَنَّهُ لاَ يُصَلِّي الْمَكْتُوبَةَ عَلَيْهَا .
﹀ Grade : Sahih by Al-Albani التعديل :صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 1224| In-book reference مرجع التصنيف : Book 4 الكتاب, Hadith 27 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 4 الكتاب, Hadith 1220 الحديث
Ata' ibn AbuRabah asked Aisha: Can women offer prayer on a riding beast? She
replied: They were not permitted to do so in hardship or comfort. Muhammad ibn
Shu'ayb said: This (prohibition) applies to the obligatory prayers.
﹀ Grade : Sahih by Al-Albani التعديل :صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 1228| In-book reference مرجع التصنيف : Book 4 الكتاب, Hadith 31 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 4 الكتاب, Hadith 1224 الحديث
I went on an expedition with the Messenger of Allah (ﷺ), and I was present with
him at the conquest. He stayed eighteen days in Mecca and prayed only two
rak'ahs (at each time of prayer). And he said: You who live in the town must
pray four; we are travellers.
﹀ Grade : Da'if by Al-Albani التعديل :ضعيف عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 1229| In-book reference مرجع التصنيف : Book 4 الكتاب, Hadith 32 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 4 الكتاب, Hadith 1225 الحديث
﹀ Grade : Sahih by Al-Albani التعديل :صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 1235| In-book reference مرجع التصنيف : Book 4 الكتاب, Hadith 38 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 4 الكتاب, Hadith 1231 الحديث
We accompanied the Messenger of Allah (ﷺ) at Usfan, and Khalid ibn al-Walid was
the chief of unbelievers. We offered the noon prayer.
Thereupon, the unbelievers said: We suffered from negligence; we became
careless. We should have attacked them while they were praying. Thereupon the
verse was revealed, relating to the shortening of the prayer (in time of danger)
between the noon and afternoon (prayer).
When the time of the afternoon prayer came, the Messenger of Allah (ﷺ) stood
facing the qiblah, and the unbelievers were standing in front of him. The people
stood in a row behind the Messenger of Allah (ﷺ) and there was another row
behind this row. The Messenger of Allah (ﷺ) bowed and all of them bowed. He then
prostrated and also the row near him prostrated. The other people in the second
row remained standing and stood guard over them. When they performed two
prostrations and stood up, those who were behind them prostrated. The people in
the front row near him then stepped backward taking the place of the people in
the second row and the second row took the place of the first row.
The Messenger of Allah (ﷺ) then bowed and all of them bowed together. Then he
and the row near him prostrated themselves. The other people in the second row
remained standing and stood guard over them. When the Messenger of Allah (ﷺ) and
the row near him (i.e. the front row) were seated, the people in the second row
behind them prostrated themselves. Then all of them were seated. (He (the
Prophet) then uttered the salutation upon all of them. He prayed in his manner
at Usfan as well as at the territory of Banu Sulaym.
Abu Dawud said: This tradition has been narrated by Ayyub and Hisham from Abu
al-Zubair on the authority of Jabir to the same effect from the Prophet (ﷺ).
Similarly, this has been transmitted by Dawud b. Husain from 'Ikrimah, on the
authority of Ibn 'Abbas. This has also been reported by 'Abd al-Malik, from
'Ata' from Jabir in like manner. This has also been narrated by Qatadah from
al-Hasan from Hittan on the authority of Abu Musa in a similar way. Similarly,
this has been reported by 'Ikrimah b. Khalid from Mujahid from the Prophet (ﷺ).
This has also been reported by Hisham b. 'Urwah from his father from the Prophet
(ﷺ). This is the opinion of al-Thawri.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ،
عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي عَيَّاشٍ الزُّرَقِيِّ، قَالَ كُنَّا
مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعُسْفَانَ وَعَلَى الْمُشْرِكِينَ
خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ فَصَلَّيْنَا الظُّهْرَ فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ لَقَدْ
أَصَبْنَا غِرَّةً لَقَدْ أَصَبْنَا غَفْلَةً لَوْ كُنَّا حَمَلْنَا عَلَيْهِمْ
وَهُمْ فِي الصَّلاَةِ فَنَزَلَتْ آيَةُ الْقَصْرِ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ
فَلَمَّا حَضَرَتِ الْعَصْرُ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ وَالْمُشْرِكُونَ أَمَامَهُ فَصَفَّ خَلْفَ رَسُولِ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَفٌّ وَصَفَّ بَعْدَ ذَلِكَ الصَّفِّ صَفٌّ آخَرُ
فَرَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَكَعُوا جَمِيعًا ثُمَّ سَجَدَ
وَسَجَدَ الصَّفُّ الَّذِينَ يَلُونَهُ وَقَامَ الآخَرُونَ يَحْرُسُونَهُمْ
فَلَمَّا صَلَّى هَؤُلاَءِ السَّجْدَتَيْنِ وَقَامُوا سَجَدَ الآخَرُونَ الَّذِينَ
كَانُوا خَلْفَهُمْ ثُمَّ تَأَخَّرَ الصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ إِلَى مَقَامِ
الآخَرِينَ وَتَقَدَّمَ الصَّفُّ الأَخِيرُ إِلَى مَقَامِ الصَّفِّ الأَوَّلِ ثُمَّ
رَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَكَعُوا جَمِيعًا ثُمَّ سَجَدَ
وَسَجَدَ الصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ وَقَامَ الآخَرُونَ يَحْرُسُونَهُمْ فَلَمَّا
جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ سَجَدَ
الآخَرُونَ ثُمَّ جَلَسُوا جَمِيعًا فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ جَمِيعًا فَصَلاَّهَا
بِعُسْفَانَ وَصَلاَّهَا يَوْمَ بَنِي سُلَيْمٍ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى
أَيُّوبُ وَهِشَامٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ هَذَا الْمَعْنَى عَنِ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَذَلِكَ رَوَاهُ دَاوُدُ بْنُ حُصَيْنٍ عَنْ
عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَكَذَلِكَ عَبْدُ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ
جَابِرٍ وَكَذَلِكَ قَتَادَةُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ حِطَّانَ عَنْ أَبِي مُوسَى
فِعْلَهُ وَكَذَلِكَ عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى
الله عليه وسلم وَكَذَلِكَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى
الله عليه وسلم وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ .
﹀ Reference : Sunan Abi Dawud 1236| In-book reference مرجع التصنيف : Book 4 الكتاب, Hadith 39 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 4 الكتاب, Hadith 1232 الحديث
The Prophet (ﷺ) prayed in time of danger and divided them (the people) behind
him in two rows. He then led those who were near him in one rak'ah. Then he
stood and remained standing till those who were in second row offered one
rak'ah. Thereafter they came forward and those who were in front of them (in the
first row) stepped backward. The Prophet (ﷺ) led them in one rak'ah of prayer.
He sat down till those who were in the second row completed on rak'ah. He then
uttered the salutation.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ،
عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ
خَوَّاتٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم
صَلَّى بِأَصْحَابِهِ فِي خَوْفٍ فَجَعَلَهُمْ خَلْفَهُ صَفَّيْنِ فَصَلَّى
بِالَّذِينَ يَلُونَهُ رَكْعَةً ثُمَّ قَامَ فَلَمْ يَزَلْ قَائِمًا حَتَّى صَلَّى
الَّذِينَ خَلْفَهُمْ رَكْعَةً ثُمَّ تَقَدَّمُوا وَتَأَخَّرَ الَّذِينَ كَانُوا
قُدَّامَهُمْ فَصَلَّى بِهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَكْعَةً ثُمَّ قَعَدَ
حَتَّى صَلَّى الَّذِينَ تَخَلَّفُوا رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمَ .
﹀ Grade : Sahih by Al-Albani التعديل :صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 1237| In-book reference مرجع التصنيف : Book 4 الكتاب, Hadith 40 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 4 الكتاب, Hadith 1233 الحديث
On the authority of a person who offered the prayer in time of danger along with
the Messenger of Allah (ﷺ) at the battle of Dhat al-Riqa. One section of people
stood in the row of prayer along with the Messenger of Allah (ﷺ) and the other
section remained standing in front of the enemy. He led those who were with him
in one rak'ah and remained standing (in his place) and they completed (the
second rak'ah) by themselves. Then they turned away and arrayed before the
enemy. Thereafter the other section came and he led them in the rak'ah which
remained from his prayer. He then remained sitting (in his place) and they
completed their one rak'ah by themselves. He then uttered the salutation along
with them.
Malik said: I like the tradition reported by Yazid b. Ruman (i.e. the present
tradition) more than (other versions) I heard.
﹀ Grade : Sahih by Al-Albani التعديل :صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 1238| In-book reference مرجع التصنيف : Book 4 الكتاب, Hadith 41 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 4 الكتاب, Hadith 1234 الحديث
Urwah ibn az-Zubayr reported that Marwan ibn al-Hakam asked AbuHurayrah:
Did you pray in time of danger with the Messenger of Allah (ﷺ)?
AbuHurayrah replied: Yes. Marwan then asked: When? AbuHurayrah said: On the
occasion of the Battle of Najd. The Messenger of Allah (ﷺ) stood up to offer the
afternoon prayer. One section stood with him (to pray) and the other was
standing before the enemy, and their backs were towards the qiblah. The
Messenger of Allah (ﷺ) uttered the takbir and all of them too uttered the
takbir, i.e. those who were with him and those who were facing the enemy. Then
the Messenger of Allah (ﷺ) offered one rak'ah and the section that was with him
also prayed one rak'ah. He then prostrated himself and those who were with him
also prostrated, while the other section was standing before the enemy.
The Messenger of Allah (ﷺ) then stood up and the section with him also stood up.
They went and faced the enemy and the section that was previously facing the
enemy stepped forward. They bowed and prostrated while the Messenger of Allah
(ﷺ) was standing in the same position. Then they stood up and the Messenger of
Allah (may peace be upon) prayed another rak'ah and all of them bowed and
prostrated along with him. After that the section that was standing before the
enemy came forward and they bowed and prostrated, while the Messenger of Allah
(ﷺ) remained seated and also those who were with him. The salutation then
followed. The Messenger of Allah (ﷺ) uttered the salutation and all of them
uttered it together. The Messenger of Allah (ﷺ) prayed two rak'ahs and each of
the two sections prayed one rak'ah with him (and the other by themselves).
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ
الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، وَابْنُ، لَهِيعَةَ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو
الأَسْوَدِ، أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، يُحَدِّثُ عَنْ مَرْوَانَ
بْنِ الْحَكَمِ، أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا هُرَيْرَةَ هَلْ صَلَّيْتَ مَعَ رَسُولِ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْخَوْفِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ نَعَمْ .
قَالَ مَرْوَانُ مَتَى فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ عَامَ غَزْوَةِ نَجْدٍ قَامَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى صَلاَةِ الْعَصْرِ فَقَامَتْ مَعَهُ
طَائِفَةٌ وَطَائِفَةٌ أُخْرَى مُقَابِلَ الْعَدُوِّ ظُهُورُهُمْ إِلَى الْقِبْلَةِ
فَكَبَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَبَّرُوا جَمِيعًا الَّذِينَ
مَعَهُ وَالَّذِينَ مُقَابِلِي الْعَدُوِّ ثُمَّ رَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم رَكْعَةً وَاحِدَةً وَرَكَعَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي مَعَهُ ثُمَّ سَجَدَ
فَسَجَدَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي تَلِيهِ وَالآخَرُونَ قِيَامٌ مُقَابِلِي
الْعَدُوِّ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَامَتِ الطَّائِفَةُ
الَّتِي مَعَهُ فَذَهَبُوا إِلَى الْعَدُوِّ فَقَابَلُوهُمْ وَأَقْبَلَتِ
الطَّائِفَةُ الَّتِي كَانَتْ مُقَابِلِي الْعَدُوِّ فَرَكَعُوا وَسَجَدُوا
وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ كَمَا هُوَ ثُمَّ قَامُوا فَرَكَعَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَةً أُخْرَى وَرَكَعُوا مَعَهُ وَسَجَدَ
وَسَجَدُوا مَعَهُ ثُمَّ أَقْبَلَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي كَانَتْ مُقَابِلِي
الْعَدُوِّ فَرَكَعُوا وَسَجَدُوا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَاعِدٌ
وَمَنْ مَعَهُ ثُمَّ كَانَ السَّلاَمُ فَسَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم وَسَلَّمُوا جَمِيعًا فَكَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
رَكْعَتَانِ وَلِكُلِّ رَجُلٍ مِنَ الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَةٌ رَكْعَةٌ .
﹀ Grade : Sahih by Al-Albani التعديل :صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 1240| In-book reference مرجع التصنيف : Book 4 الكتاب, Hadith 43 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 4 الكتاب, Hadith 1236 الحديث
The Messenger of Allah (ﷺ) led one section in one rak'ah of prayer and the other
section was facing the enemy. Then they turned away and took the position of the
other section. They (the other section) came and he (the Prophet) led them in
the second rak'ah. He then uttered the salutation. Thereafter they stood up and
completed the remaining rak'ah, they went away and the other section completed
their remaining rak'ah.
Abu Dawud said: This tradition has been narrated by Nafi' and Khalid b. Ma'dan
from Ibn 'Umar in like manner from the Prophet (ﷺ). This has also been
transmitted similarly by Masruq ad Yusuf b. Mihran on the authority of Ibn
'Abbas. This has been narrated by Yunus from al-Hasan from Abu Musa something
similarly, saying that Abu Musa has done so.
﹀ Grade : Sahih by Al-Albani التعديل :صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 1243| In-book reference مرجع التصنيف : Book 4 الكتاب, Hadith 46 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 4 الكتاب, Hadith 1238 الحديث
The Messenger of Allah (ﷺ) led us in prayer in the time of danger. They (the
people) stood in two rows. One row was behind the Messenger of Allah (ﷺ) and the
other faced the enemy. The Messenger of Allah (ﷺ) led them in one rak'ah,and
then the other section came and took their place; they went and faced the enemy.
The Prophet (ﷺ) led them in one rak'ah and uttered the salutation. They stood up
and prayed the second rak'ah by themselves and uttered the salutation and went
away; they took the place of the other section facing the enemy. They came back
and took their place. They prayed one rak'ah by themselves and then uttered the
salutation.
حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا
خُصَيْفٌ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ
صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْخَوْفِ فَقَامُوا
صَفَّيْنِ صَفٌّ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَصَفٌّ مُسْتَقْبِلَ
الْعَدُوِّ فَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَةً ثُمَّ
جَاءَ الآخَرُونَ فَقَامُوا مَقَامَهُمْ وَاسْتَقْبَلَ هَؤُلاَءِ الْعَدُوَّ
فَصَلَّى بِهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمَ فَقَامَ
هَؤُلاَءِ فَصَلَّوْا لأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمُوا ثُمَّ ذَهَبُوا
فَقَامُوا مَقَامَ أُولَئِكَ مُسْتَقْبِلِي الْعَدُوِّ وَرَجَعَ أُولَئِكَ إِلَى
مَقَامِهِمْ فَصَلَّوْا لأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمُوا .
﹀ Grade : Da'if by Al-Albani التعديل :ضعيف عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 1244| In-book reference مرجع التصنيف : Book 4 الكتاب, Hadith 47 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 4 الكتاب, Hadith 1239 الحديث
Tha'labah ibn Zahdam said: We accompanied Sa'd ibn al-'As at Tabaristan. He
stood and said: Which of you prayed along with the Messenger of Allah (ﷺ) in
time of danger? Hudhayfah said: I then he led one section in one rak'ah and the
other section in one rak'ah. They did not pray the second rak'ah by themselves.
Abu Dawud: This tradition has been transmitted by 'Ubaid Allah b. 'Abd Allah and
Mujahid on the authority of Ibn 'Abbas from the Prophet (ﷺ) in like manner. This
has also been narrated by 'Abd Allah b. Shaqiq from Abu Hurairah from the
Prophet (ﷺ). Yazid al-Faqir and Abu Musa also narrated this tradition from Jabir
from the Prophet (ﷺ). Some of the narrators said in the version narrated by
Yazid al-Faqir that they completed their second rak'ah. This has also been
narrated by Simak al-Hanafi on the authority of Ibn 'Umar from the Prophet (ﷺ)
something similar. Zaid b. Thabit also narrated from the Prophet (ﷺ) in like
manner. This version adds: The people prayed on rak'ah and the Prophet (ﷺ)
prayed two rak'ahs.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي الأَشْعَثُ
بْنُ سُلَيْمٍ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ زَهْدَمٍ،
قَالَ كُنَّا مَعَ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ بِطَبَرِسْتَانَ فَقَامَ فَقَالَ
أَيُّكُمْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْخَوْفِ
فَقَالَ حُذَيْفَةُ أَنَا فَصَلَّى بِهَؤُلاَءِ رَكْعَةً وَبِهَؤُلاَءِ رَكْعَةً
وَلَمْ يَقْضُوا . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَا رَوَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ
عَبْدِ اللَّهِ وَمُجَاهِدٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه
وسلم وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَقِيقٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى
الله عليه وسلم وَيَزِيدُ الْفَقِيرُ وَأَبُو مُوسَى - قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَجُلٌ
مِنَ التَّابِعِينَ لَيْسَ بِالأَشْعَرِيِّ - جَمِيعًا عَنْ جَابِرٍ عَنِ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ قَالَ بَعْضُهُمْ فِي حَدِيثِ يَزِيدَ
الْفَقِيرِ إِنَّهُمْ قَضَوْا رَكْعَةً أُخْرَى . وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سِمَاكٌ
الْحَنَفِيُّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَذَلِكَ
رَوَاهُ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَكَانَتْ
لِلْقَوْمِ رَكْعَةً رَكْعَةً وَلِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ .
﹀ Grade : Sahih by Al-Albani التعديل :صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 1246| In-book reference مرجع التصنيف : Book 4 الكتاب, Hadith 49 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 4 الكتاب, Hadith 1241 الحديث
The Prophet (ﷺ) offered the noon prayer in time of danger. Some of the people
formed a row behind him and others arrayed themselves against the enemy. He led
them in two rak'ahs and then he uttered the salutation. Then those who were with
him went away and took the position of their companions before the enemy. Then
they came and prayed behind him. He led them in two rak'ahs and uttered the
salutation. Thus the Messenger of Allah (ﷺ) offered four rak'ahs and his
companions offered two rak'ahs.
Al-Hasan used to give legal verdict on the authority of this tradition.
Abu Dawud said: This will be so in the sunset prayer. The imam will offer six
rak'ahs and the people three rak'ahs.
Abu Dawud said: Yahya b. Abi Kathir narrated from Abu Salamah from Jabir from
the Prophet (ﷺ) something similar. Sulaiman al-Yashkuri reported it from the
Prophet (ﷺ) in like manner.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا
الأَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى
الله عليه وسلم فِي خَوْفٍ الظُّهْرَ فَصَفَّ بَعْضَهُمْ خَلْفَهُ وَبَعْضَهُمْ
بِإِزَاءِ الْعَدُوِّ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ فَانْطَلَقَ
الَّذِينَ صَلَّوْا مَعَهُ فَوَقَفُوا مَوْقِفَ أَصْحَابِهِمْ ثُمَّ جَاءَ
أُولَئِكَ فَصَلَّوْا خَلْفَهُ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ
فَكَانَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعًا وَلأَصْحَابِهِ
رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ . وَبِذَلِكَ كَانَ يُفْتِي الْحَسَنُ . قَالَ أَبُو
دَاوُدَ وَكَذَلِكَ فِي الْمَغْرِبِ يَكُونُ لِلإِمَامِ سِتَّ رَكَعَاتٍ
وَلِلْقَوْمِ ثَلاَثًا ثَلاَثًا . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ
يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى
الله عليه وسلم وَكَذَلِكَ قَالَ سُلَيْمَانُ الْيَشْكُرِيُّ عَنْ جَابِرٍ عَنِ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
﹀ Grade : Sahih by Al-Albani التعديل :صحيح عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 1248| In-book reference مرجع التصنيف : Book 4 الكتاب, Hadith 51 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 4 الكتاب, Hadith 1243 الحديث
The Messenger of Allah (ﷺ) sent me to Khalid b. Sufyan al-Hudhail. This was
towards 'Uranah and 'Arafat. He (the Prophet) said: Go and kill him. I saw him
when the time of the afternoon prayer had come. I said: I am afraid if a fight
takes place between me and him (Khalid b. Sufyan), that might delay the prayer.
I proceeded walking towards him while I was praying by making a sign. When I
reached near him, he said to me: Who are you ? I replied: A man from the Arabs;
it came to me that you were gathering (any army) for this man (i.e. Prophet).
Hence I came to you in connection with this matter. He said: I am (engaged) in
this (work). I then walked along with him for a while ; when it became
convenient for me, I dominated him with my sword until he became cold (dead).
﹀ Grade : Da'if by Al-Albani التعديل :ضعيف عند الألباني | Reference : Sunan Abi Dawud 1249| In-book reference مرجع التصنيف : Book 4 الكتاب, Hadith 52 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Book 4 الكتاب, Hadith 1244