« Prev 46. Surah Al-Ahqāf سورة الأحقاف Next »



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
حم

Albanian
 
Ha, Mimė.

 
Ayah   46:2   الأية
تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ

Albanian
 
(Ky) Libėr i shpallur prej All-llahut, tė fuqishmit, tė urtit.

 
Ayah   46:3   الأية
مَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَأَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ وَالَّذِينَ كَفَرُوا عَمَّا أُنذِرُوا مُعْرِضُونَ

Albanian
 
Ne nuk i krijuam qiejt e tokėn dhe atė qė ekziston ndėrmjet tyre, pėrpos me qėllim dhe pėr njė afat tė caktuar, kurse ata qė nuk besuan nuk i vunė veshin asaj me ēka u tėrhiqet vėrejtja.

 
Ayah   46:4   الأية
قُلْ أَرَأَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُوا مِنَ الْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي السَّمَاوَاتِ ۖ ائْتُونِي بِكِتَابٍ مِّن قَبْلِ هَٰذَا أَوْ أَثَارَةٍ مِّنْ عِلْمٍ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

Albanian
 
Thuaj: “Mė thuani pėr ata qė pos All-llahut i adhuroni, mė tregoni se ēka krijuan ata nė tokė dhe a kanė pjesėmarrje nė (krijimin nė) qiejtė? Nėse e thoni tė vėrtetėn, mė sillni ndonjė libėr para kėtij ose ndonjė gjurmė tė mbetur prej diturisė”.

 
Ayah   46:5   الأية
وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّن يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَن لَّا يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَهُمْ عَن دُعَائِهِمْ غَافِلُونَ

Albanian
 
Kush ėshtė mė i humbur se ai qė pos All-llahut lut diē qė nuk i pėrgjigjen atij deri nė kijamet, pse ata (qė luten) janė gafilė ndaj lutjes sė tyre.

 
Ayah   46:6   الأية
وَإِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُوا لَهُمْ أَعْدَاءً وَكَانُوا بِعِبَادَتِهِمْ كَافِرِينَ

Albanian
 
E kur do tė tubohen njerėzit, ata (zotat e tyre) do tė jenė armiq tė tyre (tė adhuruesve) dhe do ta mohojnė adhurimin e tyre (tė idhujtarėve).

 
Ayah   46:7   الأية
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ هَٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ

Albanian
 
Dhe kur atyre u lexoheshin ajetet Tona tė qarta, ata tė vėrtetės (Kur’anit) qė u erdhi, i thanė: “Kjo ėshtė magji e hapėt!”

 
Ayah   46:8   الأية
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۖ قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ فَلَا تَمْلِكُونَ لِي مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِ ۖ كَفَىٰ بِهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ۖ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ

Albanian
 
Ose i thonė se ai (Muhammedi) e trilloi. Thuaj: “Nėse unė kam trilluar atė, ju nuk keni mundėsi asgjė tė mė mbroni prej All-llahut. Ai e di mė sė miri se ēka i mveshni ju atij, por mjafton qė Ai ėshtė dėshmitarė ndėrmet meje e ndėrmjet jush, Ai ėshtė mėkatfalėsi, Mėshiruesi”.

 
Ayah   46:9   الأية
قُلْ مَا كُنتُ بِدْعًا مِّنَ الرُّسُلِ وَمَا أَدْرِي مَا يُفْعَلُ بِي وَلَا بِكُمْ ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰ إِلَيَّ وَمَا أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ

Albanian
 
Thuaj: “Unė nuk jamė risimtar prej tė dėrguarve, e nuk e di se ēka do tė bėhet me mua e as me ju, unė nuk ndjek tjetėr vetėm atė qė mė shpallet, unė nuk jam tjetėr pos i dėrguar qė ju trheq qartas”.

 
Ayah   46:10   الأية
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن كَانَ مِنْ عِندِ اللَّهِ وَكَفَرْتُم بِهِ وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّن بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَىٰ مِثْلِهِ فَآمَنَ وَاسْتَكْبَرْتُمْ ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

Albanian
 
Thuaj: “Mė tregoni mua se nėse ai (Kur’ani) ėshtė rej All-llahut, e ju e mohua (si do tė jetė puna e juaj), ndėrsa njė dėshmitar nga beni israilėt e dėshoi si tė tillė (tė zbritur prej All-llahut) dhe i besoi, kurse ju bėtė kryelartėsi (a nuk jeni zulllumqarė)?” E, s’ka dyshim se All-llahu njė popull qė ėshtė mizor, nuk e udhėzon nė rrugėn e shpėtimit.

 
Ayah   46:11   الأية
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا لَوْ كَانَ خَيْرًا مَّا سَبَقُونَا إِلَيْهِ ۚ وَإِذْ لَمْ يَهْتَدُوا بِهِ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَا إِفْكٌ قَدِيمٌ

Albanian
 
E ata qė nuk besuan, atyre qė besuani thanė: “Sikur tė ishte ai (Kur’ani - feja) ndonjė e mirė, ata nuk do ta pėrqafonin para nesh!” E dersa nuk drejtohen me tė (Kur’anin), ata do tė thonė: “Ky ėshtė trillim i kahershėm”.

 
Ayah   46:12   الأية
وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَىٰ إِمَامًا وَرَحْمَةً ۚ وَهَٰذَا كِتَابٌ مُّصَدِّقٌ لِّسَانًا عَرَبِيًّا لِّيُنذِرَ الَّذِينَ ظَلَمُوا وَبُشْرَىٰ لِلْمُحْسِنِينَ

Albanian
 
E para tij ishte libri i Musait, prijės dhe mėshirė, e edhe ky ėshtė libėr qė vėrteton (librin e Musait), ėshtė nė gjuhėn arabe pėr t’ia tėrhequr vėrejtjen atyre qė nuk besuan, kurse myzhde pėr besimtarėt.

 
Ayah   46:13   الأية
إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

Albanian
 
Ata qė thanė: “All-llahu ėshtė Zoti ynė dhe qėndruan besnikrisht, pėr ta nuk ka frikė dhe ata nuk do tė pikėllohen.

 
Ayah   46:14   الأية
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

Albanian
 
Tė tillėt janė banues tė Xhennetit, aty do tė jenė pėrgjithonė, atė e kanė shpėrblim pė veprat qė i bėnė.

 
Ayah   46:15   الأية
وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ إِحْسَانًا ۖ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ كُرْهًا وَوَضَعَتْهُ كُرْهًا ۖ وَحَمْلُهُ وَفِصَالُهُ ثَلَاثُونَ شَهْرًا ۚ حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَبَلَغَ أَرْبَعِينَ سَنَةً قَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَصْلِحْ لِي فِي ذُرِّيَّتِي ۖ إِنِّي تُبْتُ إِلَيْكَ وَإِنِّي مِنَ الْمُسْلِمِينَ

Albanian
 
Ne e urdhėruam njeriun t’u bėjėmirė prindėrve tė vet, ngase nėna e vet me mundim e barti dhe me vėshtirėsi e lndi, e bartja e tij dhe gjidhėnia e tij zgjat tridjetė muaj (e ai vazhdon tė jetojė) derisa tė arrijė pjekurinė e vet dhe kur t’i mbush dyzet vjet ai thotė: “Zoti im, mė inspiro mua qė tė falėnderoj pėr tė mirėn tėnde qė ma dhurove mua dhe prindėrve tė mij, qė tė bėj vepra tė mira qė i pėlqen Ti dhe m’i bėn tė mirė pasardhėsit e mij, unė pendohem te Ti dhe unė jam me myslimanėt.

 
Ayah   46:16   الأية
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنْهُمْ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيِّئَاتِهِمْ فِي أَصْحَابِ الْجَنَّةِ ۖ وَعْدَ الصِّدْقِ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ

Albanian
 
Tė tillėt jan ata qė Ne ua pranojmė nė mėnyrė mė tė mirė atė qė punuan, ua kapėrcejmė tė kėqijat e tyre duke rradhitur me banuesit e Xhennetit. (Ky ėshtė) Premtim i vėrtetė qė u ėshtė premtuar.

 
Ayah   46:17   الأية
وَالَّذِي قَالَ لِوَالِدَيْهِ أُفٍّ لَّكُمَا أَتَعِدَانِنِي أَنْ أُخْرَجَ وَقَدْ خَلَتِ الْقُرُونُ مِن قَبْلِي وَهُمَا يَسْتَغِيثَانِ اللَّهَ وَيْلَكَ آمِنْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَيَقُولُ مَا هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

Albanian
 
E ai qė prindėrve tė vet u thotė: “Oh, pėrr ju!, a mė premtoni mua se do tė ringjallem, kur sa e sa gjenerata kanė kluar para meje (e nuk u ringjallėn)?” E ata tė dy e lusin All-llahun ta udhėzojė (duke i thėnė atij) “I mjeri ti, beso, se premtimi i All-llahut ėshtė i saktė!” po ai thotė: “Kjo nuk ėshtė tjetėr vetėm se legjendė e tė lashtėve!”

 
Ayah   46:18   الأية
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ حَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا خَاسِرِينَ

Albanian
 
Ata janė tė tillė, kundėr tė cilėve a marrė fund vendimi (tė jenė banues tė zjarrit) si nė popujt nga exhinėt dhe njerėzit qė kaluan para tyre, sepse ata ishin tė humbur.

 
Ayah   46:19   الأية
وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِّمَّا عَمِلُوا ۖ وَلِيُوَفِّيَهُمْ أَعْمَالَهُمْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ

Albanian
 
E, secilit sipas veprave qė i takon shkalla, e shpėrblimi pėr veprat e tyre do t’u plotėsohet e nuk u bėhet padrejtė.

 
Ayah   46:20   الأية
وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَذْهَبْتُمْ طَيِّبَاتِكُمْ فِي حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا وَاسْتَمْتَعْتُم بِهَا فَالْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنتُمْ تَفْسُقُونَ

Albanian
 
E nė ditėn kur ata qė nuk besuan paraqiten pranė zjarrit (e u thonė): ju i shfryėzuat tė mirat nė jetėn e dynjasė dhe i pėrjetuat ato, e sot, pėr shkak se keni bėrė mendjemadhėsi nė tokė pa tė drejtė dhe pėr shkak se nuk respektuan urdhėrat e Zotit, do tė shpėrbleheni me dėnim nėnēmues.

 
Ayah   46:21   الأية
وَاذْكُرْ أَخَا عَادٍ إِذْ أَنذَرَ قَوْمَهُ بِالْأَحْقَافِ وَقَدْ خَلَتِ النُّذُرُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

Albanian
 
Pėrkjto vėllain e Adit (Hudin) kur popullin e vet nė Ahkafė e qortoi, megjithatė qortime pati edhe para edhe pas tij, (u tha): Tė mos adhuroni tjetėr vetėm se All-llahun, pse unė i kam frikė dėnimit tuaj nė ditėn e madhe!

 
Ayah   46:22   الأية
قَالُوا أَجِئْتَنَا لِتَأْفِكَنَا عَنْ آلِهَتِنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

Albanian
 
Ata i thanė: “A ke ardhur tė na largosh prej zotave taė?! Nėse je i sigurt, na sjell atė me ēka na kėrcėnohesh.

 
Ayah   46:23   الأية
قَالَ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ وَأُبَلِّغُكُم مَّا أُرْسِلْتُ بِهِ وَلَٰكِنِّي أَرَاكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ

Albanian
 
Ai tha: “VEtėm All-llahu di atė, ndėrsa unė po ju kumtoj atė pėr ēka jam i dėrguar, por unė po ju shoh se jeni popull injorant.

 
Ayah   46:24   الأية
فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُّسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ قَالُوا هَٰذَا عَارِضٌ مُّمْطِرُنَا ۚ بَلْ هُوَ مَا اسْتَعْجَلْتُم بِهِ ۖ رِيحٌ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٌ

Albanian
 
E kur e panė tė paraqitur (renė) tė drejtuar kah luginat e tyre thanė: “Kjo re do t na sjellė shi!” jo, kjo ėshtė ajo qė ju e kėrkuat sa mė shpejt, njė erė (shtrėngatė) me njė dėnim tė dhemshėm.

 
Ayah   46:25   الأية
تُدَمِّرُ كُلَّ شَيْءٍ بِأَمْرِ رَبِّهَا فَأَصْبَحُوا لَا يُرَىٰ إِلَّا مَسَاكِنُهُمْ ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ

Albanian
 
(Erė) qė me lejen e Zotit tė saj, rrėnon ēdo send. Dhe aguan ashtuqė nuk shihej tjetėr pėrveē banesave tė tyre. Ashtu, Ne e ndėshkojmė popullin zullumqarė.

 
Ayah   46:26   الأية
وَلَقَدْ مَكَّنَّاهُمْ فِيمَا إِن مَّكَّنَّاكُمْ فِيهِ وَجَعَلْنَا لَهُمْ سَمْعًا وَأَبْصَارًا وَأَفْئِدَةً فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ سَمْعُهُمْ وَلَا أَبْصَارُهُمْ وَلَا أَفْئِدَتُهُم مِّن شَيْءٍ إِذْ كَانُوا يَجْحَدُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ

Albanian
 
Ne u patėm mundėsuar atyre (fuqi, pasuri, jetė tė gjatė), atė qė nuk u mundėsuam juve, u patėm dhėnė tė dėgjuar, tė parė e edhe zemra (tė munduar), por atyre nuk u bėri dobi asgjė, as tė dėgjuarit e tyre, e as tė parit e tyre e as zemrat e tyre, pse ata ishin qė i mohonin argumentet e All-llahut, andaj, i pėrfshiu ajo me tė cilėn talleshin.

 
Ayah   46:27   الأية
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا مَا حَوْلَكُم مِّنَ الْقُرَىٰ وَصَرَّفْنَا الْآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ

Albanian
 
Ne i zhdukėm disa vendbanime pėrreth jush, u pėrsėritėm argumentet ashtu qė tė kthehen (nė rrugė tė drejtė).

 
Ayah   46:28   الأية
فَلَوْلَا نَصَرَهُمُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ قُرْبَانًا آلِهَةً ۖ بَلْ ضَلُّوا عَنْهُمْ ۚ وَذَٰلِكَ إِفْكُهُمْ وَمَا كَانُوا يَفْتَرُونَ

Albanian
 
Pėrse atyre nuk u ndihmuan zotat, tė cilėt i adhuruan pos All-llahut, nė shenjė tė afrimit me ta (te All-llahu)? Por, ata humbėn prej syve tė tyre. Ajo ishte gėnjeshtėr e tyre dhe ajo qė trillonin ata vetė.

 
Ayah   46:29   الأية
وَإِذْ صَرَفْنَا إِلَيْكَ نَفَرًا مِّنَ الْجِنِّ يَسْتَمِعُونَ الْقُرْآنَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوا أَنصِتُوا ۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوْا إِلَىٰ قَوْمِهِم مُّنذِرِينَ

Albanian
 
(Pėrkujto) Kur disa prej exhinėve i drejtuam te ti qė tė dėgjojnė Kur’anin dhe kur u afruan dhe e dėgjuan atė, thanė: “Heshtni!” dhe kur u krye, u kthyen te populli i vet dhe e kėshilluan.

 
Ayah   46:30   الأية
قَالُوا يَا قَوْمَنَا إِنَّا سَمِعْنَا كِتَابًا أُنزِلَ مِن بَعْدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٍ مُّسْتَقِيمٍ

Albanian
 
Thanė: “O populli ynė, nė dėgjuam njė libėr tė shpallur pas Musait, qė vėrteton atė para tij, qė udhėzon nė tė vėrtetėn dhe nė rrugėn drejtė!”

 
Ayah   46:31   الأية
يَا قَوْمَنَا أَجِيبُوا دَاعِيَ اللَّهِ وَآمِنُوا بِهِ يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُجِرْكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ

Albanian
 
O populli ynė, pėrjigjuni thirrėsut tė All-llahut dhe besoni atij! Ai ju falė mėkatet tuaja dhe ju shpėton prej njė dėnimi plot vuajtje.

 
Ayah   46:32   الأية
وَمَن لَّا يُجِبْ دَاعِيَ اللَّهِ فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ فِي الْأَرْضِ وَلَيْسَ لَهُ مِن دُونِهِ أَوْلِيَاءُ ۚ أُولَٰئِكَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ

Albanian
 
E kush nuk i pėrgjigjet atij qė thėrret nė rrugėn e All-llahut, ai nuk ėshtė i pamposhtur nė tokė dhe pos Atij, ai nuk ka mbrojtės, tė tillėt janė nė njė humbje tė hapėt!”

 
Ayah   46:33   الأية
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَلَمْ يَعْيَ بِخَلْقِهِنَّ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ ۚ بَلَىٰ إِنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

Albanian
 
a nuk e dinė ata se All-llahu qė krijoi qiejt dhe tokėn dhe nuk u lodh nė krijimin e tyre, Ai ka fuqi t’i ngjallė tė vdekurit. Po, Ai ėshtė i plotfuqishėm pėr ēdo send.

 
Ayah   46:34   الأية
وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَلَيْسَ هَٰذَا بِالْحَقِّ ۖ قَالُوا بَلَىٰ وَرَبِّنَا ۚ قَالَ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ

Albanian
 
E ditėn kur ata qė nuk besuan paraqiten pranė zjarrit (e u thuhet): “A nuk ėshtė ky (dėnimi) i vėrtetė?” Ata thonė : “Po pasha Zotin tonė!” Ai thotė: “Pėr shkak se nuk besuat, pra vuanie dėnimin!”

 
Ayah   46:35   الأية
فَاصْبِرْ كَمَا صَبَرَ أُولُو الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِل لَّهُمْ ۚ كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا سَاعَةً مِّن نَّهَارٍ ۚ بَلَاغٌ ۚ فَهَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الْفَاسِقُونَ

Albanian
 
Ti (Muahamed) duro, ashu sikurse duruan tė dėrguarit e vendosur dhe mos ėrko ngutjen e dėnimit pėr ta, sepse ditėn kur do ta pėrjetojnė atė (dėnimin) qė u ėshtė premtuar, atyre u duket sikur nuk kanė jetuar vetėm se nė njė moment tė shkurtėr tė ditės. Kumtesė e mjaftueshme! A mos shkatėrrohet kush, pos popullit tė shfrenuar.







:-: Go Home :-: Go Top :-: