« Prev 20. Surah Tā­Hā. Next »



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Quran - Albanian
 
Ta Ha.
 
Ayah   20:2   الأية
Quran - Albanian
 
Ne nuk ta shpallėm Kur’anin pėr tė munduar ty.
 
Ayah   20:3   الأية
Quran - Albanian
 
Ta shpallėm vetėm kėshillė (pėrkujtim) pėr atė qė frikėsohet.
 
Ayah   20:4   الأية
Quran - Albanian
 
Shpallje nga Ai qė krijoi tokėn dhe qiejt e lartė.
 
Ayah   20:5   الأية
Quran - Albanian
 
Mėshiruesi qė qėndron mbi Arsh.
 
Ayah   20:6   الأية
Quran - Albanian
 
E Tij ėshtė ēdo gjė qė ekziston nė qiej dhe nė tokė dhe ēdo gjė qė gjendet nė mes tyre, edhe ē’ka nėn dhe.
 
Ayah   20:7   الأية
Quran - Albanian
 
Andaj, nėse bėn shprehjen (lutjen haptazi), Ai e di tė fshehtėn, madje edhe mė shumė se kjo.
 
Ayah   20:8   الأية
Quran - Albanian
 
Ai ėshtė All-llahu, nuk ka Zot pos Tij, Atij i takojnė emrat mė tė bukur.
 
Ayah   20:9   الأية
Quran - Albanian
 
A tė ka ardhur ndonjė njohuri pėr ndodhin e Musait?
 
Ayah   20:10   الأية
Quran - Albanian
 
Kur ai e pa njė zjarr, e i tha familjes sė vet: “Rrini ku jeni, se vėrejta njė zjarr, e unė ndoshta do t’ju sjellė ndonjė acė prej tij, ose do tė gjejė te zjarri ndonjė udhėrrėfyes”.
 
Ayah   20:11   الأية
Quran - Albanian
 
E kur shkoi te Ai (zjarri), u thirrė: O Musa!
 
Ayah   20:12   الأية
Quran - Albanian
 
Vėrtet Unė jam Zoti yt, hiq atė qė ke mbathur (opingat e nallet), se je nė luginėn e shenjtė Tuva.
 
Ayah   20:13   الأية
Quran - Albanian
 
Unė tė zgjodha ty (pėr pejgamber), prandaj dėgjo mirė se ē’po tė shpallet!
 
Ayah   20:14   الأية
Quran - Albanian
 
Vėrtet, vetėm Unė jam All-llahu, nuk ka zot tjetėr pos Meje,pra Mua mė adhuro dhe fal namazin pėr tė mė kujtuar Mua.
 
Ayah   20:15   الأية
Quran - Albanian
 
S’ka dyshim se momenti (kijameti) do tė vijė pa tjetėr, Unė gati e kam fshehė atė; (do tė vijė) pėr t’u shpėrblyer secili njeri pėr atė qė ka bėrė.
 
Ayah   20:16   الأية
Quran - Albanian
 
Prandaj, tė mos shmang ty nga kjo, ai qė nuk i beson atij dhe qė ėshtė dhėnė pas dėshirave, se atėherė shkatėrrohesh.
 
Ayah   20:17   الأية
Quran - Albanian
 
O Musa , ē’ėshtė ajo qė e ke premtuar nė tė djathtėn tėnde?
 
Ayah   20:18   الأية
Quran - Albanian
 
Ai (Musai) tha: “Ai ėshtė shkopi im qė tė mbahem nė tė, dhe me tė u shkund (gjethe nga drunjtė) dhenve tė mia, dhe me tė kryej edhe nevoja tjera.
 
Ayah   20:19   الأية
Quran - Albanian
 
Ai (All-llahu) i tha: “Hidh atė, O Musa!”
 
Ayah   20:20   الأية
Quran - Albanian
 
Ai e hodhi atė, kur ja, ai njė gjarpėr i madh qė lėvizte me shpejtėsi.
 
Ayah   20:21   الأية
Quran - Albanian
 
(All-llahu i) Tha: “Kape atė, e mos u frikėso, se Ne do ta kthejmė atė pėrsėri nė gjendjen e mėparshme!”
 
Ayah   20:22   الأية
Quran - Albanian
 
Dhe, fute dorėn tėnd e do ta nxjerrėsh atė tė bardhė pa asnjė tė metė. Kjo ėshtė njė mrekulli tjetėr.
 
Ayah   20:23   الأية
Quran - Albanian
 
(kėtė e bėmė) Nė mėnyrė qė tė mundėsojmė tė shohėsh disa nga argumentet Tona tė mėdha.
 
Ayah   20:24   الأية
Quran - Albanian
 
“Shko te faraoni se ai ka ngritur kokė (ėshtė bėrė arrogant)”.
 
Ayah   20:25   الأية
Quran - Albanian
 
Ai (Musai) tha: “Ma zgjėro (mė ndihmo) gjoksin tim!
 
Ayah   20:26   الأية
Quran - Albanian
 
Dhe mė lehtėso nė kėtė punė timen!
 
Ayah   20:27   الأية
Quran - Albanian
 
Mė zgjidh nyjen e gjuhės sime!
 
Ayah   20:28   الأية
Quran - Albanian
 
Qė ta kuptojnė fjalėn time!
 
Ayah   20:29   الأية
Quran - Albanian
 
Mė cakto njė ndihmėtar nga familja ime,
 
Ayah   20:30   الأية
Quran - Albanian
 
Harunin, vėllain tim,
 
Ayah   20:31   الأية
Quran - Albanian
 
Qė me tė tė ma forcosh fuqinė time,
 
Ayah   20:32   الأية
Quran - Albanian
 
Bėma shok atė nė punėn time,
 
Ayah   20:33   الأية
Quran - Albanian
 
Nė mėnyrė qė tė madhėrojnė Ty mė shumė,
 
Ayah   20:34   الأية
Quran - Albanian
 
Dhe tė pėrkujtojnė Ty shpesh.
 
Ayah   20:35   الأية
Quran - Albanian
 
Vėrtet, Ti je Ai qė na sheh dhe na i di punėt”.
 
Ayah   20:36   الأية
Quran - Albanian
 
Ai (All-llahu) tha: “O Musa, t’u dha ajo qė kėrkove!”
 
Ayah   20:37   الأية
Quran - Albanian
 
Ne edhe njė herė ta dhuruam ty mirėsinė Tona.
 
Ayah   20:38   الأية
Quran - Albanian
 
Atėherė kur nėnėn e frymėzuam me atė qė nuk kuptohet ndrushe pos me inspirim (me frymėzim - shpallje).
 
Ayah   20:39   الأية
Quran - Albanian
 
(Ne i thamė) “Vėre atė (fėmijė, Musain) nė arkė, e mandej hidhe nė lumė e lumi e hjedhė nė breg, atė e merre armiku Im dhe i tij. E nga ana Ime mbolla (nė zemra tė njerėzve) dashuri ndaj teje, e qė tė edukoheshe nėn mbikėqyrjen Time”.
 
Ayah   20:40   الأية
Quran - Albanian
 
Kur motra jote ecte (tė pėrcillte) e thoshte: “A doni t’ju tregoj atė qė do tė kujdeset pėr tė? E Ne tė kthyem te nėna jote, qė tė gėzohej ajo e tė mos mbetej e pikėlluar. Ti pate mbytur njė njeri, e Ne tė shpėtuam nga mėrzia dhe tė sprovuan me sprova tė mėdha. Ti qėndrove me vite ndėr banorėt e Medjenit, e pastaj erdhe, o Musa, nė kohėn e caktuar”.
 
Ayah   20:41   الأية
Quran - Albanian
 
Dhe Unė tė zgodha ty pėr shpalljen Time.
 
Ayah   20:42   الأية
Quran - Albanian
 
Shko me argumentet e Mia ti dhe vėllai yt, e mos e hiqni prej kujdesit tė pėrmendurit ndaj Meje.
 
Ayah   20:43   الأية
Quran - Albanian
 
Shkoni qė tė dy te faraoni, se ai vėrtet e ka tepruar.
 
Ayah   20:44   الأية
Quran - Albanian
 
Atij i thuani fjalė tė buta, ndoshta ai mendohet a frikėsohet.
 
Ayah   20:45   الأية
Quran - Albanian
 
Ata tė dy thanė: “Zoti ynė, ne kemi frikė se do tė na ndėshkojė menjėherė ose do t’i kalojė kufijtė kundėr nesh”.
 
Ayah   20:46   الأية
Quran - Albanian
 
Ai (All-llahu) tha: “Mos u frikėsoni, se Unė (me ndihmėn Time) jam me ju, dėgjoj (ē’do t’ju thotė)dhe shoh (ē’do tė bėn me ju)”.
 
Ayah   20:47   الأية
Quran - Albanian
 
I shkoni i thuani atij: “Ne jemi tė dy dėrguar tė Zotit tėnd, lėshoi beni israilėt tė vijnė mė ne, e mos i mundo! Ne kemi ardhur me argumentet nga Zoti yt, e shpėtimi ėshtė pėr atė qė ndjek rrugėn e drejtė.
 
Ayah   20:48   الأية
Quran - Albanian
 
Ne na ėshtė thėnė se dėnimi ėshtė pėr atė qė gėnjen (tė dėrguarit) dhe ia kthen shpinėn besimit”.
 
Ayah   20:49   الأية
Quran - Albanian
 
Ai (faraoni) tha: “E kush ėshtė Zoti i ju dyve, o Musa?”
 
Ayah   20:50   الأية
Quran - Albanian
 
(Musai) Tha: “Zoti ynė ėshtė Ai qė ēdo sendi i dha formėn e vet, pastaj e udhėzoi atė?”
 
Ayah   20:51   الأية
Quran - Albanian
 
Ai tha: “Si ėshtė gjendja e popjve tė mėparshėm?”
 
Ayah   20:52   الأية
Quran - Albanian
 
Dija pėr ata ėshtė te Zoti im, e shėnuar nė njė libėr. Zoti im nuk gabon e as nuk harron”.
 
Ayah   20:53   الأية
Quran - Albanian
 
(Zoti im) I cili pėr ju e bėri tokėn djep, pėr tė mirėn tuaj hapi rrugė nėpėr tė, lėshoi shiun prej sė larti, e kjo mundėsoi qė tė mbijnė bimė tė llojeve tė ndryshme.
 
Ayah   20:54   الأية
Quran - Albanian
 
Hani ju dhe kullotni kafshėt tuaja (nga ato bimė). Vėrtet, pėr tė gjitha kėto (qė u pėrmendėn) ka argumente pėr ata qė kanė mendje tė shėndodhė.
 
Ayah   20:55   الأية
Quran - Albanian
 
Prej asaj (tokės) Ne u krijuam ju, e ju do t’u kthejmė pėrsėri nė tė, e prej saj do t’ju nxjerrim edhe njė herė.
 
Ayah   20:56   الأية
Quran - Albanian
 
Ne ia bėmė tė mundshme atij t’i shohė tė gjitha argumentet Ton, por ai i fėnjeu ato dhe i refuzoi.
 
Ayah   20:57   الأية
Quran - Albanian
 
(Atėherė faraoni) Tha: “O Musa, a mos na ke ardhur qė me magjinė tėnde tė na nxjerrėsh prej tokės tonė (prej Egjiptit)?
 
Ayah   20:58   الأية
Quran - Albanian
 
Edhe ne do tė kundėrvihemi me njė aso magjie, pra cakto njė dhe njė vend qė do tė na pėrshtatet, e qė nuk do ta thyenim as ne as ti”.
 
Ayah   20:59   الأية
Quran - Albanian
 
(Musai) Tha: “Koha e caktuar le tė jetė dita e festės nė mėnyrė qė njerėzit tė tubohen para dite”.
 
Ayah   20:60   الأية
Quran - Albanian
 
Faraoni u kthye dhe tuboi magjistarėt e vet dhe doli nė kohėn (dhe vendin) e caktuar.
 
Ayah   20:61   الأية
Quran - Albanian
 
Atėherė Musai u tha atyre (magjistarėve): “Mjerimi ėshtė juaji, prandaj mos shpifni ndaj All-llaht ndonjė gėnjeshtėr e t’ju shkatėrrojė me njė dėnim, se pa dyshim ai qė shpif ka dėshtuar keq”.
 
Ayah   20:62   الأية
Quran - Albanian
 
Ata (magjistarėt) polemizuan pėr ēėshtjen e tyre, por bisedėn e bėnė fshehurazi (nga masa).
 
Ayah   20:63   الأية
Quran - Albanian
 
Ata pastaj (pas bisedės sė fshehur) thanė: “Kėta tė dy janė magjistarė, qė me magjinė e tyre duan t’ju nxjerrin nga toka juaj dhe ta zhdukin drejtimin (ideologjinė) tuaj qė padyshim ėshtė mė i drejti”.
 
Ayah   20:64   الأية
Quran - Albanian
 
Pra, (meqė janė magjistarė) ju vendosni seriozisht ēėshtjen tuaj dhe dilni nė shesh tok tė bashkuar, e ai qė trimfon sot, ai ka arritur suksesin,
 
Ayah   20:65   الأية
Quran - Albanian
 
Ata thanė: “O Musa, do tė hedhėsh ti apo ne po hedhim tė parėt?”
 
Ayah   20:66   الأية
Quran - Albanian
 
Ai (Musai) tha: Jo, hidhni ju! Kur, ja, atij iu dk se nga ajo magji e tyre litarėt dhe shkopinjtė lėviznin (si gjarpėrinj).
 
Ayah   20:67   الأية
Quran - Albanian
 
E Musai ndjeu nė vete njėfarė frike.
 
Ayah   20:68   الأية
Quran - Albanian
 
Ne i thamė atij: “Mos ke frikė, ėshtė mė se e sigurt se ti do tė jesh triumfues!”
 
Ayah   20:69   الأية
Quran - Albanian
 
Tani hidhe atė qė e ke nė dorėn tėndetė djathtė (shkopin), qė t’i gėlltisė ato qė i bėnė ata, sepse ajo qė bėnė ata nuk ėshtė asgjė tjetėr pos mashtrim magjistari, e magistari nuk do tė ketė sukses kudo qoftė.
 
Ayah   20:70   الأية
Quran - Albanian
 
Atėherė (kur shkopi i Musait i ėlltiti) magjistarėt u hodhėn nė sexhde e thanė: “Ne i besuam Zotit tė Harunit dhe tė Musait!”
 
Ayah   20:71   الأية
Quran - Albanian
 
Ai (faraoni) tha: “Ai besuat atij para se t’u japė leje? Ai (Musai) ėshtė prijės i juaj, i cili a mėsoi magjinė, unė do t’ua pres duart e kėmbėt tėrthorazi e do t’u varė nė trungujt e hurmave, e atėherė ju do a kuptoni se cili prej nesh ka dėnim mė tė ashpėr e mė tė vazhdueshėm?”
 
Ayah   20:72   الأية
Quran - Albanian
 
Ata thanė: “Pasha Atė qė na krijoi, nuk tė japim pėrparėsi ty ndaj argumenteve qė na erdhėn, e ti bėje atė qė mendon ta bės, dhe mund ta zbatosh vetėm atė qė i takonjetės sė kėsaj bote!”
 
Ayah   20:73   الأية
Quran - Albanian
 
Ne i besuam Zotit tonė qė Ai tė na falė gabimet dhe magjinė, me tė cilėn ti na detyrove. All-llahu ėshtė mė i miri (nė tė shpėrblyerit) dhe mė i pėrjetshmi (nė tė dėnuar)!
 
Ayah   20:74   الأية
Quran - Albanian
 
Ai qė i paraqitet Zotit tė vet si kriminelė, e ka Xhehennemin, nė tė cilin as nuk vdes as nuk jeton.
 
Ayah   20:75   الأية
Quran - Albanian
 
Ndėrsa ai qė i paraqitet Atij besimtar e qė ka bėrė vepra tė mira, tė tillėt i presin merita tė larta.
 
Ayah   20:76   الأية
Quran - Albanian
 
(do ta presin) Xhennete tė Adnit, nėpėr tė cilėt do tė rrjedhin lumenj dhe atydo tė jenė pėrjetė. Ky ėshtė shpėrblimi i atij qė ėshtė pastruar nga mosbesimi.
 
Ayah   20:77   الأية
Quran - Albanian
 
Ne i kumtuam Musait: “Udhėto natėn me robtė e Mij, hapu atyre me rrugė tė terur nė det, e mos ke frikė se do tė zėnė, a do tė fundosėsh”.
 
Ayah   20:78   الأية
Quran - Albanian
 
Atyre iu vu prapa faraoni me ushtrinė e vet, po ata pėsuan nė det ashtu si pėsuan.
 
Ayah   20:79   الأية
Quran - Albanian
 
Faraoni e humbi popullin e vet, e nuk e udhėzoi.
 
Ayah   20:80   الأية
Quran - Albanian
 
O bijt e israilit, Ne ju shpėtuam prej armikut tuaj, ua pėrcaktuam anėn e djathtė tė Turit (pėr shpalljen e Tevratit), ju furnizuam me rrėshirė (si mjalti) dhe shkurtėza.
 
Ayah   20:81   الأية
Quran - Albanian
 
Hani nga tė mirat qė u dhuruam, e mos u bėni pėrbuzės se do t’u godasė hidhėrimi Im, e atė qė e zė hidhėrimi Im, ai ka mbaruar.
 
Ayah   20:82   الأية
Quran - Albanian
 
Nuk ka dyshim se Unė e fal atė qė ėshtė penduar, qė ka besuar, qė ka bėrė vepra tė mira dhe qė pėrqendrohet pėr nė rrugėn e drejtė.
 
Ayah   20:83   الأية
Quran - Albanian
 
Po ty o Musa: “ē’tė nguti para popullit tėnd?”
 
Ayah   20:84   الأية
Quran - Albanian
 
Ai u pėrgjigj: “Ja, ata jnė pranė meje, e unė u nguta te ti, o Zoti im, qė tė jeshė i kėnaqur ndaj meje!”
 
Ayah   20:85   الأية
Quran - Albanian
 
Ai (All-llahu) Tha: “Ne sprovuam popullin tėnd pas teje, dhe ata i hodhi nė humbje Samiriji!”
 
Ayah   20:86   الأية
Quran - Albanian
 
Musai u kthye te populli i vet i hidhėruar e i pikėlluar dhe tha: “O populli im, a nuk u premtoi juve Zoti juaj premtim tė mirė, a mos u bė kohė e gjatė e ju e harruat premtimin, ose dėshiruat tė ju godasė hidhėrimi nga Zoti juaj, andaj e thyet besėn qė ma keni dhėnė?”
 
Ayah   20:87   الأية
Quran - Albanian
 
Ata thanė: “Ne nuk e thyem besėn tėnde me dėshirėn tonė, por ne ishim ngarkuar me barrė tė rėnda nga stolitė e popullit e i hodhėm ato (nė zjarr), e ashtu i hodhi edhe Samirija”.
 
Ayah   20:88   الأية
Quran - Albanian
 
E ai (Samirija) ua mbaroi atyre njė viē me trup qė pėlliste, e ata thanė: “Ky ėshtė zoti juaj dhe Zoti i Musait, po ai (Musai) e ka harruar”.
 
Ayah   20:89   الأية
Quran - Albanian
 
A nuk e kuptonin ata se ai (viē) as nuk u pėrgjigjej atyre, e as nuk kishte mundėsi t’ju sillte ndonjė dobi a dėm.
 
Ayah   20:90   الأية
Quran - Albanian
 
E Haruni atyre u pat thėnė mė parė: “O populli im, ju vetėmu sprovuat me tė, pse Zoti juaj ėshtė i Gjithmėshirėshmi, andaj ejani pas meje dhe mė dėgjoni pėr kėtė qė po ua thėm”.
 
Ayah   20:91   الأية
Quran - Albanian
 
Ata i thanė: “Ne nuk dp t’i ndahemi kėtij (adhurimit tė viēit) deri qė tė kthehet Musai!”
 
Ayah   20:92   الأية
Quran - Albanian
 
Ai (Musai u kthye e) tha: “O Harun ē’tė prngoi ty kur i pe se morėn rrugėn e gabuar,
 
Ayah   20:93   الأية
Quran - Albanian
 
E ti mos u vazhdosh rrugėn time? Amos e kundėrshtove edhe ti porosinė time?”
 
Ayah   20:94   الأية
Quran - Albanian
 
Ai (Haruni) tha: “O bir i nėnės sime, mos mė kap as pėr mjekrre as pėr flokė, se unė u frikėsova se do tė thuash: i pėrēave beni israilėt dhe nuk e ke respektuar porosinė time?”
 
Ayah   20:95   الأية
Quran - Albanian
 
Ai (Musai) tha: “E ēka ishte puna jote, o Samirij?”
 
Ayah   20:96   الأية
Quran - Albanian
 
Tha (Samirija): “Unė pashė atė qė ata nuk panė, e mora njė grusht nga gjurma e tė dėrguarit (nga fėrkemi i kalit tė Xhibrilit) dhe ia hodha atij (viēit) dhe kėshtu mė mashtroi vetvetja”.
 
Ayah   20:97   الأية
Quran - Albanian
 
Ai (Musai) tha: “Prandaj, largohu sepse sa tė jeshė gjallė ke pėr tė thėnė: (kėdo qė e sheh) “Mos m’u afro!” E ty tė pret edhe njė moment (dėnim) i pathyeshėm. E ti tash shikoje zotin tėnd qė e adhurove bindshėm, e tani atė do ta djegim e do ta bėjmė shkrumb dhe hirin e tij do ta shpėrndajmė nėpėr det”.
 
Ayah   20:98   الأية
Quran - Albanian
 
I adhurari juaj ėshtė vetėm All-llahu, qė pėrveē Tij nuk ka zot tjetėr, e dituria e Tij ka pėrfshirė ēdo send.
 
Ayah   20:99   الأية
Quran - Albanian
 
Po kėshtu, Ne tė rrėfejmė ty pėr disa ngandodhitė qė kanė kaluar mė heret dhe nga ana jonė tė dhamė ty shpalljen plot pėrkujtime.
 
Ayah   20:100   الأية
Quran - Albanian
 
Kush i kthen shpinėn kėsaj (shpalljes - Kur’anit), ai do tė bartė nė ditėn e kijametit barrėn mė tė rėndė.
 
Ayah   20:101   الأية
Quran - Albanian
 
Nėn atė do tė qėndrojnė pėrgjithmonė. Sa barrė e keqe ėshtė pėr ta nė ditėn e kijametit.
 
Ayah   20:102   الأية
Quran - Albanian
 
Ditėn kur i fryhet surit (bririt), atė ditė Ne i tubojmė mėkatarėt symavijosur (tė verbėr, tė shėmtuar).
 
Ayah   20:103   الأية
Quran - Albanian
 
E ata pėshpėrisin mes vete: nuk qėndruat (nė dynja) mė shumė se nja dhjetė ditė.
 
Ayah   20:104   الأية
Quran - Albanian
 
Ne mė sė miri e dijmė se ēka flasin ata, e edhe atė kur mė i menēuri prej tyre u tha: “Nuk qėndruat mė shumė se njė ditė!”
 
Ayah   20:105   الأية
Quran - Albanian
 
Ty tė pyesin edhe pėr kodrat, thuaj: “Zoti im mund t’i bėjė thėrrime tė shpėrndara”.
 
Ayah   20:106   الأية
Quran - Albanian
 
Dhe vendin e tyre ta bėjė rrafsh pa farė bime e ndėrtese.
 
Ayah   20:107   الأية
Quran - Albanian
 
E nuk do tė shohėsh nė tė as ultėsirė e as lartėsirė.
 
Ayah   20:108   الأية
Quran - Albanian
 
Atė ditė, ata do tė shkojnė pas thirrėsit. e nuk do t’i largohen atij, e para tė Gjithmėshirshmit ulen zėrat e nuk dėgjohet tjetėr pos njė zė i ulėt.
 
Ayah   20:109   الأية
Quran - Albanian
 
Atė ditė nuk bėn dobi as ndėrmjetėsimi, pėrveē atij, tė cilin e ka lejuar i Gjithmėshirshmi tė ndėrmjetėsojė dhe pėr tė cilin e pėlqeu ndėrmjetėsimin.
 
Ayah   20:110   الأية
Quran - Albanian
 
Ai i di ato qė ishin para tyre dhe ato qė vijnė pas, po dija e tyre nuk mund ta pėrfshij ate.
 
Ayah   20:111   الأية
Quran - Albanian
 
E fytyrat (e mėkatarėve) e turpėruara, i pėrlen tė Pėrjetshmit, tė Gjithfuqishmit, sepse ka dėshtuar ai qė barti padrejtėsinė.
 
Ayah   20:112   الأية
Quran - Albanian
 
Kush ėshtė besimtar dhe bėn vepra tė mira, ai nuk i frikėsohet ndonjė padrejtėsie e as ndonjė mungese (nė shpėrblim).
 
Ayah   20:113   الأية
Quran - Albanian
 
Kėshtu Ne e shpallėm kėtė Kur’an arabisht dhe pėrsėritėm nė tė vėrejtjet, nė mėnyrė qė ata tė ruhen ose ai (Kur’ani) t’u sjellė atyre pėrvojė mėsimi.
 
Ayah   20:114   الأية
Quran - Albanian
 
I lartė ėshtė All-llahu, Sundue i vėrtetė. Ti mos nxito me Kur’anin para se tė pėrfundojė shpallja e tij te ti, dhe thuaj: “Zoti im, mė shto dituri!”
 
Ayah   20:115   الأية
Quran - Albanian
 
Na i patėm urdhėruar edhe Ademit (tė mos i afrohej pemės), po ai harroi, pra re ai nuk gjetėn vendosmėri.
 
Ayah   20:116   الأية
Quran - Albanian
 
Pėrkujto kur Ne u thamė engjėjve: “Bėni sexhde ndaj Ademit, ata i bėnė, pos Iblisit, i cili nuk deshi”.
 
Ayah   20:117   الأية
Quran - Albanian
 
E Ne i thamė: “O Adem ky ėshtė armik yti dhe i bashkėshortes tėnde, pra mos t’ju nxjerrė kurrsesi nga Xhenneti, e t’ju vė nė vėshtirėsi (pėr tė siguruar mjetet e jetesės)”.
 
Ayah   20:118   الأية
Quran - Albanian
 
Ti aty (nė Xhennet) nuk ke pėr tė qenė i uritur e as nuk ke pėr tė mbetur i zhveshur.
 
Ayah   20:119   الأية
Quran - Albanian
 
Aty nuk ke pėr tė pasur etje e as nuk do tė kesh vapė.
 
Ayah   20:120   الأية
Quran - Albanian
 
Por, atė e ngacmoi djalli duke i thėnė: “O Adem, a do tė tė treoj pėr pemėn e pavdekshmėrisė dhe tė sundimit tė pazhdukshėm!”
 
Ayah   20:121   الأية
Quran - Albanian
 
Ata tė dy hėngrėn nga ajo (pemė) dhe qė tė dy u zhveshėn, e ia nisėn ta mbulojnė veten e tyre me gjethe qė mbldhnin nėpėr Xhennet, dh kėshtu Ademi theu urdhėrin e Zotit tė ve dhe gaboi.
 
Ayah   20:122   الأية
Quran - Albanian
 
Mandej Zoti i vet atė tė zgjedhur, ia pranoi pendimin dhe e vuri nė rrugėn e drejtė (tė vendosur).
 
Ayah   20:123   الأية
Quran - Albanian
 
Ai (All-llahu) u tha: “Zbritni prej aty qė tė gjithė, do tė jeni armiq tė njėri-tjetrit. Nėse u vjen na Unė udhėzim (libėr e pejgamber) kush i pėrmbahet udhėimit Tim, ai nuk ka pėr tė humbur (nė dunja) e as nuk ka pėr tė dėshtuar (nė etėn tjetėr)”.
 
Ayah   20:124   الأية
Quran - Albanian
 
E kush ia kthen shpinėn udhėzimit Tim, do tė ketė jetė tė vėshtirė dhe nė ditėn e kijametit do ta ringjall tė verbėr.
 
Ayah   20:125   الأية
Quran - Albanian
 
Ai (qė nuk besoi) do tė thotė: “Zoti im, prse mė ngrite tė verbėr, kur unė isha me sy?”
 
Ayah   20:126   الأية
Quran - Albanian
 
Ai (All-llahu) thotė: “Ashtu si harrove ti argumentet Tona qė t’i ofruam, ashtu je ti i harruar sot”.
 
Ayah   20:127   الأية
Quran - Albanian
 
Po kėshtu Ne e shpėrblejmė edhe atė qė zhytet nė mėkate dhe nk i beson argumentet e Zotit tė vet, po dėnimi nė botėn tjetėr ėshtė edhe mė i ashpėr dhe i pėrjetshėm.
 
Ayah   20:128   الأية
Quran - Albanian
 
A nuk e kanė tė qartė ata se sa breza para tyre i kemi zhdukur, e kėta ecin nėpėr ato vendbanime tė tyre. Nė gjurmėt e atyre ka fakte pėr ata qė kanė arsye tė shėndoshė.
 
Ayah   20:129   الأية
Quran - Albanian
 
E, sikur tė mos ishte vendimi dhe afati i caktuar mė heret nga Zoti yt, dėnimi do t’i kapte ata.
 
Ayah   20:130   الأية
Quran - Albanian
 
Prandaj, ti bėhu i durueshėm ndaj asaj qė thonė ata, dhe duke falėnderuar Zotin tėnd, falu para lindjes sė diellit dhe para perėndimit tė tij, falu edhe nė orėt e matės dhe nė skajet e ditės, ashtu qė tė gjejsh kėnaqėsi (me shpėrblim).
 
Ayah   20:131   الأية
Quran - Albanian
 
Dhe mos ia ngul sytė bukurisė sė kėsaj jete me tė cilėn i bėmė tė kėnaqen disa prej tyre (mosbesimtarė), e pėr t’i sprovuar me tė, sepse shpėrbimi i Zotit tėnd ėshtė mė i mirė dhe ėshtė i pėrjetshėm.
 
Ayah   20:132   الأية
Quran - Albanian
 
Urdhėro familjen tėnde tė falė namaz, e edhe ti vetė zbatoje atė, ngase zne nuk kėrkojmė prej teje ndonjė furnizim (pėr ty as pėr familjen tėnde), Ne tė frnizojmė ty (dhe ata), ardhmėria e mirė ėshtė e atij qė ruhet.
 
Ayah   20:133   الأية
Quran - Albanian
 
Ata thanė: “pėrse nuk na solli ai ndonjė argument nga Zoti i vet? A nuk u erdhi atyre sqarim (nė Kur’an) pėr atė qė ishte nė broshurat e mėparshme”.
 
Ayah   20:134   الأية
Quran - Albanian
 
Dhe sikur t’i ndėshkonim ata me ndonjė dėnim para tij (para se tė shpallim Kur’anin) ata do tė thonin: “Zoti ynė, pėrse nuk na ēove ndonjė tė dėrguar qė t’iu pėrmbaheshim fakteve Tua para se tė poshtėroheshim e tė mjeroheshim”.
 
Ayah   20:135   الأية
Quran - Albanian
 
Thuaj: “Secili ėshtė duke pritur, pra pritni edhe ju, se sė shpejti do ta kuptoni se kush ishin ithtarėt e rrugės sė drejtė dhe e gjeti tė vėrtetėn”.



:-: Go Home :-: Go Top :-: