« Prev
75. Surah Al-Qiyâmah سورة القيامة
Next »
First Ayah 1 الأية الأوليبِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
Bangla
আমি শপথ করি কেয়ামত দিবসের,
|
Ayah 75:2 الأية
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
Bangla
আরও শপথ করি সেই মনের, যে নিজেকে ধিক্কার দেয়-
|
Ayah 75:3 الأية
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ
Bangla
মানুষ কি মনে করে যে আমি তার অস্থিসমূহ একত্রিত করব না?
|
Ayah 75:4 الأية
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ
Bangla
পরন্ত আমি তার অংগুলিগুলো পর্যন্ত সঠিকভাবে সন্নিবেশিত করতে সক্ষম।
|
Ayah 75:5 الأية
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
Bangla
বরং মানুষ তার ভবিষ্যত জীবনেও ধৃষ্টতা করতে চায়
|
Ayah 75:6 الأية
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
Bangla
সে প্রশ্ন করে-কেয়ামত দিবস কবে?
|
Ayah 75:7 الأية
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
Bangla
যখন দৃষ্টি চমকে যাবে,
|
Ayah 75:8 الأية
وَخَسَفَ الْقَمَرُ
Bangla
চন্দ্র জ্যোতিহীন হয়ে যাবে।
|
Ayah 75:9 الأية
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
Bangla
এবং সূর্য ও চন্দ্রকে একত্রিত করা হবে-
|
Ayah 75:10 الأية
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
Bangla
সে দিন মানুষ বলবেঃ পলায়নের জায়গা কোথায় ?
|
Ayah 75:11 الأية
كَلَّا لَا وَزَرَ
Bangla
না কোথাও আশ্রয়স্থল নেই।
|
Ayah 75:12 الأية
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
Bangla
আপনার পালনকর্তার কাছেই সেদিন ঠাঁই হবে।
|
Ayah 75:13 الأية
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Bangla
সেদিন মানুষকে অবহিত করা হবে সে যা সামনে প্রেরণ করেছে ও পশ্চাতে ছেড়ে দিয়েছে।
|
Ayah 75:14 الأية
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
Bangla
বরং মানুষ নিজেই তার নিজের সম্পর্কে চক্ষুমান।
|
Ayah 75:15 الأية
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
Bangla
যদিও সে তার অজুহাত পেশ করতে চাইবে।
|
Ayah 75:16 الأية
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
Bangla
তাড়াতাড়ি শিখে নেয়ার জন্যে আপনি দ্রুত ওহী আবৃত্তি করবেন না।
|
Ayah 75:17 الأية
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
Bangla
এর সংরক্ষণ ও পাঠ আমারই দায়িত্ব।
|
Ayah 75:18 الأية
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
Bangla
অতঃপর আমি যখন তা পাঠ করি, তখন আপনি সেই পাঠের অনুসরণ করুন।
|
Ayah 75:19 الأية
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
Bangla
এরপর বিশদ বর্ণনা আমারই দায়িত্ব।
|
Ayah 75:20 الأية
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
Bangla
কখনও না, বরং তোমরা পার্থিব জীবনকে ভালবাস
|
Ayah 75:21 الأية
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
Bangla
এবং পরকালকে উপেক্ষা কর।
|
Ayah 75:22 الأية
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
Bangla
সেদিন অনেক মুখমন্ডল উজ্জ্বল হবে।
|
Ayah 75:23 الأية
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
Bangla
তারা তার পালনকর্তার দিকে তাকিয়ে থাকবে।
|
Ayah 75:24 الأية
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
Bangla
আর অনেক মুখমন্ডল সেদিন উদাস হয়ে পড়বে।
|
Ayah 75:25 الأية
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
Bangla
তারা ধারণা করবে যে, তাদের সাথে কোমর-ভাঙ্গা আচরণ করা হবে।
|
Ayah 75:26 الأية
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
Bangla
কখনও না, যখন প্রাণ কন্ঠাগত হবে।
|
Ayah 75:27 الأية
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
Bangla
এবং বলা হবে, কে ঝাড়বে
|
Ayah 75:28 الأية
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
Bangla
এবং সে মনে করবে যে, বিদায়ের ক্ষণ এসে গেছে।
|
Ayah 75:29 الأية
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
Bangla
এবং গোছা গোছার সাথে জড়িত হয়ে যাবে।
|
Ayah 75:30 الأية
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
Bangla
সেদিন, আপনার পালনকর্তার নিকট সবকিছু নীত হবে।
|
Ayah 75:31 الأية
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Bangla
সে বিশ্বাস করেনি এবং নামায পড়েনি;
|
Ayah 75:32 الأية
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Bangla
পরন্ত মিথ্যারোপ করেছে ও পৃষ্ঠ প্রদর্শন করেছে।
|
Ayah 75:33 الأية
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
Bangla
অতঃপর সে দম্ভভরে পরিবার-পরিজনের নিকট ফিরে গিয়েছে।
|
Ayah 75:34 الأية
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Bangla
তোমার দুর্ভোগের উপর দুর্ভোগ।
|
Ayah 75:35 الأية
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Bangla
অতঃপর, তোমার দুর্ভোগের উপর দূর্ভোগ।
|
Ayah 75:36 الأية
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
Bangla
মানুষ কি মনে করে যে, তাকে এমনি ছেড়ে দেয়া হবে?
|
Ayah 75:37 الأية
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ
Bangla
সে কি স্খলিত বীর্য ছিল না?
|
Ayah 75:38 الأية
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Bangla
অতঃপর সে ছিল রক্তপিন্ড, অতঃপর আল্লাহ তাকে সৃষ্টি করেছেন এবং সুবিন্যস্ত করেছেন।
|
Ayah 75:39 الأية
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
Bangla
অতঃপর তা থেকে সৃষ্টি করেছেন যুগল নর ও নারী।
|
Ayah 75:40 الأية
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ
Bangla
তবুও কি সেই আল্লাহ মৃতদেরকে জীবিত করতে সক্ষম নন?
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|
|