Prev 70. Surah Al-Ma'rij سورة المعارج Next



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ

Saala sa-ilun biAAathabin waqiAA

Bangla
 
একব্যক্তি চাইল, সেই আযাব সংঘটিত হোক যা অবধারিত-

 
Ayah   70:2   الأية
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ

Lilkafireena laysa lahu dafiAA

Bangla
 
কাফেরদের জন্যে, যার প্রতিরোধকারী কেউ নেই।

 
Ayah   70:3   الأية
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ

Mina Allahi thee almaAAarij

Bangla
 
তা আসবে আল্লাহ তা’আলার পক্ষ থেকে, যিনি সমুন্নত মর্তবার অধিকারী।

 
Ayah   70:4   الأية
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ

TaAAruju almala-ikatu warroohuilayhi fee yawmin kana miqdaruhu khamseena alfasana

Bangla
 
ফেরেশতাগণ এবং রূহ আল্লাহ তা’আলার দিকে উর্ধ্বগামী হয় এমন একদিনে, যার পরিমাণ পঞ্চাশ হাজার বছর।

 
Ayah   70:5   الأية
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا

Fasbir sabran jameela

Bangla
 
অতএব, আপনি উত্তম সবর করুন।

 
Ayah   70:6   الأية
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا

Innahum yarawnahu baAAeeda

Bangla
 
তারা এই আযাবকে সুদূরপরাহত মনে করে,

 
Ayah   70:7   الأية
وَنَرَاهُ قَرِيبًا

Wanarahu qareeba

Bangla
 
আর আমি একে আসন্ন দেখছি।

 
Ayah   70:8   الأية
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ

Yawma takoonu assamao kalmuhl

Bangla
 
সেদিন আকাশ হবে গলিত তামার মত।

 
Ayah   70:9   الأية
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ

Watakoonu aljibalu kalAAihn

Bangla
 
এবং পর্বতসমূহ হবে রঙ্গীন পশমের মত,

 
Ayah   70:10   الأية
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا

Wala yas-alu hameemun hameema

Bangla
 
বন্ধু বন্ধুর খবর নিবে না।

 
Ayah   70:11   الأية
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ

Yubassaroonahum yawaddu almujrimu lawyaftadee min AAathabi yawmi-ithin bibaneeh

Bangla
 
যদিও একে অপরকে দেখতে পাবে। সেদিন গোনাহগার ব্যক্তি পনস্বরূপ দিতে চাইবে তার সন্তান-সন্ততিকে,

 
Ayah   70:12   الأية
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ

Wasahibatihi waakheeh

Bangla
 
তার স্ত্রীকে, তার ভ্রাতাকে,

 
Ayah   70:13   الأية
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ

Wafaseelatihi allatee tu/weeh

Bangla
 
তার গোষ্ঠীকে, যারা তাকে আশ্রয় দিত।

 
Ayah   70:14   الأية
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ

Waman fee al-ardi jameeAAan thummayunjeeh

Bangla
 
এবং পৃথিবীর সবকিছুকে, অতঃপর নিজেকে রক্ষা করতে চাইবে।

 
Ayah   70:15   الأية
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

Kalla innaha latha

Bangla
 
কখনই নয়। নিশ্চয় এটা লেলিহান অগ্নি।

 
Ayah   70:16   الأية
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ

NazzaAAatan lishshawa

Bangla
 
যা চামড়া তুলে দিবে।

 
Ayah   70:17   الأية
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ

TadAAoo man adbara watawalla

Bangla
 
সে সেই ব্যক্তিকে ডাকবে যে সত্যের প্রতি পৃষ্ঠপ্রদর্শন করেছিল ও বিমুখ হয়েছিল।

 
Ayah   70:18   الأية
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ

WajamaAAa faawAAa

Bangla
 
সম্পদ পুঞ্জীভূত করেছিল, অতঃপর আগলিয়ে রেখেছিল।

 
Ayah   70:19   الأية
إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا

Inna al-insana khuliqa halooAAa

Bangla
 
মানুষ তো সৃজিত হয়েছে ভীরুরূপে।

 
Ayah   70:20   الأية
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا

Itha massahu ashsharrujazooAAa

Bangla
 
যখন তাকে অনিষ্ট স্পর্শ করে, তখন সে হা-হুতাশ করে।

 
Ayah   70:21   الأية
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا

Wa-itha massahu alkhayru manooAAa

Bangla
 
আর যখন কল্যাণপ্রাপ্ত হয়, তখন কৃপণ হয়ে যায়।

 
Ayah   70:22   الأية
إِلَّا الْمُصَلِّينَ

Illa almusalleen

Bangla
 
তবে তারা স্বতন্ত্র, যারা নামায আদায় কারী।

 
Ayah   70:23   الأية
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ

Allatheena hum AAala salatihimda-imoon

Bangla
 
যারা তাদের নামাযে সার্বক্ষণিক কায়েম থাকে।

 
Ayah   70:24   الأية
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ

Wallatheena fee amwalihimhaqqun maAAloom

Bangla
 
এবং যাদের ধন-সম্পদে নির্ধারিত হক আছে

 
Ayah   70:25   الأية
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ

Lissa-ili walmahroom

Bangla
 
যাঞ্ছাকারী ও বঞ্চিতের

 
Ayah   70:26   الأية
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

Wallatheena yusaddiqoonabiyawmi addeen

Bangla
 
এবং যারা প্রতিফল দিবসকে সত্য বলে বিশ্বাস করে।

 
Ayah   70:27   الأية
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ

Wallatheena hum min AAathabirabbihim mushfiqoon

Bangla
 
এবং যারা তাদের পালনকর্তার শাস্তির সম্পর্কে ভীত-কম্পিত।

 
Ayah   70:28   الأية
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ

Inna AAathaba rabbihim ghayru ma/moon

Bangla
 
নিশ্চয় তাদের পালনকর্তার শাস্তি থেকে নিঃশঙ্কা থাকা যায় না।

 
Ayah   70:29   الأية
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ

Wallatheena hum lifuroojihim hafithoon

Bangla
 
এবং যারা তাদের যৌন-অঙ্গকে সংযত রাখে

 
Ayah   70:30   الأية
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

Illa AAala azwajihim awma malakat aymanuhum fa-innahum ghayru maloomeen

Bangla
 
কিন্তু তাদের স্ত্রী অথবা মালিকানাভূক্ত দাসীদের বেলায় তিরস্কৃত হবে না।

 
Ayah   70:31   الأية
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ

Famani ibtagha waraa thalikafaola-ika humu alAAadoon

Bangla
 
অতএব, যারা এদের ছাড়া অন্যকে কামনা করে, তারাই সীমালংঘনকারী।

 
Ayah   70:32   الأية
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ

Wallatheena hum li-amanatihimwaAAahdihim raAAoon

Bangla
 
এবং যারা তাদের আমানত ও অঙ্গীকার রক্ষা করে

 
Ayah   70:33   الأية
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ

Wallatheena hum bishahadatihimqa-imoon

Bangla
 
এবং যারা তাদের সাক্ষ্যদানে সরল-নিষ্ঠাবান

 
Ayah   70:34   الأية
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

Wallatheena hum AAala salatihimyuhafithoon

Bangla
 
এবং যারা তাদের নামাযে যত্নবান,

 
Ayah   70:35   الأية
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ

Ola-ika fee jannatin mukramoon

Bangla
 
তারাই জান্নাতে সম্মানিত হবে।

 
Ayah   70:36   الأية
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

Famali allatheena kafarooqibalaka muhtiAAeen

Bangla
 
অতএব, কাফেরদের কি হল যে, তারা আপনার দিকে উর্ধ্বশ্বাসে ছুটে আসছে।

 
Ayah   70:37   الأية
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ

AAani alyameeni waAAani ashshimaliAAizeen

Bangla
 
ডান ও বামদিক থেকে দলে দলে।

 
Ayah   70:38   الأية
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ

AyatmaAAu kullu imri-in minhum anyudkhala jannata naAAeem

Bangla
 
তাদের প্রত্যেকেই কি আশা করে যে, তাকে নেয়ামতের জান্নাতে দাখিল করা হবে?

 
Ayah   70:39   الأية
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ

Kalla inna khalaqnahummimma yaAAlamoon

Bangla
 
কখনই নয়, আমি তাদেরকে এমন বস্তু দ্বারা সৃষ্টি করেছি, যা তারা জানে।

 
Ayah   70:40   الأية
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ

Fala oqsimu birabbi almashariqiwalmagharibi inna laqadiroon

Bangla
 
আমি শপথ করছি উদয়াচল ও অস্তাচলসমূহের পালনকর্তার, নিশ্চয়ই আমি সক্ষম!

 
Ayah   70:41   الأية
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

AAala an nubaddila khayran minhum wamanahnu bimasbooqeen

Bangla
 
তাদের পরিবর্তে উৎকৃষ্টতর মানুষ সৃষ্টি করতে এবং এটা আমার সাধ্যের অতীত নয়।

 
Ayah   70:42   الأية
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ

Fatharhum yakhoodoowayalAAaboo hatta yulaqoo yawmahumu allatheeyooAAadoon

Bangla
 
অতএব, আপনি তাদেরকে ছেড়ে দিন, তারা বাকবিতন্ডা ও ক্রীড়া-কৌতুক করুক সেই দিবসের সম্মুখীন হওয়া পর্যন্ত, যে দিবসের ওয়াদা তাদের সাথে করা হচ্ছে।

 
Ayah   70:43   الأية
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ

Yawma yakhrujoona mina al-ajdathi siraAAankaannahum ila nusubin yoofidoon

Bangla
 
সে দিন তারা কবর থেকে দ্রুতবেগে বের হবে, যেন তারা কোন এক লক্ষ্যস্থলের দিকে ছুটে যাচ্ছে।

 
Ayah   70:44   الأية
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ

KhashiAAatan absaruhumtarhaquhum thillatun thalika alyawmu allatheekanoo yooAAadoon

Bangla
 
তাদের দৃষ্টি থাকবে অবনমিত; তারা হবে হীনতাগ্রস্ত। এটাই সেইদিন, যার ওয়াদা তাদেরকে দেয়া হত।







:-: Go Home :-: Go Top :-: