« Prev

54. Surah Al-Qamar سورة القمر

Next »




First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ
Czech
 
Blíží se hodina a měsíc se rozpoltí.

Ayah   54:2   الأية
وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
Czech
 
Když nevěřící znamení vidí, odvracejí se a říkají: "Kouzlo ustavičné!"

Ayah   54:3   الأية
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
Czech
 
A za lež je prohlašují a své vášně následují, však ustanovení každé je neměnné.

Ayah   54:4   الأية
وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّنَ الْأَنبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
Czech
 
A věru dostalo se jim již některých zvěstí, jež výstrahy obsahují

Ayah   54:5   الأية
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
Czech
 
i moudrost dokonalou. Však nic platné není varování!

Ayah   54:6   الأية
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُّكُرٍ
Czech
 
Odvrať se od nich tedy! V den, kdy svolavatel zavolá k věci strašné,

Ayah   54:7   الأية
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
Czech
 
se sklopeními zraky vystoupí z hrobů svých jak kobylky rozptýlené,

Ayah   54:8   الأية
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
Czech
 
krky ke svolavateli natažené! A řeknou nevěřící: "Toto věru těžký je den!"

Ayah   54:9   الأية
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ
Czech
 
A již před nimi lid Noemův znamení za výmysl pokládal a Našeho služebníka za lháře prohlásil; i řekli oni: "Blázen!" a on byl jimi odstrašen.

Ayah   54:10   الأية
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ
Czech
 
Pána svého vzýval: "Pomoz mi, jsem přemožen!"

Ayah   54:11   الأية
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ
Czech
 
A brány nebeské jsme otevřeli pro vodu tekoucí proudem

Ayah   54:12   الأية
وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
Czech
 
a ze země vytrysknout jsme dali pramenům, až setkaly se oba proudy dle rozkazu, jenž byl již předurčen.

Ayah   54:13   الأية
وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ
Czech
 
A naložili jsme Noeho na loď postavenou z prken a palmových vláken,

Ayah   54:14   الأية
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
Czech
 
aby plula pod naším zrakem v odměnu tomu, jenž byl tak odvržen.

Ayah   54:15   الأية
وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Czech
 
A ponechali jsme ji jako znamení. Což není nikoho, kdo připomněl by si to nyní?

Ayah   54:16   الأية
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Czech
 
A jaký byl Můj trest a Mé varování?

Ayah   54:17   الأية
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Czech
 
A učinili jsme Korán snadným pro připomínání; což není nikoho, kdo připomněl by si to nyní?

Ayah   54:18   الأية
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Czech
 
A také ´Ádovci prohlásili za lež Naše znamení a jaký byl Můj trest a Mé varování?

Ayah   54:19   الأية
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
Czech
 
A vyslali jsme proti nim vítr svištivý v den neblahý, nekonečný,

Ayah   54:20   الأية
تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
Czech
 
jenž lidi vytrhával tak, že byli jak palem vyvrácených kmeny.

Ayah   54:21   الأية
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Czech
 
A jaký byl Můj trest a Mé varování?

Ayah   54:22   الأية
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Czech
 
A učinili jsme Korán snadným pro připomínání; což není nikoho, kdo připomněl by si to nyní?

Ayah   54:23   الأية
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ
Czech
 
A rovněž Thamúdovci varování za lživé pokládali

Ayah   54:24   الأية
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
Czech
 
a řekli: "Máme snad následovat smrtelníka z nás vzešlého? To bychom zbloudilí a pošetilí byli!

Ayah   54:25   الأية
أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
Czech
 
Jak to, že zrovna jemu ze všech nás bylo připomenutí svrženo? Ba nikoliv, on lhář je opovážlivý!"

Ayah   54:26   الأية
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ
Czech
 
Však zítra se dozvědí, kdo lhář byl opovážlivý!

Ayah   54:27   الأية
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
Czech
 
My k nim věru pošleme velbloudici jako pokušení jejich, a ty je trpělivě pozoruj

Ayah   54:28   الأية
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
Czech
 
a oznam jim, že voda je mezi ně rozdělena a napití každé má čas svůj.

Ayah   54:29   الأية
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
Czech
 
I zavolali svého druha, ten ruku vztáhl a velbloudici zahubil.

Ayah   54:30   الأية
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Czech
 
A jaký byl Můj trest a Mé varování?

Ayah   54:31   الأية
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
Czech
 
A poslali jsme na ně jen výkřik jediný a stali se podobnými slámě suché, z níž ohrada se staví.

Ayah   54:32   الأية
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Czech
 
A učinili jsme Korán snadným pro připomínání; což není nikoho, kdo připomněl by si to nyní?

Ayah   54:33   الأية
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ
Czech
 
Za lživé soukmenovci Lotovi varování prohlásili,

Ayah   54:34   الأية
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ
Czech
 
a poslali jsme vítr kamení nesoucí proti nim - kromě rodu Lotova, jejž za jitra jsme zachránili

Ayah   54:35   الأية
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ
Czech
 
z milosti Své. A takto odměňujeme ty, kdož vděčnost projevili.

Ayah   54:36   الأية
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
Czech
 
Ačkoliv Lot je varoval před Naší přísností, oni pochybovali o varování

Ayah   54:37   الأية
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
Czech
 
a přáli si jeho hosty svést, však oči jejich jsme oslepili: "Okuste trestu Mého a varování!"

Ayah   54:38   الأية
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
Czech
 
A nazítří zrána je zasáhl trest trvalý.

Ayah   54:39   الأية
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
Czech
 
"Okuste trestu Mého a varování!"

Ayah   54:40   الأية
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Czech
 
A učinili jsme Korán snadným pro připomínání; což není nikoho, kdo připomněl by si to nyní?

Ayah   54:41   الأية
وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ
Czech
 
A věru dostalo se i rodu Faraónovu varování,

Ayah   54:42   الأية
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
Czech
 
však za lež prohlásili všechna Naše znamení a uchvátili jsme je tak, jak mocný a všemohoucí činí.

Ayah   54:43   الأية
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ
Czech
 
Jsou snad vaši nevěřící silnější, než byli tamti či bylo vám v Písmech zaručeno bezpečí?

Ayah   54:44   الأية
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
Czech
 
Anebo řeknou snad: "My jsme shromáždění vítězící."

Ayah   54:45   الأية
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ
Czech
 
Však toto shromáždění na útěk bude obráceno a zády se otočí.

Ayah   54:46   الأية
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
Czech
 
Ba ano! Hodina bude časem schůzky jejich, Hodina velmi záludná a hořce chutnající.

Ayah   54:47   الأية
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
Czech
 
A hříšníci věru budou v pošetilosti a v bloudění,

Ayah   54:48   الأية
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ
Czech
 
a v den, kdy budou tváří k zemi vlečeni, zvoláno bude: "Ochutnejte Saqaru pohlazení!"

Ayah   54:49   الأية
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ
Czech
 
A každou věc jsme vskutku v určených rozměrech stvořili

Ayah   54:50   الأية
وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ
Czech
 
a rozkaz náš je pouze slovo jediné, rychlé jak oka mžiknutí.

Ayah   54:51   الأية
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Czech
 
A vskutku jsme již zahubili jiné vám podobné. Což není nikoho, kdo připomněl by si to nyní?

Ayah   54:52   الأية
وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ
Czech
 
A vše, co konali, je v Písmech zapsáno

Ayah   54:53   الأية
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ
Czech
 
a vše, ať malé či velké, je v nich zaznamenáno.

Ayah   54:54   الأية
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ
Czech
 
A bohabojní věru budou mezi zahradami a řekami,

Ayah   54:55   الأية
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ
Czech
 
v příbytku pravdy, u vládce všemohoucího!




© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us