Prev  

54. Surah Al-Qamar سورة القمر

  Next  




1st Ayah  1  الأية ١الأولي
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ
Iqtarabati assaAAatu wanshaqqaalqamar

Czech
 
Blíží se hodina a měsíc se rozpoltí.

Ayah  54:2  الأية
وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
Wa-in yaraw ayatan yuAAridoowayaqooloo sihrun mustamirr

Czech
 
Když nevěřící znamení vidí, odvracejí se a říkají: "Kouzlo ustavičné!"

Ayah  54:3  الأية
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
Wakaththaboo wattabaAAoo ahwaahumwakullu amrin mustaqirr

Czech
 
A za lež je prohlašují a své vášně následují, však ustanovení každé je neměnné.

Ayah  54:4  الأية
وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّنَ الْأَنبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
Walaqad jaahum mina al-anba-i mafeehi muzdajar

Czech
 
A věru dostalo se jim již některých zvěstí, jež výstrahy obsahují

Ayah  54:5  الأية
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
Hikmatun balighatun famatughnee annuthur

Czech
 
i moudrost dokonalou. Však nic platné není varování!

Ayah  54:6  الأية
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُّكُرٍ
Fatawalla AAanhum yawma yadAAu addaAAiila shay-in nukur

Czech
 
Odvrať se od nich tedy! V den, kdy svolavatel zavolá k věci strašné,

Ayah  54:7  الأية
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
KhushshaAAan absaruhum yakhrujoonamina al-ajdathi kaannahum jaradun muntashir

Czech
 
se sklopeními zraky vystoupí z hrobů svých jak kobylky rozptýlené,

Ayah  54:8  الأية
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
MuhtiAAeena ila addaAAiyaqoolu alkafiroona hatha yawmun AAasir

Czech
 
krky ke svolavateli natažené! A řeknou nevěřící: "Toto věru těžký je den!"

Ayah  54:9  الأية
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ
Kaththabat qablahum qawmu noohinfakaththaboo AAabdana waqaloo majnoonun wazdujir

Czech
 
A již před nimi lid Noemův znamení za výmysl pokládal a Našeho služebníka za lháře prohlásil; i řekli oni: "Blázen!" a on byl jimi odstrašen.

Ayah  54:10  الأية
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ
FadaAAa rabbahu annee maghloobun fantasir

Czech
 
Pána svého vzýval: "Pomoz mi, jsem přemožen!"

Ayah  54:11  الأية
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ
Fafatahna abwaba assama-ibima-in munhamir

Czech
 
A brány nebeské jsme otevřeli pro vodu tekoucí proudem

Ayah  54:12  الأية
وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
Wafajjarna al-arda AAuyoonanfaltaqa almao AAala amrin qad qudir

Czech
 
a ze země vytrysknout jsme dali pramenům, až setkaly se oba proudy dle rozkazu, jenž byl již předurčen.

Ayah  54:13  الأية
وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ
Wahamalnahu AAala thatialwahin wadusur

Czech
 
A naložili jsme Noeho na loď postavenou z prken a palmových vláken,

Ayah  54:14  الأية
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
Tajree bi-aAAyunina jazaanliman kana kufir

Czech
 
aby plula pod naším zrakem v odměnu tomu, jenž byl tak odvržen.

Ayah  54:15  الأية
وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Walaqad taraknaha ayatanfahal min muddakir

Czech
 
A ponechali jsme ji jako znamení. Což není nikoho, kdo připomněl by si to nyní?

Ayah  54:16  الأية
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Fakayfa kana AAathabee wanuthur

Czech
 
A jaký byl Můj trest a Mé varování?

Ayah  54:17  الأية
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir

Czech
 
A učinili jsme Korán snadným pro připomínání; což není nikoho, kdo připomněl by si to nyní?

Ayah  54:18  الأية
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Kaththabat AAadun fakayfa kanaAAathabee wanuthur

Czech
 
A také ´Ádovci prohlásili za lež Naše znamení a jaký byl Můj trest a Mé varování?

Ayah  54:19  الأية
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
Inna arsalna AAalayhim reehansarsaran fee yawmi nahsin mustamirr

Czech
 
A vyslali jsme proti nim vítr svištivý v den neblahý, nekonečný,

Ayah  54:20  الأية
تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
TanziAAu annasa kaannahumaAAjazu nakhlin munqaAAir

Czech
 
jenž lidi vytrhával tak, že byli jak palem vyvrácených kmeny.

Ayah  54:21  الأية
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Fakayfa kana AAathabee wanuthur

Czech
 
A jaký byl Můj trest a Mé varování?

Ayah  54:22  الأية
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir

Czech
 
A učinili jsme Korán snadným pro připomínání; což není nikoho, kdo připomněl by si to nyní?

Ayah  54:23  الأية
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ
Kaththabat thamoodu binnuthur

Czech
 
A rovněž Thamúdovci varování za lživé pokládali

Ayah  54:24  الأية
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
Faqaloo abasharan minna wahidannattabiAAuhu inna ithan lafee dalalinwasuAAur

Czech
 
a řekli: "Máme snad následovat smrtelníka z nás vzešlého? To bychom zbloudilí a pošetilí byli!

Ayah  54:25  الأية
أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
Aolqiya aththikru AAalayhimin baynina bal huwa kaththabun ashir

Czech
 
Jak to, že zrovna jemu ze všech nás bylo připomenutí svrženo? Ba nikoliv, on lhář je opovážlivý!"

Ayah  54:26  الأية
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ
SayaAAlamoona ghadan mani alkaththabual-ashir

Czech
 
Však zítra se dozvědí, kdo lhář byl opovážlivý!

Ayah  54:27  الأية
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
Inna mursiloo annaqatifitnatan lahum fartaqibhum wastabir

Czech
 
My k nim věru pošleme velbloudici jako pokušení jejich, a ty je trpělivě pozoruj

Ayah  54:28  الأية
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
Wanabbi/hum anna almaa qismatunbaynahum kullu shirbin muhtadar

Czech
 
a oznam jim, že voda je mezi ně rozdělena a napití každé má čas svůj.

Ayah  54:29  الأية
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
Fanadaw sahibahum fataAAatafaAAaqar

Czech
 
I zavolali svého druha, ten ruku vztáhl a velbloudici zahubil.

Ayah  54:30  الأية
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Fakayfa kana AAathabee wanuthur

Czech
 
A jaký byl Můj trest a Mé varování?

Ayah  54:31  الأية
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
Inna arsalna AAalayhim sayhatanwahidatan fakanoo kahasheemi almuhtathir

Czech
 
A poslali jsme na ně jen výkřik jediný a stali se podobnými slámě suché, z níž ohrada se staví.

Ayah  54:32  الأية
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir

Czech
 
A učinili jsme Korán snadným pro připomínání; což není nikoho, kdo připomněl by si to nyní?

Ayah  54:33  الأية
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ
Kaththabat qawmu lootin binnuthur

Czech
 
Za lživé soukmenovci Lotovi varování prohlásili,

Ayah  54:34  الأية
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ
Inna arsalna AAalayhim hasibanilla ala lootin najjaynahum bisahar

Czech
 
a poslali jsme vítr kamení nesoucí proti nim - kromě rodu Lotova, jejž za jitra jsme zachránili

Ayah  54:35  الأية
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ
NiAAmatan min AAindina kathalikanajzee man shakar

Czech
 
z milosti Své. A takto odměňujeme ty, kdož vděčnost projevili.

Ayah  54:36  الأية
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
Walaqad antharahum batshatanafatamaraw binnuthur

Czech
 
Ačkoliv Lot je varoval před Naší přísností, oni pochybovali o varování

Ayah  54:37  الأية
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
Walaqad rawadoohu AAan dayfihifatamasna aAAyunahum fathooqoo AAathabeewanuthur

Czech
 
a přáli si jeho hosty svést, však oči jejich jsme oslepili: "Okuste trestu Mého a varování!"

Ayah  54:38  الأية
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
Walaqad sabbahahum bukratanAAathabun mustaqirr

Czech
 
A nazítří zrána je zasáhl trest trvalý.

Ayah  54:39  الأية
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
Fathooqoo AAathabee wanuthur

Czech
 
"Okuste trestu Mého a varování!"

Ayah  54:40  الأية
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir

Czech
 
A učinili jsme Korán snadným pro připomínání; což není nikoho, kdo připomněl by si to nyní?

Ayah  54:41  الأية
وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ
Walaqad jaa ala firAAawna annuthur

Czech
 
A věru dostalo se i rodu Faraónovu varování,

Ayah  54:42  الأية
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
Kaththaboo bi-ayatinakulliha faakhathnahum akhthaAAazeezin muqtadir

Czech
 
však za lež prohlásili všechna Naše znamení a uchvátili jsme je tak, jak mocný a všemohoucí činí.

Ayah  54:43  الأية
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ
Akuffarukum khayrun min ola-ikumam lakum baraatun fee azzubur

Czech
 
Jsou snad vaši nevěřící silnější, než byli tamti či bylo vám v Písmech zaručeno bezpečí?

Ayah  54:44  الأية
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
Am yaqooloona nahnu jameeAAun muntasir

Czech
 
Anebo řeknou snad: "My jsme shromáždění vítězící."

Ayah  54:45  الأية
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ
Sayuhzamu aljamAAu wayuwalloona addubur

Czech
 
Však toto shromáždění na útěk bude obráceno a zády se otočí.

Ayah  54:46  الأية
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
Bali assaAAatu mawAAiduhum wassaAAatuadha waamar

Czech
 
Ba ano! Hodina bude časem schůzky jejich, Hodina velmi záludná a hořce chutnající.

Ayah  54:47  الأية
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
Inna almujrimeena fee dalalinwasuAAur

Czech
 
A hříšníci věru budou v pošetilosti a v bloudění,

Ayah  54:48  الأية
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ
Yawma yushaboona fee annariAAala wujoohihim thooqoo massa saqar

Czech
 
a v den, kdy budou tváří k zemi vlečeni, zvoláno bude: "Ochutnejte Saqaru pohlazení!"

Ayah  54:49  الأية
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ
Inna kulla shay-in khalaqnahubiqadar

Czech
 
A každou věc jsme vskutku v určených rozměrech stvořili

Ayah  54:50  الأية
وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ
Wama amruna illa wahidatunkalamhin bilbasar

Czech
 
a rozkaz náš je pouze slovo jediné, rychlé jak oka mžiknutí.

Ayah  54:51  الأية
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Walaqad ahlakna ashyaAAakumfahal min muddakir

Czech
 
A vskutku jsme již zahubili jiné vám podobné. Což není nikoho, kdo připomněl by si to nyní?

Ayah  54:52  الأية
وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ
Wakullu shay-in faAAaloohu fee azzubur

Czech
 
A vše, co konali, je v Písmech zapsáno

Ayah  54:53  الأية
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ
Wakullu sagheerin wakabeerin mustatar

Czech
 
a vše, ať malé či velké, je v nich zaznamenáno.

Ayah  54:54  الأية
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ
Inna almuttaqeena fee jannatinwanahar

Czech
 
A bohabojní věru budou mezi zahradami a řekami,

Ayah  54:55  الأية
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ
Fee maqAAadi sidqin AAinda maleekinmuqtadir

Czech
 
v příbytku pravdy, u vládce všemohoucího!





© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us