Prev  

80. Surah 'Abasa سورة عبس

  Next  




1st Ayah  1  الأية ١الأولي
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ
AAabasa watawalla

Czech
 
Zakabonil se a odvrátil,

Ayah  80:2  الأية
أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ
An jaahu al-aAAma

Czech
 
že slepec se na něho obrátil.

Ayah  80:3  الأية
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ
Wama yudreeka laAAallahu yazzakka

Czech
 
Co můžeš vědět? Snad on chtěl se očistit

Ayah  80:4  الأية
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ
Aw yaththakkaru fatanfaAAahu aththikra

Czech
 
či připomenutí vyslechnout, a prospěšné mu to mohlo být.

Ayah  80:5  الأية
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ
Amma mani istaghna

Czech
 
Však pokud o boháče jde,

Ayah  80:6  الأية
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ
Faanta lahu tasadda

Czech
 
o něho ty se zajímáš,

Ayah  80:7  الأية
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Wama AAalayka alla yazzakka

Czech
 
a že neočišťuje se, nic nedbáš!

Ayah  80:8  الأية
وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ
Waamma man jaaka yasAAa

Czech
 
O toho však, kdo spěchá k tobě pln snahy

Ayah  80:9  الأية
وَهُوَ يَخْشَىٰ
Wahuwa yakhsha

Czech
 
a jat z Boha obavami,

Ayah  80:10  الأية
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
Faanta AAanhu talahha

Czech
 
o toho ty zájem nemáš!

Ayah  80:11  الأية
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
Kalla innaha tathkira

Czech
 
Tak ne! Vždyť toto je připomenutí

Ayah  80:12  الأية
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ
Faman shaa thakarah

Czech
 
a kdokoliv chce, nechť na ně si vzpomene

Ayah  80:13  الأية
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
Fee suhufin mukarrama

Czech
 
psané na svitcích úctyhodných,

Ayah  80:14  الأية
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ
MarfooAAatin mutahhara

Czech
 
povznesených a očištěných,

Ayah  80:15  الأية
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
Bi-aydee safara

Czech
 
rukama písařů

Ayah  80:16  الأية
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
Kiramin barara

Czech
 
vznešených, neposkvrněných.

Ayah  80:17  الأية
قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
Qutila al-insanu ma akfarah

Czech
 
Nechť zhyne ten člověk! Ach, jak je nevděčný!

Ayah  80:18  الأية
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
Min ayyi shay-in khalaqah

Czech
 
Z čeho jej Pán jeho stvořil?

Ayah  80:19  الأية
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
Min nutfatin khalaqahu faqaddarah

Czech
 
Z kapky semene jej stvořil a osud jeho určil

Ayah  80:20  الأية
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
Thumma assabeela yassarah

Czech
 
a pak cestu mu ulehčil,

Ayah  80:21  الأية
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
Thumma amatahu faaqbarah

Czech
 
potom zemřít jej nechá a do hrobu ho vložit dá

Ayah  80:22  الأية
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ
Thumma itha shaa ansharah

Czech
 
a posléze, až zachce se mu, z mrtvých vstát mu dá.

Ayah  80:23  الأية
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
Kalla lamma yaqdi maamarah

Czech
 
Však pozor! Člověk ještě nesplnil, co Pán jeho mu poručil!

Ayah  80:24  الأية
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ
Falyanthuri al-insanuila taAAamih

Czech
 
Nechť člověk pohlédne na svou potravu

Ayah  80:25  الأية
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا
Anna sababna almaasabba

Czech
 
a na to, jak spustili jsme vody záplavu

Ayah  80:26  الأية
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
Thumma shaqaqna al-arda shaqqa

Czech
 
a jak v zemi jsme dali puknout trhlinám

Ayah  80:27  الأية
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
Faanbatna feeha habba

Czech
 
a z nich vyrůst obilovinám,

Ayah  80:28  الأية
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
WaAAinaban waqadba

Czech
 
vinné révě a travinám,

Ayah  80:29  الأية
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
Wazaytoonan wanakhla

Czech
 
olivovníku a datlovým palmám,

Ayah  80:30  الأية
وَحَدَائِقَ غُلْبًا
Wahada-iqa ghulba

Czech
 
hustým zahradám,

Ayah  80:31  الأية
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
Wafakihatan waabba

Czech
 
ovoci i pastvinám

Ayah  80:32  الأية
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
MataAAan lakum wali-anAAamikum

Czech
 
v užitek vašim stádům i vám.

Ayah  80:33  الأية
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ
Fa-itha jaati assakhkha

Czech
 
A až nastane třesk ohlušující,

Ayah  80:34  الأية
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
Yawma yafirru almaro min akheeh

Czech
 
v ten den prchne člověk od bratra svého,

Ayah  80:35  الأية
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
Waommihi waabeeh

Czech
 
matky své i otce svého,

Ayah  80:36  الأية
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
Wasahibatihi wabaneeh

Czech
 
družky své i synů svých,

Ayah  80:37  الأية
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
Likulli imri-in minhum yawma-ithinsha/nun yughneeh

Czech
 
neboť každý člověk v ten den bude mít práci sám se sebou jen.

Ayah  80:38  الأية
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
Wujoohun yawma-ithin musfira

Czech
 
V ten den budou tváře zjasněné,

Ayah  80:39  الأية
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
Dahikatun mustabshira

Czech
 
rozesmáté a veselé,

Ayah  80:40  الأية
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
Wawujoohun yawma-ithin AAalayhaghabara

Czech
 
v ten den budou i tváře jak prach šedivé

Ayah  80:41  الأية
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
Tarhaquha qatara

Czech
 
a chmurou pokryté

Ayah  80:42  الأية
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
Ola-ika humu alkafaratu alfajara

Czech
 
- to věru budou nevěřící, ti hříšníci!





© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us