: 📗 → IbnKathir ابن كثير AtTabariy الطبري AlQurtubi القرطوبي AsSaadiyy السعدي AlBaghawi البغوي AlMuyassar الميسر AlJalalain الجلالين Grammar الإعراب Arabic Albanian Bangla Bosnian Chinese Czech English French German Hausa Indonesian Japanese Korean Malay Malayalam Persian Portuguese Russian Somali Spanish Swahili Turkish Urdu Yoruba Transliteration [+]
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنبِهِمْ فَسَوَّاهَا
Sahih International
But they denied him and hamstrung her. So their Lord brought down upon them
destruction for their sin and made it equal [upon all of them].
Muhsin Khan
Then they denied him and they killed it. So their Lord destroyed them because of
their sin, and made them equal in destruction (i.e. all grades of people, rich
and poor, strong and weak, etc.)!
Pickthall
But they denied him, and they hamstrung her, so Allah doomed them for their sin
and rased (their dwellings).
Yusuf Ali
Then they rejected him (as a false prophet), and they hamstrung her. So their
Lord, on account of their crime, obliterated their traces and made them equal
(in destruction, high and low)!
Shakir
But they called him a liar and slaughtered her, therefore their Lord crushed
them for their sin and levelled them (with the ground).
Dr. Ghali
Yet they cried lies to him. So they hamstrung her; then their Lord devastated
them for their guilty (deed), so He leveled it (i.e., destroyed the whole
country).