This Surah (Revealed) Meccan, consisting of 8 verses.(At-Takâthur)
Ayah 102:1 الأية
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Ayah First 1 الأية
Tafseer
Rivalry [in worldly things], mutual vainglory about wealth, children and men,
distracts you, preoccupies you [diverting you] from obedience to God,
Ayah 102:2 الأية
Tafseer
until you visit the graves, [either] in that you have died and then been buried
in them, or [it means] to the extent that you [actually] count the dead as a something to rival one another
by.
Ayah 102:3 الأية
Tafseer
No indeed! â a disavowal. You will come to know!
Ayah 102:4 الأية
Tafseer
Again, no indeed! You will come to know, the evil consequences of your mutual
vainglory at the moment of the extraction [of the soul], then [you will come to know] in the grave.
Ayah 102:5 الأية
Tafseer
No indeed! â verily â Were you to know with certain knowledge, the consequences
of your vainglory, you would not preoccupy yourselves with it, [for]
Ayah 102:6 الأية
Tafseer
you would surely see hell-fire, the Fire (la-tarawunnaâl-jahīma: this is the
response to an omitted oath; the third consonant of the root of the verb [r-â-y] together with the second have
been omitted, and its vowel has been transposed onto the rāâ).
Ayah 102:7 الأية
Tafseer
Again, you will surely see it â [repeated] for emphasis â with the eye of
certainty (âayna is a verbal noun, as both raâā and âāyana have the same meaning).
Ayah 102:8 الأية
Tafseer
Then, on that day, the day you see it, you will assuredly be questioned
(la-tusâalunna: the nūn of the indicative has been omitted because of one nūn coming after the other; likewise
[omitted] is the wāw indicating the plural person [of the verb] because of two unvocalised consonants
coming together) about the comforts [of the world], the health, leisure, security, food, drink and other
things which one enjoys in this world. 762