Prev

51. Surah Az-Zriyt سورة الذاريات

Next



This Surah (Revealed) Meccan, consisting of 60 verses.(Adh-Dhriyt )
 
Ayah   51:1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Ayah First   1   الأية الأولي
Tafseer
 
By the scatterers, the winds that scatter dust and other things, that scatter (dharwan is a verbal noun; one may also say, tadhrīhi dharyan, it blows it [sweeping it] away);
 
Ayah   51:2   الأية
 
Tafseer
 
and those that bear, the clouds that bear moisture [as], a burden (wiqran is the direct object of al-hāmilat, those that bear);
 
Ayah   51:3   الأية
 
Tafseer
 
and those that run, the ships that run upon the surface of the water, with ease (yusran is a verbal noun functioning as a circumstantial qualifier, that is to say, muyassaratan); 613
 
Ayah   51:4   الأية
 
Tafseer
 
and those that apportion by command: the angels who distribute provisions and the rains and other things across the lands and to [all] servants,
 
Ayah   51:5   الأية
 
Tafseer
 
assuredly what you are promised (mā, what, relates to the verbal action), in other words, the promise given to them of resurrection and other matters, is true, is indeed a true promise,
 
Ayah   51:6   الأية
 
Tafseer
 
and assuredly judgement, requital after the reckoning, will take place!, without doubt.
 
Ayah   51:7   الأية
 
Tafseer
 
And by the heaven with all its tracks (hubuk is the plural of habīka, similar [in pattern and meaning] to turuq, tarīqa, paths), that is to say, [by the heaven] that is created with tracks similar to tracks made in the sand,
 
Ayah   51:8   الأية
 
Tafseer
 
indeed you, O people of Mecca, with regard to the matter of the Prophet (s) and the Qurān, are of differing opinions: some say [of the Prophet that he is] a poet, a sorcerer, or a soothsayer, and [of the Qurān, that it is] poetry, sorcery, or soothsaying.
 
Ayah   51:9   الأية
 
Tafseer
 
He is turned away therefrom, from the Prophet (s) and the Qurān, that is, [turned away] from believing therein, who has deviated, [who has been] turned away from guidance in Gods, exalted be He.
 
Ayah   51:10   الأية
 
Tafseer
 
Perish the conjecturers, accursed be the liars, those of differing opinions,
 
Ayah   51:11   الأية
 
Tafseer
 
who are in a stupor, in ignorance that has stupefied them, heedless, oblivious of the matter of the Hereafter.
 
Ayah   51:12   الأية
 
Tafseer
 
They ask, the Prophet, asking [him] derisively: When is the Day of Judgement?, in other words, when will it come?, and the response [given] to them is that it will come:
 
Ayah   51:13   الأية
 
Tafseer
 
on the day when they will be tormented in the Fire, that is to say, chastised in it, and it will be said to them during the chastisement:
 
Ayah   51:14   الأية
 
Tafseer
 
Taste this torment of yours, this chastisement of yours. This, chastisement, is what you sought to hasten on!, in the world in derision.
 
Ayah   51:15   الأية
 
Tafseer
 
614 Truly the God-fearing will be amid gardens, orchards, and springs, flowing therein,
 
Ayah   51:16   الأية
 
Tafseer
 
receiving (ākhidhīna is a circumstantial qualifier referring to the person of the predicate of inna, truly) what their Lord has given them, of reward, for indeed formerly, [before] their entering Paradise, they had been virtuous, in the world.
 
Ayah   51:17   الأية
 
Tafseer
 
Little of the night did they use to sleep (mā is extra; yahjaūna is the predicate of kānū; qalīlan, little, is an adverb), in other words, they used to sleep for a small portion of the night and perform prayers during most of it,
 
Ayah   51:18   الأية
 
Tafseer
 
and at dawns they used to seek forgiveness: they used say, Our Lord! Forgive us,
 
Ayah   51:19   الأية
 
Tafseer
 
and there was a share in their wealth [assigned] for the beggar and the deprived, [the latter being] the one who does not beg, because of his self-restraint.
 
Ayah   51:20   الأية
 
Tafseer
 
And in the earth, in the way of mountains, seas, trees, fruits, plants and other things, there are signs, indications of Gods power, glory be to Him, exalted be He, and of His Oneness, for those who know with certainty,
 
Ayah   51:21   الأية
 
Tafseer
 
and in your souls, there are also signs, from the beginning of your creation to its end, and in the marvelous aspects of your creation. Will you not then perceive?, [all] that and thus infer therefrom the Creator of it and His power.
 
Ayah   51:22   الأية
 
Tafseer
 
And in the heaven is your provision, that is, the rain from which results the vegetation that is [your] provision, and [there is also] what you are promised, in the way of [the ultimate] return, reward and punishment, in other words, all of this is foreordained in the heaven.
 
Ayah   51:23   الأية
 
Tafseer
 
So by the Lord of the heaven and the earth, it, that which you are promised, is as assuredly true as [the fact] that you have [power of] speech (read mithlu, in the nominative, as an adjective, with the mā being extra; or read mithla, in the accusative, as being a compound with mā), that is to say:
 
Ayah   it is as true] as your speech is in reality, that is, in your knowing it to be [true] necessarily by its issuing from you.
 
Ayah   51:24   الأية
 
Tafseer
 
Has the story reached you addressing the Prophet (s) of Abrahams honoured guests? these were [said to be either] twelve, ten or three angels, one of whom was Gabriel.
 
Ayah   51:25   الأية
 
Tafseer
 
615 When (idh is an adverbial qualifier of hadīthu dayfi, the story of the guests) they entered upon him and said, Peace! in other words [they said] these very words. He said, Peace! [also] these very words [These are] an unfamiliar folk, whom we do not know he said this to himself (qawmun munkarūna is the predicate of an implicit subject such as hāūlāi, these are).
 
Ayah   51:26   الأية
 
Tafseer
 
Then he went aside to his family, secretly, and brought a fat calf in sūrat Hūd [it is said], a roasted calf [Q. 11:69]
 
Ayah   51:27   الأية
 
Tafseer
 
and he placed it near them saying, Will you not eat?: he invited them to eat, but they did not respond.
 
Ayah   51:28   الأية
 
Tafseer
 
Then he conceived, he kept secret in himself, a fear of them. They said, Do not be afraid!, we are messengers from your Lord. And they gave him good tidings of [the birth of] a knowledgeable boy, one endowed with much knowledge, and this was Isaac, as mentioned in sūrat Hūd [Q. 11:71].
 
Ayah   51:29   الأية
 
Tafseer
 
Then his wife, Sarah, came forward clamouring, shouting (fī sarratin is a circumstantial qualifier, that is to say, she came shouting) and smote, slapped, her face, and said, A barren old woman!, who has never given birth to a child, aged ninety-nine, with Abraham being one hundred years old; or [alternatively] he was a hundred and twenty years old and she was ninety years old.
 
Ayah   51:30   الأية
 
Tafseer
 
They said, So, just like what we have said with regard to the good tiding, has your Lord said. Indeed He is the Wise, in His actions, the Knower, of His creatures.
 
Ayah   51:31   الأية
 
Tafseer
 
He said, So what is your business, O you who have been sent [by God]?
 
Ayah   51:32   الأية
 
Tafseer
 
They said, Lo! we have been sent to a guilty folk, disbelievers these were the people of Lot
 
Ayah   51:33   الأية
 
Tafseer
 
that we may unleash upon them stones of clay, baked in fire,
 
Ayah   51:34   الأية
 
Tafseer
 
marked, bearing the name of the person at whom it will be hurled, by your Lord (inda rabbika is an adverbial qualifier of musawwamatan, marked) for [the destruction of] the prodigal, for coming unto males in addition to their disbelief.
 
Ayah   51:35   الأية
 
Tafseer
 
So We brought forth those in them, that is, [in] the towns of the people of Lot, who were believers, in order to destroy the disbelievers;
 
Ayah   51:36   الأية
 
Tafseer
 
616 but We did not find therein other than one house of those who had submitted [to God]: these were Lot and his two daughters. They have been described [here] with [the terms] belief and submission because they had affirmed [faith] in their hearts and used their limbs to perform acts of obedience.
 
Ayah   51:37   الأية
 
Tafseer
 
And We left therein, after destroying the disbelievers, a sign, an indication of their destruction, for those who fear the painful chastisement, so that they may not do what these [sinners] did.
 
Ayah   51:38   الأية
 
Tafseer
 
And [a sign too] in Moses (wa-fī Mūsā is a supplement to fīhā, therein), that is to say, We also left a sign in the story of Moses, when We sent him to Pharaoh, vested, with a clear warrant, with a manifest proof;
 
Ayah   51:39   الأية
 
Tafseer
 
but he turned away, he rejected belief, to his supports (bi-ruknihi), his hosts, [so called] because to him they are like a support [rukn], saying, to Moses that he [Moses] was: A sorcerer, or a madman!
 
Ayah   51:40   الأية
 
Tafseer
 
So We seized him and his hosts and cast, flung, them into the waters, the sea, and so they drowned, for he, that is, Pharaoh, was blameworthy, guilty of what is blameworthy, such as denying the messengers and claiming divinity.
 
Ayah   51:41   الأية
 
Tafseer
 
And [also] in, the destruction of, Ād, was a sign, when We unleashed against them a barren wind, [a wind] which brings nothing of good, for it does not bear any rain and does not pollinate any trees; this [wind] was the west wind (al-dabūr).
 
Ayah   51:42   الأية
 
Tafseer
 
It did not leave anything, any soul or property, that it came upon without making it like decayed bones, like something that is withered and in scattered pieces.
 
Ayah   51:43   الأية
 
Tafseer
 
And [also] in, the destruction of, Thamūd, was a sign, when it was said to them, after the hamstringing of the she-camel, Enjoy [yourselves] for a while!, until the end of your terms [of life] as stated in the [other] verse, Enjoy [yourselves] in your dwellings for three days [Q.11:65].
 
Ayah   51:44   الأية
 
Tafseer
 
Then they defied, they scorned, the command of their Lord, [refraining] from implementing it; so the thunderbolt, that is, the destructive cry, seized them, after the three days had passed, as they were looking around, in other words, [it seized them] in the daytime.
 
Ayah   51:45   الأية
 
Tafseer
 
So they were unable to rise up, they could not get up upon the sending down of the chastisement, nor were they victors, over the One Who destroyed them.
 
Ayah   51:46   الأية
 
Tafseer
 
617 And the people of Noah (read wa qawmi Nūhin, as a supplement to Thamūda, in other words: in the destruction of these [two peoples] by what [destructive power] exists in the heavens and the earth there is [also] a sign; or read wa qawma Nūhin, in other words, We also destroyed the people of Noah) aforetime, that is, before the destruction of those mentioned. Indeed they were an immoral lot.
 
Ayah   51:47   الأية
 
Tafseer
 
And the heaven, We built it with might, and indeed We are powerful (one says ādal-rajulu or yaīdu, to mean, he is strong; and awsaal-rajulu, to mean, he has become capable [dhū saa] and strong).
 
Ayah   51:48   الأية
 
Tafseer
 
And the earth, We spread it out: We made it level: what excellent Spreaders then!, We are.
 
Ayah   51:49   الأية
 
Tafseer
 
And of all things (wa-min kulli shayin is semantically connected to His [following] words khalaqnā) We created pairs, two kinds, such as male and female, heaven and earth, sun and moon, plain and mountain, summer and winter, sweet and bitter, light and darkness, that perhaps you might remember (tadhakkarūna: one of the two original tā letters [of tatadhakkarūna] has been omitted), and hence realise that the Creator of pairs is [Himself] Singular, that you might then worship him.
 
Ayah   51:50   الأية
 
Tafseer
 
So flee unto God, that is to say, away from His punishment toward His reward by being obedient to Him and not disobeying Him. Truly I am a clear warner to you from Him.
 
Ayah   51:51   الأية
 
Tafseer
 
And do not set up another god alongside God. Truly I am a clear warner to you from Him (before fa-firrū, so flee, one may read an implicit [preceding] qul lahum, Say to them).
 
Ayah   51:52   الأية
 
Tafseer
 
Thus there did not come to those who were before them any messenger but they said, that he was: A sorcerer, or a madman!, in other words, their denial of you, by saying that you are a sorcerer or a madman, was like the denial of communities before them of their messengers by saying that [same thing].
 
Ayah   51:53   الأية
 
Tafseer
 
Have they, all, enjoined this upon one another? (an interrogative intended as a denial). Nay, but they are an insolent folk, [a folk] whose own [proclivity to] insolence has made them all say the same thing.
 
Ayah   51:54   الأية
 
Tafseer
 
So shun them, for you will not be reproached, because you have conveyed the Message to them.
 
Ayah   51:55   الأية
 
Tafseer
 
And remind, admonish by the Qurān, for reminding truly benefits believers, [these being] those whom God knows that they will believe.
 
Ayah   51:56   الأية
 
Tafseer
 
And I did not create the jinn and mankind except that they may worship Me: the fact that disbelievers do not worship [God] does not contradict this [statement], since a purpose does not have to be realised [in an 618 act, for it to be valid], as when you may say: I sharpened this pencil in order to write with it, even though you might not actually write with it.
 
Ayah   51:57   الأية
 
Tafseer
 
I do not desire from them any provision, [either] for Myself, for themselves, or for others, nor do I desire that they should feed Me, or [feed] themselves or others.
 
Ayah   51:58   الأية
 
Tafseer
 
Indeed it is God Who is the Provider, the Lord of Strength, the Firm, the Stern.
 
Ayah   51:59   الأية
 
Tafseer
 
And for those who have wronged, their souls through disbelief, from among the people of Mecca and others, there will assuredly be a lot, a share of chastisement, like the lot, the share, of their counterparts, who perished before them. So let them not ask Me to hasten on, the chastisement, should I give them respite until the Day of Resurrection.
 
Ayah   51:60   الأية
 
Tafseer
 
For woe, a terrible chastisement [will come], to those who disbelieve, from, upon, that day of theirs which they are promised, that is, the Day of Resurrection.




EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us