This Surah (Revealed) Meccan, consisting of 29 verses.(At-Takwâr)
Ayah 81:1 الأية
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Ayah First 1 الأية
Tafseer
When the sun is folded away, enfolded and stripped of its light,
Ayah 81:2 الأية
Tafseer
and when the stars scatter, [when] they are extinguished and hurtle down towards
the earth,
Ayah 81:3 الأية
Tafseer
and when the mountains are set in motion, [when] they are blown away from the
face of the earth, becoming as scattered dust,
Ayah 81:4 الأية
Tafseer
and when the pregnant camels are neglected, abandoned without a herdsman or
anyone to milk them, on 728 account of the matter that has come over them â even though [previously] no
wealth was dearer to them than these [pregnant camels];
Ayah 81:5 الأية
Tafseer
and when the wild beasts are mustered, [when they are] brought together after
being resurrected so that each of them may retaliate against the other, before becoming dust;
Ayah 81:6 الأية
Tafseer
and when the seas are set afire (read sujirat or sujjirat), [when] they are set
alight and become [a mass of] fire;
Ayah 81:7 الأية
Tafseer
and when the souls are coupled, [when they are] paired up with their bodies;
Ayah 81:8 الأية
Tafseer
and when the girl buried-alive, the young girl buried alive for fear of shame
and impoverishment, asks â in rebuke of its slayer â
Ayah 81:9 الأية
Tafseer
for what sin she was slain (saâalat, âasksâ: a variant reading has suâilat,
â[she] is askedâ, narrating the address directed to her, to which she then responds by saying, âI was slain without
[having committed] any sinâ);
Ayah 81:10 الأية
Tafseer
and when the scrolls, the scrolls containing the deeds, are unrolled (read
nushirat or nushshirat), [when they are] unfolded and spread out;
Ayah 81:11 الأية
Tafseer
and when the heaven is stripped off, torn away from its place, just as the skin
of a sheep is stripped off;
Ayah 81:12 الأية
Tafseer
and when the Hell-fire is set ablaze (read suâirat or suââirat), [when it is]
set alight;
Ayah 81:13 الأية
Tafseer
and when Paradise is brought near, [when it is] brought close to those who have
merited it, that they may enter it (the response to idhā, âwhenâ, at the beginning of the sūra and all
that has been supplemented thereto is [the following]):
Ayah 81:14 الأية
Tafseer
[then] a soul, every soul, at the time of the [occurrence of the] things
mentioned, which is the Day of Resurrection, will know what it has presented, of good or evil.
Ayah 81:15 الأية
Tafseer
So I swear (fa-lā: lā is extra) by the receding [planets],
Ayah 81:16 الأية
Tafseer
729 the movers, the setters, that is, the five planets: Saturn, Jupiter, Mars, Venus
and Mercury (takhnusu means âthey sink awayâ during their orbit, whereas we see stars at the end of their
zodiacal course return to the start; taknisu means that they enter their kinās, âhideawayâ, in other words,
they retreat into their settingplaces);[81:17 الأية
Tafseer
and [by] the night as it approaches, as it falls with its darkness, or [it
means] as it recedes;
Ayah 81:18 الأية
Tafseer
and [by] the dawn as it breathes, [as] it extends until it becomes broad
daylight,
Ayah 81:19 الأية
Tafseer
truly this, Qurâān, is the word of a messenger [who is] noble, in the sight of
God, exalted be He â this being [the messenger] Gabriel (it [qawl, âwordâ] has been annexed to him, because he
descends with it),
Ayah 81:20 الأية
Tafseer
powerful, one of mighty powers, eminent, one of eminent status (makīnin is
semantically connected âinda, âin the presence ofâ) in the presence of the Lord of the Throne, that is, God,
exalted be He;
Ayah 81:21 الأية
Tafseer
obeyed there, the angels obey him in the heavens, trustworthy, with the
Revelation.
Ayah 81:22 الأية
Tafseer
And your companion, Muhammad (s) (wa-mā sāhibukum: a supplement to [the clause
from] innahu, âtruly this isâ, up to the last of the oath clauses) is not a madman, as you claim.
Ayah 81:23 الأية
Tafseer
For verily he, Muhammad (s), saw him, Gabriel, in the form in which he was
created, on the clear horizon, the highest one, towards the east;
Ayah 81:24 الأية
Tafseer
and he, Muhammad (s), is not to be accused of [knowing] the Unseen, what is
hidden of the revelation and the tidings of the heaven (a variant reading [for bi-zanīnin] has bi-danīnin,
meaning that he is not âniggardlyâ [with the Unseen] so as to reduce something of it [and not disclose it]).
Ayah 81:25 الأية
Tafseer
And it, that is, the Qurâān, is not the word of an accursed satan, eavesdropping
stealthily.
Ayah 81:26 الأية
Tafseer
So where are you going? So what path are you going to follow in repudiating the
Qurâān and turning away from it?
Ayah 81:27 الأية
Tafseer
It is only a reminder, an admonition, for all worlds, [those of] mankind and
jinn, 730
Ayah 81:28 الأية
Tafseer
for those of you who (li-man shāâa minkum is a substitution for liâl-âālamīna,
âfor all worldsâ, using the same preposition) wish to go straight, by following the truth;
Ayah 81:29 الأية
Tafseer
but you will not [wish], to go straight along the [path of] truth, unless God,
the Lord of the Worlds, [of all] creatures, wills, that you should go straight along it.