This Surah (Revealed) Meccan, consisting of 17 verses.(At-Târiq)
Ayah 86:1 الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Ayah First 1 الأية الأولي
Tafseer
By the heaven and the night-visitor! (al-tāriq actually denotes any thing that
comes by night, including stars, because they come out at night).
Ayah 86:2 الأية
Tafseer
And what will tell you what the night-visitor is? (māâl-tāriq is a subject and
predicate, standing as the second object of [the verb] adrā, âtellâ; and what comes after the first mā, âwhatâ, is
the predicate thereof [of this first mā]) â this [statement] emphasises the magnificence of the
ânight-visitorâ, which is explained in what follows. It is:
Ayah 86:3 الأية
Tafseer
The piercing, the brilliant, because of its piercing the darkness with its
light, star!, meaning [the constellation] Pleiades; or [it refers to] all stars (the response to the oath
[follows]):
Ayah 86:4 الأية
Tafseer
Over every soul there is a keeper (if read la-mā, then mā is extra, and in, is
softened in place of the hardened form with its subject omitted, that is to say, innahu; the lām is [a
particle] for separation; if read lammā, then in is for negation and lammā means illā, âexcept thatâ) â the
watcher is an angel that keeps a record of its deeds, both the good and the evil.
Ayah 86:5 الأية
Tafseer
So let man consider, by way of reflection, from what he was created, from what
thing:
Ayah 86:6 الأية
Tafseer
the response is: He was created from a gushing fluid, gushing forth from the man
and the woman into the womb,
Ayah 86:7 الأية
Tafseer
issuing from between the loins, of the man, and the breast-bones, of the woman.
Ayah 86:8 الأية
Tafseer
740 Assuredly He, exalted be He, is able to bring him back, to resurrect man after
his death; and so when he reflects on his origins, he will realise that the One who was able to do this is
also able to resurrect him,
Ayah 86:9 الأية
Tafseer
on the day when [all] secrets, the hidden convictions and intentions of the
hearts, are inspected, [when] they are examined and revealed,
Ayah 86:10 الأية
Tafseer
whereat he, the one who denies resurrection, will have neither strength, to
defend himself against chastisement, nor any helper, to avert it from him.
Ayah 86:11 الأية
Tafseer
By the heaven of returns, [of] the rain that returns time and again,
Ayah 86:12 الأية
Tafseer
and [by] the earth of fissures, splitting with [the growth of] vegetation,
Ayah 86:13 الأية
Tafseer
assuredly it, the Qurâān, is a decisive word, distinguishing between truth and
falsehood,
Ayah 86:14 الأية
Tafseer
and it is not a jest, frivolity or falsehood.
Ayah 86:15 الأية
Tafseer
Indeed they, that is, the disbelievers, are devising a plot, they are preparing
plots against the Prophet (s),
Ayah 86:16 الأية
Tafseer
and I [too] am devising a plot, drawing them by degrees [towards destruction]
from whence they know not.
Ayah 86:17 الأية
Tafseer
So respite, O Muhammad (s), the disbelievers; grant them respite ([reiterated
as] an emphasis, one enhanced by the use of a different form [mahhil, amhil]), that is to say, put
them off, for a little (ruwaydā is a verbal noun emphasising the import of the operator, and is the diminutive form
of rūd or irwad, with shortening of final consonant [ruwaydan, ruwaydā]). Surely enough God, exalted
be He, seized them at Badr and abrogated [the dispensation of] âgranting respiteâ by the âswordâ verse, in
other words, by the command to fight and struggle.