This Surah (Revealed) Meccan, consisting of 11 verses. When this was revealed, the Prophet (s) said Allāhu akbar! at the end, and so it
became the recommended practice (sunna) to say this at the end of it; it is also reported that it [the
saying of it] is actually enjoined at the end of this [sūra] and at the end of every sūra henceforth, and that is [to
say] Allāhu akbar or lā ilāha illāâLlāh waâLlāhu akbar.(Ad-Dhuhâ)
Ayah 93:1 الأية
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Ayah First 1 الأية
Tafseer
By the forenoon, that is to say, the first part of the day or all of it,
Ayah 93:2 الأية
Tafseer
and [by] the night when it is still â or [sajā can mean] âwhen it envelops [all]
in its darknessâ.
Ayah 93:3 الأية
Tafseer
Your Lord has neither forsaken you, He has [not] abandoned you, O Muhammad (s),
nor does He hate you: this was revealed when, after the revelation had not come to him for fifteen
days, the disbelievers said, âHis Lord has parted with him and hates himâ.
Ayah 93:4 الأية
Tafseer
And verily the Hereafter shall be better for you, by virtue of the honours
awaiting you thereat, than the first [life], this world.
Ayah 93:5 الأية
Tafseer
And verily your Lord shall give you, in the Hereafter, of good things, a
bounteous gift, and you shall be satisfied, with it â and so the Prophet (s) said, âIn that case, I shall not be
satisfied if a single person from among my community remains in the Fireâ (the response to the oath terminates
here, with two affirmations and two negations). 753
Ayah 93:6 الأية
Tafseer
Did He not find you an orphan (an interrogative meant as an affirmative, in
other words, He did [indeed] find you [an orphan]), having lost your father before you were born or [shortly]
thereafter, and shelter you?, by having your uncle Abū Tālib embrace you [as part of his household].
Ayah 93:7 الأية
Tafseer
And did He not find you erring, from the [revealed] Law which you [now] follow,
and guided you?, that is, and then guided you to it.
Ayah 93:8 الأية
Tafseer
And did He not find you needy, poor, and enrich you?, [and] made you content
with the spoils and other things which He gave you â in a hadīth [it is stated], âWealth comes not from
the proliferation of transient [worldly] goods, but wealth comes from the contentedness of the soulâ.
Ayah 93:9 الأية
Tafseer
So, as for the orphan, do not oppress [him], by appropriating his wealth or
otherwise,
Ayah 93:10 الأية
Tafseer
and as for the beggar, do not drive [him] away, [do not] repel him on account of
his poverty,
Ayah 93:11 الأية
Tafseer
and as for your Lordâs grace, to you, by way of prophethood and otherwise,
proclaim [it], make it known. The omission in certain instances of the [suffixed] pronoun referring to the
Prophet (s) from the end of the verbs is intended to sustain the end-rhyme of the verses.