This Surah (Revealed) Meccan or Medinese, consisting of 8 verses.(Al-Bayyinah)
Ayah 98:1 الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Ayah First 1 الأية الأولي
Tafseer
The disbelievers from among (min: explicative) the People of the Scripture and
the idolaters, that is, the idol-worshippers (waâl-mushrikīna is a supplement to ahl, âthe People ofâ) were
not going to leave off (munfakkīna is the predicate of yakun, âwereâ), that is to say, they were not
going to abandon their ways, until the clear proof, namely, Muhammad (s), should come to them, that is,
[until] it came to them;
Ayah 98:2 الأية
Tafseer
a messenger from God (rasūlun minaâLlāhi substitutes for al-bayyinatu, âthe
clear proofâ), namely, the Prophet (s), reciting pages purified, of [all] falsehood,
Ayah 98:3 الأية
Tafseer
wherein are upright precepts, written rulings that are upright, that is to say,
one who recites what contains all that, and that is the Qurâān. Thus some of them believed in it, while others
disbelieved.
Ayah 98:4 الأية
Tafseer
And those who were given the Scripture did not become divided, regarding belief
in him [the Prophet] (s), except after the clear proof had come to them, namely, the Prophet (s) â or the
Qurâān which he brought as his miracle. Before his (s) arrival they had all agreed to believe in him
when he would come; then those who disbelieved in him from among them became envious of him.
Ayah 98:5 الأية
Tafseer
And they were only commanded, in their Scripture, the Torah and the Gospel, to
worship God (illā li-yaâbudū 758 means illā an yaâbudū, an having been omitted and the lām added) devoting
religion purely to Him, [free] of any idolatry, as hanīfs, upright in [following] the religion of Abraham and the
religion of Muhammad (s), when he would come â so how is it that they disbelieved in him?, and to
establish prayer and pay the alms. That is the upright religion, the upright creed.
Ayah 98:6 الأية
Tafseer
Truly the disbelievers from among the People of the Scripture and the idolaters
shall be in the fire of Hell, to abide therein (khālidīna: an implied circumstantial qualifier, in other words,
it will be decreed for them by God, exalted be He, to abide therein) â those are the worst of creatures.
Ayah 98:7 الأية
Tafseer
Truly those who believe and perform righteous deeds â they are the best of
creatures (al-bariyya means alkhalīqa).[98:8 الأية
Tafseer
Their reward with their Lord will be Gardens of Eden, as a residence, underneath
which rivers flow, wherein they shall abide forever. God is pleased with them, because of [their] obedience
of Him, and they are pleased with Him, because of His reward. That is [the reward] for him who fears
his Lord, [for him] who fears His punishment and hence desists from disobeying Him, exalted be He.