إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ
Inna shani-aka huwa al-abtar
Sahih International
Indeed, your enemy is the one cut off.
Muhsin Khan
For he who makes you angry (O Muhammad (Peace be upon him)), - he will be cut
off (from every good thing in this world and in the Hereafter).
Pickthall
Lo! it is thy insulter (and not thou) who is without posterity.
Yusuf Ali
For he who hateth thee, he will be cut off (from Future Hope).
Shakir
Surely your enemy is the one who shall be without posterity,
Dr. Ghali
Surely your antagonist is he who is without offspring (Literally: curtailed).