Prev 112. Surah Al-Ikhls or At-Tauhîd سورة الإخلاص Next



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ

Qul huwa Allahu ahad

Sahih International
 
Say, "He is Allah , [who is] One,

Muhsin Khan
 
Say (O Muhammad (Peace be upon him)): "He is Allah, (the) One.

Pickthall
 
Say: He is Allah, the One!

Yusuf Ali
 
Say: He is Allah, the One and Only;

Shakir
 
Say: He, Allah, is One.

Dr. Ghali
 
Say, "He is Allah, The Only One,

 
Ayah   112:2   الأية
اللَّهُ الصَّمَدُ

Allahu assamad

Sahih International
 
Allah , the Eternal Refuge.

Muhsin Khan
 
"Allah-us-Samad (The Self-Sufficient Master, Whom all creatures need, He neither eats nor drinks).

Pickthall
 
Allah, the eternally Besought of all!

Yusuf Ali
 
Allah, the Eternal, Absolute;

Shakir
 
Allah is He on Whom all depend.

Dr. Ghali
 
Allah, The Everlasting Sovereign (The Arabic word is sometimes taken to mean all that is mentioned in verses 3 and 4).

 
Ayah   112:3   الأية
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ

Lam yalid walam yoolad

Sahih International
 
He neither begets nor is born,

Muhsin Khan
 
"He begets not, nor was He begotten;

Pickthall
 
He begetteth not nor was begotten.

Yusuf Ali
 
He begetteth not, nor is He begotten;

Shakir
 
He begets not, nor is He begotten.

Dr. Ghali
 
He has not begotten and has not been begotten,

 
Ayah   112:4   الأية
وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ

Walam yakun lahu kufuwan ahad

Sahih International
 
Nor is there to Him any equivalent."

Muhsin Khan
 
"And there is none co-equal or comparable unto Him."

Pickthall
 
And there is none comparable unto Him.

Yusuf Ali
 
And there is none like unto Him.

Shakir
 
And none is like Him.

Dr. Ghali
 
And to Him none could be co-equal."







:-: Go Home :-: Go Top :-: