First Ayah 1 الأية الأوليبِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الم
Alif-lam-meem
French
Alif, Lam, Mim .
|
Ayah 31:2 الأية
تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْحَكِيمِ
Tilka ayatu alkitabi alhakeem
French
Voici les versets du Livre plein de sagesse,
|
Ayah 31:3 الأية
هُدًى وَرَحْمَةً لِّلْمُحْسِنِينَ
Hudan warahmatan lilmuhsineen
French
c'est un guide et une miséricorde aux bienfaisants,
|
Ayah 31:4 الأية
الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ
يُوقِنُونَ
Allatheena yuqeemoona assalatawayu/toona azzakata wahum bil-akhiratihum
yooqinoon
French
qui accomplissent la Salat, acquittent le Zakat et qui croient avec certitude en
l'au-delà.
|
Ayah 31:5 الأية
أُولَٰئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
Ola-ika AAala hudan minrabbihim waola-ika humu almuflihoon
French
Ceux-là sont sur le chemin droit de leur Seigneur et ce sont eux les
bienheureux.
|
Ayah 31:6 الأية
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ
بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًا ۚ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ
Wamina annasi man yashtareelahwa alhadeethi liyudilla AAan sabeeli
Allahibighayri AAilmin wayattakhithaha huzuwan ola-ikalahum AAathabun muheen
French
Et, parmi les hommes, il est [quelqu'un] qui, dénué de science, achète de
plaisants discours pour égarer hors du chemin d'Allah et pour le prendre en
raillerie. Ceux-là subiront un chtiment avilissant.
|
Ayah 31:7 الأية
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا وَلَّىٰ مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ
يَسْمَعْهَا كَأَنَّ فِي أُذُنَيْهِ وَقْرًا ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Wa-itha tutla AAalayhi ayatunawalla mustakbiran kaan lam yasmaAAha kaanna fee
othunayhiwaqran fabashshirhu biAAathabin aleem
French
Et quand on lui récite Nos versets, il tourne le dos avec orgueil, comme s'il ne
les avait point entendus, comme s'il y avait un poids dans ses oreilles.
Fais-lui donc l'annonce d'un chtiment douloureux.
|
Ayah 31:8 الأية
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتُ النَّعِيمِ
Inna allatheena amanoowaAAamiloo assalihati lahum jannatuannaAAeem
French
Ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres auront les Jardins des
délices,
|
Ayah 31:9 الأية
خَالِدِينَ فِيهَا ۖ وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Khalideena feeha waAAda Allahihaqqan wahuwa alAAazeezu alhakeem
French
pour y demeurer éternellement, - c'est en vérité une promesse d'Allah. - C'est
Lui le Puissant, le Sage.
|
Ayah 31:10 الأية
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ۖ وَأَلْقَىٰ فِي الْأَرْضِ
رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَابَّةٍ ۚ وَأَنزَلْنَا
مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
Khalaqa assamawatibighayri AAamadin tarawnaha waalqa fee al-ardirawasiya an
tameeda bikum wabaththa feeha min kullidabbatin waanzalna mina assama-i
maanfaanbatna feeha min kulli zawjin kareem
French
Il a créé les cieux sans piliers que vous puissiez voir; et Il a enfoncé des
montagnes fermes dans la terre pour l'empêcher de basculer avec vous; et Il y a
propagé des animaux de toute espèce. Et du ciel, Nous avons fait descendre une
eau, avec laquelle Nous avons fait pousser des plantes productives par couples
de toute espèce.
|
Ayah 31:11 الأية
هَٰذَا خَلْقُ اللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ ۚ بَلِ
الظَّالِمُونَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
Hatha khalqu Allahi faarooneematha khalaqa allatheena min doonihi bali
aththalimoonafee dalalin mubeen
French
"Voilà la création d'Allah. Montrez-Moi donc ce qu'ont créé, ceux qui sont en
dehors de Lui ? " Mais les injustes sont dans un égarement évident.
|
Ayah 31:12 الأية
وَلَقَدْ آتَيْنَا لُقْمَانَ الْحِكْمَةَ أَنِ اشْكُرْ لِلَّهِ ۚ وَمَن يَشْكُرْ
فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ ۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ
Walaqad atayna luqmanaalhikmata ani oshkur lillahi waman yashkur
fa-innamayashkuru linafsihi waman kafara fa-inna Allaha ghaniyyun hameed
French
Nous avons effectivement donné à Luqman la sagesse : "Sois reconnaissant à
Allah, car quiconque est reconnaissant, n'est reconnaissant que pour soi-même;
quant à celui qui est ingrat..., En vérité, Allah se dispense de tout, et Il est
digne de louange".
|
Ayah 31:13 الأية
وَإِذْ قَالَ لُقْمَانُ لِابْنِهِ وَهُوَ يَعِظُهُ يَا بُنَيَّ لَا تُشْرِكْ
بِاللَّهِ ۖ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ
Wa-ith qala luqmanu libnihiwahuwa yaAAithuhu ya bunayya latushrik billahi inna
ashshirka lathulmunAAatheem
French
Et lorsque Luqman dit à son fils tout en l'exhortant : "ô mon fils, ne donne pas
d'associé à Allah, car l'association à [Allah] est vraiment une injustice
énorme".
|
Ayah 31:14 الأية
وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَىٰ وَهْنٍ
وَفِصَالُهُ فِي عَامَيْنِ أَنِ اشْكُرْ لِي وَلِوَالِدَيْكَ إِلَيَّ الْمَصِيرُ
Wawassayna al-insanabiwalidayhi hamalat-hu ommuhu wahnan AAalawahnin wafisaluhu
fee AAamayni ani oshkur lee waliwalidaykailayya almaseer
French
Nous avons commandé à l'homme [la bienfaisance envers] ses père et mère; sa mère
l'a porté [subissant pour lui] peine sur peine : son sevrage a lieu à deux ans."
Sois reconnaissant envers Moi ainsi qu'envers tes parents. Vers Moi est la
destination.
|
Ayah 31:15 الأية
وَإِن جَاهَدَاكَ عَلَىٰ أَن تُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا
تُطِعْهُمَا ۖ وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا مَعْرُوفًا ۖ وَاتَّبِعْ سَبِيلَ مَنْ
أَنَابَ إِلَيَّ ۚ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ
تَعْمَلُونَ
Wa-in jahadaka AAala antushrika bee ma laysa laka bihi AAilmun fala
tutiAAhumawasahibhuma fee addunya maAAroofanwattabiAA sabeela man anaba ilayya
thumma ilayyamarjiAAukum faonabbi-okum bima kuntum taAAmaloon
French
Et si tous deux te forcent a M'associer ce dont tu n'as aucune connaissance,
alors ne leur obéis pas; mais reste avec eux ici-bas de façon convenable. Et
suis le sentier de celui qui se tourne vers Moi. Vers Moi, ensuite, est votre
retour, et alors Je vous informerai de ce que vous faisiez".
|
Ayah 31:16 الأية
يَا بُنَيَّ إِنَّهَا إِن تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ فَتَكُن فِي
صَخْرَةٍ أَوْ فِي السَّمَاوَاتِ أَوْ فِي الْأَرْضِ يَأْتِ بِهَا اللَّهُ ۚ إِنَّ
اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ
Ya bunayya innaha in takumithqala habbatin min khardalin fatakun fee sakhratinaw
fee assamawati aw fee al-ardiya/ti biha Allahu inna Allaha lateefunkhabeer
French
"ô mon enfant, fût-ce le poids d'un grain de moutarde, au fond d'un rocher, ou
dans les cieux ou dans la terre, Allah le fera venir . Allah est infiniment Doux
et Parfaitement Connaisseur.
|
Ayah 31:17 الأية
يَا بُنَيَّ أَقِمِ الصَّلَاةَ وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنكَرِ
وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا أَصَابَكَ ۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ
Ya bunayya aqimi assalatawa/mur bilmaAAroofi wanha AAani almunkari wasbirAAala
ma asabaka inna thalika minAAazmi al-omoor
French
ô mon enfant, accomplis la Salat, commande le convenable, interdis le blmable
et endure ce qui t'arrive avec patience. Telle est la résolution à prendre dans
toute entreprise !
|
Ayah 31:18 الأية
وَلَا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّ
اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ
Wala tusaAAAAir khaddaka linnasiwala tamshi fee al-ardi marahan inna Allahala
yuhibbu kulla mukhtalin fakhoor
French
Et ne détourne pas ton visage des hommes, et ne foule pas la terre avec
arrogance : car Allah n'aime pas le présomptueux plein de gloriole.
|
Ayah 31:19 الأية
وَاقْصِدْ فِي مَشْيِكَ وَاغْضُضْ مِن صَوْتِكَ ۚ إِنَّ أَنكَرَ الْأَصْوَاتِ
لَصَوْتُ الْحَمِيرِ
Waqsid fee mashyika waghdudmin sawtika inna ankara al-aswati lasawtualhameer
French
Sois modeste dans ta démarche, et baisse ta voix, car la plus détestée des voix,
c'est bien la voix des nes".
|
Ayah 31:20 الأية
أَلَمْ تَرَوْا أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي
الْأَرْضِ وَأَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهُ ظَاهِرَةً وَبَاطِنَةً ۗ وَمِنَ النَّاسِ
مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُّنِيرٍ
Alam taraw anna Allaha sakhkharalakum ma fee assamawati wamafee al-ardi
waasbagha AAalaykum niAAamahu thahiratanwabatinatan wamina annasi man
yujadilufee Allahi bighayri AAilmin wala hudan walakitabin muneer
French
Ne voyez-vous pas qu'Allah vous a assujetti ce qui est dans les cieux et sur la
terre ? Et Il vous a comblés de Ses bienfaits apparents et cachés. Et parmi les
gens, il y en a qui disputent à propos d'Allah, sans science, ni guidée, ni
Livre éclairant.
|
Ayah 31:21 الأية
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا
وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا ۚ أَوَلَوْ كَانَ الشَّيْطَانُ يَدْعُوهُمْ إِلَىٰ
عَذَابِ السَّعِيرِ
Wa-itha qeela lahumu ittabiAAoo maanzala Allahu qaloo bal nattabiAAu ma
wajadnaAAalayhi abaana awa law kana ashshaytanuyadAAoohum ila AAathabi assaAAeer
French
Et quand on leur dit : "Suivez ce qu'Allah a fait descendre", ils disent : "Nous
suivons plutôt ce sur quoi nous avons trouvé nos ancêtres". Est-ce donc même si
le Diable les appelait au chtiment de la fournaise !
|
Ayah 31:22 الأية
وَمَن يُسْلِمْ وَجْهَهُ إِلَى اللَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ
بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَىٰ ۗ وَإِلَى اللَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ
Waman yuslim wajhahu ila Allahiwahuwa muhsinun faqadi istamsaka
bilAAurwatialwuthqa wa-ila Allahi AAaqibatual-omoor
French
Et quiconque soumet son être à Allah, tout en étant bienfaisant, s'accroche
réellement à l'anse la plus ferme . La fin de toute chose appartient à Allah.
|
Ayah 31:23 الأية
وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحْزُنكَ كُفْرُهُ ۚ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ فَنُنَبِّئُهُم
بِمَا عَمِلُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
Waman kafara fala yahzunkakufruhu ilayna marjiAAuhum fanunabbi-ohum bimaAAamiloo
inna Allaha AAaleemun bithati assudoor
French
Celui qui a mécru, que sa mécréance ne t'afflige pas : vers Nous sera leur
retour et Nous les informerons de ce qu'ils faisaient. Allah connaît bien le
contenu des poitrines.
|
Ayah 31:24 الأية
نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلًا ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٍ
NumattiAAuhum qaleelan thumma nadtarruhumila AAathabin ghaleeth
French
Nous leur donnons de la jouissance pour peu de temps; ensuite Nous les forcerons
vers un dur chtiment.
|
Ayah 31:25 الأية
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ
ۚ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Wala-in saaltahum man khalaqa assamawatiwal-arda layaqoolunna Allahu quli
alhamdulillahi bal aktharuhum la yaAAlamoon
French
Si tu leur demandes : "Qui a créé les cieux et la terre ? ", ils diront, certes
: "Allah ! " Dis : "Louange à Allah ! ". Mais la plupart d'entre eux ne savent
pas.
|
Ayah 31:26 الأية
لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ
الْحَمِيدُ
Lillahi ma fee assamawatiwal-ardi inna Allaha huwa alghaniyyu alhameed
French
A Allah appartient tout ce qui est dans les cieux et en terre. Allah est Celui
qui se suffit à Lui-même, Il est Le Digne de louange !
|
Ayah 31:27 الأية
وَلَوْ أَنَّمَا فِي الْأَرْضِ مِن شَجَرَةٍ أَقْلَامٌ وَالْبَحْرُ يَمُدُّهُ مِن
بَعْدِهِ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ مَّا نَفِدَتْ كَلِمَاتُ اللَّهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ
عَزِيزٌ حَكِيمٌ
Walaw annama fee al-ardi minshajaratin aqlamun walbahru yamudduhu minbaAAdihi
sabAAatu abhurin ma nafidat kalimatuAllahi inna Allaha AAazeezun hakeem
French
Quand bien même tous les arbres de la terre se changeraient en calames [plumes
pour écrire], quand bien même l'océan serait un océan d'encre où conflueraient
sept autres océans, les paroles d'Allah ne s'épuiseraient pas. Car Allah est
Puissant et Sage.
|
Ayah 31:28 الأية
مَّا خَلْقُكُمْ وَلَا بَعْثُكُمْ إِلَّا كَنَفْسٍ وَاحِدَةٍ ۗ إِنَّ اللَّهَ
سَمِيعٌ بَصِيرٌ
Ma khalqukum wala baAAthukumilla kanafsin wahidatin inna AllahasameeAAun baseer
French
Votre création et votre résurrection [à tous] sont [aussi faciles à Allah] que
s'il s'agissait d'une seule me. Certes Allah est Audient et Clairvoyant.
|
Ayah 31:29 الأية
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ
فِي اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي إِلَىٰ أَجَلٍ
مُّسَمًّى وَأَنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
Alam tara anna Allaha yooliju allaylafee annahari wayooliju annahara feeallayli
wasakhkhara ashshamsa walqamara kullunyajree ila ajalin musamman waanna Allaha
bimataAAmaloona khabeer
French
N'as-tu pas vu qu'Allah fait pénétrer la nuit dans le jour, et qu'il fait
pénétrer le jour dans la nuit, et qu'Il a assujetti le soleil et la lune chacun
poursuivant sa course jusqu'à un terme fixé ? Et Allah est Parfaitement
Connaisseur de ce que vous faites.
|
Ayah 31:30 الأية
ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ
الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ
Thalika bi-anna Allaha huwa alhaqquwaanna ma yadAAoona min doonihi albatilu
waanna Allahahuwa alAAaliyyu alkabeer
French
Il en est ainsi parce qu'Allah est la Vérité, et que tout ce qu'ils invoquent en
dehors de Lui est le Faux, et qu'Allah, c'est Lui le Haut, le Grand.
|
Ayah 31:31 الأية
أَلَمْ تَرَ أَنَّ الْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِنِعْمَتِ اللَّهِ لِيُرِيَكُم
مِّنْ آيَاتِهِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ
Alam tara anna alfulka tajree fee albahribiniAAmati Allahi liyuriyakum min
ayatihiinna fee thalika laayatin likulli sabbarinshakoor
French
N'as-tu pas vu que c'est par la grce d'Allah que le vaisseau vogue dans la mer,
afin qu'Il vous fasse voir de Ses merveilles ? Il y a en cela des preuves pour
tout homme patient et reconnaissant.
|
Ayah 31:32 الأية
وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوْجٌ كَالظُّلَلِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ
فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ فَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌ ۚ وَمَا يَجْحَدُ
بِآيَاتِنَا إِلَّا كُلُّ خَتَّارٍ كَفُورٍ
Wa-itha ghashiyahum mawjun kaththulalidaAAawoo Allaha mukhliseena lahu
addeenafalamma najjahum ila albarri faminhum muqtasidunwama yajhadu bi-ayatina
illakullu khattarin kafoor
French
Quand une vague les recouvre comme des ombres, ils invoquent Allah, vouant leur
Culte exclusivement à Lui; et lorsqu'Il les sauve, en les ramenant vers la terre
ferme, certains d'entre eux deviennent réticents; mais, seul le grand traître et
le grand ingrat renient Nos signes.
|
Ayah 31:33 الأية
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ وَاخْشَوْا يَوْمًا لَّا يَجْزِي وَالِدٌ
عَن وَلَدِهِ وَلَا مَوْلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِ شَيْئًا ۚ إِنَّ وَعْدَ
اللَّهِ حَقٌّ ۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم
بِاللَّهِ الْغَرُورُ
Ya ayyuha annasuittaqoo rabbakum wakhshaw yawman la yajzee walidunAAan waladihi
wala mawloodun huwa jazin AAan walidihishay-an inna waAAda Allahi haqqun
falataghurrannakumu alhayatu addunya walayaghurrannakum billahi algharoor
French
ô hommes ! Craignez votre Seigneur et redoutez un jour où le père ne répondra en
quoi que ce soit pour son enfant, ni l'enfant pour son père. La promesse d'Allah
est vérité. Que la vie présente ne vous trompe donc pas, et que le Trompeur
(Satan) ne vous induise pas en erreur sur Allah !
|
Ayah 31:34 الأية
إِنَّ اللَّهَ عِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي
الْأَرْحَامِ ۖ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَّاذَا تَكْسِبُ غَدًا ۖ وَمَا تَدْرِي
نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ
Inna Allaha AAindahu AAilmu assaAAatiwayunazzilu alghaytha wayaAAlamu ma fee
al-arhamiwama tadree nafsun matha taksibu ghadan wamatadree nafsun bi-ayyi ardin
tamootu inna AllahaAAaleemun khabeer
French
La connaissance de l'Heure est auprès d'Allah; et c'est Lui qui fait tomber la
pluie salvatrice; et Il sait ce qu'il y a dans les matrices. Et personne ne sait
ce qu'il acquerra demain, et personne ne sait dans quelle terre il mourra.
Certes Allah est Omniscient et Parfaitement Connaisseur.
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|