« Prev

68. Surah Al-Qalam

Next »



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
German
 
Nun. Beim Schreibrohr und dem, was sie in Zeilen niederschreiben.
 
Ayah   68:2   الأية
German
 
Du bist durch die Gunst deines Herrn kein Besessener.
 
Ayah   68:3   الأية
German
 
Es wird für dich wahrlich Lohn geben, der nicht aufhört.
 
Ayah   68:4   الأية
German
 
Und du bist wahrlich von großartiger Wesensart.
 
Ayah   68:5   الأية
German
 
Du wirst sehen, und (auch) sie werden sehen,
 
Ayah   68:6   الأية
German
 
wer von euch (durch Besessenheit) der Versuchung ausgesetzt ist.
 
Ayah   68:7   الأية
German
 
Gewiß, dein Herr weiß sehr wohl, wer von Seinem Weg abirrt, und Er kennt sehr wohl die Rechtgeleiteten.
 
Ayah   68:8   الأية
German
 
So gehorche nicht den Leugnern (der Botschaft).
 
Ayah   68:9   الأية
German
 
Sie möchten gern, daß du schmeichelst, so daß (auch) sie schmeicheln (können).
 
Ayah   68:10   الأية
German
 
Und gehorche keinem verächtlichen Schwörer,
 
Ayah   68:11   الأية
German
 
Stichler und Verbreiter von Verleumdungen,
 
Ayah   68:12   الأية
German
 
Verweigerer des Guten, der Übertretungen begeht und ein Sünder ist,
 
Ayah   68:13   الأية
German
 
einem von grobem Benehmen und darüber hinaus einem Eindringling
 
Ayah   68:14   الأية
German
 
(nur deshalb), weil er Besitz und Söhne hat.
 
Ayah   68:15   الأية
German
 
Wenn ihm Unsere Zeichen verlesen werden, sagt er: "(Es sind) Fabeln der Früheren."
 
Ayah   68:16   الأية
German
 
Wir werden ihn mit einem Merkmal auf der Nase zeichnen.
 
Ayah   68:17   الأية
German
 
Wir haben sie geprüft, wie Wir die Besitzer des Gartens prüften, als sie schworen, sie würden ihn bei Tagesanbruch abpflücken,
 
Ayah   68:18   الأية
German
 
und nicht(s) ausnahmen'.
 
Ayah   68:19   الأية
German
 
Da ging darin Verheerendes von deinem Herrn umher, während sie schliefen,
 
Ayah   68:20   الأية
German
 
und er war dann am Morgen wie abgepflückt.
 
Ayah   68:21   الأية
German
 
Da riefen sie bei Tagesanbruch einander zu:
 
Ayah   68:22   الأية
German
 
"Geht in der Morgenfrühe zu eurer Pflanzung, wenn ihr pflücken wollt."
 
Ayah   68:23   الأية
German
 
Da zogen sie los und flüsterten dabei einander zu:
 
Ayah   68:24   الأية
German
 
"In ihn soll heute ja kein Armer zu euch hineingelangen."
 
Ayah   68:25   الأية
German
 
Und sie gingen hin in der Morgenfrühe, zum Verwehren bereit.
 
Ayah   68:26   الأية
German
 
Als sie ihn aber sahen, sagten sie: "Wir haben uns fürwahr geirrt.
 
Ayah   68:27   الأية
German
 
Nein! Vielmehr entbehren wir alles."
 
Ayah   68:28   الأية
German
 
Der Mittlere von ihnen sagte: "Habe ich nicht zu euch gesagt: Würdet ihr doch Allah preisen!"
 
Ayah   68:29   الأية
German
 
Sie sagten: "Preis sei unserem Herrn! Wir waren gewiß ungerecht."
 
Ayah   68:30   الأية
German
 
Da wandten sie sich einander zu, sich gegenseitig tadelnd.
 
Ayah   68:31   الأية
German
 
Sie sagten: "O wehe uns! Wir pflegten ja das Maß (an Frevel) zu überschreiten.
 
Ayah   68:32   الأية
German
 
Vielleicht wird unser Herr uns zum Tausch dafür einen besseren (Garten) als ihn geben! Gewiß, nach Allah steht unser Begehren."
 
Ayah   68:33   الأية
German
 
So ist die Strafe; aber die Strafe des Jenseits ist wahrlich größer, wenn sie nur wüßten!
 
Ayah   68:34   الأية
German
 
Gewiß, für die Gottesfürchtigen wird es bei ihrem Herrn die Gärten der Wonne geben.
 
Ayah   68:35   الأية
German
 
Sollen Wir etwa die Gottergebenen den Übeltätern gleichstellen?
 
Ayah   68:36   الأية
German
 
Was ist mit euch? Wie urteilt ihr?
 
Ayah   68:37   الأية
German
 
Oder habt ihr eine Schrift, in der ihr lernt (und sucht);
 
Ayah   68:38   الأية
German
 
ihr sollt darin wahrlich das haben, was ihr euch auswählt.
 
Ayah   68:39   الأية
German
 
Oder habt ihr von Uns verbindliche Eide, die bis zum Tag der Auferstehung reichen; ihr bekommt wahrlich das, was ihr urteilt.
 
Ayah   68:40   الأية
German
 
Frage sie, wer von ihnen dafür Bürge ist.
 
Ayah   68:41   الأية
German
 
Oder haben sie (etwa) Teilhaber? So sollen sie doch ihre Teilhaber beibringen, wenn sie wahrhaftig sind.
 
Ayah   68:42   الأية
German
 
Am Tag, da (manch) ein Schenkel entblößt wird und sie aufgerufen werden, sich (anbetend) niederzuwerfen, aber da werden sie es nicht können,
 
Ayah   68:43   الأية
German
 
während ihre Blicke demütig sind und Erniedrigung sie bedeckt. Dabei waren sie doch bereits aufgefordert worden, sich (anbetend) niederzuwerfen, als sie (noch) heil waren.
 
Ayah   68:44   الأية
German
 
Lasse Mich (allein) mit denjenigen, die diese Aussage für Lüge erklären; Wir werden sie stufenweise (dem Verderben) näherbringen, von wo sie nicht wissen.
 
Ayah   68:45   الأية
German
 
Und Ich gewähre ihnen Aufschub. (Aber) gewiß, Meine List ist fest.
 
Ayah   68:46   الأية
German
 
Oder verlangst du (etwa) von ihnen einen Lohn, so daß sie mit Schulden belastet wären?
 
Ayah   68:47   الأية
German
 
Oder besitzen sie (das Wissen über) das Verborgene, so daß sie (es) aufschreiben (können)?
 
Ayah   68:48   الأية
German
 
So sei standhaft in Bezug auf das Urteil deines Herrn'. Und sei nicht wie der Gefährte des (großen) Fisches, als er voller Gram (zu Allah) rief.
 
Ayah   68:49   الأية
German
 
Wenn ihn nicht eine Gunst von seinem Herrn rechtzeitig erreicht hätte, wäre er wahrlich auf das kahle Land geworfen worden und hätte sich dabei Vorwürfe zugezogen.
 
Ayah   68:50   الأية
German
 
Da erwählte ihn sein Herr und machte ihn zu einem der Rechtschaffenen.
 
Ayah   68:51   الأية
German
 
Diejenigen, die ungläubig sind, würden dich, wenn sie die Ermahnung hören, mit ihren Blicken wahrlich beinahe ins Straucheln bringen. Und sie sagen: "Er ist ja fürwahr besessen."
 
Ayah   68:52   الأية
German
 
Doch es ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner.




© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us