Prev
72. Surah Al-Jinn سورة الجن
Next Other Surahs - Quran Mas'haf السور الأخرى - مصحف القرآن Other Tarjumat - Quran Mas'haf التراجيم الأخرى - مصحف القرآن Refresh Or Reload This Quran Recitation Page Quran Chapter 1. Surah Al-Fâtihah سورة الفاتحة Quran Chapter 2. Surah Al-Baqarah سورة البقرة Quran Chapter 3. Surah Âl-'Imrân سورة آل عمران Quran Chapter 4. Surah An-Nisâ' سورة النساء Quran Chapter 5. Surah Al-Mâ'idah سورة المائدة Quran Chapter 6. Surah Al-An'âm سورة الأنعام Quran Chapter 7. Surah Al-A'râf سورة الأعراف Quran Chapter 8. Surah Al-Anfâl سورة الأنفال Quran Chapter 9. Surah At-Taubah سورة التوبة Quran Chapter 10. Surah Yûnus سورة يونس Quran Chapter 11. Surah Hûd سورة هود Quran Chapter 12. Surah Yûsuf سورة يوسف Quran Chapter 13. Surah Ar-Ra'd سورة الرعد Quran Chapter 14. Surah Ibrahîm سورة إبراهيم Quran Chapter 15. Surah Al-Hijr سورة الحجر Quran Chapter 16. Surah An-Nahl سورة النحل Quran Chapter 17. Surah Al-Isrâ' سورة الإسراء Quran Chapter 18. Surah Al-Kahf سورة الكهف Quran Chapter 19. Surah Maryam سورة مريم Quran Chapter 20. Surah TâHâ. سورة طه Quran Chapter 21. Surah Al-Anbiyâ' سورة الأنبياء Quran Chapter 22. Surah Al-Hajj سورة الحج Quran Chapter 23. Surah Al-Mu'minûn سورة المؤمنون Quran Chapter 24. Surah An-Nûr سورة النّور Quran Chapter 25. Surah Al-Furqân سورة الفرقان Quran Chapter 26. Surah Ash-Shu'arâ' سورة الشعراء Quran Chapter 27. Surah An-Naml سورة النّمل Quran Chapter 28. Surah Al-Qasas سورة القصص Quran Chapter 29. Surah Al-'Ankabût سورة العنكبوت Quran Chapter 30. Surah ArRûm سورة الرّوم Quran Chapter 31. Surah Luqmân سورة لقمان Quran Chapter 32. Surah AsSajdah سورة السجدة Quran Chapter 33. Surah AlAhzâb سورة الأحزاب Quran Chapter 34. Surah Saba' سورة سبأ Quran Chapter 35. Surah Fâtir or AlMalâ'ikah سورة فاطر Quran Chapter 36. Surah YâSîn سورة يس Quran Chapter 37. Surah As-Sâffât سورة الصافات Quran Chapter 38. Surah Sâd. سورة ص Quran Chapter 39. Surah Az-Zumar سورة الزمر Quran Chapter 40. Surah Ghâfir سورة غافر Quran Chapter 41. Surah Fussilat سورة فصّلت Quran Chapter 42. Surah Ash-Shûra سورة الشورى Quran Chapter 43. Surah Az-Zukhruf سورة الزخرف Quran Chapter 44. Surah Ad-Dukhân سورة الدّخان Quran Chapter 45. Surah Al-Jâthiya سورة الجاثية Quran Chapter 46. Surah Al-Ahqâf سورة الأحقاف Quran Chapter 47. Surah Muhammad or Al-Qitâl سورة محمد Quran Chapter 48. Surah Al-Fath سورة الفتح Quran Chapter 49. Surah Al-Hujurât سورة الحجرات Quran Chapter 50. Surah Qâf. سورة ق Quran Chapter 51. Surah Az-Zâriyât سورة الذاريات Quran Chapter 52. Surah At-Tûr سورة الطور Quran Chapter 53. Surah An-Najm سورة النجم Quran Chapter 54. Surah Al-Qamar سورة القمر Quran Chapter 55. Surah Ar-Rahmân سورة الرحمن Quran Chapter 56. Surah Al-Wâqi'ah سورة الواقعة Quran Chapter 57. Surah Al-Hadîd سورة الحديد Quran Chapter 58. Surah Al-Mujâdilah سورة المجادلة Quran Chapter 59. Surah Al-Hashr سورة الحشر Quran Chapter 60. Surah Al-Mumtahinah سورة الممتحنة Quran Chapter 61. Surah As-Saff سورة الصف Quran Chapter 62. Surah Al-Jumu'ah سورة الجمعة Quran Chapter 63. Surah Al-Munâfiqûn سورة المنافقون Quran Chapter 64. Surah At-Taghâbun سورة التغابن Quran Chapter 65. Surah At-Talâq سورة الطلاق Quran Chapter 66. Surah At-Tahrîm سورة التحريم Quran Chapter 67. Surah Al-Mulk سورة الملك Quran Chapter 68. Surah Al-Qalam سورة القلم Quran Chapter 69. Surah Al-Hâqqah سورة الحاقة Quran Chapter 70. Surah Al-Ma'ârij سورة المعارج Quran Chapter 71. Surah Nûh سورة نوح Quran Chapter 72. Surah Al-Jinn سورة الجن Quran Chapter 73. Surah Al-Muzzammil سورة المزّمّل Quran Chapter 74. Surah Al-Muddaththir سورة المدّثر Quran Chapter 75. Surah Al-Qiyâmah سورة القيامة Quran Chapter 76. Surah Al-Insân or Ad-Dahr سورة الإنسان Quran Chapter 77. Surah Al-Mursalât سورة المرسلات Quran Chapter 78. Surah An-Naba' سورة النبأ Quran Chapter 79. Surah An-Nazi'ât سورة النازعات Quran Chapter 80. Surah 'Abasa سورة عبس Quran Chapter 81. Surah At-Takwîr سورة التكوير Quran Chapter 82. Surah Al-Infitâr سورة الإنفطار Quran Chapter 83. Surah Al-Mutaffifîn سورة المطفّفين Quran Chapter 84. Surah Al-Inshiqâq سورة الإنشقاق Quran Chapter 85. Surah Al-Burûj سورة البروج Quran Chapter 86. Surah At-Târiq سورة الطارق Quran Chapter 87. Surah Al-A'lâ سورة الأعلى Quran Chapter 88. Surah Al-Ghâshiyah سورة الغاشية Quran Chapter 89. Surah Al-Fajr سورة الفجر Quran Chapter 90. Surah Al-Balad سورة البلد Quran Chapter 91. Surah Ash-Shams سورة الشمس Quran Chapter 92. Surah Al-Lail سورة الليل Quran Chapter 93. Surah Ad-Duha سورة الضحى Quran Chapter 94. Surah Ash-Sharh سورة الشرح Quran Chapter 95. Surah At-Tin سورة التين Quran Chapter 96. Surah Al-'Alaq سورة العلق Quran Chapter 97. Surah Al-Qadr سورة القدر Quran Chapter 98. Surah Al-Baiyinah سورة البينة Quran Chapter 99. Surah Az-Zalzalah سورة الزلزلة Quran Chapter 100. Surah Al-'Adiyât سورة العاديات Quran Chapter 101. Surah Al-Qâri'ah سورة القارعة Quran Chapter 102. Surah At-Takâthur سورة التكاثر Quran Chapter 103. Surah Al-'Asr سورة العصر Quran Chapter 104. Surah Al-Humazah سورة الهمزة Quran Chapter 105. Surah Al-Fîl سورة الفيل Quran Chapter 106. Surah Quraish سورة قريش Quran Chapter 107. Surah Al-Mâ'ûn سورة الماعون Quran Chapter 108. Surah Al-Kauthar سورة الكوثر Quran Chapter 109. Surah Al-Kâfirûn سورة الكافرون Quran Chapter 110. Surah An-Nasr سورة النصر Quran Chapter 111. Surah Al-Masad سورة المسد Quran Chapter 112. Surah Al-Ikhlâs or At-Tauhîd سورة الإخلاص Quran Chapter 113. Surah Al-Falaq سورة الفلق Quran Chapter 114. Surah An-Nâs سورة النّاس Go To The Surahs Audio Tutorial
1st Ayah 1 الأية ١الأولي
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا
سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا
Qul oohiya ilayya annahu istamaAAanafarun mina aljinni faqaloo inna
samiAAnaqur-anan AAajaba
German
Sag: Mir ist (als Offenbarung) eingegeben worden, daß eine kleinere Schar Ginn
zuhörte. Sie sagten: "Wir haben einen wunderbaren Qur'an gehört,
Ayah 72:2 الأية
يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ۖ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا
Yahdee ila arrushdi faamannabihi walan nushrika birabbina ahada
German
der zur Besonnenheit leitet; so haben wir an ihn geglaubt, und wir werden
unserem Herrn niemanden beigesellen.
Ayah 72:3 الأية
وَأَنَّهُ تَعَالَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا
Waannahu taAAala jaddu rabbinama ittakhatha sahibatan wala walada
German
Und erhaben ist die Größe unseres Herrn. Er hat sich weder eine Gefährtin noch
Kinder genommen.
Ayah 72:4 الأية
وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللهِ شَطَطًا
Waannahu kana yaqoolu safeehunaAAala Allahi shatata
German
Und es pflegte der Tor unter uns etwas Abwegiges gegen Allah zu sagen.
Ayah 72:5 الأية
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن تَقُولَ الْإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللهِ كَذِبًا
Waanna thanannaan lan taqoola al-insu waljinnu AAala Allahikathiba
German
Und wir meinten, daß weder die Menschen noch die Ginn gegen Allah jemals eine
Lüge sagen würden.
Ayah 72:6 الأية
وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ
فَزَادُوهُمْ رَهَقًا
Waannahu kana rijalun minaal-insi yaAAoothoona birijalin mina aljinni
fazadoohumrahaqa
German
Und (manche) Männer von den Menschen pflegten Zuflucht zu nehmen bei (einigen)
Männern von den Ginn, doch mehrten sie so (bei) ihnen die Drangsal.
Ayah 72:7 الأية
وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ اللهُ أَحَدًا
Waannahum thannoo kama thanantuman lan yabAAatha Allahu ahada
German
Und sie meinten -, wie (auch) ihr meint -, daß Allah niemanden mehr (als
Gesandten) schicken würde.
Ayah 72:8 الأية
وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا
Waanna lamasna assamaafawajadnaha muli-at harasan shadeedanwashuhuba
German
Und wir haben den Himmel abgetastet, aber festgestellt, daß er mit strengen
Wächtern und Leuchtkörpern gefüllt worden ist.
Ayah 72:9 الأية
وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَن يَسْتَمِعِ الْآنَ
يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَّصَدًا
Waanna kunna naqAAudu minhamaqaAAida lissamAAi faman yastamiAAi al-anayajid lahu
shihaban rasada
German
Und wir pflegten ja an Stellen von ihm Sitze zum Abhören einzunehmen; wer aber
jetzt abhört, der findet einen auf ihn wartenden Leuchtkörper.
Ayah 72:10 الأية
وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ
رَبُّهُمْ رَشَدًا
Waanna la nadree asharrunoreeda biman fee al-ardi am arada bihim rabbuhumrashada
German
Und wir wissen doch nicht, ob für diejenigen auf der Erde Schlechtes gewollt
wird oder ob ihr Herr sie zur Besonnenheit (führen) will.
Ayah 72:11 الأية
وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا
Waanna minna assalihoonawaminna doona thalika kunna tara-iqaqidada
German
Und unter uns gibt es Rechtschaffene, und unter uns gibt es solche, die weniger
rechtschaffen sind; wir sind getrennte(n) Wege(n gefolgt).
Ayah 72:12 الأية
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن نُّعْجِزَ اللهَ فِي الْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُ
هَرَبًا
Wanna thanannaan lan nuAAjiza Allaha fee al-ardi walan nuAAjizahuharaba
German
Und wir meinten, daß wir uns auf der Erde Allah niemals entziehen können und daß
wir uns Ihm niemals durch Flucht entziehen können.
Ayah 72:13 الأية
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَىٰ آمَنَّا بِهِ ۖ فَمَن يُؤْمِن بِرَبِّهِ فَلَا
يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا
Waanna lamma samiAAnaalhuda amanna bihi faman yu/min birabbihifala yakhafu
bakhsan wala rahaqa
German
Und als wir die Rechtleitung hörten, glaubten wir daran. Wer an seinen Herrn
glaubt, der befürchtet keine (Lohn)schmälerung und keine Drangsal.
Ayah 72:14 الأية
وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ
فَأُولَٰئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا
Waanna minna almuslimoonawaminna alqasitoona faman aslama faola-ikataharraw
rashada
German
Und unter uns sind Gottergebene; und unter uns sind (vom rechten Weg)
Abschweifende. Was nun jemanden angeht, der sich (Allah) ergeben hat, so bemüht
er sich um (mehr) Besonnenheit.
Ayah 72:15 الأية
وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا
Waama alqasitoona fakanoolijahannama hataba
German
Was aber die (vom rechten Weg) Abschweifenden angeht, so werden sie Brennholz
für die Hölle sein.
Ayah 72:16 الأية
وَأَن لَّوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُم مَّاءً غَدَقًا
Waallawi istaqamoo AAala attareeqatilaasqaynahum maan ghadaqa
German
Und wenn sie sich auf dem Weg recht verhielten, würden Wir ihnen wahrlich Wasser
im Überfluß zu trinken geben,
Ayah 72:17 الأية
لِّنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا
صَعَدًا
Linaftinahum feehi waman yuAArid AAanthikri rabbihi yasluk-hu AAathaban saAAada
German
damit Wir sie dadurch der Versuchung aussetzen. Und wer sich von der Ermahnung
seines Herrn abwendet, den wird Er in überwältigende Strafe stecken.
Ayah 72:18 الأية
وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللهِ أَحَدًا
Waanna almasajida lillahi falatadAAoo maAAa Allahi ahada
German
Und die Gebetsstätten gehören doch Allah; so ruft neben Allah niemanden an.
Ayah 72:19 الأية
وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ
لِبَدًا
Waannahu lamma qama AAabdu AllahiyadAAoohu kadoo yakoonoona AAalayhi libada
German
Und als Allahs Diener aufstand, um Ihn anzurufen, hätten sie ihn (alle) beinahe
erdrückt."
Ayah 72:20 الأية
قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا
Qul innama adAAoo rabbee walaoshriku bihi ahada
German
Sag: Ich rufe nur meinen Herrn an, und ich geselle Ihm niemanden bei.
Ayah 72:21 الأية
قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا
Qul innee la amliku lakum darranwala rashada
German
Sag: Ich vermag euch weder Schaden noch Besonnenheit (zu bringen).
Ayah 72:22 الأية
قُلْ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ اللهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِ
مُلْتَحَدًا
Qul innee lan yujeeranee mina Allahiahadun walan ajida min doonihi multahada
German
Sag: Niemand kann mir gegen Allah Schutz gewähren, und ich werde außer (bei) Ihm
keinen Ort der Sicherheit finden.
Ayah 72:23 الأية
إِلَّا بَلَاغًا مِّنَ اللهِ وَرِسَالَاتِهِ ۚ وَمَن يَعْصِ اللهَ وَرَسُولَهُ
فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا
Illa balaghan mina Allahiwarisalatihi waman yaAAsi Allahawarasoolahu fa-inna
lahu nara jahannama khalideenafeeha abada
German
(Ich vermag) nur etwas zu übermitteln von Allah und Seinen Botschaften. Und wer
sich Allah und Seinem Gesandten widersetzt, gewiß, für ihn wird es das Feuer der
Hölle geben, ewig und auf immer darin zu bleiben.
Ayah 72:24 الأية
حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا
وَأَقَلُّ عَدَدًا
Hatta itha raaw mayooAAadoona fasayaAAlamoona man adAAafu nasiranwaaqallu
AAadada
German
Wenn sie dann sehen, was ihnen versprochen worden ist, da werden sie wissen, wer
die schwächeren Helfer und die geringere Zahl hat.
Ayah 72:25 الأية
قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا
Qul in adree aqareebun ma tooAAadoonaam yajAAalu lahu rabbee amada
German
Sag: Ich weiß nicht, ob das, was euch versprochen worden ist, nahe ist, oder ob
mein Herr ihm eine (längere) Frist setzt,
Ayah 72:26 الأية
عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِ أَحَدًا
AAalimu alghaybi fala yuthhiruAAala ghaybihi ahada
German
(Er,) der Kenner des Verborgenen - Er enthüllt niemandem das, was bei Ihm
verborgen ist,
Ayah 72:27 الأية
إِلَّا مَنِ ارْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ
خَلْفِهِ رَصَدًا
Illa mani irtada min rasoolinfa-innahu yasluku min bayni yadayhi wamin khalfihi
rasada
German
außer dem Gesandten, den Er bewilligt; da läßt Er vor ihm und hinter ihm Wächter
einhergehen,
Ayah 72:28 الأية
لِّيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ
وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا
LiyaAAlama an qad ablaghoo risalatirabbihim waahata bima ladayhim waahsa
kullashay-in AAadada
German
damit er weiß, ob sie wohl die Botschaften ihres Herrn ausgerichtet haben, und
daß Er das, was bei ihnen ist, umfaßt, und Er die Zahl von allem erfaßt'.
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us