Prev
75. Surah Al-Qiyâmah سورة القيامة
Next
1st Ayah 1 الأية ١الأوليبِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
La oqsimu biyawmi alqiyamat
German
Nein! Ich schwöre beim Tag der Auferstehung.
|
Ayah 75:2 الأية
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
Wala oqsimu binnafsi allawwamat
German
Nein! Ich schwöre bei der Seele, die sich selbst tadelt.
|
Ayah 75:3 الأية
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ
Ayahsabu al-insanu allannajmaAAa AAithamah
German
Meint der Mensch (etwa), daß Wir seine Knochen nicht zusammenfügen werden?
|
Ayah 75:4 الأية
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ
Bala qadireena AAala annusawwiya bananah
German
Ja doch! (Wir) haben die Macht dazu, seine Fingerspitzen zurechtzuformen.
|
Ayah 75:5 الأية
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
Bal yureedu al-insanu liyafjura amamah
German
Aber nein! Der Mensch will (fortdauernd) vor sich hin lasterhaft sein.
|
Ayah 75:6 الأية
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
Yas-alu ayyana yawmu alqiyama
German
Er fragt: "Wann wird bloß der Tag der Auferstehung sein?"
|
Ayah 75:7 الأية
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
Fa-itha bariqa albasar
German
Wenn dann der Blick verwirrt ist
|
Ayah 75:8 الأية
وَخَسَفَ الْقَمَرُ
Wakhasafa alqamar
German
und der Mond sich verfinstert
|
Ayah 75:9 الأية
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
WajumiAAa ashshamsu walqamar
German
und Sonne und Mond zusammengebracht werden,
|
Ayah 75:10 الأية
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
Yaqoolu al-insanu yawma-ithinayna almafar
German
wird der Mensch an jenem Tag sagen: "Wohin soll die Flucht sein?"
|
Ayah 75:11 الأية
كَلَّا لَا وَزَرَ
Kalla la wazar
German
Keineswegs! (Es gibt) keine Zuflucht.
|
Ayah 75:12 الأية
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
Ila rabbika yawma-ithinalmustaqar
German
Zu deinem Herrn wird an jenem Tag der Weg zum Aufenthaltsort (führen).
|
Ayah 75:13 الأية
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Yunabbao al-insanu yawma-ithinbima qaddama waakhkhar
German
Dem Menschen wird an jenem Tag kundgetan, was er vorausgeschickt und
zurückgestellt hat.
|
Ayah 75:14 الأية
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
Bali al-insanu AAala nafsihibaseera
German
Aber nein! Der Mensch wird bezüglich seiner selbst durchblicken,
|
Ayah 75:15 الأية
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
Walaw alqa maAAatheerah
German
auch wenn er seine Entschuldigungen vorbrächte .
|
Ayah 75:16 الأية
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
La tuharrik bihi lisanakalitaAAjala bih
German
Bewege deine Zunge nicht damit, um ihn übereilt weiterzugeben.
|
Ayah 75:17 الأية
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
Inna AAalayna jamAAahu waqur-anah
German
Uns obliegt es, ihn zusammenzustellen und ihn vorlesen zu lassen.
|
Ayah 75:18 الأية
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
Fa-itha qara/nahu fattabiAAqur-anah
German
Und (erst) wenn Wir ihn vorgelesen haben, dann folge du der Art seines
Vortragens".
|
Ayah 75:19 الأية
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
Thumma inna AAalayna bayanah
German
Hierauf obliegt es Uns, ihn klar darzulegen.
|
Ayah 75:20 الأية
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
Kalla bal tuhibboona alAAajila
German
Keineswegs! Vielmehr liebt ihr das schnell Eintreffende,
|
Ayah 75:21 الأية
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
Watatharoona al-akhira
German
und laßt das Jenseits (außer acht).
|
Ayah 75:22 الأية
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
Wujoohun yawma-ithin nadira
German
(Die einen) Gesichter werden an jenem Tag strahlen,
|
Ayah 75:23 الأية
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
Ila rabbiha nathira
German
zu ihrem Herrn schauen.
|
Ayah 75:24 الأية
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
Wawujoohun yawma-ithin basira
German
Und (die anderen) Gesichter werden an jenem Tag finster sein;
|
Ayah 75:25 الأية
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
Tathunnu an yufAAala bihafaqira
German
die meinen, es würde ihnen das Rückgrat gebrochen.
|
Ayah 75:26 الأية
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
Kalla itha balaghati attaraqiy
German
Keineswegs! Wenn sie das Schlüsselbein erreicht
|
Ayah 75:27 الأية
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
Waqeela man raq
German
und gesagt wird: "Wer ist ein Zauberer (, der ihn retten kann)?",
|
Ayah 75:28 الأية
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
Wathanna annahu alfiraq
German
und wenn er meint, daß es (jetzt) die Trennung sei,
|
Ayah 75:29 الأية
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
Waltaffati assaqu bilssaq
German
und wenn (bei ihm) sich das eine Bein um das andere legt,
|
Ayah 75:30 الأية
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
Ila rabbika yawma-ithin almasaq
German
zu deinem Herrn wird an jenem Tag das Treiben sein.
|
Ayah 75:31 الأية
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Fala saddaqa wala salla
German
Doch hielt er nicht (die Botschaft) für wahr noch betete er,
|
Ayah 75:32 الأية
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Walakin kaththaba watawalla
German
sondern er erklärte (sie) für Lüge, und er kehrte sich ab.
|
Ayah 75:33 الأية
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
Thumma thahaba ila ahlihiyatamatta
German
Hierauf ging er zu seinen Angehörigen, stolzierend.
|
Ayah 75:34 الأية
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Awla laka faawla
German
- "Wehe dir, ja wehe!
|
Ayah 75:35 الأية
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Thumma awla laka faawla
German
Abermals: Wehe dir, ja wehe!"
|
Ayah 75:36 الأية
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
Ayahsabu al-insanu an yutrakasuda
German
Meint der Mensch (etwa), daß er außer acht gelassen wird?
|
Ayah 75:37 الأية
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ
Alam yaku nutfatan min manayyin yumna
German
Ist er nicht ein Tropfen von Samenflüssigkeit, die ausgespritzt wird,
|
Ayah 75:38 الأية
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Thumma kana AAalaqatan fakhalaqafasawwa
German
hierauf ein Anhängsel gewesen? Da hat Er erschaffen und zurechtgeformt
|
Ayah 75:39 الأية
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
FajaAAala minhu azzawjayni aththakarawal-ontha
German
und dann daraus beide Teile des Paares gemacht, das Männliche und das Weibliche.
|
Ayah 75:40 الأية
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ
Alaysa thalika biqadirin AAalaan yuhyiya almawta
German
Hat dieser (Gott) nicht die Macht, die Toten wieder lebendig zu machen?
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|
|