Prev  

80. Surah 'Abasa سورة عبس

  Next  




1st Ayah  1  الأية ١الأولي
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ
AAabasa watawalla

German
 
Er blickte düster und kehrte sich ab,

Ayah  80:2  الأية
أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ
An jaahu al-aAAma

German
 
weil der Blinde zu ihm kam.

Ayah  80:3  الأية
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ
Wama yudreeka laAAallahu yazzakka

German
 
Was läßt dich wissen, vielleicht läutert er sich

Ayah  80:4  الأية
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ
Aw yaththakkaru fatanfaAAahu aththikra

German
 
oder bedenkt, so daß ihm die Ermahnung nützt.

Ayah  80:5  الأية
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ
Amma mani istaghna

German
 
Was nun jemanden angeht, der sich für unbedürftig hält,

Ayah  80:6  الأية
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ
Faanta lahu tasadda

German
 
so widmest du dich ihm,

Ayah  80:7  الأية
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Wama AAalayka alla yazzakka

German
 
obgleich es dich nicht zu kümmern hat, daß er sich nicht läutern will.

Ayah  80:8  الأية
وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ
Waamma man jaaka yasAAa

German
 
Was aber jemanden angeht, der zu dir geeilt kommt

Ayah  80:9  الأية
وَهُوَ يَخْشَىٰ
Wahuwa yakhsha

German
 
und dabei gottesfürchtig ist,

Ayah  80:10  الأية
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
Faanta AAanhu talahha

German
 
von dem läßt du dich ablenken.

Ayah  80:11  الأية
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
Kalla innaha tathkira

German
 
Keineswegs! Gewiß, es ist eine Erinnerung.

Ayah  80:12  الأية
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ
Faman shaa thakarah

German
 
Wer nun will, gedenkt seiner.

Ayah  80:13  الأية
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
Fee suhufin mukarrama

German
 
(Er steht) auf in Ehren gehaltenen Blättern,

Ayah  80:14  الأية
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ
MarfooAAatin mutahhara

German
 
erhöhten und rein gehaltenen,

Ayah  80:15  الأية
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
Bi-aydee safara

German
 
durch die Hände von Entsandten,

Ayah  80:16  الأية
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
Kiramin barara

German
 
edlen, frommen.

Ayah  80:17  الأية
قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
Qutila al-insanu ma akfarah

German
 
Tod dem Menschen, wie undankbar er ist!

Ayah  80:18  الأية
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
Min ayyi shay-in khalaqah

German
 
Woraus hat Er ihn erschaffen?

Ayah  80:19  الأية
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
Min nutfatin khalaqahu faqaddarah

German
 
Aus einem Samentropfen hat Er ihn erschaffen und ihm dabei sein Maß festgesetzt.

Ayah  80:20  الأية
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
Thumma assabeela yassarah

German
 
Den Weg hierauf macht Er ihm leicht.

Ayah  80:21  الأية
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
Thumma amatahu faaqbarah

German
 
Hierauf läßt Er ihn sterben und bringt ihn dann ins Grab.

Ayah  80:22  الأية
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ
Thumma itha shaa ansharah

German
 
Hierauf, wenn Er will, läßt Er ihn auferstehen.

Ayah  80:23  الأية
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
Kalla lamma yaqdi maamarah

German
 
Keineswegs! Er hat noch nicht ausgeführt, was Er ihm befohlen hat.

Ayah  80:24  الأية
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ
Falyanthuri al-insanuila taAAamih

German
 
So schaue der Mensch doch auf seine Nahrung:

Ayah  80:25  الأية
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا
Anna sababna almaasabba

German
 
Wir gießen ja Güsse von Wasser,

Ayah  80:26  الأية
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
Thumma shaqaqna al-arda shaqqa

German
 
hierauf spalten Wir die Erde in Spalten auf

Ayah  80:27  الأية
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
Faanbatna feeha habba

German
 
und lassen dann auf ihr Korn wachsen

Ayah  80:28  الأية
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
WaAAinaban waqadba

German
 
und Rebstöcke und Grünzeug

Ayah  80:29  الأية
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
Wazaytoonan wanakhla

German
 
und Ölbäume und Palmen

Ayah  80:30  الأية
وَحَدَائِقَ غُلْبًا
Wahada-iqa ghulba

German
 
und Gärten mit dicken Bäumen

Ayah  80:31  الأية
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
Wafakihatan waabba

German
 
und Früchte und Futter,

Ayah  80:32  الأية
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
MataAAan lakum wali-anAAamikum

German
 
als Nießbrauch für euch und für euer Vieh.

Ayah  80:33  الأية
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ
Fa-itha jaati assakhkha

German
 
Wenn dann der betäubende (Schrei) kommt,

Ayah  80:34  الأية
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
Yawma yafirru almaro min akheeh

German
 
am Tag, da der Mensch flieht vor seinem Bruder

Ayah  80:35  الأية
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
Waommihi waabeeh

German
 
und seiner Mutter und seinem Vater

Ayah  80:36  الأية
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
Wasahibatihi wabaneeh

German
 
und seiner Gefährtin und seinen Söhnen

Ayah  80:37  الأية
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
Likulli imri-in minhum yawma-ithinsha/nun yughneeh

German
 
jedermann von ihnen wird an jenem Tag eine Angelegenheit haben, die ihn beschäftigt.

Ayah  80:38  الأية
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
Wujoohun yawma-ithin musfira

German
 
(Die einen) Gesichter werden an jenem Tag erstrahlen,

Ayah  80:39  الأية
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
Dahikatun mustabshira

German
 
lachen und sich freuen.

Ayah  80:40  الأية
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
Wawujoohun yawma-ithin AAalayhaghabara

German
 
Und auf (den anderen) Gesichtern wird an jenem Tag Staub sein.

Ayah  80:41  الأية
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
Tarhaquha qatara

German
 
und sie werden von Dunkelheit bedeckt sein.

Ayah  80:42  الأية
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
Ola-ika humu alkafaratu alfajara

German
 
Das sind die Ungläubigen und Sittenlosen.





© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us