Prev  

89. Surah Al-Fajr سورة الفجر

  Next  




1st Ayah  1  الأية ١الأولي
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالْفَجْرِ
Walfajr

German
 
Bei der Morgendämmerung

Ayah  89:2  الأية
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
Walayalin AAashr

German
 
und den zehn Nächten

Ayah  89:3  الأية
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ
WashshafAAi walwatr

German
 
und dem geraden und dem ungeraden (Tag)

Ayah  89:4  الأية
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
Wallayli itha yasr

German
 
und der Nacht, wenn sie fortzieht!

Ayah  89:5  الأية
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ
Hal fee thalika qasamun lithee hijr

German
 
Ist darin ein (ausreichender) Schwur für jemanden, der Klugheit besitzt?

Ayah  89:6  الأية
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Alam tara kayfa faAAala rabbuka biAAad

German
 
Siehst du nicht, wie dein Herr mit den 'Ad verfuhr,

Ayah  89:7  الأية
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ
Irama thati alAAimad

German
 
(mit) Iram mit den Stützen,

Ayah  89:8  الأية
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ
Allatee lam yukhlaq mithluha fee albilad

German
 
dergleichen nicht erschaffen wurden in den Landstrichen?

Ayah  89:9  الأية
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ
Wathamooda allatheena jaboo assakhrabilwad

German
 
Und (mit) den Tamud, die im Tal die Felsen aushöhlten?

Ayah  89:10  الأية
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ
WafirAAawna thee al-awtad

German
 
Und (mit) Fir'aun, dem Besitzer der Pfähle,

Ayah  89:11  الأية
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
Allatheena taghaw fee albilad

German
 
die (sie alle) das Maß (an Frevel) in den Landstrichen überschritten

Ayah  89:12  الأية
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ
Faaktharoo feeha alfasad

German
 
und darin viel Unheil stifteten?

Ayah  89:13  الأية
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
Fasabba AAalayhim rabbuka sawtaAAathab

German
 
Da schüttete dein Herr auf sie eine Geißel von Strafe aus.

Ayah  89:14  الأية
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ
Inna rabbaka labilmirsad

German
 
Gewiß, dein Herr wartet ja (auf sie).

Ayah  89:15  الأية
فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
Faamma al-insanu itha maibtalahu rabbuhu faakramahu wanaAAAAamahu fayaqoolu rabbeeakraman

German
 
Was nun den Menschen angeht, wenn sein Herr ihn prüft und ihn da(bei) freigebig behandelt und ihm ein wonnevolles Leben verschafft, so sagt er: "Mein Herr behandelt mich freigebig."

Ayah  89:16  الأية
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ
Waamma itha ma ibtalahufaqadara AAalayhi rizqahu fayaqoolu rabbee ahanan

German
 
Was (ihn) aber angeht, wenn Er ihn prüft und ihm da(bei) seine Versorgung bemißt, so sagt er: "Mein Herr setzt mich der Schmach aus."

Ayah  89:17  الأية
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
Kalla bal la tukrimoonaalyateem

German
 
Keineswegs! Vielmehr behandelt ihr die Waise nicht freigebig

Ayah  89:18  الأية
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Wala tahaddoona AAala taAAamialmiskeen

German
 
und haltet euch nicht gegenseitig zur Speisung des Armen an.

Ayah  89:19  الأية
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
Wata/kuloona atturatha aklanlamma

German
 
Und ihr verzehrt das Erbe, ja ihr verzehrt es ganz und gar.

Ayah  89:20  الأية
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا
Watuhibboona almala hubbanjamma

German
 
Und ihr liebt den Besitz, ja ihr liebt ihn voll und ganz.

Ayah  89:21  الأية
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
Kalla itha dukkati al-ardudakkan dakka

German
 
Keineswegs! Wenn die Erde eingeebnet, ja platt eingeebnet wird

Ayah  89:22  الأية
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
Wajaa rabbuka walmalaku saffansaffa

German
 
und dein Herr kommt und die Engel, Reihe um Reihe,

Ayah  89:23  الأية
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ
Wajee-a yawma-ithin bijahannamayawma-ithin yatathakkaru al-insanu waannalahu aththikra

German
 
und herbeigebracht wird an jenem Tag die Hölle, an jenem Tag wird der Mensch bedenken. Wie soll ihm dann die Selbstbesinnung (nützen)?

Ayah  89:24  الأية
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي
Yaqoolu ya laytanee qaddamtu lihayatee

German
 
Er wird sagen: "O hätte ich doch für mein (jenseitiges) Leben (etwas) vorausgeschickt!"

Ayah  89:25  الأية
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
Fayawma-ithin la yuAAaththibuAAathabahu ahad

German
 
An jenem Tag wird niemand strafen, so wie Er straft,

Ayah  89:26  الأية
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
Wala yoothiqu wathaqahu ahad

German
 
und niemand wird fesseln, so wie Er fesselt.

Ayah  89:27  الأية
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
Ya ayyatuha annafsualmutma-inna

German
 
O du Seele, die du Ruhe gefunden hast,

Ayah  89:28  الأية
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
IrjiAAee ila rabbiki radiyatanmardiyya

German
 
kehre zu deinem Herrn zufrieden und mit Wohlgefallen zurück.

Ayah  89:29  الأية
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
Fadkhulee fee AAibadee

German
 
Tritt ein unter Meine Diener,

Ayah  89:30  الأية
وَادْخُلِي جَنَّتِي
Wadkhulee jannatee

German
 
und tritt ein in Meinen (Paradies)garten.





© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us