« Prev

13. Surah Ar-Ra'd سورة الرعد

Next »




First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
المر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ ۗ وَالَّذِي أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ الْحَقُّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ
Hausa
 
A. L̃. M̃. R. Waɗancan ayőyin littăfi ne kuma abin da aka saukar gare ka daga Ubangijinka ne gaskiya, kuma amma mafi yawan mutăne bă su yin ĩmăni.

Ayah   13:2   الأية
اللَّهُ الَّذِي رَفَعَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ۖ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۖ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ يُدَبِّرُ الْأَمْرَ يُفَصِّلُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُم بِلِقَاءِ رَبِّكُمْ تُوقِنُونَ
Hausa
 
Allah Shi ne wanda Ya ɗaukaka sammai, bă da ginshiƙai ba waɗanda kuke ganin su. Sa'an nan kuma Ya daidaita a kan Al'arshi, kuma Ya hőre rănă da wată, kőwane yană gudăna zuwa ga ajali ambatacce. Yană shirya al'amari, Yană rarrabe ăyőyi daki-daki, mai yiwuwa ne ku yi yaƙĩni da haɗuwa da Ubangijinku.

Ayah   13:3   الأية
وَهُوَ الَّذِي مَدَّ الْأَرْضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْهَارًا ۖ وَمِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ جَعَلَ فِيهَا زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ ۖ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
Hausa
 
Kuma shĩ, ne wanda Ya shimfiɗa kasa, kuma Ya sanya duwătsu da kőguna a cikinta, kuma daga dukan 'ya'yan ităce Ya sanya ma'aura biyu cikinsu. Yană sanya dare ya rufe yini. Lalle ne a cikin wancan, haƙĩƙa akwai ăyőyi ga mutăne waɗanda suke yin tunăni.

Ayah   13:4   الأية
وَفِي الْأَرْضِ قِطَعٌ مُّتَجَاوِرَاتٌ وَجَنَّاتٌ مِّنْ أَعْنَابٍ وَزَرْعٌ وَنَخِيلٌ صِنْوَانٌ وَغَيْرُ صِنْوَانٍ يُسْقَىٰ بِمَاءٍ وَاحِدٍ وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَىٰ بَعْضٍ فِي الْأُكُلِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
Hausa
 
Kuma a cikin ƙasa akwai yankuna măsu maƙwabtaka, da gőnaki na inabőbi da shũka da dabĩnai iri guda, da waɗanda bă iri guda ba, ană shayar da su da ruwa guda. Kuma Mună fĩfĩta săshensa a kan săshe a wajen ci. Lalle ne a cikin wancan akwai ăyőyi ga muiăne waɗanda suke hankalta.

Ayah   13:5   الأية
وَإِن تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ أَإِذَا كُنَّا تُرَابًا أَإِنَّا لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ ۗ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ الْأَغْلَالُ فِي أَعْنَاقِهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Hausa
 
Kuma idan ka yi mămăki, to, mămăkin kam shi ne maganarsu, "Shin, idan muka kasance turɓăya, ză mu zama a cikin wata halitta săbuwa?" Waɗancan ne waɗanda suka kăfirta da Ubangijinsu, kuma waɗanda akwai ƙuƙumai a cikin wuyőyinsu, kuma waɗancan ne abőkan wuta. Sũ, a cikinta, măsu dawwama ne.

Ayah   13:6   الأية
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ وَقَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِمُ الْمَثُلَاتُ ۗ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِّلنَّاسِ عَلَىٰ ظُلْمِهِمْ ۖ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ الْعِقَابِ
Hausa
 
Kuma sună nẽman ka da gaggăwa da azăba a gabănin rahama, alhăli kuwa abũbuwan misăli sun gabăta a gabăninsu. Kuma lalle ne Ubangijinka, haƙĩƙa, Ma'abũcin găfara ne ga mutăne a kan zăluncinsu, kuma lalle ne Ubangijinka,haƙĩƙa, Mai tsananin uƙũba ne.

Ayah   13:7   الأية
وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ ۗ إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرٌ ۖ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ
Hausa
 
Kuma waɗanda suka kăfirta sună cẽwa don me ba a saukar da wata ăyă a gare shi ba daga Ubangijinsa? Abin sani kawai, kai dai mai gargaɗi ne kuma a cikin kőwaɗanne mutăne akwai mai shiryarwa.

Ayah   13:8   الأية
اللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِيضُ الْأَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ ۖ وَكُلُّ شَيْءٍ عِندَهُ بِمِقْدَارٍ
Hausa
 
Allah Yană sanin abin da kőwace mace take ɗauke da shi a cikinta da abin da mahaifu suke ragẽwa da abin da suke ƙărăwa. Kuma dukkan kőme, a wurinSa, da gwargwado yake.

Ayah   13:9   الأية
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْكَبِيرُ الْمُتَعَالِ
Hausa
 
Shi ne Masanin fake da bayyane, Mai girma, Maɗaukaki.

Ayah   13:10   الأية
سَوَاءٌ مِّنكُم مَّنْ أَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَن جَهَرَ بِهِ وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍ بِاللَّيْلِ وَسَارِبٌ بِالنَّهَارِ
Hausa
 
Daidai ne daga gare ku, wanda ya asirta magana da wanda ya bayyana game da ita, da wanda yake shi mai nẽman ɓőyewa ne da dare, da mai bayyana a cikin tafiyarsa a hanya da răna.

Ayah   13:11   الأية
لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِّن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُوا مَا بِأَنفُسِهِمْ ۗ وَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِقَوْمٍ سُوءًا فَلَا مَرَدَّ لَهُ ۚ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِ مِن وَالٍ
Hausa
 
(Kowannenku) Yană da waɗansu mală'iku măsu maye wa jũna a gaba gare shi da băya gare shi, sună tsare shi daga umurnin Allah. Lalle ne Allah bă Ya canja abin da yake ga, mutăne sai sun canja abin da yake ga zukatansu. Kuma idan Allah Ya yi nufin wata azăba game da mutăne, to, băbu mai mayar da ita, kuma bă su da wani majiɓinci baicin Shi.

Ayah   13:12   الأية
هُوَ الَّذِي يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنشِئُ السَّحَابَ الثِّقَالَ
Hausa
 
Shĩ ne Wanda Yake nũna muku walƙiya dőmin tsőro da tsammăni, kuma Ya ƙăga halittar girăgizai măsu nauyi.

Ayah   13:13   الأية
وَيُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَالْمَلَائِكَةُ مِنْ خِيفَتِهِ وَيُرْسِلُ الصَّوَاعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَن يَشَاءُ وَهُمْ يُجَادِلُونَ فِي اللَّهِ وَهُوَ شَدِيدُ الْمِحَالِ
Hausa
 
Kuma arădu tană tasbĩhi game da gőde Masa, da mală'iku dőmin tsoronsa. Kuma Yană aiko tsăwawwaki, sa'an nan Ya sămi wanda Yake so da su alhăli kuwa sũ, sună jăyayya a cikin (al'amarin) Allah kuma shĩ ne mai tsananin hĩla.

Ayah   13:14   الأية
لَهُ دَعْوَةُ الْحَقِّ ۖ وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ لَا يَسْتَجِيبُونَ لَهُم بِشَيْءٍ إِلَّا كَبَاسِطِ كَفَّيْهِ إِلَى الْمَاءِ لِيَبْلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَالِغِهِ ۚ وَمَا دُعَاءُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ
Hausa
 
Yană da kiran gaskiya, kuma waɗanda (kăfirai) suke kira baicinsa, bă su karɓa musu da kőme făce kamar mai shimfiɗa tăfukansa Zuwa ga ruwa (na girgije) dőmin (ruwan) ya kai ga băkinsa, kuma shi bă mai kaiwa gare shi ba. Kuma kiran kăfirai (ga wanin Allah) bai zama ba făce yană a cikin ɓata.

Ayah   13:15   الأية
وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَظِلَالُهُم بِالْغُدُوِّ وَالْآصَالِ ۩
Hausa
 
Kuma sabőda Allah wanda yake a cikin sammai da ƙasa suke yin sujada, so da ƙi, kuma da inuwőyinsu, a săfe da maraice.

Ayah   13:16   الأية
قُلْ مَن رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ قُلِ اللَّهُ ۚ قُلْ أَفَاتَّخَذْتُم مِّن دُونِهِ أَوْلِيَاءَ لَا يَمْلِكُونَ لِأَنفُسِهِمْ نَفْعًا وَلَا ضَرًّا ۚ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ أَمْ هَلْ تَسْتَوِي الظُّلُمَاتُ وَالنُّورُ ۗ أَمْ جَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكَاءَ خَلَقُوا كَخَلْقِهِ فَتَشَابَهَ الْخَلْقُ عَلَيْهِمْ ۚ قُلِ اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
Hausa
 
Ka ce: "Wăne ne Ubangijin sammai da ƙasa?" Ka ce: "Allah". Ka ce: "Ashe fa, kun riƙi waɗansu masőya baicin Shi, waɗanda ba su mallaka wa kansu wani amfăni ba kuma haka bă su tũre wata cũta?" Ka ce: "Shin makăho da mai gani sună daidaita? Kő shin duhu da haske sună daidaita? ko sun sanya ga Allah waɗansu abőkan tărayya waɗanda suka yi halitta kamar halittarSa sa'an nan halittar ta yi kama da jũna a gare su?" Ka ce: "Allah ne Mai halitta kőme kuma Shĩ ne Maɗaukaki, Marinjăyi."

Ayah   13:17   الأية
أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَالَتْ أَوْدِيَةٌ بِقَدَرِهَا فَاحْتَمَلَ السَّيْلُ زَبَدًا رَّابِيًا ۚ وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيْهِ فِي النَّارِ ابْتِغَاءَ حِلْيَةٍ أَوْ مَتَاعٍ زَبَدٌ مِّثْلُهُ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ الْحَقَّ وَالْبَاطِلَ ۚ فَأَمَّا الزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَاءً ۖ وَأَمَّا مَا يَنفَعُ النَّاسَ فَيَمْكُثُ فِي الْأَرْضِ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ
Hausa
 
Ya saukar da ruwa daga sama , sai magudanai suka gudăna da gwargwadonsu, Sa'an nan kőgi ya ɗauki kumfa mai ƙăruwa, kuma daga abin da suke zuga a kansa (azurfa ko zinari kő ƙarfe) a cikin wuta dőmin nẽman ado kő kuwa kăyan ɗăki akwai kumfa misălinsa (kumfar ruwa). Kamar wancan ne Allah Yake bayyana gaskiya da ƙarya. To, amma kumfa, sai ya tafi ƙẽƙasasshe, kumaamma abin da yake amfănin mutăne sai ya zauna a cikin ƙasa. Kamar wancan ne Allah Yake bayyana misălai.

Ayah   13:18   الأية
لِلَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِرَبِّهِمُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَالَّذِينَ لَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُ لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِهِ ۚ أُولَٰئِكَ لَهُمْ سُوءُ الْحِسَابِ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
Hausa
 
Ga waɗanda suka karɓa wa Ubangijinsu akwai abu mafi kyau a gare su, kuma waɗanda suke ba su karɓa Masa ba, to, lalle dă sună da abin da yake a cikin ƙasa gaba ɗaya da misălinsa tăre da shi, haƙĩƙa, dă sun yi fansa da shi. Waɗancan sună da mummunan bincike kuma matabbatarsu Jahannama ce, kuma tir da ita ta zama shimfida.

Ayah   13:19   الأية
أَفَمَن يَعْلَمُ أَنَّمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمَىٰ ۚ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الْأَلْبَابِ
Hausa
 
Shin, fa, wanda yake sanin cẽwa lalle abin da aka saukar zuwa gare ka daga Ubangijinka ne gaskiya yană zama kamar wanda yake makăho? Abin sani kawai masu hankali sũ ke yin tunăni.

Ayah   13:20   الأية
الَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ الْمِيثَاقَ
Hausa
 
Sũ ne waɗanda suke cikăwa da alkawarin Allah, kuma bă su warware alkawari.

Ayah   13:21   الأية
وَالَّذِينَ يَصِلُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ وَيَخَافُونَ سُوءَ الْحِسَابِ
Hausa
 
Kuma sũ ne waɗanda suke sădar da abin da Allah Ya yi umurni da shi dőmin a sădar da shi kuma sună tsőron Ubangijinsu, kuma sună tsőron mummũnan bincike.

Ayah   13:22   الأية
وَالَّذِينَ صَبَرُوا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِمْ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَنفَقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً وَيَدْرَءُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عُقْبَى الدَّارِ
Hausa
 
Kuma waɗanda suka yi haƙuri dőmin nẽman yardar Ubangijinsu, kuma suka tsayar da salla,kuma suka ciyar da abin da Muka azurta su da shi, a asirce da bayyane, kuma sună tunkuɗe mummunan aiki da mai kyau. Waɗancan sună da ăƙibar gida mai kyau.

Ayah   13:23   الأية
جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا وَمَن صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ ۖ وَالْمَلَائِكَةُ يَدْخُلُونَ عَلَيْهِم مِّن كُلِّ بَابٍ
Hausa
 
Gidăjen Aljannar zama sună shigarsu, sũ da waɗandasuka kyautatu daga iyăyensu, da mătansu da zũriyarsu. Kuma mală'iku sună shiga zuwa gunsu ta kőwace kőfa.

Ayah   13:24   الأية
سَلَامٌ عَلَيْكُم بِمَا صَبَرْتُمْ ۚ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ
Hausa
 
"Aminci ya tabbata a kanku sabőda abin da kuka yi wa haƙuri. Săbőda haka madalla da ni'imar ăƙibar gida."

Ayah   13:25   الأية
وَالَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِن بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ ۙ أُولَٰئِكَ لَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ
Hausa
 
Kuma waɗanda suka warware alkawarin Allah daga băyan ƙulla shi, kuma sună yanke abin da Allah Ya yi umurui da shi dőmin a sădar da shi kuma sună ɓarna a cikin ƙasar. Waɗancan sună da wata la'ana, kuma sună da mũnin gida.

Ayah   13:26   الأية
اللَّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ وَفَرِحُوا بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا مَتَاعٌ
Hausa
 
Allah ne Yake shimfiɗa arziki ga wanda Yake so, kuma Yană ƙuntatăwa. Kuma sun yi farin ciki da răyuwar dũniya, alhalikuwa răyuwar dũniya ba ta zama ba dangane ga ta Lăhira făce jin dăɗi kaɗan.

Ayah   13:27   الأية
وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ ۗ قُلْ إِنَّ اللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي إِلَيْهِ مَنْ أَنَابَ
Hausa
 
Kuma wanɗanda suka kăfirta, sună cẽwa, "Don me ba a saukar da wata ăyă ba a kansa daga Ubangijinsa?" Ka ce: "Lalle ne Allah Yană ɓatar da wanda Yake so kuma Yană shiryar da wanda ya tũba zuwa gare shi."

Ayah   13:28   الأية
الَّذِينَ آمَنُوا وَتَطْمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكْرِ اللَّهِ ۗ أَلَا بِذِكْرِ اللَّهِ تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ
Hausa
 
Waɗanda suka yi ĩmăni kuma zukătansu sukan natsu da ambaton Allah. To, da ambaton Allah zukăta suke natsuwa.

Ayah   13:29   الأية
الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ طُوبَىٰ لَهُمْ وَحُسْنُ مَآبٍ
Hausa
 
Waɗanda suka yi ĩmăni, kuma suka aikata aiki nagari, farin ciki yă tabbata a gare su, da kyakkyawar makőma.

Ayah   13:30   الأية
كَذَٰلِكَ أَرْسَلْنَاكَ فِي أُمَّةٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهَا أُمَمٌ لِّتَتْلُوَ عَلَيْهِمُ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ وَهُمْ يَكْفُرُونَ بِالرَّحْمَٰنِ ۚ قُلْ هُوَ رَبِّي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ مَتَابِ
Hausa
 
Kamar wancan ne Muka aika ka a cikin al'umma wanda take waɗansu al'ummai sun shũɗe daga gabaninta, dőmin ka karanta musu abin da Muka yi wahayi zuwa a gare ka, alhăli kuwa sũ, sunăkăfirta da Rahaman. Ka ce: "Shi ne Ubangijĩna, băbu abin, bautăwa făce Shi, a gare Shi na dőgara, kuma zuwa gare Shi tũbăta take."

Ayah   13:31   الأية
وَلَوْ أَنَّ قُرْآنًا سُيِّرَتْ بِهِ الْجِبَالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الْأَرْضُ أَوْ كُلِّمَ بِهِ الْمَوْتَىٰ ۗ بَل لِّلَّهِ الْأَمْرُ جَمِيعًا ۗ أَفَلَمْ يَيْأَسِ الَّذِينَ آمَنُوا أَن لَّوْ يَشَاءُ اللَّهُ لَهَدَى النَّاسَ جَمِيعًا ۗ وَلَا يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُوا تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُوا قَارِعَةٌ أَوْ تَحُلُّ قَرِيبًا مِّن دَارِهِمْ حَتَّىٰ يَأْتِيَ وَعْدُ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ
Hausa
 
Kuma dă lalle an saukar da wani littafi abin karatu wanda ake tafiyar da duwătsu game da shi, kő kuma aka yanyanke ƙasa da shi, ko kuwa aka yi magana da matattu da shi (dă ba su yi ĩmăni ba). Ă'a ga Allah al'amari yake gabă ɗaya! Shin fa, waɗanda suka yi ĩmăni ba su yanke tsammăni ba da cẽwa da Allah Yă so, dă Yă shiryar da mutăne gabă ɗaya? Kuma waɗanda suka yi kăfirci ba ză su gushe ba wata masĩfa tană samun su sabőda abin da suka aikata, kő kuwa ka saukă kusa da gidăjẽnsu, har wa'adin Allah ya zo. Kuma lalle ne Allah bă ya săɓă wa lőkacin alkawari.

Ayah   13:32   الأية
وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَأَمْلَيْتُ لِلَّذِينَ كَفَرُوا ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ
Hausa
 
Kuma lalle ne, haƙĩƙa, an yi izgili da Manzanni kăfinka, sai Na yi jinkiri ga waɗanda suka kăfirta, sa'an nan Na kăma su. To, yăya uƙũbăta take?

Ayah   13:33   الأية
أَفَمَنْ هُوَ قَائِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ ۗ وَجَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكَاءَ قُلْ سَمُّوهُمْ ۚ أَمْ تُنَبِّئُونَهُ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِي الْأَرْضِ أَم بِظَاهِرٍ مِّنَ الْقَوْلِ ۗ بَلْ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مَكْرُهُمْ وَصُدُّوا عَنِ السَّبِيلِ ۗ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
Hausa
 
Shin fa, wanda shĩ Yake tsaye a kan kőwane rai game da abin da ya tanada (zai zama kamar wanda ba haka ba)? Kuma suka sanya abőkan tărayya ga Allah! Ka ce: "Ku ambaci sũnăyensu."Ko kună bai wa Allah lăbări ne game da abin da bai sani ba a cikin ƙasa? Kő da bayyananniyar magana kuke yin shirka, (banda a cikin zũciya)? Ă'a, an dai ƙawăta wa waɗanda suka kafirta măkircinsu kuma an kange su daga hanya. Kuma wanda Allah Ya ɓatar to, băbu wani mai shiryarwa a gare shi!"

Ayah   13:34   الأية
لَّهُمْ عَذَابٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَشَقُّ ۖ وَمَا لَهُم مِّنَ اللَّهِ مِن وَاقٍ
Hausa
 
Sună da wata azăba a cikin răyuwar dũniya, kuma haƙĩƙa azăbar Lăhira ce mafi tsanani kuma băbu wani mai tsare su daga Allah.

Ayah   13:35   الأية
مَّثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ ۖ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ أُكُلُهَا دَائِمٌ وَظِلُّهَا ۚ تِلْكَ عُقْبَى الَّذِينَ اتَّقَوا ۖ وَّعُقْبَى الْكَافِرِينَ النَّارُ
Hausa
 
Misălin Aljanna wadda aka yi alkawarinta ga măsu taƙawa, ƙőramu sună gudăna daga ƙarƙashinta. Abincinta yana madawwami da inuwarta. Waccan ce ăƙibar waɗanda suka yi taƙawa, kuma ăƙibar kăfirai, ita ce wuta,

Ayah   13:36   الأية
وَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَفْرَحُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ ۖ وَمِنَ الْأَحْزَابِ مَن يُنكِرُ بَعْضَهُ ۚ قُلْ إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ وَلَا أُشْرِكَ بِهِ ۚ إِلَيْهِ أَدْعُو وَإِلَيْهِ مَآبِ
Hausa
 
Kuma waɗanda Muka bă su Littăfi sună farin ciki da abin da aka saukar zuwa gare ka, kuma daga ƙungiyőyi akwai mai musun săshensa. Ka ce: "Abin sani kawai, an umurce ni da in bauta wa Allah kuma kada in yi shirka da Shi, zuwa gare Shi nake kira, kuma zuwa gare Shi makőmata take."

Ayah   13:37   الأية
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَاهُ حُكْمًا عَرَبِيًّا ۚ وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُم بَعْدَمَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا وَاقٍ
Hausa
 
Kuma kamar wancan ne Muka saukar da shi, Hukunci a cikin Lărabci. Kuma lalle ne idan kă bi son zuciyőyinsu a băyan abin da ya zo maka na ilmi, băbu wani masőyi a gare ka mai kăre ka daga Allah, kuma băbu matsari.

Ayah   13:38   الأية
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّن قَبْلِكَ وَجَعَلْنَا لَهُمْ أَزْوَاجًا وَذُرِّيَّةً ۚ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۗ لِكُلِّ أَجَلٍ كِتَابٌ
Hausa
 
Kuma lalle ne haƙĩƙa Mun aika waɗansu manzanni, daga gabăninka, kuma Muka sanya mătan aure a gare su da zũriyya, kuma ba ya kasancẽwa ga wani Manzo ya zo da wata ăyă, sai da iznin Allah. Ga kőwane ajali akwai littăfi.

Ayah   13:39   الأية
يَمْحُو اللَّهُ مَا يَشَاءُ وَيُثْبِتُ ۖ وَعِندَهُ أُمُّ الْكِتَابِ
Hausa
 
Allah Yană shafe abin da Yake so, kuma Yană tabbatarwa kuma a wurinsa asalin Littăfin yake.

Ayah   13:40   الأية
وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ
Hausa
 
Kuma imma lalle Mu nũna maka săshen abin da Muke yi musu wa'adi, kő kuwa lalle Mu karɓi ranka to abin sani kawai iyarwa ce a kanka, kuma hisăbi yana gare Mu.

Ayah   13:41   الأية
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا نَأْتِي الْأَرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا ۚ وَاللَّهُ يَحْكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ ۚ وَهُوَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
Hausa
 
Shin, kuma ba su gani ba cẽwa lalle ne, Muna jẽ wa ƙasar (su), Mună rage ta daga gẽfunanta? Kuma Allah ne Yake yin hukuncinsa. Babu mai bincike ga hukuncinsa. Kuma shĩ ne Mai gaggăwar sakamako.

Ayah   13:42   الأية
وَقَدْ مَكَرَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَلِلَّهِ الْمَكْرُ جَمِيعًا ۖ يَعْلَمُ مَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ ۗ وَسَيَعْلَمُ الْكُفَّارُ لِمَنْ عُقْبَى الدَّارِ
Hausa
 
Kuma lalle ne waɗanda suke a gabăninsu sun yi măkirci. To, ga Allah măkircin yake gabă ɗaya. Ya san abin da kőwane rai yake tănada. Kuma kăfirai ză su sani, ga wane ăƙibar gida take.

Ayah   13:43   الأية
وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَسْتَ مُرْسَلًا ۚ قُلْ كَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَمَنْ عِندَهُ عِلْمُ الْكِتَابِ
Hausa
 
Kuma waɗanda suka kăfirta sună cẽwa: "Ba a aiko ka ba." Ka ce, "Allah Yă isa zama shaida a tsakănina da tsakăninku da wanda yake a wurinsa akwai ilmin Littăfi."




© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us