« Prev 30. Surah Ar­Rûm سورة الرّوم Next »



First Ayah  1  الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
First Ayah  1  الأية الأولي
" valign="top">
الم

Hausa
 
A. L̃. M̃.

 
Ayah   30:2   الأية
غُلِبَتِ الرُّومُ

Hausa
 
An rinjăyi Rũmawa.

 
Ayah   30:3   الأية
فِي أَدْنَى الْأَرْضِ وَهُم مِّن بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ

Hausa
 
A cikin mafi kusantar ƙasarsu, kuma sũ, a băyan rinjăyarsu, ză sn rinjăya.

 
Ayah   30:4   الأية
فِي بِضْعِ سِنِينَ ۗ لِلَّهِ الْأَمْرُ مِن قَبْلُ وَمِن بَعْدُ ۚ وَيَوْمَئِذٍ يَفْرَحُ الْمُؤْمِنُونَ

Hausa
 
A cikin'yan shẽkaru. Al'amari na Allah ne a gabănin kőme da băyansa, kuma a rănar nan mũminai ză su yi farin ciki.

 
Ayah   30:5   الأية
بِنَصْرِ اللَّهِ ۚ يَنصُرُ مَن يَشَاءُ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Hausa
 
Da taimakon Allah Yană taimakon wanda Yake so. Kuma Shĩ ne Mabuwăyi, Mai jin ƙai.

 
Ayah   30:6   الأية
وَعْدَ اللَّهِ ۖ لَا يُخْلِفُ اللَّهُ وَعْدَهُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

Hausa
 
Wa'adin Allah, Allah bă ya săɓăwa ga wa'adinsa, kuma amma mafi yawan mutăne ba su sani ba.

 
Ayah   30:7   الأية
يَعْلَمُونَ ظَاهِرًا مِّنَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ عَنِ الْآخِرَةِ هُمْ غَافِلُونَ

Hausa
 
Sună sanin bayyanannar răyuwar dũniya, alhăli kuwa sũ shagalallu ne daga răyuwar Lăhira.

 
Ayah   30:8   الأية
أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا فِي أَنفُسِهِم ۗ مَّا خَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَأَجَلٍ مُّسَمًّى ۗ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ لَكَافِرُونَ

Hausa
 
Shin, ba su yi tunăni ba a cikin zukătansu cẽwa Allah bai halitta sammai da ƙasa ba da abin da ke tsakăninsu, făce da gaskiya da ajali ambatacce? Kuma lalle măsu yawa daga mutăne kăfirai ne ga gamuwa da Ubangijinsu?

 
Ayah   30:9   الأية
أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَأَثَارُوا الْأَرْضَ وَعَمَرُوهَا أَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ ۖ فَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

Hausa
 
Shin, kuma ba su yi tafiya ba, a cikin ƙasă dőmin su gani yadda aƙibar waɗanda ke a gabăninsu ta kasance? Sun kasance mafiya ƙarfi daga gare su kuma suka nőmi ƙasa suka răya ta fiye da yadda suka raya ta, kuma manzanninsu suka je musu da hujjoji bayyanannu. Sabo da haka Allah ba Ya yiwuwa Ya zălunce su, amma kansu suka kasance sună zălunta.

 
Ayah   30:10   الأية
ثُمَّ كَانَ عَاقِبَةَ الَّذِينَ أَسَاءُوا السُّوأَىٰ أَن كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَكَانُوا بِهَا يَسْتَهْزِئُونَ

Hausa
 
Sa'an nan ăƙibar waɗannan da suka aikata mũgun aiki ta kasance mafi muni, wătau sun ƙaryata game da ăyőyin Allah, kuma suka kasance sună izgili da su.

 
Ayah   30:11   الأية
اللَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

Hausa
 
Allah ne ke făra yin halitta, sa'an nan Ya săke ta sa'an nan zuwa gare Shi ake mayar da ku.

 
Ayah   30:12   الأية
وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُبْلِسُ الْمُجْرِمُونَ

Hausa
 
Kuma a rănar da sa'a ke tsayuwa, măsu laifi ză su kăsa magana.

 
Ayah   30:13   الأية
وَلَمْ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَائِهِمْ شُفَعَاءُ وَكَانُوا بِشُرَكَائِهِمْ كَافِرِينَ

Hausa
 
Kuma bă su da măsu cẽto daga abũbuwan shirkinsu, kuma snn kasance măsu kăfircẽwadaga abũbuwan shirkinsu.

 
Ayah   30:14   الأية
وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ

Hausa
 
Kuma a rănar da Sa'a ke tsayuwa, a rănar nan mutăne ke farraba.

 
Ayah   30:15   الأية
فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَهُمْ فِي رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ

Hausa
 
To, amma waɗanda suka yi ĩmăni, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to sũ ană faranta musu răyuka, a cikin wani lambu.

 
Ayah   30:16   الأية
وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَلِقَاءِ الْآخِرَةِ فَأُولَٰئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ

Hausa
 
Kuma waɗanda suka kăfirta, kuma suka ƙaryata, game da ăyőyinMu da kuma haɗuwa da Rănar Lăhira, to, waɗancan ană halartar da su a cikin azăba.

 
Ayah   30:17   الأية
فَسُبْحَانَ اللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ

Hausa
 
Sabőda haka tsarkakẽwa ta tabbata ga Allah a lőkacin da kuke shiga maraice, da lőkacin da kuke shiga săfiya.

 
Ayah   30:18   الأية
وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ

Hausa
 
Kuma Shĩ ne da gődiya, a cikin sammai da ƙasă kuma da lőkacin yamma da lőkacin zawăli.

 
Ayah   30:19   الأية
يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَيُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ وَكَذَٰلِكَ تُخْرَجُونَ

Hausa
 
Yană fitar da mai rai daga matacce kuma Yană fitar da matacce daga mai rai, kuma Yană răyar da ƙasa a băyan mutuwarta. Kuma haka ake fitar da ku.

 
Ayah   30:20   الأية
وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ إِذَا أَنتُم بَشَرٌ تَنتَشِرُونَ

Hausa
 
Kuma akwai daga ăyőyinSa, Ya halitta ku daga turɓăya, sai gă ku kun zama mutum, kună wătsuwa.

 
Ayah   30:21   الأية
وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا لِّتَسْكُنُوا إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُم مَّوَدَّةً وَرَحْمَةً ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

Hausa
 
Kuma akwai daga ăyőyinsa, Ya halitta muku mătan aure daga kanku, dőmin ku natsu zuwa gare ta, kuma Ya sanya sőyayya da rahama a tsakăninku. Lalle a cikin wancan akwai ăyőyi ga mutăne măsu yin tunăni.

 
Ayah   30:22   الأية
وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْعَالِمِينَ

Hausa
 
Kuma akwai daga ăyőyinSa halittar sammai da ƙasă da săɓă, war harsunanku, da launukanku. Lalle a cikin wannan akwai ăyőyi ga măsu ilmi.

 
Ayah   30:23   الأية
وَمِنْ آيَاتِهِ مَنَامُكُم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَابْتِغَاؤُكُم مِّن فَضْلِهِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ

Hausa
 
Kuma akwai daga cikin ăyőyinSa, barcinku a cikin dare da răna, da nẽmanku ga falalarsa. Lalle a cikin wannan akwai ăyőyi ga mutăne măsu saurărăwa.

 
Ayah   30:24   الأية
وَمِنْ آيَاتِهِ يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَيُحْيِي بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

Hausa
 
Kuma akwai daga cikin ăyőyinSa, Ya nũna muku walƙiya a kan tsőro da ɗammăni kuma Ya dinga saukar da ruwa daga sama Sa'an nan Ya răyar da ƙasă game da shi a băyan mutuwarta. Lalle a cikin wannan akwai ăyőyi ga mutăne măsu hankaltawa.

 
Ayah   30:25   الأية
وَمِنْ آيَاتِهِ أَن تَقُومَ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ بِأَمْرِهِ ۚ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِّنَ الْأَرْضِ إِذَا أَنتُمْ تَخْرُجُونَ

Hausa
 
Kuma akwai daga ăyőyinsa, tsayuwar sama da asƙă bisa umurninsa, sa'an nan idan Ya kira ku, kira ɗaya, daga ƙasă, sai gă ku kună fita.

 
Ayah   30:26   الأية
وَلَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ كُلٌّ لَّهُ قَانِتُونَ

Hausa
 
Kuma wanda ke cikin sammai da ƙasă Năsa ne shi kaɗai. Dukansu măsu tawăli'u ne a gare Shi.

 
Ayah   30:27   الأية
وَهُوَ الَّذِي يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ ۚ وَلَهُ الْمَثَلُ الْأَعْلَىٰ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

Hausa
 
Kuma Shĩ ne Wanda Ya făra halitta, sa'an nan Ya săke ta kuma sakẽwarta tă fi sauƙi a gare shi. Kuma Yană da misăli wanda ya fi ɗaukaka a cikin sammai da ƙasă kuma Shĩ ne Mabuwăyi, Mai jin ƙai.

 
Ayah   30:28   الأية
ضَرَبَ لَكُم مَّثَلًا مِّنْ أَنفُسِكُمْ ۖ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُم مِّن شُرَكَاءَ فِي مَا رَزَقْنَاكُمْ فَأَنتُمْ فِيهِ سَوَاءٌ تَخَافُونَهُمْ كَخِيفَتِكُمْ أَنفُسَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

Hausa
 
Ya bũga muku wani misăli daga kanku. Kő kună da abőkan tarẽwa, daga cikin băyin da hannăyenku na dăma suka mallaka, a cikin arzikinku, watau ku zama daidai a ciki kună tsőron su kamar tSőronku ga kanku? Haka dai Muke bayyana ăyőyi, daki-daki, ga mutăne măsu hankaltawa.

 
Ayah   30:29   الأية
بَلِ اتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَهْوَاءَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ ۖ فَمَن يَهْدِي مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ ۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ

Hausa
 
Ă'aha! waɗanda suka yi ză1unci sun bi son zũciyőyinsu, bă tăre da wani ilmi ba. To wăne ne zai shiryar da wanda Allah Ya ɓatar, kuma bă su da waɗansu mataimaka?

 
Ayah   30:30   الأية
فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا ۚ فِطْرَتَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا ۚ لَا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

Hausa
 
Sabőda haka, ka tsayar da fuskarka ga addini, kană mai karkata zuwa ga gaskiya, halittar Allah da Ya halitta mutăne a kanta. Băbu musanyăwa ga halittar Allah, wannan shĩ ne addini madaidaici kuma amma mafi yawan mutăne ba su sani ba.

 
Ayah   30:31   الأية
مُنِيبِينَ إِلَيْهِ وَاتَّقُوهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُشْرِكِينَ

Hausa
 
Kună măsu mai da al'amari gare Shi, kuma ku bĩ Shi dataƙawa, kuma ku tsayar da salla, kuma kada ku kasance daga mushirikai.

 
Ayah   30:32   الأية
مِنَ الَّذِينَ فَرَّقُوا دِينَهُمْ وَكَانُوا شِيَعًا ۖ كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ

Hausa
 
Wătau waɗanda suka rarrabe addininsu kuma suka kasance ƙungiya-ƙungiya, kőwace ƙungiya tană mai farin ciki da abin da ke a gare ta kawai.

 
Ayah   30:33   الأية
وَإِذَا مَسَّ النَّاسَ ضُرٌّ دَعَوْا رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَا أَذَاقَهُم مِّنْهُ رَحْمَةً إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ

Hausa
 
Kuma idan cũta ta shăfi mutăne, sai su kirăyi Ubangijinsu, sună măsu mai da al'amari gare Shi, sa'an nan idan Ya ɗanɗana musu wata rahama daga gare Shi, sai gă wani ɓangare daga gare su sună shirki da Ubangijinsu.

 
Ayah   30:34   الأية
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ ۚ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ

Hausa
 
Dőmin su kăfirta dl abin da Muka bă su. To ku ji dăɗi kaɗan Sa'an nan ză ku, sani.

 
Ayah   30:35   الأية
أَمْ أَنزَلْنَا عَلَيْهِمْ سُلْطَانًا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُوا بِهِ يُشْرِكُونَ

Hausa
 
Kő Mun saukar da wani dalĩ li a gare su? Shi kuwa yană magana da abin da suka kasance sună shirkin da shi?

 
Ayah   30:36   الأية
وَإِذَا أَذَقْنَا النَّاسَ رَحْمَةً فَرِحُوا بِهَا ۖ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ إِذَا هُمْ يَقْنَطُونَ

Hausa
 
Kuma idan Muka ɗanɗana wa mutăne wata rahama, sai su yi farin ciki da ita kuma idan cũta ta săme su, sabőda abin da hannayensu suka gabătar, sai gă su sună yanke ƙauna,

 
Ayah   30:37   الأية
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

Hausa
 
Shin, kuma ba su gani ba cẽwa Allah na shimfida arziki ga wanda Yake so kuma Yană ƙuntatăwa? Lalle a cikin wancan akwai ăyőyi ga mutăne măsu yin ĩmăni.

 
Ayah   30:38   الأية
فَآتِ ذَا الْقُرْبَىٰ حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

Hausa
 
Sabőda haka ka bai wa zumu hakkinsa da miskĩnai da ɗan hanya, wannan shĩ ne alhẽri ga waɗanda ke nufin yardar Allah kuma waɗancan sũ ne măsu sămun babban rabo.

 
Ayah   30:39   الأية
وَمَا آتَيْتُم مِّن رِّبًا لِّيَرْبُوَ فِي أَمْوَالِ النَّاسِ فَلَا يَرْبُو عِندَ اللَّهِ ۖ وَمَا آتَيْتُم مِّن زَكَاةٍ تُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُضْعِفُونَ

Hausa
 
Kuma abin da kuka băyar na riba dőmin ya ƙăru a cikin dũkiyar mutăne to, bă zai ƙăru ba, a wurin Allah. Kuma abin da kuka băyar na zakka, kană nufin yardar Allah to (măsu yin haka) waɗancan sũ ne măsu ninkăwa (ga dũkiyarsu).

 
Ayah   30:40   الأية
اللَّهُ الَّذِي خَلَقَكُمْ ثُمَّ رَزَقَكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ۖ هَلْ مِن شُرَكَائِكُم مَّن يَفْعَلُ مِن ذَٰلِكُم مِّن شَيْءٍ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ

Hausa
 
Allah ne Wanda Ya halitta ku, sa'an nan Ya azurta ku, sa'an nan Ya matar da ku, sa'an nan Ya răyar da ku. Ashe, daga cikin abũbuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahũbuwa? Tsarki ya tabbata ga Allah, kuma Ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

 
Ayah   30:41   الأية
ظَهَرَ الْفَسَادُ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي النَّاسِ لِيُذِيقَهُم بَعْضَ الَّذِي عَمِلُوا لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ

Hausa
 
„arnă tă bayyana a cikin ƙasa da tẽku, sabőda abin da hannăyen mutăne suka aikata. Dőmin Allah Ya ɗanɗana musu săshin abin da suka aikata, ɗammăninsu ză su kőmo.

 
Ayah   30:42   الأية
قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلُ ۚ كَانَ أَكْثَرُهُم مُّشْرِكِينَ

Hausa
 
Ka ce: "Ku tafi a cikin ƙasă sa'an nan ku dũbi yadda ăƙibar waɗanda suka kasance a gabăninku ta kasance. Mafi yawansu sun kasance măsu yin shirki."

 
Ayah   30:43   الأية
فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ الْقَيِّمِ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ ۖ يَوْمَئِذٍ يَصَّدَّعُونَ

Hausa
 
Sabőda haka, ka tsayar da fuskarka ga addini madaidaici a gabănin wani yini ya zo, băbu makawa gare Shi daga Allah, a rănar nan mutăne sună tsăgẽwa (su rabu biyu).

 
Ayah   30:44   الأية
مَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ ۖ وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِأَنفُسِهِمْ يَمْهَدُونَ

Hausa
 
Wanda ya kăfirta,to,kăfircinsa na kansa, kuma wanda ya aikata aikin ƙwarai, to, sabőda kansu suke yin shimfiɗa.

 
Ayah   30:45   الأية
لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِن فَضْلِهِ ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْكَافِرِينَ

Hausa
 
Dőmin Ya săkă wa waɗanda suka yi ĩmăni, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, daga falalarSa. Lalle Allah bă Ya son kafirai.

 
Ayah   30:46   الأية
وَمِنْ آيَاتِهِ أَن يُرْسِلَ الرِّيَاحَ مُبَشِّرَاتٍ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحْمَتِهِ وَلِتَجْرِيَ الْفُلْكُ بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

Hausa
 
Kuma akwai daga ăyőyinSa, ya aika iskőki măsu băyar da bushăra kuma dőmin Ya ɗanɗana muku daga rahamarSa, kuma dőmin jirăgen ruwa su gudăna da umurninSa, kuma dőmin ku nẽma daga falalarSa, fătanku ză ku gode.

 
Ayah   30:47   الأية
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ رُسُلًا إِلَىٰ قَوْمِهِمْ فَجَاءُوهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَانتَقَمْنَا مِنَ الَّذِينَ أَجْرَمُوا ۖ وَكَانَ حَقًّا عَلَيْنَا نَصْرُ الْمُؤْمِنِينَ

Hausa
 
Kuma lalle Mun aiki waɗansu Manzanni a gabăninka, zuwa ga mutănensu sai suka je musu da hujjőji, bayyanannu, sa'an nan Muka azabtar da waɗanda suka yi laifi, kuma ya kasance tabbatacce taimakon mũminai wajibi ne a kan mu.

 
Ayah   30:48   الأية
اللَّهُ الَّذِي يُرْسِلُ الرِّيَاحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَيَبْسُطُهُ فِي السَّمَاءِ كَيْفَ يَشَاءُ وَيَجْعَلُهُ كِسَفًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَالِهِ ۖ فَإِذَا أَصَابَ بِهِ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ

Hausa
 
Allah ne Wanda ke aika iskőki, sai su mőtsar da girgije, sa'an nan Ya shimfiɗa shi a cikin sama yadda Yake so, kuma Ya sanya shi wani ɓaɓɓake, sa'an nan ka ga ruwa na fita daga tsakăninsa. Sa'an nan idan Allah Ya sămi waɗanda Ya so daga băyinsa, Sai gă su suna bushăra da shi.

 
Ayah   30:49   الأية
وَإِن كَانُوا مِن قَبْلِ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْهِم مِّن قَبْلِهِ لَمُبْلِسِينَ

Hausa
 
Kuma kő da sun kasance a gabănin a saukar da shi a kansu, kusa-kusa, sună baƙin ciki hai bă su iya magana.

 
Ayah   30:50   الأية
فَانظُرْ إِلَىٰ آثَارِ رَحْمَتِ اللَّهِ كَيْفَ يُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمُحْيِي الْمَوْتَىٰ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

Hausa
 
Sai ka dũbi alămőmin rahamar Allah yadda Yake răyar da ƙasă a băyan mutuwarta. Lalle wannan (Mai wannan aiki), tabbas, Mai răyar da halitta ne, kuma Shi Mai ikon yi ne a kan kőme.

 
Ayah   30:51   الأية
وَلَئِنْ أَرْسَلْنَا رِيحًا فَرَأَوْهُ مُصْفَرًّا لَّظَلُّوا مِن بَعْدِهِ يَكْفُرُونَ

Hausa
 
Kuma lalle idan Mun aika wata iska, suka ganta fatsifatsi, lalle ză su yini a băyansa sună kăfirta.

 
Ayah   30:52   الأية
فَإِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَىٰ وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاءَ إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ

Hausa
 
Sabőda haka, kai, bă ka jiyar da matattu kira, kuma bă ka jiyar da kurăme kira idan sun jũya băya sună gudu.

 
Ayah   30:53   الأية
وَمَا أَنتَ بِهَادِ الْعُمْيِ عَن ضَلَالَتِهِمْ ۖ إِن تُسْمِعُ إِلَّا مَن يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُم مُّسْلِمُونَ

Hausa
 
Kuma ba ka zamo mai shiryar da makăfi ba daga ɓatarsu, bă ka jiyarwa făce wanda ke yin ĩmăni da ăyőyinMu, watau sũ ne măsu mĩƙa wuya, su sallama.

 
Ayah   30:54   الأية
اللَّهُ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن ضَعْفٍ ثُمَّ جَعَلَ مِن بَعْدِ ضَعْفٍ قُوَّةً ثُمَّ جَعَلَ مِن بَعْدِ قُوَّةٍ ضَعْفًا وَشَيْبَةً ۚ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۖ وَهُوَ الْعَلِيمُ الْقَدِيرُ

Hausa
 
Allah ne Ya halitta ku daga rauni, sa'an nan Ya sanya wani ƙarfi a bayan wani rauni, sa'an nan Ya sanya wani rauni da furfura a băyan wani ƙarfi, Allah na halitta abin da Ya so, kuma Shĩ ne Mai ilmi, Mai ĩkon yi,

 
Ayah   30:55   الأية
وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُقْسِمُ الْمُجْرِمُونَ مَا لَبِثُوا غَيْرَ سَاعَةٍ ۚ كَذَٰلِكَ كَانُوا يُؤْفَكُونَ

Hausa
 
Kuma a rănar da Sa'a ke tsayuwa, măsu laifi na rantsuwă: Ba su zauna a cikin kabari ba făce să'a guda. Kamar haka suka kasance ană karkatar da su.

 
Ayah   30:56   الأية
وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَالْإِيمَانَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِي كِتَابِ اللَّهِ إِلَىٰ يَوْمِ الْبَعْثِ ۖ فَهَٰذَا يَوْمُ الْبَعْثِ وَلَٰكِنَّكُمْ كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ

Hausa
 
Kuma waɗanda aka bai wa ilmi da ĩmăni suka ce: "Lalle, haƙĩƙa kun zauna a cikin Littăfin Allah, har zuwa rănar tăyarwa, to, kuma wannan ita ce rănar tăyarwar, kuma amma kũ, kun kasance ba ku sani ba."

 
Ayah   30:57   الأية
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يَنفَعُ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَعْذِرَتُهُمْ وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ

Hausa
 
To, a rănar da uzurin waɗanda suka yi zălunci bă ya amfaninsu, kuma bă a neman yardarsu.

 
Ayah   30:58   الأية
وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ ۚ وَلَئِن جِئْتَهُم بِآيَةٍ لَّيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ أَنتُمْ إِلَّا مُبْطِلُونَ

Hausa
 
Kuma lalle tabbas Mun buga kőwane irin misăli ga mutăne a cikin wannan Alƙur'ăni, kuma lalle idan kă je musu da kőwace ăyă, lalle, waɗanda suka kăfirta ză su ce "Kũ, bă kőme kuke ba făce măsu barua."

 
Ayah   30:59   الأية
كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ

Hausa
 
Kamar haka Allah Yake shăfe haske a kan zukătan waɗanda ba su sani ba.

 
Ayah   30:60   الأية
فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۖ وَلَا يَسْتَخِفَّنَّكَ الَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ

Hausa
 
Sabőda haka ka yi haƙuri lalle wa'adin Allah gaskiya ne, kuma kada waɗanda bă su da yaƙĩni su sassabce maka hankali. 





© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us