Prev 31. Surah Luqmn سورة لقمان Next



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الم

Hausa
 
A. L̃. M̃.

 
Ayah   31:2   الأية
تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْحَكِيمِ

Hausa
 
Waɗancan yyin Littfin ne mai hikima.

 
Ayah   31:3   الأية
هُدًى وَرَحْمَةً لِّلْمُحْسِنِينَ

Hausa
 
Shiriya da rahama ne ga msu kyautatawa.

 
Ayah   31:4   الأية
الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ

Hausa
 
Waɗanda ke tsai da salla kuma sun ɓyar da zakka kuma sũ, sun yin ĩmnin yaƙĩni, ga lhira.

 
Ayah   31:5   الأية
أُولَٰئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

Hausa
 
Waɗannan sun a kan shiriya ta daga Ubangijinsu kuma waɗannan sũ ne msu babban rabo.

 
Ayah   31:6   الأية
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًا ۚ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ

Hausa
 
Kuma akwai daga cikin mutne wanda ke sayen ttsuniyyi dmin ya ɓatar da mutne daga hanyar Allah, b da wani ilmi ba, kuma ya riƙe ta abin izgili! Waɗancan sun da wata azba mai wulkantwa.

 
Ayah   31:7   الأية
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا وَلَّىٰ مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا كَأَنَّ فِي أُذُنَيْهِ وَقْرًا ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

Hausa
 
Kuma idan an karanta yyinMu a gare shi, sai ya jũya bya, yan mai girman kai, kamar dai bai saurre su ba kamar dai akwai wanĩ danni a kan kunnuwansa! To, ka yi masa bushra da azba mai raɗaɗi.

 
Ayah   31:8   الأية
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتُ النَّعِيمِ

Hausa
 
Lalle, waɗanda suka yi ĩmni, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, sun da gidjen Aljannar ni'ima.

 
Ayah   31:9   الأية
خَالِدِينَ فِيهَا ۖ وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

Hausa
 
Sun dawwama a cikinsu Allah Y yi alkawarin, Ya tabbatar da shi. Kuma shĩ ne Mabuwyi, Mai hikima.

 
Ayah   31:10   الأية
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ۖ وَأَلْقَىٰ فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَابَّةٍ ۚ وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ

Hausa
 
(Allah) Ya halitta sammai, b da ginshiƙi wanda kuke gani ba, kuma Y jẽfa duwatsu msu kafuwa a cikin ƙas, dmin kada ta karkata da ku kuma Ya wtsa daga kowanc irin dabba a cikinta, kuma Mun saukar da ruwa daga sama, sa'an nan Muka tsirar a cikinta, daga kwane nau'i biyu (nami; i da mace) mai ban sha'awa.

 
Ayah   31:11   الأية
هَٰذَا خَلْقُ اللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ ۚ بَلِ الظَّالِمُونَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ

Hausa
 
Wannan shĩ ne halittar Allah. To ku nũna mini, "Mẽne ne waɗanan da ba Shi ba suka halitta? 'a, azzalumai sun a cikin ɓata bayyananna."

 
Ayah   31:12   الأية
وَلَقَدْ آتَيْنَا لُقْمَانَ الْحِكْمَةَ أَنِ اشْكُرْ لِلَّهِ ۚ وَمَن يَشْكُرْ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ ۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ

Hausa
 
Kuma lalle haƙĩƙa Mun bai wa Luƙmn hikima. (Muka ce masa) Ka gde wa Allah, kuma wanda ya gde, to yan gdẽwa ne dmin kansa kawai kuma wanda ya kfirta, to, lalle, Allah Mawadci ne, Gdadde.

 
Ayah   31:13   الأية
وَإِذْ قَالَ لُقْمَانُ لِابْنِهِ وَهُوَ يَعِظُهُ يَا بُنَيَّ لَا تُشْرِكْ بِاللَّهِ ۖ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ

Hausa
 
Kuma a lkacin da Luƙmn ya ce wa ɗansa, alhli kuwa yan yi masa wa'azi, "Y ƙaramin ɗna! Kada ka yi shirki game da Allah. Lalle shirki wani zlunci ne mai girma."

 
Ayah   31:14   الأية
وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَىٰ وَهْنٍ وَفِصَالُهُ فِي عَامَيْنِ أَنِ اشْكُرْ لِي وَلِوَالِدَيْكَ إِلَيَّ الْمَصِيرُ

Hausa
 
Kuma Mun yi wasiyya ga mutum game da mahaifansa biyu; uwarsa t ɗauke shi a cikin rauni a kan wani rauni, kuma yyensa a cikin shekaru biyu (Muka ce masa) "Ka gde Mini da kuma mahaifanka biyu. Makma zuwa gare Ni kawai take."

 
Ayah   31:15   الأية
وَإِن جَاهَدَاكَ عَلَىٰ أَن تُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا ۖ وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا مَعْرُوفًا ۖ وَاتَّبِعْ سَبِيلَ مَنْ أَنَابَ إِلَيَّ ۚ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

Hausa
 
"Kuma idan mahaifanka suka tsananta maka ga ka yi shirki game da Ni, ga abin da b ka da ilmi gare shi, to, kada ka yi musu ɗ'a. Kuma ka abũce su a cikin dũniya gwargwadon sharĩ'a, kuma ka bi hanyar wanda ya mayar da al'amari zuwa gare Ni, sa'an nan zuwa gare Ni makmarku take sa'an nan In b ku lbri game da abin da kuka kasance kun aikatwa."

 
Ayah   31:16   الأية
يَا بُنَيَّ إِنَّهَا إِن تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ فَتَكُن فِي صَخْرَةٍ أَوْ فِي السَّمَاوَاتِ أَوْ فِي الْأَرْضِ يَأْتِ بِهَا اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ

Hausa
 
"Y ƙaramin ɗna! Lalle ita idan gwargwadon ƙwyar kmayya ce ta kasance, to, ta kasance a cikin wani falalen dũtse, k a cikin sammai, k a cikin ƙas, Allah zai kwo ta Lalle Allah Mai tausaswa ne, Masani."

 
Ayah   31:17   الأية
يَا بُنَيَّ أَقِمِ الصَّلَاةَ وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنكَرِ وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا أَصَابَكَ ۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ

Hausa
 
"Y ƙaramin ɗna! Ka tsai da salla, kuma ka yi umurni da abin da aka sani, kuma ka yi hani daga abin da ba a sani ba, kuma ka yi haƙuri a kan abin da ya sme ka. Lalle, wancan yan daga muhimman al'amura."

 
Ayah   31:18   الأية
وَلَا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ

Hausa
 
"Kada ka karkatar da kundukukinka ga mutne, kada ka yi tafiya a cikin ƙas kan mai nũna fɗin rai. Lalle, Allah b Ya son dukan mai tƙama, mai alfahari."

 
Ayah   31:19   الأية
وَاقْصِدْ فِي مَشْيِكَ وَاغْضُضْ مِن صَوْتِكَ ۚ إِنَّ أَنكَرَ الْأَصْوَاتِ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ

Hausa
 
"Kuma ka tsakaita a tafiyarka, kuma ka runtse ga sautinka. Lalle mafi mũnin sautuka haƙĩƙa shĩ ne sautin jkuna. "

 
Ayah   31:20   الأية
أَلَمْ تَرَوْا أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَأَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهُ ظَاهِرَةً وَبَاطِنَةً ۗ وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُّنِيرٍ

Hausa
 
Ashe, ba ku gani ba, cẽwa Allah Y hre muku abin da ke a cikin sammai da abin da ke a cikin ƙas, kuma Ya zuba ni'imminsa a kanku, bayyanannu da ɓyayyu? Kuma akwai daga mutne wanda ke yin jidli ga al'amarin Allah, b da wani ilmi ba, kuma b da wata shiriya ba, kum ba da wani littfi mai haskakwa ba.

 
Ayah   31:21   الأية
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا ۚ أَوَلَوْ كَانَ الشَّيْطَانُ يَدْعُوهُمْ إِلَىٰ عَذَابِ السَّعِيرِ

Hausa
 
Kuma idan aka ce musu, "Ku bi abin da Allah ya saukar," sai su ce: "'a, mun bin abin da muka smi ubanninmu a kansa." shin k d Shaiɗan n kiran su ne zuwa ga azbar sa'ir,

 
Ayah   31:22   الأية
وَمَن يُسْلِمْ وَجْهَهُ إِلَى اللَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَىٰ ۗ وَإِلَى اللَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ

Hausa
 
kuma wanda ya mĩka fuskarsa zuwa ga Allah, alhli kuma yan mai kyautatwa, to, lalle ya yi riƙo ga igiya amintacciya. Kuma zuwa ga Allah ƙibar al'amura take.

 
Ayah   31:23   الأية
وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحْزُنكَ كُفْرُهُ ۚ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ فَنُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ

Hausa
 
Kuma wanda ya kfirta, to, kada kfircinsa ya baƙanta maka rai, zuwa gare Mu makmarsu take, sa'an nan Mu b su lbari game da abin da suka aikata. Lalle Allah, Masani ne ga abin da ke a cikin ƙirza.

 
Ayah   31:24   الأية
نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلًا ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٍ

Hausa
 
Mun jĩshe su ddi kaɗan sa'an nan Mu tĩlasta su ga shiga zuwa azba kakkaura.

 
Ayah   31:25   الأية
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۚ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

Hausa
 
Kuma lalle, idan ka tambaye su, "Wne ne ya halĩtta sammai da kasa?" Lalle z su ce: "Allah ne." Ka ce: "Gdiya ta tabbata ga Allah" 'a, mafi yawansu ba su sani ba.

 
Ayah   31:26   الأية
لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ

Hausa
 
Abin da yake a cikin sammai da ƙasa duka na Allah kawai ne. Lalle, Allah Shĩ ne Mawadci, Gdadde.

 
Ayah   31:27   الأية
وَلَوْ أَنَّمَا فِي الْأَرْضِ مِن شَجَرَةٍ أَقْلَامٌ وَالْبَحْرُ يَمُدُّهُ مِن بَعْدِهِ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ مَّا نَفِدَتْ كَلِمَاتُ اللَّهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

Hausa
 
Kuma d dai abin da ke a cikin ƙasa duka, na itce, ya zama alƙalumma, kuma tẽku tan yi masa tawada, a bayansa da waɗansu tẽkuna bakwai kalmmin Allah ba z su ƙre ba. Lalle, Allah Mabuwyi ne, Mai hikima.

 
Ayah   31:28   الأية
مَّا خَلْقُكُمْ وَلَا بَعْثُكُمْ إِلَّا كَنَفْسٍ وَاحِدَةٍ ۗ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ

Hausa
 
Halittarku b ta zama ba, kuma tyar da ku bai zama ba, fce kamar rai guda. Lalle, Allah Mai jĩ ne, Mai gani.

 
Ayah   31:29   الأية
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى وَأَنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ

Hausa
 
Ashe, ba ku ga, lalle, Allah Yan shigar da dare a cikin rna ba, kuma Yan shigar da rna a cikin dare kuma Y hre rn da wat kwane yan gudna zuwa a ajali ambatacce kuma lalle Allah Masani ne ga abin da kuke aikatwa?

 
Ayah   31:30   الأية
ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ

Hausa
 
Wannan fa dmin Allah Shĩ ne Gaskiya, kuma abin da suke kira wanda b Shi ba, shi ne ƙary, kuma lalle, A1lah shĩ ne Maɗaukaki, Mai girma.

 
Ayah   31:31   الأية
أَلَمْ تَرَ أَنَّ الْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِنِعْمَتِ اللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنْ آيَاتِهِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ

Hausa
 
Ashe, ba ka ga lalle jirgin ruwa n gudna ba a cikin tẽku da ni'imar Allah dmin Ya nũna muku daga yyinSa? Lalle a cikin wancan akwai yyi ga dukan mai haƙuri, mai gdiya.

 
Ayah   31:32   الأية
وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوْجٌ كَالظُّلَلِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ فَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌ ۚ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَاتِنَا إِلَّا كُلُّ خَتَّارٍ كَفُورٍ

Hausa
 
Kuma idan tguwar ruwa, kamar duwatsu, ta rufe su, sai su kira Allah sun tsarkakẽwar addini a gare shi. To, a lkacin da Ya tsĩrar da su zuwa ga tudu, sai daga cikinsu akwai mai taƙaitwa kuma bbu mai musun yyinMu fce dukkan mayaudari mai yawan kfirci.

 
Ayah   31:33   الأية
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ وَاخْشَوْا يَوْمًا لَّا يَجْزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِ وَلَا مَوْلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِ شَيْئًا ۚ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ

Hausa
 
Ya ku mutne! Ku bauta wa Ubangijinku da taƙawa, kuma ku ji tsron wani yini, rnar da wani mahaifi b ya ska wa abin haifuwarsa da kme kuma wani abin haifuwa b ya ska wa mahaifinsa da kme. Lalle wa'adin Allah gaskiya ne. Sabda haka, kada wata ryuwa ta kusa ta rũde ku, kuma kada marũɗin nan ya rũɗẽ ku game da Allah.

 
Ayah   31:34   الأية
إِنَّ اللَّهَ عِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْأَرْحَامِ ۖ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَّاذَا تَكْسِبُ غَدًا ۖ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ

Hausa
 
Lalle, Allah a wurinsa kawai sanin sa'a yake, kuma Yan saukar da girgije, kuma Yan sanin abin da yake a cikin mahaiffannai kuma wani rai bai san abin da yake aikatwa a gbe ba, kuma wani rai bai san a wace ƙas yake mutuwa ba. Lalle Allah Masani ne Mai ƙididdidigẽwa. 





EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us