Prev

32. Surah AsSajdah سورة السجدة

Next



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الم
Hausa
 
A. L̃. M̃.
 
Ayah   32:2   الأية
تَنزِيلُ الْكِتَابِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
Hausa
 
Saukar da Littafin bbu shakka a gare shi, daga Ubangijin tlikai yake.
 
Ayah   32:3   الأية
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۚ بَلْ هُوَ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أَتَاهُم مِّن نَّذِيرٍ مِّن قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
Hausa
 
K sun cẽwa (Muhammadu ne) ya ƙirƙira shi? 'a, shĩ ne gaskiya daga Ubangijinka, dmin ka yi gargaɗi ga mutne waɗanda wani mai gargaɗi bai je musu ba a gabninka, ftan z su shiryu.
 
Ayah   32:4   الأية
اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۖ مَا لَكُم مِّن دُونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا شَفِيعٍ ۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ
Hausa
 
Allah ne wanda Ya halitta sammai da ƙasa da abin da yake a tsakninsu a cikin kwnuka shida, sa'an nan Ya daidaita a kan Al'arshi. B ku da, baicin Shi, wani majiɓinci kuma babu wani maceci. Shin, b z ku yi tunni ba?
 
Ayah   32:5   الأية
يُدَبِّرُ الْأَمْرَ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ أَلْفَ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ
Hausa
 
Yan shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙas, sa'an nan ya tka zuwa gare Shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shẽkaru dubu ne ga abin da kuke lissafwa.
 
Ayah   32:6   الأية
ذَٰلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Hausa
 
Wannan shĩ ne Masanin fake da bayyane, Mabuwyi, Mai jinƙai.
 
Ayah   32:7   الأية
الَّذِي أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهُ ۖ وَبَدَأَ خَلْقَ الْإِنسَانِ مِن طِينٍ
Hausa
 
Wanda Ya kyautata kme, Wanda Ya halitta shi. Shi ne kuma Ya fra halittar mutum daga lka.
 
Ayah   32:8   الأية
ثُمَّ جَعَلَ نَسْلَهُ مِن سُلَالَةٍ مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ
Hausa
 
Sa'an nan Ya sanya ɗiyansa daga wani asali na wani ruwa wulkantacce.
 
Ayah   32:9   الأية
ثُمَّ سَوَّاهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِن رُّوحِهِ ۖ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۚ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ
Hausa
 
Sa'an nan Ya daidaita shi, kuma Ya hũra a cikinsa, daga ruhinSa kuma Ya sanya muku ji, da ganunuwa da zukta. Gdiyarku kaɗan ce ƙwarai.
 
Ayah   32:10   الأية
وَقَالُوا أَإِذَا ضَلَلْنَا فِي الْأَرْضِ أَإِنَّا لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ ۚ بَلْ هُم بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ كَافِرُونَ
Hausa
 
Kuma suka ce: "Shin, idan mun ɓace a cikin ƙas, shin, lalle mu, tabbas ne mun zama a cikin wata halitta sbuwa?" 'a, su game da gamuwa da Ubangijinsu kfirai
 
Ayah   32:11   الأية
قُلْ يَتَوَفَّاكُم مَّلَكُ الْمَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ
Hausa
 
Ka ce: "Mala, ikin mutuwa ne. wanda aka wakkala a gare ku, shĩ ne ke karɓar ryukanku. Sa'an nan zuwa ga Ubangijinku ake mayar da ku."
 
Ayah   32:12   الأية
وَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الْمُجْرِمُونَ نَاكِسُو رُءُوسِهِمْ عِندَ رَبِّهِمْ رَبَّنَا أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَارْجِعْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ
Hausa
 
Kuma da k gani a lkacin da msu laifi suke msu sunkuyar da kawunansu a wurin Ubangijinsu, "Ya Ubangijinmu! Mun gani, kuma mun ji, to, Ka mayar da mu mu aikata aiki na ƙwarai. Lalle mũ msu yaƙĩni ne."
 
Ayah   32:13   الأية
وَلَوْ شِئْنَا لَآتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدَاهَا وَلَٰكِنْ حَقَّ الْقَوْلُ مِنِّي لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ
Hausa
 
Kuma d Mun so d Mun bai wa kwane rai shiriyarsa to, amma magana ta tabbata daga gare Ni! Lalle ne In cika Jahannama daga aljannu da mutne gab ɗaya.
 
Ayah   32:14   الأية
فَذُوقُوا بِمَا نَسِيتُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا إِنَّا نَسِينَاكُمْ ۖ وَذُوقُوا عَذَابَ الْخُلْدِ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Hausa
 
To, ku ɗanɗana sabda abin da kuka manta na haɗuwa da ranarku wannan. Lalle Mũ m Mun manta da ku, kuma ku dnɗani azbar dawwama sabda abin da kuka kasance kun aikatwa.
 
Ayah   32:15   الأية
إِنَّمَا يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا الَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِهَا خَرُّوا سُجَّدًا وَسَبَّحُوا بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ ۩
Hausa
 
Waɗanda ke ĩmni da yyinMu kawai, sũ ne waɗanda idan aka karanta musu yyinMu sai su fɗi sun msu sujada kuma su yi tasbĩhi game da gde wa Ubangijinsu, alhli kuwa su b su yin girman kai.
 
Ayah   32:16   الأية
تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ
Hausa
 
Ssanninsu n nĩsanta daga wurren kwanciya, sun kiran Ubangijinsu bisa ga tsro da ɗammni, kuma sun ciryawa daga abin da Muka azurta su.
 
Ayah   32:17   الأية
فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّا أُخْفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Hausa
 
Sabda haka wani rai bai san abin da aka ɓye musu ba, na sanyin idnu, dmin sakamako ga abin da suka kasance sun aikatwa.
 
Ayah   32:18   الأية
أَفَمَن كَانَ مُؤْمِنًا كَمَن كَانَ فَاسِقًا ۚ لَّا يَسْتَوُونَ
Hausa
 
Shin, wanda ya zama mũmini yan kamar wanda ya zama fsiƙi? B z su yi daidai ba.
 
Ayah   32:19   الأية
أَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ جَنَّاتُ الْمَأْوَىٰ نُزُلًا بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Hausa
 
Amma waɗanda suka yi ĩmni, kuma suka aikata ayyukan ƙwafai, to, sun da gidjen Aljannar makma, a kan liyfa sabda abin da suka kasance sun aikatwa.
 
Ayah   32:20   الأية
وَأَمَّا الَّذِينَ فَسَقُوا فَمَأْوَاهُمُ النَّارُ ۖ كُلَّمَا أَرَادُوا أَن يَخْرُجُوا مِنْهَا أُعِيدُوا فِيهَا وَقِيلَ لَهُمْ ذُوقُوا عَذَابَ النَّارِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
Hausa
 
Kuma waɗanda suka yi fsiƙanci to makmarsu ita ce wuta, k da yaushe suka yi nufin su fita daga gare ta, sai a mayar da su a cikinta, kuma a ce musu: "Ku ɗanɗana azbai wut, wadda kuka kasance kun ƙaryatwa game da ita."
 
Ayah   32:21   الأية
وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ الْعَذَابِ الْأَدْنَىٰ دُونَ الْعَذَابِ الْأَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
Hausa
 
Kuma lalle Mun ɗanɗana musu daga azba, mafi ƙasƙanci, kfin a kai ga azba mafi girma, dmin ftan za su kmo.
 
Ayah   32:22   الأية
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ ثُمَّ أَعْرَضَ عَنْهَا ۚ إِنَّا مِنَ الْمُجْرِمِينَ مُنتَقِمُونَ
Hausa
 
Kuma wne ne ya fi zlunci bisa ga wanda aka tuntar da yyin Ubangijinsa, sa'an na ya bijire daga barinsu? Lalle Mũ, Msu yin azbar rmuwa ne ga msu laifi.
 
Ayah   32:23   الأية
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَلَا تَكُن فِي مِرْيَةٍ مِّن لِّقَائِهِ ۖ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ
Hausa
 
Kuma lalle haƙĩƙa, Mun bai wa Mũs Littafi, sabda haka kada ka kasance a cikin shakka daga haɗuwa da shi. Kuma Mun sanya shi ya zama shiriya ga Banĩ Isr'ĩla.
 
Ayah   32:24   الأية
وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوا ۖ وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يُوقِنُونَ
Hausa
 
Kuma Mun sanya shugabanni daga cikinsu, sun shiryarwa da umurninMu, a lkacin da suka yi haƙuri, kuma sun kasance sun yin yaƙĩni da yyinMu.
 
Ayah   32:25   الأية
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
Hausa
 
Lalle Ubangijinka shĩ ne zai rarrabe a tsakninsu a Rnar iyma a cikin abin da suka kasance sun sɓa wa jũna a cikinsa.
 
Ayah   32:26   الأية
أَوَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ ۖ أَفَلَا يَسْمَعُونَ
Hausa
 
Shin, ba ya shiryar da su cẽwa da yawa Muka halakara gabninsu, daga al'ummmi sun tafiya a cikin masaukansu? Lalle a cikin wancan akwai yyi. Shin, ba su jĩ ne?
 
Ayah   32:27   الأية
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا نَسُوقُ الْمَاءَ إِلَى الْأَرْضِ الْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا تَأْكُلُ مِنْهُ أَنْعَامُهُمْ وَأَنفُسُهُمْ ۖ أَفَلَا يُبْصِرُونَ
Hausa
 
Shin, kuma ba su gani ba cẽwa lalle Mũ, Mun kra ruwa zuwa ga ƙas ƙeƙasasshiya, sa'an nan Mu fitar, game da shi, wata shũka wadda dabbbinsu, da su kansu ke ci daga gare ta? Ashe fa ba su gani ba?
 
Ayah   32:28   الأية
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْفَتْحُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Hausa
 
Kuma sun cẽwa, "Yaushe wannan hukunci yake, aukuwa idan kun kasance msu gaskiya?"
 
Ayah   32:29   الأية
قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ لَا يَنفَعُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِيمَانُهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ
Hausa
 
Ka ce: "Ranar hukuncin nan, ĩmnin waɗanda suka kfirta b zai amfne su ba (a cikinta) kuma b z a yi musu jinkiri ba."
 
Ayah   32:30   الأية
فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَانتَظِرْ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ
Hausa
 
Sabda haka ka kau da kai daga barinsu, kuma, ka yi jira lalle, sũ ma msu jira ne.




EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us