Prev  

37. Surah As-Sâffât سورة الصافات

  Next  




Ayah  37:1  الأية
    +/- -/+  
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Ayah  37:2  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:3  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:4  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:5  الأية
    +/- -/+  
رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ
Hausa
 
Ubangijin sammai da ƙasã da abin da ke tsakãninsu, kuma Ubangijin wurãren fitar rãnã.

Ayah  37:6  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
Hausa
 
Lalle Mũ, Mun ƙãwatãr da sama ta kusa da wata ƙawa, watau taurãri.

Ayah  37:7  الأية
    +/- -/+  
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ
Hausa
 
Kuma sunã tsari daga dukan Shaiɗan mai tsaurin kai.

Ayah  37:8  الأية
    +/- -/+  
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
Hausa
 
Bã zã su iya saurãre zuwa ga jama'a mafi ɗaukaka (Malã'iku) ba, kuma anã jĩfar su daga kõwane gẽfe.

Ayah  37:9  الأية
    +/- -/+  
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
Hausa
 
Dõmin tunkuɗẽwa kuma sunã da wata azãba tabbatacciya.

Ayah  37:10  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
Hausa
 
Fãce wanda ya fizgi wata kalma, sai yũla mai haske ta bĩ shi.

Ayah  37:11  الأية
    +/- -/+  
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ
Hausa
 
Ka tambaye su: "Shin sũ ne mafi wuya ga halittawa, kõ, kuwa waɗanda Muka halitta?" Lalle Mũ, Mun halitta su daga lãkã mai ɗauri.

Ayah  37:12  الأية
    +/- -/+  
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
Hausa
 
Ã'a, kã yi mãmãki, alhãli kuwa sunã ta yin izgili.

Ayah  37:13  الأية
    +/- -/+  
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ
Hausa
 
Kuma idan aka tunãtar da su, bã su tunãwa.

Ayah  37:14  الأية
    +/- -/+  
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ
Hausa
 
Idan suka ga wata ãyã, sai su dinga yin izgili.

Ayah  37:15  الأية
    +/- -/+  
وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
Hausa
 
Kuma su ce, "Wannnan bã kõme ba, fãce sihiri, ne bayyananne."

Ayah  37:16  الأية
    +/- -/+  
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Hausa
 
"Shin, idan mun mutu, kuma muka kasance turɓaya da kasũsuwa,ashe, lalle mũ tabbas waɗandaake tãyarwa ne?

Ayah  37:17  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:18  الأية
    +/- -/+  
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ
Hausa
 
Ka ce: "Na'am alhãli kuwa kunã ƙasƙantattu."

Ayah  37:19  الأية
    +/- -/+  
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
Hausa
 
Tsãwa guda kawai ce, sai gã su, sunã dũbi.

Ayah  37:20  الأية
    +/- -/+  
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ
Hausa
 
Kuma su ce: "Yã bonenmu! Wannan ita ce rãnar sakamako."

Ayah  37:21  الأية
    +/- -/+  
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
Hausa
 
Wannan ita ce rãnar rarrabẽwa wadda kuka kasance kuna ƙaryatãwa.

Ayah  37:22  الأية
    +/- -/+  
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ
Hausa
 
Ku tãra waɗanda suka yi zãlunci, da abõkan haɗinsu, da abin da suka kasance sunã bautãwa.

Ayah  37:23  الأية
    +/- -/+  
مِن دُونِ اللهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ
Hausa
 
Wanin Allah, sabõda haka ku shiryar da su zuwa ga hanyar Jahĩm.

Ayah  37:24  الأية
    +/- -/+  
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ
Hausa
 
Kuma ku tsayar da su, lalle su, waɗanda ake yi wa tambaya ne.

Ayah  37:25  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:26  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:27  الأية
    +/- -/+  
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
Hausa
 
Kuma sãshensu ya fuskanta ga sãshe, sunã tambayar jũna.

Ayah  37:28  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ
Hausa
 
Suka ce: "Lalle kũ, kun kasance kunã jẽ mana daga wajen dãma (inda muka amince)."

Ayah  37:29  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
Hausa
 
Suka ce: "Ã'a, ba ku kasance mũminai ba.

Ayah  37:30  الأية
    +/- -/+  
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ
Hausa
 
"Kuma wani dalĩli bai kasance ba gare mu a kanku. Ã'a, kun kasance mutãne ne mãsu kẽtare iyãka."

Ayah  37:31  الأية
    +/- -/+  
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ
Hausa
 
"Sabõda haka maganar Ubangijinmu ta wajaba a kanmu. Lalle mũ, mãsu ɗanɗanãwa ne."

Ayah  37:32  الأية
    +/- -/+  
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ
Hausa
 
"Sabõda haka muka ɓatar da ku. Lalle mũ, mun kasance ɓatattu."

Ayah  37:33  الأية
    +/- -/+  
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
Hausa
 
To lalle sũ a rãnar nan, mãsu tãrayya ne a cikin azãbar.

Ayah  37:34  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
Hausa
 
Lalle Mũ, kamar haka Muke aikatãwa game, da mãsu laifi.

Ayah  37:35  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللهُ يَسْتَكْبِرُونَ
Hausa
 
Lalle sũ, sun kasance idan an ce musu: "Bãbu abin bautãwa, fãce Allah," sai su dõra girman kai.

Ayah  37:36  الأية
    +/- -/+  
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ
Hausa
 
Kuma sunã cẽwa, "Shin, mũ lalle mãsu barin gumãkanmu ne, sabõda maganar wani mawãƙi mahaukaci?

Ayah  37:37  الأية
    +/- -/+  
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ
Hausa
 
Ã'a, yã zo da gaskiya kuma ya gaskata Manzanni.

Ayah  37:38  الأية
    +/- -/+  
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ
Hausa
 
Lalle kũ, haƙĩƙa mãsu ɗanɗana azãba mai raɗaɗi ne.

Ayah  37:39  الأية
    +/- -/+  
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Hausa
 
Kuma bã zã a sãka muku ba fãce da abin da kuka kasance kunã aikatãwa.

Ayah  37:40  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا عِبَادَ اللهِ الْمُخْلَصِينَ
Hausa
 
Fãce bãyin Allah waɗanda aka tsarkake.

Ayah  37:41  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:42  الأية
    +/- -/+  
فَوَاكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
Hausa
 
'Ya'yan itãcen marmari, kuma sunã waɗanda ake girmamãwa.


Ayah  37:44  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:45  الأية
    +/- -/+  
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
Hausa
 
Anã kẽwayãwa a kansu da hinjãlan giya, ta daga waɗansu marẽmari.

Ayah  37:46  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:47  الأية
    +/- -/+  
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
Hausa
 
A cikinta bãbu jirĩ kuma ba su zama mãsu mãye daga gare ta ba,

Ayah  37:48  الأية
    +/- -/+  
وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
Hausa
 
Kuma a wurinsu, akwai mãtan aure mãsu taƙaita kallonsu, mãsu manyan idãnu.

Ayah  37:49  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:50  الأية
    +/- -/+  
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
Hausa
 
Sai sãshensu ya fuskanta a kan sãshe, sunã tambayar jũna.

Ayah  37:51  الأية
    +/- -/+  
قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
Hausa
 
Wani mai magana daga cikinsu ya ce: "Lalle ni wani abõki ya kasance a gare ni (a dũniya)."

Ayah  37:52  الأية
    +/- -/+  
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
Hausa
 
Yanã cewa, "Shin, kai lalle, kanã daga mãsu gaskatãwa ne?"

Ayah  37:53  الأية
    +/- -/+  
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ
Hausa
 
"Ashe, idan muka mutu, kuma muka, kasance turɓaya da kasũsuwa, ashe, lalle, mũ tabbas waɗanda ake sãka wa ne?"

Ayah  37:54  الأية
    +/- -/+  
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
Hausa
 
(Mai maganar) ya ce: "Shin, kõ ku, mãsu tsinkãya ne (mu gan shi)?"

Ayah  37:55  الأية
    +/- -/+  
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ
Hausa
 
Sai ya tsinkãya, sai ya gan shi a cikin tsakar Jahim.

Ayah  37:56  الأية
    +/- -/+  
قَالَ تَاللهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
Hausa
 
Ya ce (masa), "Wallahi, lalle, kã yi kusa, haƙĩƙã, ka halakãni."

Ayah  37:57  الأية
    +/- -/+  
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ
Hausa
 
"Kuma bã dõmin ni'imar Ubangijĩna ba, lalle, dã na kasance daga waɗanda ake halartarwa (tãre da kai a cikin wutã)."

Ayah  37:58  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:59  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
Hausa
 
"Sai mutuwarmu ta farko, kuma ba mu zama waɗanda ake azabtarwa ba?"

Ayah  37:60  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Hausa
 
Lalle, wannan shĩ ne babban rabo mai girma.

Ayah  37:61  الأية
    +/- -/+  
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ
Hausa
 
Sabõda irin wannan, sai mãsu aiki su yi ta aikatãwa.

Ayah  37:62  الأية
    +/- -/+  
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
Hausa
 
Shin wancan shĩ ne mafi zama alhẽri ga liyafa kõ itãciyar zaƙƙũm?

Ayah  37:63  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ
Hausa
 
Lalle, Mũ, Mun sanya ta fitina ga. azzãlumai.

Ayah  37:64  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
Hausa
 
Lalle ita wata itãciya ce wadda take fita daga asalin Jahĩm.

Ayah  37:65  الأية
    +/- -/+  
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ
Hausa
 
Gundarta, kamar dai shi kãnun Shaiɗan ne.

Ayah  37:66  الأية
    +/- -/+  
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
Hausa
 
To, lalle sũ haƙĩƙa mãsu ci ne daga gare ta. Sa'an nan mãsu cika cikuna ne daga gare ta.

Ayah  37:67  الأية
    +/- -/+  
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
Hausa
 
Sa'an nan lalle sunã da wani garwaye a kanta, daga ruwan zãfi.

Ayah  37:68  الأية
    +/- -/+  
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
Hausa
 
Sa'an nan lalle makomarsu, haƙĩƙa, zuwa ga Jãhĩm take.

Ayah  37:69  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ
Hausa
 
Lalle sũ, sun iske ubanninsu batattu.

Ayah  37:70  الأية
    +/- -/+  
فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ
Hausa
 
Sabõda haka sũ, a kan gurãbunsu, suke gaggãwa.

Ayah  37:71  الأية
    +/- -/+  
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ
Hausa
 
Kuma tabbas haƙĩƙa mafi yawan mutãnen farko sun ɓace a gabãninsu.

Ayah  37:72  الأية
    +/- -/+  
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
Hausa
 
Kuma tabbas haƙĩƙa, Mun aika mãsu gargaɗi a cikinsu.

Ayah  37:73  الأية
    +/- -/+  
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ
Hausa
 
Sai ka dũba yadda ãƙibar waɗanda aka yi wa gargaɗi ta kasance.

Ayah  37:74  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا عِبَادَ اللهِ الْمُخْلَصِينَ
Hausa
 
Fãce bãyin Allah waɗanda aka tsarkake.

Ayah  37:75  الأية
    +/- -/+  
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ
Hausa
 
Kuma lalle, haƙĩƙa' Nũhu ya kira Mu. To, madalla da mãsu karɓãwa, Mu.

Ayah  37:76  الأية
    +/- -/+  
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
Hausa
 
Kuma Mun tsĩrar da shi da mutãnensa daga bakin ciki babba.

Ayah  37:77  الأية
    +/- -/+  
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ
Hausa
 
Muka sanya zurriyarsa sunã mãsu wanzuwa.

Ayah  37:78  الأية
    +/- -/+  
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Hausa
 
Kuma Muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe.

Ayah  37:79  الأية
    +/- -/+  
سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ
Hausa
 
Aminci ya tabbata ga Nũhu, a cikin halittu.

Ayah  37:80  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Hausa
 
Lalle Mũ kamar haka Muke sãka wa mãsu kyautatãwa.

Ayah  37:81  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Hausa
 
Lalle shi, yanã daga bãyinMu mũminai.

Ayah  37:82  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:83  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ
Hausa
 
Kuma lalle daga ƙungiyarsa, haƙĩƙa, Ibrahĩm yake.

Ayah  37:84  الأية
    +/- -/+  
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
Hausa
 
A lõkacin da ya je wa dangijinsa da zũciya kuɓutacciya.