Prev 47. Surah Muhammad or Al-Qitl سورة محمد Next



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ

Hausa
 
Waɗanda suka kfirta kuma suka kange mutne daga tafarkin Allah, ( Allah) Ya ɓatar da ayyukansu.

 
Ayah   47:2   الأية
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَآمَنُوا بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَهُوَ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۙ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ

Hausa
 
Kuma waɗanda suka yi ĩmani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, kuma suka yi ĩmani da abinda aka sassaukar ga Muhammadu, alhli kuwa shĩ ne gaskiya daga Ubangijinsu, ( Allah) Y karkare musu miygun ayyukansu, kuma Y kyautata hlyensu.

 
Ayah   47:3   الأية
ذَٰلِكَ بِأَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا اتَّبَعُوا الْبَاطِلَ وَأَنَّ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّبَعُوا الْحَقَّ مِن رَّبِّهِمْ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ لِلنَّاسِ أَمْثَالَهُمْ

Hausa
 
Wannan kuwa sabda lalle, waɗanda suka kfirta sun bi ƙarya, kumar lalle waɗanda suka yi ĩmni, sun bi gaskiya daga Ubangijinsu. Kamar wannan ne Allah Yake bayyana wa mutne mislansu.

 
Ayah   47:4   الأية
فَإِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَضَرْبَ الرِّقَابِ حَتَّىٰ إِذَا أَثْخَنتُمُوهُمْ فَشُدُّوا الْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَاءً حَتَّىٰ تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ۚ ذَٰلِكَ وَلَوْ يَشَاءُ اللَّهُ لَانتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَٰكِن لِّيَبْلُوَ بَعْضَكُم بِبَعْضٍ ۗ وَالَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعْمَالَهُمْ

Hausa
 
Sabda haka idan kun haɗu da waɗanda suka kfirta, sai ku yi ta dũkan wuyyinsu har a lkacin da suka yawaita musu kisa, to, ku tsananta ɗaurinsu sa'an nan imma karimci a byan' haka k biyan fansa, har yƙi ya saukar da kayansa msu nauyi. Wancan, d Allah n so da Ya ci nasara a kansu (ba tare da yaƙin ba) kuma amma (ya wajabta jihadi) dmin Ya jarraba sshenku da sshe. Kuma waɗanda zaka kashe a cikin tafarkin Allah, to, b ai ɓatar da ayyukansu ba.

 
Ayah   47:5   الأية
سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ

Hausa
 
Zai shiryar da su, kuma Ya kyautata hlyensu.

 
Ayah   47:6   الأية
وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ

Hausa
 
Kuma Ya shigarda su Aljanna (wadda) Ya siffanta ta a gare su.

 
Ayah   47:7   الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تَنصُرُوا اللَّهَ يَنصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ

Hausa
 
Y kũ waɗanda suka yi ĩmani! Idan kun taimaki Allah, zai taimake ku, kuma Ya tabbatar da dugduganku. .

 
Ayah   47:8   الأية
وَالَّذِينَ كَفَرُوا فَتَعْسًا لَّهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ

Hausa
 
Kuma waɗanda suka kfirta, to, ruɓushi ya tabbata a gare su, kuma ( Allah) Ya ɓatar da ayyukansu.

 
Ayah   47:9   الأية
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ

Hausa
 
Wannan, sabda lalle sũ, sun ƙi abin da Allah Ya saukar dmin haka Ya ɓata ayyukansu.

 
Ayah   47:10   الأية
أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ دَمَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ۖ وَلِلْكَافِرِينَ أَمْثَالُهَا

Hausa
 
Shin, ba su yi tafiya ba, a cikin ƙasa, dmin su gani yadda ƙibar waɗanda ke a gabninsu ta kasance? Allah Ya darkke a kansu. Kuma akwai mislan wannan ƙibar ga kfirai (na kwane zmani).

 
Ayah   47:11   الأية
ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ مَوْلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَأَنَّ الْكَافِرِينَ لَا مَوْلَىٰ لَهُمْ

Hausa
 
Wancan! Sabda lalle Allah ne Majiɓincin waɗanda suka yi ĩmni, kuma lalle, kafirai bbu wani majiɓinci a gare su.

 
Ayah   47:12   الأية
إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا يَتَمَتَّعُونَ وَيَأْكُلُونَ كَمَا تَأْكُلُ الْأَنْعَامُ وَالنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ

Hausa
 
Lalle ne, Allah n shigar da waɗanda suka yi ĩmani kuma suka aikata ayyukan ƙwarai a gidjen Aljanna, kgunan ruwa na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma waɗanda suka kfirta sun jin ɗan daɗi (adũniya) kuma sun ci, kamar yadda dabbbi ke ci, kuma wut ita ce mazauni a gare su.

 
Ayah   47:13   الأية
وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةً مِّن قَرْيَتِكَ الَّتِي أَخْرَجَتْكَ أَهْلَكْنَاهُمْ فَلَا نَاصِرَ لَهُمْ

Hausa
 
Kuma da yawa akwai alƙarya, ita ce mafi tsanani ga ƙarfi daga alƙaryarka wadda ta fitar da kai, Mun halaka ta, sa'an nan kuwa bbu wani mai taimako a gare su.

 
Ayah   47:14   الأية
أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ كَمَن زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُم

Hausa
 
Shin, wanda ya kasance a kan wata hujja daga Ubangijinsa, zai zama kamar wanda aka ƙawce masa mugun aikinsa, kuma suka bibbiyi son zũciyyinsu?

 
Ayah   47:15   الأية
مَّثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ ۖ فِيهَا أَنْهَارٌ مِّن مَّاءٍ غَيْرِ آسِنٍ وَأَنْهَارٌ مِّن لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ وَأَنْهَارٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ وَأَنْهَارٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى ۖ وَلَهُمْ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَمَغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ ۖ كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِي النَّارِ وَسُقُوا مَاءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَاءَهُمْ

Hausa
 
Mislin Aljanna, wadda aka yi wa'adinta ga msu taƙawa, a cikinta akwai waɗansu kguna na ruwa ba mai skẽwa ba da waɗansu kguna na madara wadda ɗanɗanonta b ya canjwa, da waɗansu kguna na giya mai dɗi ga mashya, da waɗansu kguna na zuma ttacce kuma suna smu, a cikinta, daga kwane irin 'ya'yan itce, da wata gfara daga Ubangijinsu. (Shin, msu wannan ni'ima n daidaita) kamar wanda yake madawwami ne a cikin wut kuma an shyar da su wani ruwa mai zfi har ya kakktse hanjinsu?

 
Ayah   47:16   الأية
وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّىٰ إِذَا خَرَجُوا مِنْ عِندِكَ قَالُوا لِلَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ آنِفًا ۚ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ

Hausa
 
Kuma daga cikinsu akwai wanda ke saurare zuwa gare ka, har idan sun fita daga wurinka, su ce wa waɗanda aka bai wa ilmi "Mẽne ne ( Muhammadu) ya fɗa ɗazu?" Waɗannan ne waɗanda Allah Ya shfe haske daga zuktansu, kuma suka bi son zũciyyinsu.

 
Ayah   47:17   الأية
وَالَّذِينَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَآتَاهُمْ تَقْوَاهُمْ

Hausa
 
Kuma waɗannan da suka nẽmi shiryuwa (Allah) Ya ƙara musu shiryuwarsu, kuma Y b su (sakamakon) taƙawarsu.

 
Ayah   47:18   الأية
فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً ۖ فَقَدْ جَاءَ أَشْرَاطُهَا ۚ فَأَنَّىٰ لَهُمْ إِذَا جَاءَتْهُمْ ذِكْرَاهُمْ

Hausa
 
To shin sun jiran (wani abu)? Fce S'a ta jẽ musu bisa abke, dmin lalle sharuɗɗanta sun zo. To, yya tunwarsu take, idan har ta jẽ musu?

 
Ayah   47:19   الأية
فَاعْلَمْ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوَاكُمْ

Hausa
 
Sabda hakaa ka sani, cẽwa bbu abin bautwa fce Allah, kuma ka nẽmi gfara ga zunubin, ka, (kuma sabda mũminai maza da mũminai mt kuma Allah Ya san majũyaiku da mazauninku.

 
Ayah   47:20   الأية
وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا لَوْلَا نُزِّلَتْ سُورَةٌ ۖ فَإِذَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ مُّحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِيهَا الْقِتَالُ ۙ رَأَيْتَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ ۖ فَأَوْلَىٰ لَهُمْ

Hausa
 
Kuma waɗanda suka yi ĩmni sun cẽwa: "Don mẽne ne ba a saukar da wata sũra ba? "To idan aka saukar da wata sũra, bayyananna, kuma aka ambaci yƙi a cikinta, z ka ga waɗanda yake akwai wata cuta a cikin zukatansu sun kallo zuwa gare ka, irin kallon wanda aka rufe da mggi sabda mutuwa. To, abin da yake mafĩfĩci a gare su:

 
Ayah   47:21   الأية
طَاعَةٌ وَقَوْلٌ مَّعْرُوفٌ ۚ فَإِذَا عَزَمَ الْأَمْرُ فَلَوْ صَدَقُوا اللَّهَ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ

Hausa
 
Yin ɗ'a da magana mai kyau. Sa'an nan idan al'marin ya ƙullu, to, d sun yi wa Allah gaskiya, lalle d ya kasance mafifi ci a gare su.

 
Ayah   47:22   الأية
فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِن تَوَلَّيْتُمْ أَن تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ

Hausa
 
To, shin, kun ftan idan kun jũya (daga umurnin) z ku yi ɓarna a cikin ƙas, kuma ku yan yanke zumuntarku?

 
Ayah   47:23   الأية
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَىٰ أَبْصَارَهُمْ

Hausa
 
Waɗannan sũ ne waɗanda Allah Ya la'anẽ su, sa'an nan Ya kurumtar da su, kuma Ya makantar da ganinsu.

 
Ayah   47:24   الأية
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا

Hausa
 
Shin to, b z su, kula da Alƙur'ni ba, k kuwa a bin zuk tansu akwai makullansu?

 
Ayah   47:25   الأية
إِنَّ الَّذِينَ ارْتَدُّوا عَلَىٰ أَدْبَارِهِم مِّن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَى ۙ الشَّيْطَانُ سَوَّلَ لَهُمْ وَأَمْلَىٰ لَهُمْ

Hausa
 
lalle ne, waɗanda suka kma bya a kan dugdugansu a byan shiryuwa t bayyana a gare su, Shaiɗan ne ya ƙawta musu (haka), kuma ya yi musu shibta.

 
Ayah   47:26   الأية
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لِلَّذِينَ كَرِهُوا مَا نَزَّلَ اللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ ۖ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ

Hausa
 
Wancan, dmin lalle sũ sun ce wa waɗanda suka ƙi abin da Allah Ya saukar: "Za mu yi muku ɗ' ga sshen al'amarin," alhli kuwa Allah Yan sane da gnawarsu ta asĩri.

 
Ayah   47:27   الأية
فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمُ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ

Hausa
 
To, yya hlinsu yake a lkacin da mal'iku ke karɓar ryukansu, sun dũkan fuskkinsu da ɗuwaiwansu?

 
Ayah   47:28   الأية
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اتَّبَعُوا مَا أَسْخَطَ اللَّهَ وَكَرِهُوا رِضْوَانَهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ

Hausa
 
Wannan, dmin lalle sũ sun bi abin da ya, fustar da Allah kuma sun ƙi yardarSa, sabda haka Ya ɓta ayyukansu.

 
Ayah   47:29   الأية
أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخْرِجَ اللَّهُ أَضْغَانَهُمْ

Hausa
 
Ko kuwa waɗanda ke da wata cũta a cikin zukatansu suna zaton cẽwa Allah ba zai fitar da mugun ƙulle-ƙullen su (ga Musulunci) ba?

 
Ayah   47:30   الأية
وَلَوْ نَشَاءُ لَأَرَيْنَاكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُم بِسِيمَاهُمْ ۚ وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِي لَحْنِ الْقَوْلِ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَعْمَالَكُمْ

Hausa
 
Kuma d Mun so, d lalle Mun nũna maka su. To, lalle kan sanin su game da almarsu. Kuma lalle kan sanin su ga shaguɓen magana, alhali kuwa Allah Yan sanin ayyukanku.

 
Ayah   47:31   الأية
وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّىٰ نَعْلَمَ الْمُجَاهِدِينَ مِنكُمْ وَالصَّابِرِينَ وَنَبْلُوَ أَخْبَارَكُمْ

Hausa
 
Kuma lalle ne, Mun jarraba ku, har Mu san msu jihdi daga cikinku da msu haƙuri kuma Muna jbrraba lbran ku.

 
Ayah   47:32   الأية
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَشَاقُّوا الرَّسُولَ مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَىٰ لَن يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا وَسَيُحْبِطُ أَعْمَالَهُمْ

Hausa
 
Lalle ne, waɗanda suka kfirta, kuma suka kange daga tafarkin Allah, kuma suka saɓa wa Manzon sa a byan shiriyar ta bayyana a gare su, b za su cũci Allah da kme ba, kuma z Ya ɓta ayyukansu.

 
Ayah   47:33   الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَلَا تُبْطِلُوا أَعْمَالَكُمْ

Hausa
 
Y kũ waɗanda suka yi ĩmni! Ku yi ɗ'a ga Allah, kuma ku yi ɗa'a ga ManzonSa, kuma kada ku ɓta ayyukanku.

 
Ayah   47:34   الأية
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ مَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ

Hausa
 
Lalle ne waɗanda suka kfirta sa'an nan kuma suka kange (mutne) daga tafarkin Allah, sa'an nan suka mutu, alhli kuwa sun kfirai, to, Allah b zai yi gfara ba a gare su.

 
Ayah   47:35   الأية
فَلَا تَهِنُوا وَتَدْعُوا إِلَى السَّلْمِ وَأَنتُمُ الْأَعْلَوْنَ وَاللَّهُ مَعَكُمْ وَلَن يَتِرَكُمْ أَعْمَالَكُمْ

Hausa
 
Sabda haka kada ku yi rauni, kuma (kada) ku yi kira zũwaga sulhi alhli kuwa kũ ne mafiɗaukaka kuma Allah na tre da ku, kuma b, zai naƙasa muku ayyukanku ba.

 
Ayah   47:36   الأية
إِنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ ۚ وَإِن تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا يُؤْتِكُمْ أُجُورَكُمْ وَلَا يَسْأَلْكُمْ أَمْوَالَكُمْ

Hausa
 
Ryuwar dũniya, ws da abin shagala kawai ce, kuma idan kun yi ĩmni, kuma kun yi taƙawa, Allah zai kwo muku ijarrinku, kuma b zai tambaye ku dũkiyarku ba.

 
Ayah   47:37   الأية
إِن يَسْأَلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا وَيُخْرِجْ أَضْغَانَكُمْ

Hausa
 
D Allah zai tambaye ku su (dũkiyyin) har Ya wajabta muku byarwa, z ku yi rwa kuma Ya fitar da miygun ƙulle-ƙullenku.

 
Ayah   47:38   الأية
هَا أَنتُمْ هَٰؤُلَاءِ تُدْعَوْنَ لِتُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبْخَلُ ۖ وَمَن يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَن نَّفْسِهِ ۚ وَاللَّهُ الْغَنِيُّ وَأَنتُمُ الْفُقَرَاءُ ۚ وَإِن تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوا أَمْثَالَكُم

Hausa
 
Ga ku, ya ku waɗannan! An kiran ku dmin ku ciyar ga tafarkin Allah, sa'an nan daga cikinku akwai mai yin rwa. Kuma wanda ke yin rwa, to, yan yin rwar ne ga kansa. Kuma Allah ne wadtacce alhli kuwa kũ fƙĩrai ne. Kuma idan kuka jũya (daga yi Masa ɗ'a), zai musanya waɗansu mutne waɗansunku sa'an nan b z su kasance kwatankwacinku ba. 





EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us