« Prev 52. Surah At-Tűr سورة الطور Next »



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالطُّورِ

Hausa
 
Ină rantsuwa da ¦ũr (Dũtsen Mũsă).

 
Ayah   52:2   الأية
وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ

Hausa
 
Da wani littăfi rubũtacce.

 
Ayah   52:3   الأية
فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ

Hausa
 
A cikin wata takardar făta shimfiɗaɗɗa.

 
Ayah   52:4   الأية
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ

Hausa
 
Da Gidan da aka răyar da shi (da ibăda).

 
Ayah   52:5   الأية
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ

Hausa
 
Da rufin nan da aka ɗaukaka.

 
Ayah   52:6   الأية
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ

Hausa
 
Da tẽkun nan da aka cika (da ruwa).

 
Ayah   52:7   الأية
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ

Hausa
 
Lalle, azăbar Ubangijinka, haƙĩƙa, mai aukuwa ce.

 
Ayah   52:8   الأية
مَّا لَهُ مِن دَافِعٍ

Hausa
 
Bă ta da mai tunkuɗẽwa.

 
Ayah   52:9   الأية
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا

Hausa
 
Rănar da samă ke yin mőtsi tană kai kăwo.

 
Ayah   52:10   الأية
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا

Hausa
 
Kuma duwătsu nă tafiya sună shũɗẽwa.

 
Ayah   52:11   الأية
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Hausa
 
To, bone yă tabbata a rănar nan ga măsu ƙaryatăwa.

 
Ayah   52:12   الأية
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ

Hausa
 
Waɗanda suke a cikin kududdufi sună wăsă.

 
Ayah   52:13   الأية
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا

Hausa
 
Rănar da ză a tunkuɗa su zuwa wutar Jahannama, tunkuɗăwa.

 
Ayah   52:14   الأية
هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ

Hausa
 
(A ce musu): "Wannan ita ce wutar da kuka kasance kună ƙaryatăwa game da ita."

 
Ayah   52:15   الأية
أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ

Hausa
 
"To, shin wannan sihiri ne kő kuwa kũ ne bă ku gani?"

 
Ayah   52:16   الأية
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

Hausa
 
"Ku shigẽ ta. To, ku yi haƙuri ko kuma kada ku yi haƙuri, dai dai ne a kanku, kawai ană yi muku sakamakon abin da kuka kasance kună aikatăwa."

 
Ayah   52:17   الأية
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ

Hausa
 
Lalle, măsu taƙawa, sună a cikin gidăjen Aljanna da wata ni'ima.

 
Ayah   52:18   الأية
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ

Hausa
 
Sună măsu jin dăɗi da abin da Ubangijinsu Ya ba su, kuma Ubangijinsu Ya tsăre musu azăbar Jahĩm.

 
Ayah   52:19   الأية
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

Hausa
 
(A ce musu): "Ku ci, ku sha, da ni'ima, dőmin abin da kuka kasance kună aikatăwa."

 
Ayah   52:20   الأية
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ

Hausa
 
Sună kishingiɗe a kan karagu waɗanda ke cikin sahu, kuma Muka aurar da su waɗansu mătă măsu farin idănu, măsu girmansu.

 
Ayah   52:21   الأية
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ

Hausa
 
Kuma waɗanda suka yi ĩmăni kuma zũriyarsu suka bĩ su ga ĩmănin, Mun riskar da zũriyarsu da su, alhăli kuwa bă da Mun rage musu kőme ba daga aikinsu, kőwane mutum jingina ne ga abin da ya sana'anta.

 
Ayah   52:22   الأية
وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ

Hausa
 
Kuma Muka yalwata musu 'ya'yan ităce da năma irin wanda suke marmari.

 
Ayah   52:23   الأية
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ

Hausa
 
Sună mĩƙa wa jũnansu a cikinta hinjălan giya, wadda băbu yăsassar magana a cikinta, kuma băbu jin nauyin zunubi.

 
Ayah   52:24   الأية
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ

Hausa
 
Kuma waɗansu samări nă gẽwayăwa a kansu, kamar dai sũ lu'ulu'u ne wanda ke kulle.

 
Ayah   52:25   الأية
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

Hausa
 
Waɗansunsu suka fuskanta zuwa ga waɗansu, sună tambayar jũna.

 
Ayah   52:26   الأية
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ

Hausa
 
Suka ce: "Lalle mũ mun kasance a gabănin wannan (a dũniya ) a cikin iyălanmu mună jin tsőro."

 
Ayah   52:27   الأية
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ

Hausa
 
"To, Allah Yă yi mana kyautar falala, kuma Yă tsare mana azăbar iskar zăfi."

 
Ayah   52:28   الأية
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ

Hausa
 
"Lalle mũ mun kasance, a găbanin haka, mună kiran sa. Lalle Shĩ, Shĩ ne Mai kyautatăwa, Mai rahama."

 
Ayah   52:29   الأية
فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ

Hausa
 
To, ka tunătar kai fa sabőda ni'imar Ubangjinka, bă bőka kake ba, kuma bă mahaukaci ba.

 
Ayah   52:30   الأية
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ

Hausa
 
Shin ză su ce: "Mawăƙi ne, mună jiran, masĩfun mutuwa game da shĩ"?

 
Ayah   52:31   الأية
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ

Hausa
 
Ka ce: "Ku yi jira, domin nĩ ma lalle ină a cikin măsu jira tăre da ku."

 
Ayah   52:32   الأية
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ

Hausa
 
Shin, hankulansu ne ke umarin su da wannan, kő kuwa sũ wasu mutăne ne măsu ƙetare haddi?

 
Ayah   52:33   الأية
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ

Hausa
 
Shin, cẽwa suke yi: "Shi ne ke ƙăga faɗarsa"? Ă'a ba su dai yi ĩmăni ba.

 
Ayah   52:34   الأية
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ

Hausa
 
Sai su ző da wani lăbări mai misălinsa idan sun kasance sũmăsu gaskiya ne.

 
Ayah   52:35   الأية
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ

Hausa
 
Shin, an halitta su ne bă daga kőme ba, kő kuwa sũ ne măsu yin halitta?

 
Ayah   52:36   الأية
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ

Hausa
 
Shin, sun halitta sammai da ƙasa ne? Ă'a ba su dai yi ĩmănin yaƙĩni ba.

 
Ayah   52:37   الأية
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ

Hausa
 
Shin, taskőkin Ubangijinka, sună a wurinsu ne? Kő kuwa sũ ne măsu rinjăya?

 
Ayah   52:38   الأية
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ

Hausa
 
Shin, sună da wani tsăni ne wanda suke (hawa sună) saurăron (lăbărin samă) a cikinsa? Sai mai saurarőnsu ya zo da wani dalĩli bayyananne.

 
Ayah   52:39   الأية
أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ

Hausa
 
Shin, Yană da 'ya'ya mătă ne kuma kũ, kună da ɗiya maza ne?

 
Ayah   52:40   الأية
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ

Hausa
 
Shin, kană tambayar su wata ijăra ne, sabőda haka suka zama măsu jin nauyin biyan tărar?

 
Ayah   52:41   الأية
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

Hausa
 
Shin, a wurinsu akwai ilmin gaibi, sabőda haka sună rubũtăwa?

 
Ayah   52:42   الأية
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ

Hausa
 
Shin, sună nufin wani kaidi ne? To, waɗanda suka kăfirta sũ ne waɗanda ake yi wa kaidi.

 
Ayah   52:43   الأية
أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ

Hausa
 
Shin, sună da wani abin bautăwa ne wanda bă Allah ba? Tsarki ya tabbata ga Allah daga abin da suke yi na shirki!

 
Ayah   52:44   الأية
وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ

Hausa
 
Kuma idan sun ga wani ɓaɓɓake daga samă yănă făɗuwa, sai su ce wani girgije ne, mai hauhawar jũna.

 
Ayah   52:45   الأية
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ

Hausa
 
To, ka bar su, sai sun haɗu da yinin nan da za a sũmar da su a cikinsa.

 
Ayah   52:46   الأية
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ

Hausa
 
Rănar da kaidinsu bă ya wadătar masu da kőme, kuma bă a taimakon su.

 
Ayah   52:47   الأية
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

Hausa
 
Kuma lalle, waɗannan da suka yi zăluncin, sună da azăba (a nan dũniya) banda waccan, kuma mafi yawansu ba su sani ba.

 
Ayah   52:48   الأية
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ

Hausa
 
Sai ka yi hakuri da hukuncin Ubangijinka, lalle kai fa kană idănunMu, kuma ka tsarkake Ubangijinka da (tasbĩhi) game da gőde Masa a lőkacin da kake tăshi tsaye (dőmin salla kő wani abu).

 
Ayah   52:49   الأية
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ

Hausa
 
Kuma daga dare, sai ka tsarkake Shi (da tasbĩhin) dalőkacin jũyăwar taurări.





© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us