Prev

53. Surah An-Najm سورة النجم

Next




First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
Hausa
 
In rantsuwa da taurron, a lkacin da ya faku.

Ayah   53:2   الأية
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
Hausa
 
Ma'abũcinku bai ɓata ba, kuma bai ƙẽtare haddi ba.

Ayah   53:3   الأية
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ
Hausa
 
Kuma b ya yin magana daga son zuciyarsa.

Ayah   53:4   الأية
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ
Hausa
 
(Maganarsa) ba ta zamo ba, fce wahayi ne da ake aikwa.

Ayah   53:5   الأية
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ
Hausa
 
(Mal'ika) mai tsananin ƙarfi ya sanar da shi.

Ayah   53:6   الأية
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ
Hausa
 
Ma'abũcin ƙarfi da kwarjini, sa'an nan ya daidaita.

Ayah   53:7   الأية
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ
Hausa
 
Alhli kuwa yan a sararin sam mafi aukaka.

Ayah   53:8   الأية
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
Hausa
 
Sa'an nan ya kusanta, kuma ya matsa zurwa.

Ayah   53:9   الأية
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
Hausa
 
Har ya kasance gwargwadon zir'i biyu, k kuma abin da ya fi kusa.

Ayah   53:10   الأية
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ
Hausa
 
Sa'an nan ya yi wahayi zuwa ga bwan Allah (Muhammadu) da abin da ya faɗa (masa ).

Ayah   53:11   الأية
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ
Hausa
 
Zũciyar (Annabi) bata ƙaryata abin da ya gani ba.

Ayah   53:12   الأية
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Hausa
 
Shin, z ku yi masa musu a kan abin da yake gani?

Ayah   53:13   الأية
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
Hausa
 
Kuma lalle ya gan shi, haƙĩƙatan, a wani lkacin saukarsa .

Ayah   53:14   الأية
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ
Hausa
 
A wurin da magaryar tuƙẽwa take.

Ayah   53:15   الأية
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ
Hausa
 
A inda taken, nan Aljannar makoma take.

Ayah   53:16   الأية
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
Hausa
 
Lkacin da abin da yake rufe magaryar tuƙẽwa ya rufe ta.

Ayah   53:17   الأية
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
Hausa
 
Ganinsa bai karkata ba, kuma bai ƙetare haddi ba.

Ayah   53:18   الأية
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ
Hausa
 
Lalle, tabbas, (Annabinku) ya ga waɗanda suka fi girma daga yyin Ubangijinsa.

Ayah   53:19   الأية
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ
Hausa
 
Shin, kun ga Lta da uzza?

Ayah   53:20   الأية
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ
Hausa
 
Da (wani gunki wai shi) Manta, na ukunsu?

Ayah   53:21   الأية
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ
Hausa
 
Ashe, kũ ne da ɗa namiji Shĩ (Allah) kuma da ɗiya mace?

Ayah   53:22   الأية
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ
Hausa
 
Wannan fa ya zama rabo naƙasasshe.

Ayah   53:23   الأية
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ
Hausa
 
Waɗannan b kme ba ne fce sũnye, waɗanda kuka ambace su da su, kũ da uwyenku. Allah bai saukar da wani dalĩli game da su ba. (Kfirai) b su biyar kme fce zato da abin da ryukansu ke so, Alhli kuwa shiriyar ta daga wajen Ubangijinsu, ta jẽ musu (sai suka bar ta suka kma wa zaton).

Ayah   53:24   الأية
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ
Hausa
 
Ko (an fai cẽwa) mutum zai smi abin da yake gũri?

Ayah   53:25   الأية
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ
Hausa
 
To, Lhira da dũniya na Allah kawai ne (wanda ya nẽme su daga wani, y yi kuskure).

Ayah   53:26   الأية
وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ
Hausa
 
Akwai mal'iku da yawa a cikin sammai cẽtonsu b ya wadtar da kme fce byan Allah Y yi izni (da shi) ga wanda Yake so, kuma Yake yarda.

Ayah   53:27   الأية
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ
Hausa
 
Lalle waɗannan da b su yin ĩmni da Lhira, haƙĩƙa sun kiran mal'iku da sũnan mace.

Ayah   53:28   الأية
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا
Hausa
 
Kuma b su da wani ilmi game da shi, b su bin kme fce zato alhli kuwa lalle zato b ya amfnar da kme daga gaskiya.

Ayah   53:29   الأية
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Hausa
 
Sabda haka sai ka kau da kai daga wanda ya jũya bya daga ambatonMu kuma bai yi nufin kme ba fce ryuwar kusa (dũniya).

Ayah   53:30   الأية
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ
Hausa
 
Wannan ita ce iykar abin da suke iya kai gare shi na ilmi. lalle Ubangijinka Shĩ ne Mafi sanin wanda ya ɓace daga hanyarSa, kuma Shi ne Mafi sani ga wanda ya nẽmi shiriya.

Ayah   53:31   الأية
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى
Hausa
 
Kuma abin da ke cikin sammai da abin da yake a cikin ƙas na Allah kawai ne, dmin Y ska wa waɗanda suka mũnana da abin da suka aikata, kuma Ya ska wa waɗanda suki kyautata da sakamakon da ya fi kyau.

Ayah   53:32   الأية
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ
Hausa
 
Waɗanda ke nĩsantar manyan zunubai da abũbuwan alfsha, fce ƙannan laifuffuka, lalle Ubangijinka Mai yalwatattar gfara ne, Shĩ ne Ya fi sani ga abinda ke gare ku a lkacin da Ya ƙga halittarku daga ƙasa, kuma a lkacin da kuke tyuna a cikin cikannan uwyenku. Sabda haka, kada ku tsarkake kanku, Shĩ ne Mafi sani ga wanda ya yi taƙawa.

Ayah   53:33   الأية
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ
Hausa
 
Shin, ka ga wannan da ya jũya baya?

Ayah   53:34   الأية
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ
Hausa
 
Ya yi kyauta kaɗan, kuma ya yi rowa?

Ayah   53:35   الأية
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ
Hausa
 
Shin, akwai ilmin gaibi a wurinsa, Sabda haka yan ganin gaibin?

Ayah   53:36   الأية
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
Hausa
 
Ko kuwa ba a ba shi lbri ba ga abin da yake a cikin Littafan Mũs?

Ayah   53:37   الأية
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ
Hausa
 
Da Ibrhĩm wanda ya cika alkawari?

Ayah   53:38   الأية
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
Hausa
 
Cẽwa wani rai mai kyan laifi b ya ɗaukar kyan laifin wani.

Ayah   53:39   الأية
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
Hausa
 
Kuma mutum b shi da kme fce abin da ya aikata.

Ayah   53:40   الأية
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ
Hausa
 
Kuma lalle, aikinsa z a gan shi.

Ayah   53:41   الأية
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ
Hausa
 
Sa'an nan a ska masa da sakamako wanda yake mafi cikar ma'auni?

Ayah   53:42   الأية
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ
Hausa
 
Kuma lalle, makmar zuwa Ubangijinka kawai take?

Ayah   53:43   الأية
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
Hausa
 
Kuma lalle, Shĩ, Shĩ ne Ya sanya dariya, kuma Ya sanya kũka.

Ayah   53:44   الأية
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
Hausa
 
Kuma lalle, Shĩ , Shĩ ne Ya kashe, kuma Ya ryar.

Ayah   53:45   الأية
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
Hausa
 
Kuma lalle Shĩ ne Ya yi halitta nau'i-nau'i, namiji da mace.

Ayah   53:46   الأية
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
Hausa
 
Daga wani ɗigon ruwa guda a lkacin da ake jẽfa shi a cikin mahaifa.

Ayah   53:47   الأية
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ
Hausa
 
Kuma a kansa ne ƙga halitta ta biyu take.

Ayah   53:48   الأية
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
Hausa
 
Kuma lalle, Shĩ , Shĩ ne Ya azurta, kuma Ya wadtar.

Ayah   53:49   الأية
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ
Hausa
 
Kuma lalle, Shĩ, Shi ne Ubangijin Shi'ira .

Ayah   53:50   الأية
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ
Hausa
 
Kuma lalle, Shĩ , Shĩ ne Ya halaka dwa na farko.

Ayah   53:51   الأية
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ
Hausa
 
Da Samũdwa, sa'an nan bai rage su ba.

Ayah   53:52   الأية
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
Hausa
 
Da mutnen Nũhu a gabnin haka, lalle sũ sun kasance mafi zlunci kuma mafi girman kai.

Ayah   53:53   الأية
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
Hausa
 
Da waɗanda aka birkice ƙasarsu, Ya kyar da su.

Ayah   53:54   الأية
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ
Hausa
 
Sa'an nan abin da ya rufe su, ya rufe su.

Ayah   53:55   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
Hausa
 
To, da wace daga ni'immin Ubangijinka kake yin shakka?

Ayah   53:56   الأية
هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ
Hausa
 
wannan (Muhammadu) mai gargaɗi ne kamar irin msu gargaɗi na farko.

Ayah   53:57   الأية
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ
Hausa
 
Makusanciya fa, t yi kusa.

Ayah   53:58   الأية
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ
Hausa
 
Bbu wani rai, banda Allah, mai iya byani gare ta.

Ayah   53:59   الأية
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
Hausa
 
Shin, kuma daga wannan lbri kuke mmki?

Ayah   53:60   الأية
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
Hausa
 
Kuma kun yin driya, kuma b ku yin kũka?

Ayah   53:61   الأية
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ
Hausa
 
Alhli kun msu ws?

Ayah   53:62   الأية
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩
Hausa
 
To, ku yi tawli'u ga Allah, kuma ku bauta (masa).





EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us