Prev 54. Surah Al-Qamar سورة القمر Next



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ

Hausa
 
S'a ta yi kusa, kuma wata ya tsge.

 
Ayah   54:2   الأية
وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ

Hausa
 
Kuma idan sun ga wata y, sai su juya baya su ce: "Sihiri ne mai dgẽwa!"

 
Ayah   54:3   الأية
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ

Hausa
 
Kuma suka ƙaryata, kuma suka bi son zũciyarsu, alhli kuwa kwane al'amari (wanda suke son su tũre daga Annabi) an tabbatar da shi.

 
Ayah   54:4   الأية
وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّنَ الْأَنبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ

Hausa
 
Kuma lalle, abin da yake akwai tswatarwa a cikinsa na lbraiya zo musu.

 
Ayah   54:5   الأية
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ

Hausa
 
Hikima cikakka! Sai dai abũbuwan gargaɗi b su amfni.

 
Ayah   54:6   الأية
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُّكُرٍ

Hausa
 
Sabda haka, ka bar su! Rnar da mai kiran zai yi kira zuwa ga wani abu abin ƙyama.

 
Ayah   54:7   الأية
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ

Hausa
 
asƙantattu ga idanunsu z su fito daga kaburburansu, kamar dai sũ fri ne waɗandasuka wtse.

 
Ayah   54:8   الأية
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ

Hausa
 
Sun gaggwar tafiya zuwa ga mai kiran, kfirai na cẽwa, "Wannan yini ne mai wuya!"

 
Ayah   54:9   الأية
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ

Hausa
 
Mutnen Nũhu sun ƙaryata, a gabninsu, sai suka ƙaryata BawanMu, kuma suka ce: "Shi mahaukaci ne." Kuma aka tswace shi.

 
Ayah   54:10   الأية
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ

Hausa
 
Sabda haka, ya kira Ubangijinsa (ya ce), "Lalle nĩ, an rinjye ni, sai Ka yi taimako."

 
Ayah   54:11   الأية
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ

Hausa
 
Sai Muka bũɗe kffin sama da ruwa mai zuba.

 
Ayah   54:12   الأية
وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ

Hausa
 
Kuma Muka ɓuɓɓugar da ƙas ta zama idnun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi.

 
Ayah   54:13   الأية
وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ

Hausa
 
Kuma Muka ɗauke Nũhu a kan (jirgi) na alluna da ƙũsshi.

 
Ayah   54:14   الأية
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ

Hausa
 
Tan gudna, a kan idnunMu, dmin sakamako ga wanda aka yi wa kfircin.

 
Ayah   54:15   الأية
وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Hausa
 
Kuma lalle, Mun bar ta ta zama y. To, Shin, akwai mai tunni

 
Ayah   54:16   الأية
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Hausa
 
To, yy azbTa take da gargaɗiNa?

 
Ayah   54:17   الأية
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Hausa
 
Kuma lalle ne, haƙĩkƙa, Mun sauƙaƙe Alƙur'ni, dmin tunwa. To, shin, akwai mai tunwa?

 
Ayah   54:18   الأية
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Hausa
 
dwa sun ƙaryata, to, yya azbTa take, da gargaɗiNa?

 
Ayah   54:19   الأية
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ

Hausa
 
Lalle Mũ, Mun aika da iska mai tsananin sauti a kansu, a cikin wani yinin nahĩsa mai dgẽwa.

 
Ayah   54:20   الأية
تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ

Hausa
 
Tan fizgar mutne kamar dai sũ kututturan dabĩno tumɓukakku ne.

 
Ayah   54:21   الأية
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Hausa
 
To, yya azbTa take da gargaɗiNa?

 
Ayah   54:22   الأية
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Hausa
 
Kuma lalle ne, haƙiƙa Mun sauƙaƙe Alƙur'ani, dmin tunwa. To, shin, akwai mai tunwa?

 
Ayah   54:23   الأية
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ

Hausa
 
Samũdwa sun ƙaryata game da gargaɗin.

 
Ayah   54:24   الأية
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ

Hausa
 
Sai suka ce: "Wani mutum daga cikinmu, shi kaɗai, wai mu bĩ shi! Lalle mũ a lkacin, haƙĩƙa mun shiga wata ɓata da hauk.

 
Ayah   54:25   الأية
أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ

Hausa
 
"Shin, an jẽfa masa Manzancin ne, a tsakninmu? 'a, shĩ dai gawurtaccen maƙaryaci ne mai girman kai!"

 
Ayah   54:26   الأية
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ

Hausa
 
Z su sani a gbe, wne ne gawurtaccen mai ƙaryar, mai girman kan?

 
Ayah   54:27   الأية
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ

Hausa
 
Lalle Mũ, msu aikwa da rƙumar ne, ta zame musu fitina, sai ka tsare su da kallo, kuma ka yi haƙuri.

 
Ayah   54:28   الأية
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ

Hausa
 
Kuma ka b su lbri cẽwa ruwa rababbe ne a tsakninsu (da rƙumar), kwane sha, mai shi yan halartar sa.

 
Ayah   54:29   الأية
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ

Hausa
 
Sai suka kira abokinsu, sai ya karɓa, sa'an nan ya ske ta,

 
Ayah   54:30   الأية
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Hausa
 
To, yya azbaTa take da gargaɗiNa?

 
Ayah   54:31   الأية
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ

Hausa
 
Lalle Mũ, Mun aika tswa guda a kansu, sai suka kasance kamar yyin mai shinge.

 
Ayah   54:32   الأية
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Hausa
 
Kuma lalle ne, haƙĩƙa, Mun sauƙaƙe Alƙur'ani, dmin tunwa. To, shin, akwai mai tunwa?

 
Ayah   54:33   الأية
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ

Hausa
 
Mutnen Lũɗu sun ƙaryata, game da gargaɗi.

 
Ayah   54:34   الأية
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ

Hausa
 
Lalle Mun aika iskar tsakuwa a kansu, fce mabiyan Lũɗu, Mun tsirar da su a lkacin asuba.

 
Ayah   54:35   الأية
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ

Hausa
 
Sabda wata ni'ima ta daga gare Mu. Kamar haka Muke ska wa wanda ya gde.

 
Ayah   54:36   الأية
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ

Hausa
 
Kuma lalle, haƙĩƙa, ya yi musu gargaɗin damƙarMu, sai suka yi musu game da gargaɗin.

 
Ayah   54:37   الأية
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ

Hausa
 
Kuma lalle haƙĩƙa, su, sun nẽme shi ta wajen bƙinsa, sai Muka shfe idnunsu. "To, ku ɗanɗani azbaTa da gargaɗĩNa."

 
Ayah   54:38   الأية
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ

Hausa
 
Kuma lalle, haƙĩƙa, wata azba matabbaciya t wye musu gari da yƙi, tun da sfe.

 
Ayah   54:39   الأية
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ

Hausa
 
To, ku ɗanɗani azbTa da gargaɗĩNa.

 
Ayah   54:40   الأية
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Hausa
 
Kuma lalle ne, haƙĩƙa, Mun sauƙaƙe Alƙur,ani dmin tunwa. To, shin, akwai mai tunwa?

 
Ayah   54:41   الأية
وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ

Hausa
 
Kuma lalle, haƙĩƙa, gargaɗin ya jẽ wa mabiyan Fir'auna.

 
Ayah   54:42   الأية
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ

Hausa
 
Sun ƙaryata game da yyinMu, dukansu sai Muka kma su, irin kmun Mabuwyi, Mai ĩkon yi.

 
Ayah   54:43   الأية
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ

Hausa
 
Shin, kfiranku ne mafi alhẽri daga waɗancan, ko kuwa kun da wata bar'a a cikin littattafai?

 
Ayah   54:44   الأية
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ

Hausa
 
K z su ce: "Mũ duka msu haɗa ƙarfi ne dmin cin nasara?"

 
Ayah   54:45   الأية
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ

Hausa
 
Z a karya tron, kuma su jũya bya dmin gudu.

 
Ayah   54:46   الأية
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ

Hausa
 
'a, S'a ita cẽ lkacin wa'adinsu, kuma S'ar t fi tsananin masĩfa, kuma ta fiɗci.

 
Ayah   54:47   الأية
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ

Hausa
 
Lalle ne, msu laifi sun a cikin ɓata da hauka.

 
Ayah   54:48   الأية
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ

Hausa
 
Rnar da z a j su a cikin wuta a kan fuskkinsu. "Ku ɗanɗani shfar wutar Saƙar."

 
Ayah   54:49   الأية
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ

Hausa
 
Lalle Mũ, kwane irin abu Mun halitta shi a kan tsri.

 
Ayah   54:50   الأية
وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ

Hausa
 
Kuma umurninMu bai zamo ba fce da kalma ɗaya, kamar walƙwar ido.

 
Ayah   54:51   الأية
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Hausa
 
Kuma lalle ne haƙĩƙa, Mun halaka irin gayyarku. To, shin, akwai mai tunni?

 
Ayah   54:52   الأية
وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ

Hausa
 
Kuma kwane abu, da suka aikata shi, yan a cikin littattafai.

 
Ayah   54:53   الأية
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ

Hausa
 
Kuma dukkan ƙarami da babba, rubutacce ne.

 
Ayah   54:54   الأية
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ

Hausa
 
Lalle msu taƙawa sun a cikin gidjen Aljanna da kguna.

 
Ayah   54:55   الأية
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ

Hausa
 
A cikin mazaunin gaskiya, wurin Mai ikon yi, Mai iya zartaswa.





EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us