Prev 55. Surah Ar-Rahmn سورة الرحمن Next



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الرَّحْمَٰنُ

Arrahman

Japanese
 
慈悲あまねく御方が,

 
Ayah   55:2   الأية
عَلَّمَ الْقُرْآنَ

AAallama alqur-an

Japanese
 
このクルアーンを教えられた。

 
Ayah   55:3   الأية
خَلَقَ الْإِنسَانَ

Khalaqa al-insan

Japanese
 
(かれは)人間を創り,

 
Ayah   55:4   الأية
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ

AAallamahu albayan

Japanese
 
物言う術を教えられた。

 
Ayah   55:5   الأية
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ

Ashshamsu walqamaru bihusban

Japanese
 
太陽と月は,一つの計算に従い(運行し),

 
Ayah   55:6   الأية
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

Wannajmu washshajaru yasjudan

Japanese
 
草も木も,(慈悲あまねく御方に)サジダする。

 
Ayah   55:7   الأية
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ

Wassamaa rafaAAahawawadaAAa almeezan

Japanese
 
かれは天を高く掲げ,秤を設けられた。

 
Ayah   55:8   الأية
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ

Alla tatghaw fee almeezan

Japanese
 
あなたがたが秤を不正に用いないためである。

 
Ayah   55:9   الأية
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ

Waaqeemoo alwazna bilqisti walatukhsiroo almeezan

Japanese
 
厳正に平衡を旨とし量目を少なくしてはならない。

 
Ayah   55:10   الأية
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

Wal-arda wadaAAahalil-anam

Japanese
 
また大地を,生あるもののために設けられた。

 
Ayah   55:11   الأية
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ

Feeha fakihatun wannakhluthatu al-akmam

Japanese
 
そこに果実があり,(実を支える)萼を被るナツメヤシ,

 
Ayah   55:12   الأية
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ

Walhabbu thoo alAAasfiwarrayhan

Japanese
 
殻に包まれる穀物と,(その外の)賜物。

 
Ayah   55:13   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Japanese
 
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

 
Ayah   55:14   الأية
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ

Khalaqa al-insana min salsalinkalfakhkhar

Japanese
 
(かれは)陶工のように泥から人間を創られ,

 
Ayah   55:15   الأية
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ

Wakhalaqa aljanna min marijinmin nar

Japanese
 
また火の炎からジン(幽精)を創られた。

 
Ayah   55:16   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Japanese
 
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

 
Ayah   55:17   الأية
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ

Rabbu almashriqayni warabbu almaghribayn

Japanese
 
(かれは) 2つの東の主であり,また2つの西の主であられる。

 
Ayah   55:18   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Japanese
 
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

 
Ayah   55:19   الأية
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ

Maraja albahrayni yaltaqiyan

Japanese
 
かれは2つの海を一緒に合流させられる。

 
Ayah   55:20   الأية
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ

Baynahuma barzakhun la yabghiyan

Japanese
 
(だが)両者の間には,(アッラーの配慮によって)障壁があリ一方が他方を制圧することはない。

 
Ayah   55:21   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Japanese
 
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

 
Ayah   55:22   الأية
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ

Yakhruju minhuma allu/luo walmarjan

Japanese
 
両方は真珠とサンゴを産する。

 
Ayah   55:23   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani

Japanese
 
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

 
Ayah   55:24   الأية
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ

Walahu aljawari almunshaatufee albahri kal-aAAlam

Japanese
 
山のように海上に帆を張る船は,かれの有である。

 
Ayah   55:25   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Japanese
 
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

 
Ayah   55:26   الأية
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ

Kullu man AAalayha fan

Japanese
 
地上にある万物は消滅する。

 
Ayah   55:27   الأية
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

Wayabqa wajhu rabbika thooaljalali wal-ikram

Japanese
 
だが(永遠に)変らないものは,尊厳と栄誉に満ちたあなたの主の慈顔である。

 
Ayah   55:28   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Japanese
 
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

 
Ayah   55:29   الأية
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ

Yas-aluhu man fee assamawatiwal-ardi kulla yawmin huwa fee sha/n

Japanese
 
天と地の凡てのものは,かれに向かって請い求める。日毎にかれは,(新たな)御業で処理なされる。

 
Ayah   55:30   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Japanese
 
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

 
Ayah   55:31   الأية
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ

Sanafrughu lakum ayyuha aththaqalan

Japanese
 
あなたがた(人間とジンの)2つの衆よ,われはあなたがたのため,今に(最後の審判であなたがたの賞罰に)取り掛かるであろう。

 
Ayah   55:32   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Japanese
 
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

 
Ayah   55:33   الأية
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ

Ya maAAshara aljinni wal-insiini istataAAtum an tanfuthoo min aqtari assamawatiwal-ardi fanfuthoo la tanfuthoonailla bisultan

Japanese
 
ジンと人間の衆よ,もしあなたがたが,天地の領域から遠くに越えられるなら,越えてみなさい。権能がなくては,越えることは出来ない。

 
Ayah   55:34   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Japanese
 
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

 
Ayah   55:35   الأية
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ

Yursalu AAalaykuma shuwathunmin narin wanuhasun fala tantasiran

Japanese
 
あなたがた(邪悪な両者)に対して,燃え盛る炎と煙が浴びせられよう。あなたがたには,防ぎようがないであろう。

 
Ayah   55:36   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Japanese
 
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

 
Ayah   55:37   الأية
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ

Fa-itha inshaqqati assamaofakanat wardatan kaddihan

Japanese
 
大空が裂けて,赤革のようなバラ色になる時。

 
Ayah   55:38   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Japanese
 
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

 
Ayah   55:39   الأية
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ

Fayawma-ithin la yus-alu AAan thanbihiinsun wala jan

Japanese
 
その日人間もジンも,その罪に就いてわざわざ問われることはないであろう。

 
Ayah   55:40   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Japanese
 
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

 
Ayah   55:41   الأية
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ

YuAArafu almujrimoona biseemahumfayu/khathu binnawasee wal-aqdam

Japanese
 
罪を犯した者にはその印があり,かれらは前髪と足を捕えられよう。

 
Ayah   55:42   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Japanese
 
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

 
Ayah   55:43   الأية
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ

Hathihi jahannamu allatee yukaththibubiha almujrimoon

Japanese
 
これは罪を犯した者が,嘘であると言いはった地獄である。

 
Ayah   55:44   الأية
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ

Yatoofoona baynaha wabayna hameeminan

Japanese
 
かれらはその(業火)と,煮え立つ湯の間をさ迷う。

 
Ayah   55:45   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Japanese
 
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

 
Ayah   55:46   الأية
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ

Waliman khafa maqama rabbihijannatan

Japanese
 
だが主の(審判の座の)前に立つことを畏れてきた者のためには,2つの楽園があろう。

 
Ayah   55:47   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Japanese
 
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

 
Ayah   55:48   الأية
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ

Thawata afnan

Japanese
 
枝を張る木々

 
Ayah   55:49   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Japanese
 
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

 
Ayah   55:50   الأية
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ

Feehima AAaynani tajriyan

Japanese
 
2つの園の中には,2つの泉が(滾滾と)涌き出ている。

 
Ayah   55:51   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Japanese
 
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

 
Ayah   55:52   الأية
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ

Feehima min kulli fakihatinzawjan

Japanese
 
2つの園の中には,凡ての果実が2種ずつある。

 
Ayah   55:53   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Japanese
 
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

 
Ayah   55:54   الأية
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ

Muttaki-eena AAala furushin bata-inuhamin istabraqin wajana aljannatayni dan

Japanese
 
かれらは,錦を張り詰めた寝床の上に寄り掛かり,楽園の果物は近く(手の届く所)にあろう。

 
Ayah   55:55   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Japanese
 
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

 
Ayah   55:56   الأية
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

Feehinna qasiratu attarfilam yatmithhunna insun qablahum wala jan

Japanese
 
そこには人間にもジンにも,これまで触れられていない,眼差しを押さえた(淑やかな)乙女たち。

 
Ayah   55:57   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Japanese
 
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

 
Ayah   55:58   الأية
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ

Kaannahunna alyaqootu walmarjan

Japanese
 
かの女らはさながらルビーかサンゴのよう。

 
Ayah   55:59   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Japanese
 
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

 
Ayah   55:60   الأية
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ

Hal jazao al-ihsani illaal-ihsan

Japanese
 
善いことへの報いは,善いことでなくて何であろう。

 
Ayah   55:61   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Japanese
 
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

 
Ayah   55:62   الأية
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

Wamin doonihima jannatan

Japanese
 
この2つの(楽園の)外に(更に)2つの楽園がある。

 
Ayah   55:63   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Japanese
 
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

 
Ayah   55:64   الأية
مُدْهَامَّتَانِ

Mudhammatan

Japanese
 
(水が豊かで)緑滴る園。

 
Ayah   55:65   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Japanese
 
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

 
Ayah   55:66   الأية
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ

Feehima AAaynani naddakhatan

Japanese
 
そこには2つの泉が涌き出ている。

 
Ayah   55:67   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Japanese
 
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

 
Ayah   55:68   الأية
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ

Feehima fakihatun wanakhlunwarumman

Japanese
 
そこには種々の果物,ナツメヤシもザクロもある。

 
Ayah   55:69   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Japanese
 
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

 
Ayah   55:70   الأية
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ

Feehinna khayratun hisan

Japanese
 
そこには素晴しく美しい乙女がいる。

 
Ayah   55:71   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Japanese
 
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

 
Ayah   55:72   الأية
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ

Hoorun maqsooratun feealkhiyam

Japanese
 
美しい乙女は永遠の天幕に(引き籠る)。

 
Ayah   55:73   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Japanese
 
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

 
Ayah   55:74   الأية
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

Lam yatmithhunna insun qablahum walajan

Japanese
 
人にもジンにも,これまで触れられていない。

 
Ayah   55:75   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Japanese
 
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

 
Ayah   55:76   الأية
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ

Muttaki-eena AAala rafrafin khudrinwaAAabqariyyin hisan

Japanese
 
緑の褥,美しい敷物に身を凭せて。

 
Ayah   55:77   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Japanese
 
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。

 
Ayah   55:78   الأية
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

Tabaraka ismu rabbika theealjalali wal-ikram

Japanese
 
尊厳と栄誉に満ちた御方,あなたの主の御名に祝福あれ。





EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us