Prev

56. Surah Al-Wqi'ah سورة الواقعة

Next



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
Itha waqaAAati alwaqiAAat

Japanese
 
(起るべき)出来事が起る時,
 
Ayah   56:2   الأية
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
Laysa liwaqAAatiha kathiba

Japanese
 
(誰も)その起るのを,嘘であるとしなくなる。
 
Ayah   56:3   الأية
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
Khafidatun rafiAAa

Japanese
 
(或る者は)低く落され,(或る者は)高く挙げられよう。
 
Ayah   56:4   الأية
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا
Itha rujjati al-ardu rajja

Japanese
 
その時,大地は大揺れに揺れる。
 
Ayah   56:5   الأية
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا
Wabussati aljibalu bassa

Japanese
 
山々は砕けて崩れ,
 
Ayah   56:6   الأية
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا
Fakanat habaan munbaththa

Japanese
 
粉粉になって飛散する。
 
Ayah   56:7   الأية
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً
Wakuntum azwajan thalatha

Japanese
 
その時あなたがたは,3つの組に分けられる。
 
Ayah   56:8   الأية
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
Faas-habu almaymanati maas-habu almaymanat

Japanese
 
まず右手の仲間(がいる)。右手の仲間とは何であろう。
 
Ayah   56:9   الأية
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
Waas-habu almash-amati maas-habu almash-amat

Japanese
 
また左手の仲間(がいる)。左手の仲間とは何であろう。
 
Ayah   56:10   الأية
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
Wassabiqoona assabiqoon

Japanese
 
(信仰の)先頭に立つ者は,(楽園においても)先頭に立ち,
 
Ayah   56:11   الأية
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ
Ola-ika almuqarraboon

Japanese
 
これらの者(先頭に立つ者)は,(アッラーの)側近にはべり,
 
Ayah   56:12   الأية
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Fee jannati annaAAeem

Japanese
 
至福の楽園の中に(住む)。
 
Ayah   56:13   الأية
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
Thullatun mina al-awwaleen

Japanese
 
昔からの者が多数で,
 
Ayah   56:14   الأية
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
Waqaleelun mina al-akhireena

Japanese
 
後世の者は僅かである。
 
Ayah   56:15   الأية
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
AAala sururin mawdoona

Japanese
 
(かれらは錦の織物を)敷いた寝床の上に,
 
Ayah   56:16   الأية
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ
Muttaki-eena AAalayha mutaqabileen

Japanese
 
向い合ってそれに寄り掛かる。
 
Ayah   56:17   الأية
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ
Yatoofu AAalayhim wildanunmukhalladoon

Japanese
 
永遠の(若さを保つ)少年たちがかれらの間を巡り,
 
Ayah   56:18   الأية
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
Bi-akwabin waabareeqa waka/sinmin maAAeen

Japanese
 
(手に手に)高坏や(輝く)水差し,汲立の飲物盃(を捧げる)。
 
Ayah   56:19   الأية
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
La yusaddaAAoona AAanhawala yunzifoon

Japanese
 
かれらは,それで後の障を残さず,泥酔することもない。
 
Ayah   56:20   الأية
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
Wafakihatin mimmayatakhayyaroon

Japanese
 
また果実は,かれらの選ぶに任せ,
 
Ayah   56:21   الأية
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
Walahmi tayrin mimmayashtahoon

Japanese
 
種々の鳥の肉は,かれらの好みのまま。
 
Ayah   56:22   الأية
وَحُورٌ عِينٌ
Wahoorun AAeen

Japanese
 
大きい輝くまなざしの,美しい乙女は,
 
Ayah   56:23   الأية
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
Kaamthali allu/lui almaknoon

Japanese
 
丁度秘蔵の真珠のよう。
 
Ayah   56:24   الأية
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Jazaan bima kanooyaAAmaloon

Japanese
 
(これらは)かれらの行いに対する報奨である。
 
Ayah   56:25   الأية
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
La yasmaAAoona feeha laghwanwala ta/theema

Japanese
 
そこでは,無益な言葉や,罪作りな話も聞くことはない。
 
Ayah   56:26   الأية
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا
Illa qeelan salaman salama

Japanese
 
只「平安あれ,平安あれ。」と言う(のを耳にする)だけである。
 
Ayah   56:27   الأية
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
Waas-habu alyameeni maas-habu alyameen

Japanese
 
右手の仲間,右手の仲間とは何であろう。
 
Ayah   56:28   الأية
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
Fee sidrin makhdood

Japanese
 
(かれらは)刺のないスィドラの木,
 
Ayah   56:29   الأية
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
Watalhin mandood

Japanese
 
累々と実るタルフ木(の中に住み),
 
Ayah   56:30   الأية
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
Wathillin mamdood

Japanese
 
長く伸びる木陰の,
 
Ayah   56:31   الأية
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ
Wama-in maskoob

Japanese
 
絶え間なく流れる水の間で,
 
Ayah   56:32   الأية
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
Wafakihatin katheera

Japanese
 
豊かな果物が
 
Ayah   56:33   الأية
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
La maqtooAAatin walamamnooAAa

Japanese
 
絶えることなく,禁じられることもなく(取り放題)。
 
Ayah   56:34   الأية
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
Wafurushin marfooAAa

Japanese
 
高く上げられた(位階の)臥所に(着く)。
 
Ayah   56:35   الأية
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً
Inna ansha/nahunna inshaa

Japanese
 
本当にわれは,かれら(の配偶として乙女)を特別に創り,
 
Ayah   56:36   الأية
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا
FajaAAalnahunna abkara

Japanese
 
かの女らを(永遠に汚れない)処女にした。
 
Ayah   56:37   الأية
عُرُبًا أَتْرَابًا
AAuruban atraba

Japanese
 
愛しい,同じ年配の者。
 
Ayah   56:38   الأية
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ
Li-as-habi alyameen

Japanese
 
(これらは)右手の仲間のためである。
 
Ayah   56:39   الأية
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
Thullatun mina al-awwaleen

Japanese
 
昔の者が大勢いるが,
 
Ayah   56:40   الأية
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
Wathullatun mina al-akhireen

Japanese
 
後世の者も多い。
 
Ayah   56:41   الأية
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ
Waas-habu ashshimalima as-habu ashshimal

Japanese
 
左手の仲間,かれらは何であろう。
 
Ayah   56:42   الأية
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
Fee samoomin wahameem

Japanese
 
(かれらは)焼け焦がすような風と,煮え立つ湯の中,
 
Ayah   56:43   الأية
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
Wathillin min yahmoom

Japanese
 
黒煙の影に,
 
Ayah   56:44   الأية
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
La baridin wala kareem

Japanese
 
涼しくもなく,爽やかでもない(中にいる)。
 
Ayah   56:45   الأية
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
Innahum kanoo qabla thalikamutrafeen

Japanese
 
かれらはそれ以前,裕福で(享楽に耽り)。
 
Ayah   56:46   الأية
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ
Wakanoo yusirroona AAalaalhinthi alAAatheem

Japanese
 
大罪を敢て犯していた。
 
Ayah   56:47   الأية
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Wakanoo yaqooloona a-itha mitnawakunna turaban waAAithamana-inna lamabAAoothoon

Japanese
 
そして何時も言っていた。「わたしたちは死んでから,土と骨になり,本当に甦されるのでしょうか。
 
Ayah   56:48   الأية
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
Awa abaona al-awwaloon

Japanese
 
わたしたちの古い祖先も(甦されるの)ですか。」
 
Ayah   56:49   الأية
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
Qul inna al-awwaleena wal-akhireen

Japanese
 
言ってやるがいい。「そうだとも,昔の者も後世の者も。
 
Ayah   56:50   الأية
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
LamajmooAAoona ila meeqatiyawmin maAAloom

Japanese
 
必ず一緒に召集されるのである。定められた日の,定められた時に。」
 
Ayah   56:51   الأية
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
Thumma innakum ayyuha addalloonaalmukaththiboon

Japanese
 
その時あなたがたは(どうであろう),迷って(真理を)虚偽であるとした者よ。
 
Ayah   56:52   الأية
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
Laakiloona min shajarin min zaqqoom

Japanese
 
必ずあなたがたはザックームの木(の実)を食べ,
 
Ayah   56:53   الأية
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
Famali-oona minha albutoon

Japanese
 
それで腹は一杯。
 
Ayah   56:54   الأية
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
Fashariboona AAalayhi mina alhameem

Japanese
 
その上煮え立つ湯を飲む,
 
Ayah   56:55   الأية
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
Fashariboona shurba alheem

Japanese
 
喉が乾いたラクダが飲むように。
 
Ayah   56:56   الأية
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
Hatha nuzuluhum yawma addeen

Japanese
 
これが審きの日の,かれらの持て成しである。
 
Ayah   56:57   الأية
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
Nahnu khalaqnakum falawlatusaddiqoon

Japanese
 
われはあなたがたを創った。あなたがたはどうして真実を信じようとしないのか。
 
Ayah   56:58   الأية
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
Afaraaytum ma tumnoon

Japanese
 
あなたがたは,あなたがたの射出するもの(精液)に就いて考えたか。
 
Ayah   56:59   الأية
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
Aantum takhluqoonahu am nahnu alkhaliqoon

Japanese
 
それを創ったのはあなたがたなのか,それともわれがその創造者であるのか。
 
Ayah   56:60   الأية
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
Nahnu qaddarna baynakumualmawta wama nahnu bimasbooqeen

Japanese
 
われは,あなたがたに死(期)を定めた。われは,(決して)出し抜かれたりすることはない。
 
Ayah   56:61   الأية
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
AAala an nubaddila amthalakumwanunshi-akum fee ma la taAAlamoon

Japanese
 
だがわれは同類の者で取り替え(世代の交替),またはあなたがたが知らない(他の形態の)ものに,あなたがたを創(り変え)る。
 
Ayah   56:62   الأية
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
Walaqad AAalimtumu annash-ata al-oolafalawla tathakkaroon

Japanese
 
あなたがたは,確かに最初の創造を知っている。それでも何故留意しないのか。
 
Ayah   56:63   الأية
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
Afaraaytum ma tahruthoon

Japanese
 
あなたがたは,あなたがたが耕す(畑の)ことを考えたか。
 
Ayah   56:64   الأية
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
Aantum tazraAAoonahu am nahnu azzariAAoon

Japanese
 
あなたがたがそれ(植物)を育てるのか,それともわれが育てるのか。
 
Ayah   56:65   الأية
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
Law nashao lajaAAalnahu hutamanfathaltum tafakkahoon

Japanese
 
もしわれが欲するならば,それを枯れた屑にしてしまう。あなたがたは驚愕して止まない。
 
Ayah   56:66   الأية
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
Inna lamughramoon

Japanese
 
(そして言うであろう。)「わたしたちは本当に負債を課せられた。
 
Ayah   56:67   الأية
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Bal nahnu mahroomoon

Japanese
 
いや,わたしたちは(労働の成果を)取り上げられた。」
 
Ayah   56:68   الأية
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
Afaraaytumu almaa allatheetashraboon

Japanese
 
またあなたがたの飲む水に就いて考えたか。
 
Ayah   56:69   الأية
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ
Aantum anzaltumoohu mina almuzni am nahnualmunziloon

Japanese
 
あなたがたが雲から(雨を)降らせるのか,それともわれが降らせるのか。
 
Ayah   56:70   الأية
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
Law nashao jaAAalnahu ojajanfalawla tashkuroon

Japanese
 
われがもし欲するならば,それを塩辛くすることが出来る。あなたがたはどうして感謝しないのか。
 
Ayah   56:71   الأية
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ
Afaraaytumu annara allateetooroon

Japanese
 
あなたがたは,灯火に就いて考えたか。
 
Ayah   56:72   الأية
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ
Aantum ansha/tum shajarataha am nahnualmunshi-oon

Japanese
 
その(燃やす)木を,あなたがたが創ったのか,それともわれが創ったのか。
 
Ayah   56:73   الأية
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ
Nahnu jaAAalnaha tathkiratanwamataAAan lilmuqween

Japanese
 
われはそれを教訓とし,また荒野の住民の便利のために創った。
 
Ayah   56:74   الأية
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Fasabbih bismi rabbika alAAatheem

Japanese
 
だから偉大であられるあなたの主の御名を讃えなさい。
 
Ayah   56:75   الأية
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
Fala oqsimu bimawaqiAAi annujoom

Japanese
 
わたしは,沈んでゆく星にかけて誓う。
 
Ayah   56:76   الأية
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
Wa-innahu laqasamun law taAAlamoona AAatheem

Japanese
 
それは本当に偉大な誓いである。もしあなたがたに分るならば,
 
Ayah   56:77   الأية
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
Innahu laqur-anun kareem

Japanese
 
本当にこれは,非常に尊いクルアーンである。
 
Ayah   56:78   الأية
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ
Fee kitabin maknoon

Japanese
 
(それは)秘蔵の啓典の中に(書かれてあり),
 
Ayah   56:79   الأية
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ
La yamassuhu illa almutahharoon

Japanese
 
清められた者の外,触れることが出来ない。
 
Ayah   56:80   الأية
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
Tanzeelun min rabbi alAAalameen

Japanese
 
万有の主からの啓示である。
 
Ayah   56:81   الأية
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
Afabihatha alhadeethi antummudhinoon

Japanese
 
これは,あなたがたが軽んじるような教えであろうか。
 
Ayah   56:82   الأية
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
WatajAAaloona rizqakum annakum tukaththiboon

Japanese
 
またあなたがたは(それを)虚偽であると申し立て,あなたがたの暮らしを立てるのか。
 
Ayah   56:83   الأية
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
Falawla itha balaghati alhulqoom

Japanese
 
それならあなたがたは,(臨終の人の魂が)喉もとを塞ぐ時,
 
Ayah   56:84   الأية
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
Waantum heena-ithin tanthuroona

Japanese
 
(座って只)見守るばかりなのか。
 
Ayah   56:85   الأية
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
Wanahnu aqrabu ilayhi minkum walakinla tubsiroon

Japanese
 
われはあなたがたよりもかれに近いのである。だがあなたがたには見えはしない。
 
Ayah   56:86   الأية
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
Falawla in kuntum ghayra madeeneen

Japanese
 
あなたがたがもし(来世の)報いを除外されているというのなら,あなたがたは何故,
 
Ayah   56:87   الأية
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
TarjiAAoonaha in kuntum sadiqeen

Japanese
 
その(魂)を(体内に)呼び戻さないのか。もしあなたがたが,真実(を語っているの)ならば。
 
Ayah   56:88   الأية
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
Faamma in kana minaalmuqarrabeen

Japanese
 
もしかれが,(アッラー)に近付けられた者であるなら,
 
Ayah   56:89   الأية
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
Farawhun warayhanun wajannatunaAAeem

Japanese
 
(かれに対する報奨は)安心と満悦,そして至福の楽園である。
 
Ayah   56:90   الأية
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
Waamma in kana min as-habialyameen

Japanese
 
もしかれが,右手の仲間であるならば,
 
Ayah   56:91   الأية
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
Fasalamun laka min as-habialyameen

Japanese
 
「あなたに平安あれ。」と右手の仲間から(挨拶される)。
 
Ayah   56:92   الأية
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
Waamma in kana mina almukaththibeenaaddalleen

Japanese
 
もしかれが,嘘付きで,迷った者であるならば,
 
Ayah   56:93   الأية
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
Fanuzulun min hameem

Japanese
 
煮え立つ湧の待遇を受け,
 
Ayah   56:94   الأية
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
Watasliyatu jaheem

Japanese
 
獄火で焼かれよう。
 
Ayah   56:95   الأية
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ
Inna hatha lahuwa haqqualyaqeen

Japanese
 
本当にこれは,揺ぎのない確かな真理である。
 
Ayah   56:96   الأية
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Fasabbih bismi rabbika alAAatheem

Japanese
 
だから偉大であられるあなたの主の御名を讃えなさい。




EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us